Strend Pro AV408 User manual

Vysávač na popol
Vysavač na popel
SK
CZ
AV408
Porszívó to hamu
Aspirator pentru ashes
HU
RO
Ash vacuum cleaner
EN
▪ Návod na použite
Výrobca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o.,
Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance

SK
POUŽITIE:...................................................................................................................................................
Zariadenie je určené na vysávanie studeného popola z krbov, kachli, popolníkov a grilov.
„Studený popol“ je popol vychladnutý po dostatočne dlhú dobu, ktorý neobsahuje žiadne žeravé uhlíky.
Pred začatím vysávania popol prehrabte a uistite sa, že ozaj neobsahuje žiadne žeravé uhlíky.
Studený popol nevyžaruje žiadne teplo.
Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho
použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia
spôsobené týmto nesprávaným používaním. Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné
alebo priemyselné používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné,
priemyselné alebo podobné účely.
TECHNICKÉ PARAMETRE:........ ..................................................................................................................
NAPÄTIE/
FREKVENCIA
PRIETOK
VZDUCHU
ZBERNÁ NÁDOBA
PODTLAK
DĹŽKA KÁBLA
230 V/50 Hz
22,5 l/s
Nerezová oceľ
18 l
18 kPa
1,2 m
PRÍKON
1000 W
HADICA
1.2 m
Ø 36.5 mm
Kov, plast
PRÍSLUŠENSTVO
Plastová hadica 3.6 x 100 cm
Kovová trubica 3.4 x 23 cm
ROZMERY
310 x 303 x 352 mm
- držiak hadice
VYSVETLIVKY SYMBOLOV: ..
Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody
týchto smerníc.
Ochrana dvojitou izoláciou II. Nie je potrebné uzemnenie.
Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte
na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia.

SK
ČASTI VÝROBKU:........................................................................................................................................
1. Kovová trubica
2. Plastová nasávacia hadica
3. Prípojka nasávacej hadice
4. Uzáver nádrže
5. Vrchná časť vysávača
6. ON/OFF vypínač
7. Nádrž
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:........................................... ............................................................
Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto
elektrickým náradím. Porušenie dodržiavania všetkých inštrukcií uvedených ďalej v texte môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké ublíženie na zdraví.
- Pred použitím skontrolujte, či sa napätie v zásuvke zhoduje s napätím uvedením na štítku zariadenia.
- Pred každým použitím skontrolujte či nie je poškodený napájací kábel alebo zástrčka.
- Nikdy nepracujte s vysávačom, ktorý má poškodený napájací kábel alebo zástrčku, alebo spadlo na zem a je
akýmkoľvek spôsobom poškodené.
- V prípade že je napájací kábel poškodený , musí ho vymeniť výrobca, jeho servisná služba, alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
- Napájací kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo
vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo
pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých materiálov a na miestach so zvýšením nebezpečenstvom
výbuchu. Iskra z motora by mohla spôsobiť požiar.
- Zariadenie nevystavujte priamemu slnku ani vysokým teplotám, mohli by sa poškodiť jeho plastové časti.
Nikdy ho neumývajte pod tečúcou vodou ani neponárajte do vody.
- Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne nedostatkom skúsenosti a znalosti, pokiaľ to nevykonávajú pod
dohľadom alebo nezískali pokyny týkajúce sa používania zariadenia od osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
- Vysávač vždy odpojte od elektrickej siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením
alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s vysávačom, ak je akýmkoľvek
spôsobom poškodený.
- Ak začne vysávač vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite ukončite prácu.
- Nepoužívajte vysávač, ktorý nemožno bezpečne zapnúť a vypnúť ovládacím vypínačom. Používanie takého
zariadenia je nebezpečné. Poškodený vypínač musí byť opravený certifikovaným servisom.
- Pred začatím práce a po jej skončení skontrolujte, vyprázdnite a vyčistite vysávač aby ste zabránili
usadzovaniu materiálu, ktorý by mohol zapríčiniť vznik požiaru.
- Nepoužívajte vysávač na vysávanie sadzí a horľavých materiálov.

SK
- Počas práce kontrolujte vysávač a nasávaciu hadicu či sa neprehrievajú. Ak zistíte prehrievanie, okamžite
vysávač vypnite a odpojte sieťový kábel zo zásuvky. Vyberte povysávanú nečistotu z vysávača nechajte ho
vychladnúť pod dozorom v exteriéri.
- Vysávač na popol skladujte na suchom a bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Neskladujte na horľavých
podkladoch alebo podkladoch z polyméru, ako napr. kobercové podklady alebo vinylové dlaždice.
- Nevysávajte zdraviu škodlivý prach.
- Nevysávajte sadze.
- Nevysávajte horúce, horiace ani žeravé predmety.
- Nevysávajte materiály, ktorých teplota je vyššia ako 40 °C.
- Nevysávajte horľavé materiály.
POUŽITIE:...................................................................................................................................................
- Uistite sa, že vysávač je vypnutý a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
- Uvoľnite uzáver nádrže (4).
- Nadvihnite vrchnú časť vysávača (5) a namontujte ju.
- Namontujte kovovú trubicu (1) na nasávaciu hadicu (2) a následne namontujte nasávaciu hadicu k nádrži
vysávaču (7).
ZAPNUTIE/ VYPNUTIE:
- Pripojte zariadenie k zdroju elektrickej energie.
- Pre zapnutie vysávača stlačte ON/OFF vypínač do polohy „I“
- Pre vypnutie vysávača stlačte ON/OFF vypínač do polohy „O“
ČISTENIE A ÚDRŽBA:....................................................... ...........................................................................
- Pred vykonávaním akejkoľvek údržby prístroj vypnite a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
- Povrch prístroja vyčistite jemnou suchou handričkou.
- Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte vodu, čistiace prostriedky spôsobujúce oter, benzín alebo
riedidlá.
- Po skončení čistenia držte kovovú trubica a nasávaciu hadicu vo vertikálnej polohe aby všetok uvoľnení
popol spadol do nádrže vysávača.
Vyprázdnenie nádrže:
- Po naplnení nádrže popolom odpojte nasávaciu hadicu (2). Uvoľnite uzáver nádrže (4) a zložte vrchnú časť
vysávača (5) a vyprázdnite obsah nádrže.
Výmena vzduchového filtra:
Vyskrutkujte maticu filtra proti smeru hodinových ručičiek.
Odstráňte ochranný kryt vzduchového filtra.

SK
Odstráňte vzduchový filter.
Nový vzduchový filter zľahka zatlačte smerom dole do správnej polohy.
Namontujte naspäť ochranný kryt vzduchového filtra.
Zaskrutkujte maticu filtra v smere hodinových ručičiek.
Čistenie vzduchového filtra a nádrže:
Uvoľnite uzáver nádrže vysávača (4).
Zložte vrchnú časť vysávača (5).
Otočte vrchnú časť vysávača (5) tak aby bol filter umiestnení nad
odpadovou nádobou. Pomocou kefky odstráňte usadený prach z filtra.
V prípade potreby vzduchový filter odmontujte a vyčistite opláchnutím
v čistej vode. Filter nepoužívajte pokiaľ dôkladne nevyschne.
Skontrolujte filter, či je vhodný pre ďalšie použitie. V prípade, že je filter
poškodený, prasknutý alebo príliš opotrebovaný, vymeňte ho za nový.
Odstráňte prach usadený prach na vnútornej strane nádrže. V prípade
potreby použite mäkkú navlhčenú handričku.
Po skončení čistenia namontujte vzduchový filter na pôvodne miesto
(postupujte podľa pokynov uvedených vyššie). Potom nasaďte vrchnú
časť vysávača (5). Zaistite uzáver nádrže vysávača (4) a zaistite nasávaciu
hadicu (2) do držiaku na nádrže.
RIEŠENIE PROBLÉMOV:...............................................................................................................................
- Predtým než kontaktujete servisné stredisko, skontrolujte nasledujúce:
PROBLÉM
MOŽNÁ PRÍČINA
RIEŠENIE

SK
Motor nechce naštartovať
- Zle zapojení sieťový kábel
v elektrickej zásuvke.
- Poškodená elektrická zásuvka.
-Vysávač nie je zapnutí.
- Zapojte správne sieťový kábel.
- Skontrolujte elektrickú zásuvku.
- Zapnite vysávač.
Slabý sací výkon
- Upchatý vysávač
- Vzduchový filter je potrebné
vyčistiť
- Zle umiestnená nádrž vysávača
- Odstráňte predmety/materiál,
ktoré spôsobujú upchatie.
- Vyčistite vzduchový filter.
- Správne namontujte nádrž
vysávača.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA:..........................................................................................................
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho
odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť' zužitkovať'.
Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Elektrické a
elektronické prístroje často obsahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo
nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné
prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto
symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom.

ES VYHLÁSENIE O ZHODE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
vydané/issued by
Firma/Company: S L O V A K I A T R E N D E X P O R T - I M P O R T , s . r . o .
Sídlo/Seated: Michalovská 87/1414, Sobrance 07301, Slovensko
IČO/ID Nr: 46512250
vyhlasuje, že následne označené zariadenie na základe svojej koncepcie a konštrukcie, rovnako ako do obehu uvedené
vyhotovenie, zodpovedá základným bezpečnostným požiadavkám príslušných legislatívnych predpisov/ hereby declares that
this appliance is in compliance with all basic safety requirements of all relevant directives.
Vysávačpopola / Ash Vacuumer, 230V/50Hz
Typ/Type: AV408, 18 lit, 1000W
bol navrhnutý a vyrobený v zhode s nasledujúcimi normami / was constructed and produced in compliance with following
standards:
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
EN 60335-1:201+AC:2014+A11:2014
EN 60335-2-2:2010+A11:12+A1:13
EN 62233:2008
EN 60335-2-2:2010+A11:12+A1:13
EN 60335-1:2012+AC:14+A11:14
PA AfPS GS 2014:01 PAK
a nasledujúcimi predpismi (všetko v platnom znení)/and all relevant directives (all in compliance):
2014/35/EU LVD
2014/30/EU EMCD
2011/65 RoHS
ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu /EC declaration of conformity issued on the basis of certificate:
EMC: 160301001HZH, Intertek Testing Services Hangzhou 16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou
310018, China
LVD: 160301000HZH-V1, Intertek Testing Services Hangzhou 16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou
310018, China
RoHS: EFSN17060456C-C, Eurofins Testing Technology (Shenzhen) Co., Ltd., 4/F, Building #3, Runheng Dingfeng Industrial
Part, No. 1 Liuxian 3rd Road, Bao´an District, Shenzhen, China
Všetky súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú k nahliadnutiu na adrese: /All related technical documentation and
test report are available for checking at seat of company on following address: Slovakia TREND Export –Import s.r.o,
Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance, Slovenská Republika
Last two digits when product has been introduced on market
/ Posledné dve číslice roka, kedy bol výrobok označený značkou CE: 18
Sobrance 7.6.2018
......................................................................................
Dátum a miesto vydania vyhlásenia meno, priezvisko a podpis,pečiatka výrobcu /dovozcu
Ing. Slavomír Čižmár, obchodný riaditeľ


ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA VÝROBCA

CZ
POUŽITIE:...................................................................................................................................................
Zařízení je určeno k vysávání studeného popela z krbů, kamen, popelníků a grilů. Studený popel je popel
vychladlý po dostatečně dlouhou dobu, který neobsahuje žádné žhavé uhlíky. Před zahájením vysávání
popel prehrabte a ujistěte se, že opravdu neobsahuje žádné žhavé uhlíky. Studený popel nevyzařuje žádné
teplo.
Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného
použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené
tímto nesprávným používáním. Pamatujte si, že toto zařízení nebylo navrženo pro komerční nebo průmyslové
použití. Záruka nebude platná pokud bude zařízení používané pro komerční, průmyslové nebo podobné účely.
TECHNICKÉ PARAMETRY:........ ...................................................................................................... ...........
NAPĚTÍ /
FREKVENCE
PRŮTOK
VZDUCHU
SBĚRNÁ NÁDOBA
PODTLAK
DÉLKA KABELU
230 V/50 Hz
22,5 l/s
Nerezová ocel
18 l
18 kPa
1,2 m
PŘÍKON
1000 W
HADICE
1.2 m
Ø 36.5 mm
Kov, plast
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Plastová hadice 3.6 x 100 cm
Kovová trubice 3.4 x 23 cm
ROZMĚRY
310 x 303 x 352 mm
- držák hadice
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ: .
Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte
na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí.
Ochrana dvojitou izolací II. Není třeba uzemnění.
Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte
na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí.

CZ
ČÁSTI VÝROBKU:........................................................................................................................................
1. Kovová trubice
2. Plastová sací hadice
3. Přípojka sací hadice
4. Uzávěr nádrže 5
. Vrchní část vysavače
6. ON / OFF vypínač
7. Nádrž
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:.......................................... ............................................................
Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto
elektrickým nářadím. Porušení dodržování všech instrukcí uvedených dále v textu může mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár nebo těžké ublížení na zdraví.
- Před použitím zkontrolujte, zda napětí v zásuvce shoduje s napětím uvedením na štítku zařízení.
- Před každým použitím zkontrolujte zda není poškozen napájecí kabel nebo zástrčka.
- Nikdy nepracujte s vysavačem, který má poškozený napájecí kabel nebo zástrčku nebo spadlo na zem a je
jakýmkoliv způsobem poškozeno.
- V případě že je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní služba nebo podobně
kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
- Napájecí kabel se nesmí nadměrně zatěžovat. Kabel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo vytahování
zástrčky ze zásuvky. Kabel nesmí být vystaven působení tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým prúdom.
- Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů a na místech se zvýšením nebezpečím výbuchu. Jiskra
z motoru by mohla způsobit požár.
- Zařízení nevystavujte přímému slunci ani vysokým teplotám, mohli by se poškodit jeho plastové části.
Nikdy ho nemyjte pod tekoucí vodou ani neponořujte do vody.
- Toto zařízení není určeno k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, případně nedostatkem zkušenosti a znalosti, pokud to neprovádějí pod dohledem
nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto přístroje osobou, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
- Vysávač vždy odpojte od elektrickej siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením
alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s vysavačem, pokud je jakýmkoli
způsobem poškozen. - Pokud začne vysavač vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě ukončete práci.
- Nepoužívejte vysavač, který nelze bezpečně zapnout a vypnout ovládacím vypínačem. Používání takového
zařízení je nebezpečné. Poškozený vypínač musí být opraven certifikovaným servisem. - Před zahájením práce
a po jejím skončení zkontrolujte, vyprázdněte a vyčistěte vysavač abyste zabránili usazování materiálu, který
by mohl zapříčinit vznik požáru.
- Nepoužívejte vysavač pro vysávání sazí a hořlavých materiálů.
- Během práce kontrolujte vysavač a sací hadici zda se nepřehřívají. Pokud zjistíte přehřívání, okamžitě
vysavač vypněte a odpojte síťový kabel ze zásuvky. Vyberte vysáté nečistotu z vysavače nechte ho
vychladnout pod dozorem v exteriéru.

CZ
- Vysavač na popel skladujte na suchém a bezpečném místě mimo dosah dětí. Neskladujte na hořlavých
podkladech nebo podkladech z polymeru, jako např. kobercové podklady nebo vinylové dlaždice.
Nevysávejte zdraví škodlivý prach.
- Nevysávejte saze.
- Nevysávejte horké, hořící ani žhavé předměty.
- Nevysávejte materiály, jejichž teplota je vyšší než 40 ° C.
- Nevysávejte hořlavé materiály.
POUŽITÍ:...................................................................................................................................................
- Ujistěte se, že vysavač je vypnutý a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
- Uvolněte uzávěr nádrže (4).
- Zvedněte vrchní část vysavače (5) a namontujte ji.
- Namontujte kovovou trubici (1) na sací hadici (2) a následně namontujte sací hadici k nádrži vysavači (7).
ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ:
- Připojte zařízení ke zdroji elektrické energie.
- Pro zapnutí vysavače stiskněte ON / OFF vypínač do polohy „I“
- Pro vypnutí vysavače stiskněte ON / OFF vypínač do polohy „O“
ČISTENÍ A ÚDRŽBA:....................................................... ...........................................................................
- Před prováděním jakékoli údržby přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
- Povrch přístroje vyčistěte jemným suchým hadříkem.
- K čištění zařízení nikdy nepoužívejte vodu, čisticí prostředky způsobující otěr, benzín nebo ředidla.
- Po skončení čištění držte kovovou trubice a sací hadici ve vertikální poloze aby všechen uvolnění popel
spadl do nádrže vysavače
Vyprázdnění nádrže:
- Po naplnění nádrže popelem odpojte sací hadici (2). Uvolněte uzávěr nádrže (4) a sejměte vrchní část
vysavače (5) a vyprázdněte obsah nádrže.
Výměna vzduchového filtru:
Vyšroubujte matici filtru proti směru hodinových ručiček.
Odstraňte ochranný kryt vzduchového filtru
Odstraňte vzduchový filtr

CZ
Nový vzduchový filtr lehce zatlačte směrem dolů do správné polohy.
Namontujte zpět ochranný kryt vzduchového filtru.
Zašroubujte matici filtru ve směru hodinových ručiček.
Čištění vzduchového filtru a nádrže:
Uvolněte uzávěr nádrže vysavače (4)
Složte vrchní část vysavače (5).
Otočte vrchní část vysavače (5) tak aby byl filtr umístění nad odpadovou
nádobou. Pomocí kartáčku odstraňte usazený prach z filtru.
V případě potřeby vzduchový filtr odmontujte a vyčistěte opláchnutím v
čisté vodě. Filtr nepoužívejte pokud důkladně nevyschne. Zkontrolujte
filtr, zda je vhodný pro další použití. V případě, že je filtr poškozen,
prasklý nebo příliš opotřebovaný, vyměňte jej za nový.
Odstraňte prach usazený prach na vnitřní straně nádrže. V případě
potřeby použijte měkký navlhčený hadřík.
Po skončení čištění namontujte vzduchový filtr na původní místo
(postupujte podle pokynů uvedených výše). Potom nasaďte vrchní část
vysavače (5). Zajistěte uzávěr nádrže vysavače (4) a zajistěte sací hadici
(2) do držáku na nádrže.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ:............................................................................................................... ................
- Předtím než kontaktujete servisní středisko, zkontrolujte následující:
PROBLÉM
MOŽNÁ PŘÍČINA
ŘEŠENÍ

CZ
Motor nechce nastartovat
- Špatně zapojení síťový kabel v
elektrické zásuvce.
- Poškozená elektrická zásuvka. -
Vysávač není zapnutí.
- Zapojte správně síťový kábel.
- Zkontrolujte elektrickou
zásuvku.
- Zapněte vysavač.
Slabý sací výkon
- Ucpaný vysavač
- Vzduchový filtr je třeba vyčistit
- Špatně umístěná nádrž
vysavače
- Odstraňte předměty / materiál,
které způsobují ucpání.
- Vyčistěte vzduchový filtr.
- Správně namontujte nádrž
vysavače.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:..........................................................................................................
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obalové materiály laskavě nevyhazujte do komunálního
odpadu, ale odevzdejte je do sběrny druhotných surovin.
Vyřazené přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné látky, které by se měly opět zužitkovat. Staré zařízení
proto laskavě odevzdejte do vhodné sběrny odpadních surovin. Elektrické a elektronické přístroje
často obsahují součásti, které mohou při nesprávném zacházení nebo nesprávné likvidaci
představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto součásti jsou však
potřebné pro správný provoz přístroje. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat
spolu s domovním odpadem.


Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ VÝROBCE

HU
HASZNÁLAT:...............................................................................................................................................
A készüléket kandallók, kályhák, hamutartók és grillek hideg hamutartalmának porszivozására tervezték.
A "hideg hamut" hosszabb ideig hűtik le és nem tartalmaz éghető szénet.
Keverje át a hamut, mielőtt elkezdi a porszívózni, és győződjön meg róla, hogy nem tartalmaz égő szenet.
A hideg hamut nem bocsát ki meleget.
A készüléket csak az előírt célokra használja. Bármely más felhasználás a visszaélés példájaként tekintendő.
A felhasználó / üzemeltető, és nem a gyártó felel az ilyen visszaélések által okozott károkért vagy sérülésekért.
Ne feledje, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték. A garancia nem érvényes,
ha az eszközt kereskedelmi, ipari vagy hasonló célra használják.
TECHNIKAI ADATOK:........ ............................................................................................ .......... ...........
FESZÜLTSÉG/
FREKVENCIÓ
LÉGÁRAMLÁS
GYŰJTŐTARTÁLY
SZÍVÓTELJESÍTMÉNY
KÁBELVEZETÉK
HOSSZA
230 V/50 Hz
22,5 l/s
Rozsdamentes acél
18 l
18 kPa
1,2 m
BEMENET
1000 W
TÖMLŐ
1.2 m
Ø 36.5 mm
Fém, műanyag
KIEGÉSZITŐK
Műanyag tömlő 3.6 x 100 cm
Fém cső 3.4 x 23 cm
MÉRETEK
310 x 303 x 352 mm
- tömlőtartó
JELMAGYARÁZAT: .
A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen
irányelveken el lett végezve
Védelem kettős szigetelésel II. Nemszükséges a földelés.
Ne dobja a háztartási hulladékba. Ehelyett, környezetbarát módon, lépjen kapcsolatba az
újrahasznosító központal. Kérjük, gondoskodjon a környezetvédelemről.

HU
A TERMÉK RÉSZEI:....................................................................................................................... ...............
1. Fémcső
2. Műanyag szívótömlő
3. Szívótömlő csatlakoztatása
4. Tartály sapka
5. A porszívó teteje
6. BE / KI kapcsoló
7. Tartály
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK:........................................... ............................................................
Olvassa el az elektromos kéziszerszám biztonsági előirásait, utasításait, illusztrációit és műszaki adatait. Az
alábbiakban felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és / vagy súlyos testi sértést okozhat.
- Használat előtt győződjön meg róla, hogy az aljzat feszültsége megegyezik a típustáblán feltüntetett
feszültséggel.
- Ellenőrizze minden használat előtt, hogy a tápkábel vagy a dugó nem-e sérült.
- Soha ne használjon olyan porszívót, amely sérült tápkábellel vagy csatlakozóval van ellátva, vagy leesett a
talajra, és bármilyen módon károsodott.
- Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, a szerviznek vagy hasonlóan képzett
személynek ki kell cserélnie.
- Ne terhelje túl a tápkábelt. Soha ne használja a kábelt a készülék átviteléhez, húzásához vagy kihúzásához.
A kábelt ne tegye ki hőnek, olajnak, éles széleknek vagy mozgó alkatrészeknek. A sérült vagy
összecsavarodott kábelek növelik az áramütés veszélyét.
- Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok mellett és robbanásveszélyes helyeket. A szikra a motorból
tüzet okozhat.
- Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek, mivel ez károsíthatja a
műanyag részeket.
Soha ne mossa folyó víz alatt, vagy ne meritse vízbe.
- Ezt a készüléket csökkent fizikai vagy szellemi képességekkel rendelkező személyeknek (beleértve a
gyermekeket is), vagy tapasztalatlan személyeknek használni tilos, kivéve, ha felügyelünk rájuk vagy a
biztonságukért felelős személy felügyel rájuk. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne
játsszanak az eszközzel.
- Mindig húzza ki a porszívót a tápegységből bármilyen munkahelyi probléma esetén, a tisztítás vagy
karbantartás, a művelet minden lépése és vége előtt! Soha ne működtesse a porszívót, ha bármilyen
módon megsérül.
- Ha a porszívó abnormális hangot vagy szagot vált ki, azonnal hagyja abba a munkát.
- Ne használja a porszívót, hogyha nem lehet biztonságosan ki- és bekapcsolni kapcsolóval. Az ilyen eszköz
használata veszélyes. A sérült kapcsolót szakképzett szervizközponttal kell javítani.
- A munka előtt és után ellenőrizze, ürítse ki és tisztítsa meg a porszívót, hogy megakadályozza az olyan anyag
lerakódását, amely tüzet okozhat.
- Ne használja a porelszívót koromra és gyúlékony anyagokra.
- Használat közben ellenőrizze a porszívót és a szívótömlőt hogy nem-e melegszik túl. Ha úgy találja hogy

HU
túlmelegedett, azonnal kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a tápkábelt. Válassza ki a szennyeződést
aporszívóból és felügyelet alatt haggya lehülni.
- Száraz és biztonságos helyen tárolja a porszivót, gyermekektől távol tartva. Ne tárolja tűzveszélyes
aljzatokon vagy polimer szubsztrátumokon, szőnyegen vagy vinil csempén.
- Ne porszivózzon egészségre káros porokat.
- Ne porszivózza a kormot.
- Ne porszivózzon forró, égető vagy égő tárgyakat.
- Ne porszivózzon olyan anyagokat, amelyek hõmérséklete 40 °C felett van.
- Ne porszivózzon tűzveszélyes anyagokat.
HASZNÁLAT:...............................................................................................................................................
- Győződjön meg róla, hogy a porszívó ki van kapcsolva, és húzza ki az elektromos csatlakozót az aljzatból.
- Engedje el a tartály sapkáját (4).
- Tegye fel a porszívó tetejét (5) és szerelje fel.
- Szerelje fel a fémcsövet (1) a szívótömlőre (2), majd szerelje be a szívótömlőt a porszívó tartályához (7).
BE / KI KAPCSOLÁS:
- Csatlakoztassa a készüléket egy elektromos áramforráshoz.
- A porszívó bekapcsolásához nyomja meg az BE / KI kapcsolót az "I"állásba.
- A porszívó kikapcsolásához nyomja meg az BE / KI kapcsolót "O" állásba
TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS:....................................................... .............................................. ............
- Mielőtt bármilyen karbantartást elvégezne, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos csatlakozót
az aljzatból.
- A felületet puha, száraz ruhával tisztítsa.
- Soha ne használjon vizet, mosószert, benzin vagy hígító a porszivó tisztításához.
- A tisztítás után tartsa a fémcsövet és a szívócsövet függőleges helyzetben úgy, hogy minden hamu
kioldódjon a porszívó tartályába.
A tartály kiűritése:
- A hamutartály feltöltése után húzza ki a szívócsövet (2). Engedje el a tartály sapkáját (4), hajtsa be a
porszívót (5), és ürítse ki a tartály tartalmát.
A légszűrő cserélése:
Távolítsa el a légszűrő anyát az óra járásával ellentétes irányba
Távolítsa el a légszűrő védőburkolatát.
Távolítsa el a légszűrőt.

HU
Az új légszűrőt könnyedén helyezze a megfelelő helyre.
Helyezze vissza a légszűrő védőburkolatát.
Csavarja be a légszűrő anyát az óramutató járásával megegyező irányban
Légszűrő és tartálytisztítás::
Oldja el a porszívó tartály sapkáját (4).
Vegye a porszívót tetejét (5).
Fordítsa el a porszívó tetejét (5) úgy, hogy a szűrő a hulladéktároló
tetején helyezkedjen el. Ecsettel távolítsa el a port a szűrőből.
Szükség esetén szerelje le a légszűrőt és öblítse le tiszta vízben. Ne
használja a szűrőt, ha nem szárad ki alaposan. Ellenőrizze a szűrőt, ha
további felhasználásra alkalmas. Ha a szűrő sérült, megrepedt vagy túl
kopott, cserélje ki egy újat.
Távolitsa el a port a tartály belső oldalán. Szükség esetén használjon
puha, nedves ruhát.
Tisztítás után szerelje fel a légszűrőt az eredeti helyére (kövesse a fenti
utasításokat). Ezután szerelje be a porszívó felső részét (5). Rögzítse a
porszívó tartály sapkáját (4) és rögzítse a szívótömlő (2) a tartály
tartójába.
A HIBÁK MEGOLDÁSA:...................................................................................................................... .........
- Mielőtt kapcsolatba lépne egy szervizközponttal, ellenőrizze a következőket:
HIBA
VALÓSZINU BAJ
MEGOLDÁS
A motor nem akar elindulni
- Rosszul van bedugva a
tápkábelt a elektromos aljzatba.
- Sérült elektromos csatlakozó.
- Csatlakoztassa a megfelelő
tápkábelt.
Table of contents
Languages:
Other Strend Pro Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Midea
Midea H3 Series manual

Parkside
Parkside PAS 500 B1 translation of original operation manual

Hoover
Hoover SprintEVO SE40 user manual

Panasonic
Panasonic MC-YL778 operating instructions

Aquabot
Aquabot Aquabot BREEZE XLS Settings and troubleshooting guide

Kenmore
Kenmore 28015 - Canister Vacuum owner's manual