Subzero SZPA-P12 User manual

SUBZERO
PORTABLE
SPEAKER
USER MANUAL
SZPA-P12/P15

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an
area subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent
internal heat build-up. The ventilation must not be impeded by covering the appliance
with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
Do not attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product.
Contact a qualified professional for removal.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na
servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým
slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako
například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na
produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud
jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena
překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Nepokoušejte se vyjmout dobíjecí li-ion baterii z tohoto produktu. Pro vyjmutí
kontaktujte prosím kvalifikovaného pracovníka.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til
kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med
væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis
der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres
med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Forsøg ikke at fjerne det genopladelige lithium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt
en kvalificeret professionel for at fjerne det
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen. Laat onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt
zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt van spattende of lekkende voorwerpen gevuld met
een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden
geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie en bellemmer
ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens,
gordijnen etc.
Probeer de oplaadbare lithium-ion-accu niet uit dit product te verwijderen. Neem
contact op met een gekwalificeerde professional voor verwijdering
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä
huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten
maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa)
estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Älä yritä poistaa ladattavaa litiumionipatteria tästä tuotteesta. Ota yhteyttä
asiantuntijaan, mikäli haluat poistaa patterin tuotteestasi.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou
pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant)
afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en
couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
Ne tentez en aucun cas d’enlever la batterie rechargeable lithium-ion de ce produit.
Veuillez contacter un professionnel pour la retirer
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa
eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass
die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen
Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Versuchen Sie nicht, den wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku aus diesem Produkt
zu entfernen. Wenden Sie sich zum Entfernen an qualifiziertes Fachpersonal.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni
meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun
oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare
il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali,
tovaglie, tende, ecc.
Non tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo prodotto.
Per la sostituzione della batteria rivolgersi a un professionista qualificato.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til
kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i
områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med
væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å
forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å
dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Ikke forsøk å fjerne de oppladbare litium-ion batteriet fra dette produktet. Kontakt en
kvalifisert profesjonell for fjerning.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez
użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim
świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowany na kapanie lub chlapanie, a przedmioty
wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na
produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikać blokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznego wzrostu temperatury. Wentylacja nie
powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy
zasłonami.
Nie próbuj usuwać litowo-jonowej baterii powtórnego ładowania z tego produktu.
Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą w celu usunięcia.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal
qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar,
poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-
aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos
como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte
de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente acessível e que o artigo está
devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento
Não tente remover a bateria recarregável de iões de lítio deste produto. Contacte um
profissional qualificado para a sua remoção.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S
požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora,
alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím,
mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr.
váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na
produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov
(ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť
narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony
a pod.
Nepokúšajte sa sami vyberať lítiovo-iónovú batériu z tohoto produktu. Kontaktujte za
účelom jej odstránenia kvalifikovaného profesionála.

3
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam
popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje,
ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim
tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni
z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na
izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo),
zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s
prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Iz tega izdelka ne poskušajte odstraniti polnilne litij-ionske baterije za ponovno polnje.
Za odstranitev se obrnite na za to usposobljenega strokovnjaka.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por
personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz
solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la
superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación
adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No intente quitar la batería recargable de iones de litio de este producto. Póngase en
contacto con personal cualificado para su extracción
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till
kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk
vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med
vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern
överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Försök inte avlägsna uppladdningsbart litium-jon-batteri från denna produkt. Kontakta
en kvalificerad professionell för avlägsning

4
1
7
12
13 14
14
15
17
2 6
10
8
11
5
9
3
4
DIGITAL MEDIA PLAYER
MODE
MIN MAX
MIC
MIC IN 1
MIC IN 2
USB
MIN MAX
LINE
MIN MAX
ECHO
MIN MAX
CLIP
RF.A RF.B
PWR
MP3 VOL
MIN MAX
VOL
MIN MAX
VOL A VOL B
MIN MAX
25% 50% 75% 100%
ON
+12
+6
0
-6
-12
100Hz 330Hz 1KHz 3.3KHz 10KHz
UHF
OFF
UHF
POWER
LINE IN MIX OUT GRAPHIC EQUALIZER
UHF WIRELESS MICROPHONES
L
R
1
2
SZPA-P12
PORTABLE SPEAKER
BATTERY CHARGE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DISCONNECT INPUT POWER
BEFORE OPENING. Ta=40°C
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
GEAR4MUSIC KETTLESTRING LANE YO30 4XF UNITED KINGDOM
WWW.GEAR4MUSIC.COM
F 6A 250V
POWER
SWITCH
MADE IN CHINA
POWER: 60W RMS/100W PEAK
FREQUENCY RESPONSE: 68Hz - 10KHz
MAX SPL: 109dB
AMPLIFIER CLASS: AB
RADIO FREQ: 863.1 + 864.5MHZ
ANTENA A ANTENA B
SD/MMC
230V-50Hz
FUSIBLE F1A 250V
SZPA-P12 76W

CONTROLS & FUNCTIONS
1. DIGITAL MEDIA PLAYER enables you to play
music through the speaker using a variety
of platforms. This device has the following
functions
MODE BUTTON
Change between different input modes
(USB, SD and Bluetooth)
PLAY/PAUSE BUTTON
(For USB and SD modes)
REPEAT BUTTON
For selecting play and repeat functions
SKIP
With short press / SCROLL with long press
DISPLAY SCREEN
SD CARD INPUT
USB DRIVE INPUT
BLUETOOTH WIRELESS RECEIVER
2. MIC GAIN KNOB
Increase and decrease the volume of the
microphone inputs (MIC IN 1 and MIC IN 2).
Note that this does not control the volume of the
wireless microphones.
3. LINE LEVEL KNOB
Increase and decrease the volume of the line
input.
4. ECHO KNOB
Increase or decrease the amount of echo to be
added to the inputs.
5. MP3 VOLUME KNOB
Increase or decrease the level of the digital
media player input.
6. VOLUME KNOB
Increase or decrease the overall volume of the
master output of the speaker.
7. MIC INPUTS
2 x TS ¼ jack inputs suitable for low impedence
microphone signals. Note, this input does not
support microphones that require phantom
power.
8. LINE INPUTS
Stereo RCA inputs suitable for high impedance
line level signals.
9. MIX OUTPUT
Stereo RCA output that provides a master
output of the speaker’s mix at a line level signal.
10. GRAPHIC EQ – control the frequencies of the
master output at 100Hz, 330Hz, 1KHz, 3.5KHz
and 10KHz. Boost or limit the frequency by +/-
12dB.
11. WIRELESS MICROPHONE VOLUME KNOBS –
control the volume of the wireless microphones.
Power to the receiver can be switched on and
off using the on/off button.
12. BATTERY CHARGE INDICATOR – 4 level
indicator to show the battery life. The red light
indicator flashes when charge level is below
25%. At this point, you need to recharge the
battery as soon as possible to continue use.
13. & 14 ANTENNAS
Receive radio frequency signals from the
wireless microphones. Be sure these are
extended when in use with the wireless
microphones.
15. FUSE
This fuse is replaceable. Ensure to replace only
with a like for like fuse. Failure to do this could
damage the product. Before replacing, remove
the unit from any external power supply and
ensure the mains plug is not attached.
16. MAINS CONNECTION
Use only the power cable supplied with the
product. This power socket is fitted with a F1A
at 250V fuse. Ensure to replace only with a like
for like fuse. Failure to do this could damage
the product. Before replacing, remove the unit
from any external power supply and ensure the
mains plug is not attached.
17. POWER SWITCH
This turns the device on and off. Note, if the
power switch is off but still connected to a
mains connection, the battery will continue to
charge.
5

6
WIRELESS MICROPHONE
1. GRILL
This protects the microphone from damage. Do
not take the grill off, as there are no user service-
able parts inside.
2. LED
This light flashes once turned on and then will
not light again under normal condition. If the
battery is low, the LED will flash.
3. ON/OFF SWITCH
This has three positions. Off at bottom, mute in
the middle (RF signal is operative but audio is
muted), and on at the top.
4. BATTERY COMPARTMENT
This requires 2 x AA batteries (1.5v each). Do
not use any other kind of battery with this
microphone.
5. BATTERY COVER
To remove, push the top of the door slightly
and slide downwards. Opposite is applicable to
reinsert.
BATT
ON
OFF
1
2
3
4
5

7
1. USB INPUT
Allows you to play any .mp3, .wma or .wav files.
2. SD CARD INPUT
Allows you to play any .mp3, .wma or .wav files.
3. LCD DISPLAY
Shows you all the functions that are currently be
used.
4. REMOTE CONTROL SENSOR
(controller not included on this model)
5. MODE SELECT BUTTON
Change between all different input functions in a
cyclic manner.
6. PLAY/PAUSE
Allow you to play and pause the audio.
7. STOP
Allow you to stop the audio
8. LOOP
Allow you to loop the current audio track (SD
card and USB only). Pressing repetedly allows
you to change between looping current song,
repeating all songs in the particular folder, loop
playback of all songs in all folders and random
playback.
9. SKIP BACK
Go back one track (short press), or rewind (long
press).
USING THE MEDIA PLAYER
10. SKIP FORWARD
Go forward one track (short press), or fast-
forward (long press).
For Bluetooth pairing, press the MODE
button until “BLUE” does not appear on the
screen. The display will show “BLUETOOTH
UNCONNECTED”. Turn on the Bluetooth
transmitting device, and wait for “Bluetooth”
to appear as a pairable device. Select this
device and wait for the pairing to complete.
Once paired, you can play audio through your
Bluetooth enabled device.
DIGITAL MEDIA PLAYER
MODE
USB
SD/MMC
U ALL 00:01
0001 : SONG_TITLE_
4 3 2
5 6 7 8 9 10 1

8
SPECIFICATIONS
SZPA-P12
Speaker Size .............. 12” + 1” Compression
Driver
Amplifier Class ............ Class AB
Output Power ............. 60W RMS / 100W
Peak
Frequency Response ....... 68Hz – 19KHz
Max SPL .................. 109dB
Protection Circuits ......... Short Cirrcuit,
Overcurrent
Supported Media
Platforms ................. Bluetooth, USB, SD
Input Channels ............ 2 x ¼” Jack Mic in, 1 x
stereo RCA line in
Output Channels .......... 1 x stereo RCA
Wireless Microphone
Frequency ................ 863.1 + 864.5MHz
Max RF Power ............. 10mW
Mic Frequency
Response................. 50Hz – 17KHz
Mains Power .............. 230V at 50HzAC IEC
cable
Fuse Type................. 6A-250V
Battery Life................ Up to 4 hours
Weight ................... 12.2Kg
Dimensions ............... 420 x 645 x 345mm
SZPA-P15
Speaker Size .............. 15” + 1” Compression
Driver
Amplifier Class ............ Class AB
Output Power ............. 80W RMS / 140W
Peak
Frequency Response ....... 68Hz – 19KHz
Max SPL .................. 112dB
Protection Circuits ......... Short Cirrcuit,
Overcurrent
Supported Media
Platforms ................. Bluetooth, USB, SD
Input Channels ............ 2 x ¼” Jack Mic in, 1 x
stereo RCA line in
Output Channels .......... 1 x stereo RCA
Wireless Microphone
Frequency ................ 863.1 + 864.5MHz
Max RF Power ............. 10mW
Mic Frequency
Response................. 50Hz – 17KHz
Mains Power .............. 230V at 50HzAC IEC
cable
Fuse Type................. 6A-250V
Battery Life................ Up to 4 hours
Weight ................... 17.2Kg
Dimensions ............... 485 x 690 x 345mm

9
WIRELESS MICROPHONE INFO
This product fully complies with all relevant
standards in the Radio Equipment Directive (RED)
2014/53/EU. A full declaration of conformity is
Please see the map for information about use of the
included wireless microphone in your region. More
information can be obtained at info@gear4music.
com or by contacting your local authority.
We want you to be completely satisfied with your
purchase. Should you have any questions or
queries about this product, contact the Gear4music
hotline on +44 (0)330 365 4444 or at

If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
Other manuals for SZPA-P12
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Subzero Portable Speakers manuals