Subzero HiCAST S84 User manual

4.1 PA
SYSTEM
HiCASTS84
USER MANUAL

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an
area subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent
internal heat build-up. The ventillation must not be impeded by covering the
appliance with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains supply. Ensure that
the mains outlet is easily-accessible and remove the plug from the mains outlet if you
notice any abnormality with the appliance.
This equipment is not suitable for use with alarm systems.
IMPORTANT NOTES
When drilling into walls always check that there are no hidden wires or pipes etc.
The correct type of fixing must be used for your wall. The supplied wall plugs are for
solid walls only.
Solid walls faced with plasterboard may require different fixings to ensure that the
product is securely fixed to the solid wall.
Cavity-fixing wall plugs may be used for plasterboard partition walls. Check that the
quoted maximum load for the fixings will not be exceeded.
Seek professional advice if you are in any doubt about the correct fixing method for
your wall
From time to time, check the fitting to ensure that the screws have not become loose.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na
servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým
slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako
například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na
produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud
jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena
překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní napájecí
výstup je snadno dostupný a odpojte kabel pokud zaznamenáte jakoukoliv
abnormalitu na zařízení.
Toto vybavení není vhodné pro použití spolu s alarmovými systémy.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při vrtání do zdi se prosím vždy ujistěte, že v daném místě nevedou rozvody elektrické
sítě nebo potrubí, atd.
Pro vaši zeď musí být vždy použit správný typ upevnění.
Pevné stěny potažené sádrokartonem mohou vyžadovat odlišná upevnění, aby se
zajistilo, že je produkt pevně přimontován ke zdi.
Pro sádrokartonové příčky lze použít odpovídající hmoždinky. Zkontrolujte však, zda
jejich fixací nebude překročeno jejich maximální možné zatížení.
V případě pochybností ohledně správného způsobu upevnění do vaší zdi vyhledejte
odbornou pomoc.
Čas od času se prosím ujistěte, zda je vše správně upevněno, a zda nevypadly žádné
šrouby.
ADVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til
kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med
væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis
der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres
med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten er let
tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten, hvis du bemærker noget unormalt med
apparatet.
Dette udstyr er ikke egnet til brug med alarmsystemer
VIGTIG INFORMATION
Sørg for, at der ikke er nogen elkabler eller vandrør i væggen, før du borer i den.
Brug fastgørelsesskruer, som passer til din væg.
Massive vægge, der er beklædt med gipsplader, kræver muligvis en anden type
fastgørelsesskruer, for at sikre at produktet sidder godt fast på den massive væg.
Skruedybler kan bruges til vægge med gipsplader. Kontrollér, at skruernes maksimale
belastning ikke overskrides.
Hvis du er i tvivl om, hvilken type fastgørelsesskrue du skal bruge til din væg, kan du
spørge en kvalificeret tekniker.
Kontrollér med jævne mellemrum, om skruerne sidder godt fast.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen. Laat onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt
zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt van spattende of lekkende voorwerpen gevuld met
een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden
geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie en bellemmer
ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens,
gordijnen etc.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te zetten.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is en haal de stekker uit het
stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik met alarmsystemen.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Controleer bij het boren in muren altijd of er geen verborgen draden of leidingen
e.d. zijn.
Het juiste type bevestiging moet worden gebruikt voor uw muur.
Bij massieve muren met gipsplaten kunnen andere bevestigingen nodig zijn om
ervoor te zorgen dat het product stevig aan de massieve wand wordt bevestigd.
Hollewandpluggen kunnen worden gebruikt voor gipskartonnen scheidingswanden.
Controleer of de aangegeven maximale belansting voor de bevestigingen niet wordt
overschreden.
Vraag professioneel advies indien u twijfelt over de juiste bevestigingsmethode voor
uw muur.
Controleer de bevestiging van tijd tot tijd om er zeker van te zijn dat de schroeven
niet zijn losgeraakt.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä
huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten
maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa)
estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista, että
pistorasia on helposti saatavilla ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos havaitset jotain
epänormaalia laitteessa.
Nämä varusteet eivät sovellu käyttöön hälytysjärjestelmien kanssa
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA
Kun poraat seiniin, varmista aina, että et esim. koske mahdollisesti piilossa oleviin
putkiin tai johtoihin.
Käytä oikean tyyppistä kiinnitintä seinääsi varten.
Kipsilevyllä päällystetyt seinät vaativat mahdol. erilaiset kiinnikkeet, jotta tuote istuu
tukevasti seinälläsi.
Väliseinäkiinnikkeitä voidaan käyttää kipsiväliseinillä. Varmista, ettet ylitä kiinnikkeiden
tukemaa enimmäispainolastia.
Hae apua ammattilaiselta, mikäli et ole varma, minkälaisen kiinnikkeen seinäsi vaatii.
Tarkista kiinnikkeet aika ajoin varmistaaksesi, että ruuvit eivät ole löystyneet.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou
pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant)
afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en
couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit
être facile d’accès, et en cas d’anomalie de l’appareil, débrancher la prise de courant
au niveau de la prise murale.
Cet équipement ne doit pas être utilisé avec des systèmes d’alarme.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Avant de percer le mur, veuillez vous assurer qu’il n’y ait pas de câbles ou tuyaux
dissimulés.
Veuillez utiliser des vis et fixations adaptées à votre mur.
Les murs pleins avec façade en plâtre peuvent requérir différents types de vis pour
assurer au produit une fixation sûre au mur plein.
Vous pouvez utiliser des chevilles pour corps creux sur les cloisons en plaque de
plâtre. Veuillez vous assurer que la capacité de charge maximale des fixations ne soit
pas dépassée.
En cas de doute sur la méthode de fixation adaptée à votre mur, veuillez consulter un
technicien qualifié.
Veuillez inspecter occasionnellement vos fixations pour vous assurer que les vis ne se
desserrent pas.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa
eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass
die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen
Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose leicht zugänglich ist, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät bemerken.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung mit Alarmsystemen geeignet.
WICHTIGE HINWEISE
Achten Sie beim Bohren in Wände immer darauf, dass keine versteckten Drähte oder
Rohre usw. vorhanden sind.
Für Ihre Wand muss die richtige Befestigungsart verwendet werden.

3
Massivwände, die mit Gipskartonplatten verkleidet sind, können unterschiedliche
Befestigungen erfordern, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher an der
Massivwand befestigt ist.
Für Gipskarton-Trennwände können Hohlraumdübel verwendet werden. Prüfen Sie,
dass die angegebene Höchstlast für die Befestigungen nicht überschritten wird.
Lassen Sie sich von Fachpersonal beraten, wenn Sie Zweifel an der richtigen
Befestigungsmethode für Ihre Wand haben.
Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Montage, um sicherzustellen, dass sich die
Schrauben nicht gelockert haben.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni
meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun
oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare
il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali,
tovaglie, tende, ecc.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla principale fonte
di energia. Assicurarsi che la spina sia facilmente accessibile e disconnettere l’unità
nel caso si notassero dei difetti di funzionamento.
Questo apparecchio non è adatto all’uso con sistemi di allarme.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Quando si forano i muri, controllare sempre che non ci siano fili o tubi nascosti.
Ogni parete necessita un sistema di fissaggio specifico.
Le pareti portanti rivestite in cartongesso potrebbero richiedere un sistema di
fissaggio differente affinché il prodotto sia assicurato saldamente alla parete portante.
Per le pareti divisorie in cartongesso possono essere utilizzati tasselli per il fissaggio a
cavità. Controllare che il carico massimo indicato per il fissaggio non venga superato.
Rivolgersi a un professionista in caso di dubbi sul metodo di fissaggio appropriato per
la propria parete.
Di tanto in tanto, controllare il fissaggio per assicurarsi che le viti non si siano allentate.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til
kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i
områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med
væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å
forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å
dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at
stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet ut av stikkontakten hvis du oppdager
uregelmessigheter under bruk av apparatet.
Dette utstyret er ikke egnet for å brukes med alarmsystemer.
VIKTIG INFORMASJON
Kontroller alltid at det ikke finnes noen gjemte ledninger eller rør i veggen før du
borer i den.
Bruk de riktige festeskruene for veggen din.
“Solide vegger kledd med gipsplater kan trenge andre festeskruer for å forsikre at
produktet er sikkert festet på veggen.“
“Expandere kan brukes for skilllevegger av gips. Kontroller at den maksimale
vektkvoten til festeskruene ikke overskrides.“
“Søk profesjonell rådgivning hvis du er i tvil om den korrekte festemetoden for
veggen din.“
“Kontroller festeskruene med jevne mellomrom for å forsikre at skruene ikke har
løsnet.“
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez
użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim
świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowany na kapanie lub chlapanie, a przedmioty
wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na
produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikać blokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznego wzrostu temperatury. Wentylacja nie
powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy
zasłonami.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzenia od zasilania sieciowego. Należy
upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo dostępne, a w razie wystąpienia
nieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od zasialania sieciowego.
Ten sprzęt nie nadaje się do użytku wraz z systemami alarmowymi.
WAŻNE UWAGI
Przed wierceniem w ścianie zawsze upewnij się, że nie ma w niej żadnych ukrytych
przewodów lub rur.
Należy użyć odpowiedniego mocowania dla twojego typu ściany.
Pełne ściany pokryte płytą gipsowo-kartonową mogą wymagać innego rodzaju
mocowań, aby zapewnić poprawne przymocowanie produktu do pełnej ściany.
Kołki do mocowania w szczelinach mogą zostać użyte przy ścianach działowych z płyt
gipsowo-kartonowych. Upewnij się, że maksymalne obciążenie na mocowanie nie jest
przekroczone.
Skonsultuj się z profesjonalistą, jeśli masz wątpliwości co do poprawnej metody
mocowania do twojej ściany.
Od czasu do czasu, sprawdź stan mocowania, aby upewnić się, że wkręty nie uległy
poluzowaniu.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal
qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar,
poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-
aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos
como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte
de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente acessível e que o artigo está
devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento
Este equipamento não é adequado para uso com sistemas de alarme.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
“Antes de efetuar os furos na parede, deve assegurar-se da inexistência de cabos ou
tubos ocultos.“
Deve usar o tipo de fixações e acessórios adequados à sua parede.
As paredes maciças revestidas a estuque podem requerer fixações distintas para
assegurar que o produto seja fixado de forma segura.
Pode usar buchas para paredes ocas em paredes de pladur. Certifique-se que a
capacidade máxima de carga dos fixadores não é excedida.
Em caso de dúvida sobre o método de fixação adequado para a sua parede, consulte
um técnico qualificado.
Verifique ocasionalmente a instalação para garantir que os parafusos não estão soltos.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S
požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora,
alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím,
mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr.
váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na
produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov
(ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť
narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony
a pod.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že hlavný napájací
výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na
zariadení.
Toto vybavenie je nevhodné na použitie s alarmovými systémami.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Skôr, než začnete vŕtať do stien, uistite sa, že v nich nie sú ukryté žiadne káble alebo
potrubné vedenia atď.
Na vašu stenu je potrebné použiť vhodný typ upevnenia.
Murované steny pokryté sadrokartónom môžu vyžadovať iné upevňovacie prvky, aby
sa zabezpečilo bezpečné ukotvenie výrobku do pevnej steny.
V prípade sadrokartónových priečok je možné použiť dutinové hmoždinky.
Skontrolujte, či nedôjde k prekročeniu maximálnej nosnosti použitých upevňovacích
prvkov.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o správnom postupe ukotvenia produktu na vašu
stenu, vyhľadajte profesionálnu pomoc.
Ukotvenie pravidelne kontrolujte, aby ste sa uistili, že nedochádza k uvoľňovaniu
skrutiek.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam
popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje,
ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim
tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni
z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na
izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo),
zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s
prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja. Poskrbite, da je
omrežna vtičnica zlahka dostopna in izvlecite vtikač iz vtičnice, če opazite kakršno koli
nepravilnost pri napravi.
Ta oprema ni primerna za uporabo z alarmnimi sistemi.
POMEMBNE INFORMACIJE
Pri vrtanju v stene, vedno preverite, da na mestih kjer vrtate ni nobenih skritih kablov,
cevi itd.
Za vašo steno je potrebna pravilna vrsta pritrjevanja.
Da se izdelek varno pritrdi na trdne stene, ki so obložene z mavčno ploščo, se lahko
zahtevajo drugačne tehnike pritrjevanja.
Zidni vložki za votle stene se lahko uporabljajo za predelne stene iz mavčnih plošč.
Prepričajte se, da največja dovoljena obremenitev pritrdilnih elementov ne bo
presežena.
Če imate glede pritrjevanja na steno kakršnekoli pomisleke, poiščite strokovno
pomoč.
Da se vijaki ne bi zrahljali, pritrditev občasno preverite.

4
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por
personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz
solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la
superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación
adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota algún
defecto, desconéctelo de la toma de corriente.
Este equipo no es adecuado para su uso con sistemas de alarma.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de perforar la pared, compruebe siempre que no haya cables, tuberías, etc.
dentro de la pared.
Deberá usar el tipo de fijaciones adecuadas para su pared.
Las paredes macizas con revestimiento de cartón-yeso pueden requerir fijaciones
distintas para asegurar que el producto quede fijado de forma segura.
En tabiques de cartón-yeso pueden usarse fijaciones para paredes huecas.
Compruebe que la carga máxima de las fijaciones no se sobrepase.
Si tiene alguna duda sobre el método de fijación adecuado para su pared, busque
asesoramiento profesional.
De vez en cuando, revise la instalación para asegurarse de que los tornillos no se han
aflojado.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till
kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk
vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med
vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern
överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till att eluttaget
är lättåtkomligt och avlägsna kontakten från eluttaget om du upptäcker något
abnormalt med produkten.
Denna utrustning är inte lämpad för bruk med alarmsystem
VIKTIGA NOTERINGAR
Kontrollera alltid att det inte finns några gömda lednigar eller rör i väggen innan du
borrar i den.
Använd rätt fästtyp för din vägg.
Solida väggar täckta med gipsskivor kräver annan fästning för att försäkra att
produkten är säkert fäst på väggen.
Expanderplugg används för gipsskiljeväggar. Kontrollera att maxbelastning för
fästning inte överskrids.
Sök professionell rådgivning om du har några tvivel över rätt fästningsmetod för din
vägg.
Kontrollera då och då fästningarna för att försäkra att skruvarna inte lossnar.

5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SubZero HiCast S84
4.1 PA System. To get the most out of your new
product, please read this manual carefully.
FEATURES
• 4.1 PA System perfect for venue installation.
• 350W RMS Output
• Powerful and discreet 8” Subwoofer
• Clear and accurate 4” Speakers
• Bluetooth Connectivity
• XLR, Jack and RCA Inputs
WHAT’S IN THE BOX
• 1 x 8” Subwoofer
• 4 x 4” Speakers with driver and textile dome
tweeter
• 4 x Wall Brackets, plus speaker screws
• 1 x UK Power Cable
• 1 x EU Power Cable
• 1 x Manual

6
OVERVIEW
1. MAIN LEVEL CONTROL
Controls the overall output volume (subwoofer
and speakers).
2. SUB LEVEL CONTROL
Controls the output volume of the subwoofer.
3. SUB PHASE
Shifts the phasing of the subwoofer by 180°. (Use
this function if the speakers and subwoofer are
creating the effect of cancelling each other out).
4. BLUETOOTH PAIRING BUTTON
Used to pair the HiCast S84 with other Bluetooth
enabled devices (See Bluetooth Connection
section)
5. INPUTS
Connect external devices using either the XLR
(balanced), 6.3mm Jack (balanced) or RCA
Phono inputs (unbalanced).
6. OUTPUTS
Connect the first pair of speakers using the NL4
Speakon output.
7. POWER SWITCH
Turns the PA On or Off. (Ensure the Main Level is
turned down fully before turning on or off).
8. VOLTAGE SELECTOR
Change the Input voltage (please check the
correct voltage for your region before altering
the voltage switch).
9. AC INPUT WITH FUSE HOLDER
Connect the supplied UK or EU power cable to
the AC Input.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DISCONNECT INPUT POWER
BEFORE OPENING. Ta=40°C
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
AC INPUT:
100~120V~50/60Hz
220~240V~50/60Hz
POWER CONSUMPTION: 400W
SUBWOOFER POWER: 250W
FUSE:
100-120V T6.30AL 250V
220-240V T3.15AL 250V
MAIN LEVEL
RIGHT
ON
110 -12 0 V~220-240V~
OFF
LEFT
RIGHT
FULL R ANGE
INPUT
FULL R ANGE
THRU
VOLTAGE
LEFT
AC INPUT
180 °
0°
SUB PHASE
SUB LEVEL
R L
INPUT
OUTPUT
2 x 40W at 4Ω
+ — — +
40W @ 8Ω
SERIAL NO.
HiCAST S84
4 .1 PA SYSTEM
HiCAST 4A
12
34
7
8
9
5
6

7
OVERVIEW
1. FULL RANGE INPUT
NL4/Speakon (-1/+1) connection to the Output
from the Subwoofer.
2. FULL RANGE THRU
NL4/Speakon (-1/+1) connection for the second
pair of speakers.
3. SPEAKER WIRE CONNECTIONS
Alternative method of connecting the second
pair of satellite speakers (ensure speaker cable
capable of handling the required load is used).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DISCONNECT INPUT POWER
BEFORE OPENING. Ta=40°C
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
AC INPUT:
100~120V~50/60Hz
220~240V~50/60Hz
POWER CONSUMPTION: 400W
SUBWOOFER POWER: 250W
FUSE:
100-120V T6.30AL 250V
220-240V T3.15AL 250V
MAIN LEVEL
RIGHT
ON
110 -1 20 V~220-240V~
OFF
LEFT
RIGHT
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
VOLTAGE
LEFT
AC INPUT
180°
0°
SUB PHASE
SUB LEVEL
R L
INPUT
OUTPUT
2 x 40W at 4Ω
+ — — +
40W @ 8Ω
SERIAL NO.
HiCAST S84
4 .1 PA SYSTEM
HiCAST 4A
12
3

8
CONNECTION AND SETUP
Connect the AC Input to the mains using the
supplied power cable. Ensure that the voltage is
correct as indicated on the voltage selector and
that the mains outlet is switched on.
The HiCast S84 has three input options; XLR,
6.3mm Jack, or RCA Phono. Connect the Left and
Right outputs from DJ Mixers, CD Players, or any
other play back device to the corresponding Left
and Right inputs on the back of the subwoofer.
Connect the first pair of speakers to the subwoofer
by connecting the Full Range Inputs of the speakers
to Left and Right Outputs on the rear of the
subwoofer. All four speakers are identical so there
is no preference to which speakers are connected
first. Ensure you are using suitable NL4/Speakon
cables to connect the speakers to the subwoofer.
Connect the second pair of speakers to the first pair
of speakers using one of the following methods;
1. Connect the Full Range Thru on the first speaker
to the Full Range Input of the second speaker
using suitable NL4/Speakon cable.
2. Connect the bare speaker wire Full Range Thru
(right side – and +) on the first speaker to the
bare speaker wire Full Range Input (left side +
and -) on the second speaker.
POSITIONING
The HiCast S84 comes with four L brackets included
in the box for mounting your speakers to a flat
surface or for installing them in a fixed position.
Bolts to attach the speakers to the brackets are also
included.
The speakers can also be mounted on any
speaker/microphone stand with a 5/8ths threaded
connection for easy and versatile positioning.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DISCONNECTINPUT POWER
BEFORE OPENING. Ta=40°C
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
AC INPUT:
100~120V~50/60Hz
220~240V~50/60Hz
POWER CONSUMPTION: 400W
SUBWOOFER POWER: 250W
FUSE:
100-120V T6.30AL 250V
220-240V T3.15AL 250V
MAIN LEVEL
RIGHT
ON
110-12 0 V~220 -240V~
OFF
LEFT
RIGHT
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
VOLTAGE
LEFT
AC INPUT
180°
0°
SUB PHA SE
SUB LEV EL
R L
INPUT
OUTPUT
2 x 40W at 4Ω
+— — +
40W @ 8Ω
SERIAL NO.
HiCAST S84
LEFT RIGHT
4 .1 PA SYSTEM
HiCAST 4A
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
+— — +
40W @ 8ΩHiCAST 4A
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
+— — +
40W @ 8ΩHiCAST 4A
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
+— — +
40W @ 8ΩHiCAST 4A
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DISCONNECTINPUT POWER
BEFORE OPENING. Ta=40°C
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
AC INPUT:
100~120V~50/60Hz
220~240V~50/60Hz
POWER CONSUMPTION: 400W
SUBWOOFER POWER: 250W
FUSE:
100-120V T6.30AL 250V
220-240V T3.15AL 250V
MAIN LEVEL
RIGHT
ON
110-12 0 V~220 -240V~
OFF
LEFT
RIGHT
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
VOLTAGE
LEFT
AC INPUT
180°
0°
SUB PHA SE
SUB LEV EL
R L
INPUT
OUTPUT
2 x 40W at 4Ω
+— — +
40W @ 8Ω
SERIAL NO.
HiCAST S84
LEFT RIGHT
4 .1 PA SYSTEM
HiCAST 4A
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
+— — +
40W @ 8ΩHiCAST 4A
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
+— — +
40W @ 8ΩHiCAST 4A
FULL RANGE
INPUT
FULL RANGE
THRU
+— — +
40W @ 8ΩHiCAST 4A
+
—
+—
+
—
+—

9
BLUETOOTH CONNECTION
To connect the HiCast S84 to a Bluetooth enabled
device, please follow these steps;
1. Press and hold the Bluetooth for 2seconds, or
until the Bluetooth LED begins flashing.
2. Search for ‘SubZero’ on your Bluetooth enabled
device and press pair/connect.
3. When the Bluetooth enabled device has paired
with the HiCast S84 the LED will remain solid,
and a ‘beep’ noise will be heard.
4. To disconnect Bluetooth, press and hold the
Bluetooth button until the LED turns off.

SPECIFICATIONS
Frequency Response ......45Hz to 20KHz (-10dB)
Power Output ............(RMS)
Sub...................250W
Speakers ..............2 x 80W
(40w per speaker)
Impedance ..............4-8 ohms
Amplifier Type............Class D + Class AB
Sensitivity (1m/1W) .......93dB
Max SPL .................120dB (Peak)
Protection ...............Short Circuit, Overheat,
Over Current (limiting)
Impedance ..............4ohms
Speakers:
LF ....................4” driver with
1” voice coil
HF....................1” textile dome tweeter
Subwoofers ..............8” driver with
2” voice coil
Crossover. . . . . . . . . . . . . . . . 180Hz, 18dB/oct
Material .................Wooden cabinets with
high durability paint
Dimensions:
Sub...................350 x 300 x 400mm
Speakers ..............135 x 135 x 220mm
Weight:
Sub...................11.8kg
Speakers ..............7.2kg
10


If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
Table of contents
Other Subzero Speakers System manuals