Subzero SZS-D12 User manual

SUBZERO
PA SPEAKER
USER MANUAL
SZS-D12

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an
area subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent
internal heat build-up. The ventillation must not be impeded by covering the
appliance with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
To prevent injury, this appliance must be securely attached to the floor/wall in
accordance with the installation instructions.
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains supply. Ensure that
the mains outlet is easily-accessible and remove the plug from the mains outlet if you
notice any abnormality with the appliance.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na
servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým
slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako
například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na
produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud
jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena
překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Pro předejití zranění, toto zařízení musí být bezpečně připevněno ke zdi/podlaze v
souladu s instrukcemi instalace.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní napájecí
výstup je snadno dostupný a odpojte kabel pokud zaznamenáte jakoukoliv
abnormalitu na zařízení.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til
kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med
væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis
der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres
med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
For at undgå skade skal dette apparat være fastgjort forsvarligt til gulv/væg i
overensstemmelse med installationsvejledningen.
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten er let
tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten, hvis du bemærker noget unormalt med
apparatet.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen.Laat onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt
zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende voorwerpen gevuld met
een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden
geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie enbellemmer
ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens,
gordijnen etc.
Om verwondingen te voorkomen moet dit produkt goed worden bevestigd aan de
vloer of de wand, naar gelang de instructies.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te zetten.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is en haal de stekker uit het
stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä
huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten
maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa)
estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Loukkaantumisen estämiseksi laite on kiinnitettävä tukevasti lattiaan / seinään
asennuksen ohjeiden mukaisesti.
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista, että
pistorasia on helposti saatavilla ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos havaitset jotain
epänormaalia laitteessa.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou
pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant)
afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en
couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
Afin d’éviter tout risque de blessure,cet appareil doit être fixé au sol ou au mur de
manière sécurisée, conformément aux instructions d’installation.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit
être facile d’accès,et en cas d’anomalie de l’appareil, débrancher la prise de courant
au niveau de la prise murale.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa
eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass
die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen
Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den
Installationsanweisungen sicher am Boden bzw. an der Wand befestigt werden.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose leicht zugänglich ist, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät bemerken.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni
meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun
oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare
il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali,
tovaglie, tende, ecc.
Per evitare danni, il prodotto deve essere appoggiato a terra o installato al muro in
modo sicuro e stabile, secondo le istruzioni.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla principale fonte
di energia. Assicurarsi che la spina sia facilmente accessibile e disconnettere l’unità
nel caso si notassero dei difetti di funzionamento.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til
kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i
områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med
væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å
forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å
dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
For å forhindre skade må dette apparatet være godt festet til gulvet/veggen i henhold
til installlasjonsinstruksjoner.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at
stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet ut av stikkontakten hvis du oppdager
uregelmessigheter under bruk av apparatet.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez
użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim
świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub chlapanie, aprzedmioty
wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na
produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznegowzrostu temperatury.Wentylacja nie
powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy
zasłonami.
Aby uniknąćpokaleczenia , urządzenie musi byćbezpiecznie przytwierdzone do
podłogi/ściany zgodnie z instrukcją.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzeniaod zasilania sieciowego.
Należy upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo dostępne, a w razie
wystąpienianieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od zasialania
sieciowego.

3
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal
qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar,
poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-
aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos
como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
Para prevenir acidentes, recomendamos que fixe este produto à parede ou chão, em
conformidade com as instruções de instalação.
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte
de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente acessível e que o artigo está
devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S
požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora,
alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím,
mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr.
váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na
produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov
(ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť
narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony
a pod.
Na prevenciu proti zraneniu musí byť toto zariadenie bezpečne pripevnené k
podlahe/stene, tak ako je to uvedené v návode na inštaláciu.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že hlavný napájací
výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na
zariadení.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam
popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje,
ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim
tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni
z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na
izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo),
zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s
prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Da bi preprečili poškodbe, mora biti ta naprava varno pritrjena na tla/steno v skladu z
navodili za namestitev.
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja. Poskrbite, da je
omrežna vtičnica zlahka dostopna in izvlecite vtikač iz vtičnice, če opazite kakršno koli
nepravilnost pri napravi.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por
personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz
solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la
superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en la
superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación
adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse con seguridad al piso o pared de
acuerdo conlas instrucciones de instalación.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota algún
defecto, desconéctelo de la toma de corriente.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till
kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk
vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med
vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern
överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
För att unvika skada måste denna produkt vara fastsatt på golvet eller i väggen enligt
instruktionerna.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till att eluttaget
är lättåtkomligt och avlägsna kontakten från eluttaget om du upptäcker något
abnormalt med produkten.

4
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SubZero D12 DSP PA
Speaker.
To get the most out of your product, please read
this manual carefully.
BOX CONTENTS
• SubZero D12 DSP PA Speaker.
• UK Power Cable.
• EU Power Cable.
• User Guide.
PRODUCT FEATURES
• 12” Driver.
• 1400W Max Power.
• 5 Preset DSP settings.
• Digital Media Player with Bluetooth, SD and USB
support.
• 2 Input Channels.

5

6
SD
MODE
L R
RCA IN
MIX OUT
LINE
MIC
LEVEL
LEVEL
AC INPUT
DSP PRESET
INPUT 1
FLAT SPEECH MUSIC LIVE CLUB CLIPSIGNAL
-∞ 0dB
-∞ 0dB
INPUT 2
1
2
6
7
3
5
13
12
4
8
10
9
14
11

7
CONTROLS & FUNCTIONS
1. DIGITAL MEDIA PLAYER
See Digital Media Player section on page 8 for
further details.
2. DSP SETTING INDICATOR
Displays the current DSP setting.
3. INPUT 1 RCA INPUT
Connect a playback device via RCA Phono.
4. INPUT 1 CONNECTION
Connect an instrument, playback device, or
other line level equipment via either 6.3mm
(1/4”) Jack or XLR.
5. MIX OUT
Master output. This output sends out a
combination of all the channels that have the
volume turned up (balanced, mono summed).
6. LED INDICATORS
POWER
When lit, the power is on.
SIG
When lit, the speaker is receiving an input
signal.
CLIP
When lit, the input signal level is excessive and
should be reduced.
7. DSP SETTING SELECTOR
Selects the desired DSP setting. Use the dial
to scroll through the 5 settings. See page 9 for
further details.
8. INPUT 1 VOLUME CONTROL
Increases or decreases the volume for input 1
or the digital media player.
9. MIC/LINE SELECTOR SWITCH
Select MIC when a microphone is connected.
Select LINE when an instrument or playback
device is connected.
10. INPUT 2 VOLUME CONTROL
Increases or decreases the input 2 volume.
11. INPUT 2 CONNECTION
Connect a microphone, instrument, or playback
device via either 6.3mm Jack or XLR. Ensure
the correct setting for either mic level or line
level connections by using the mic/line selector
switch (9).
12. POWER SWITCH
Switches the product on or off.
13. VOLTAGE SWITCH
Changes the input voltage. Ensure the correct
voltage is selected for your region.
14. POWER CONNECTION
Connect the supplied power cable here.

8
SD
MODE
L R
RCA IN
MIX OUT
LINE
MIC
LEVEL
LEVEL
AC INPUT
DSP PRESET
INPUT 1
FLAT SPEECH MUSIC LIVE CLUB CLIPSIGNAL
-∞ 0dB
-∞ 0dB
INPUT 2
DIGITAL MEDIA PLAYER
1. MODE
Change between Bluetooth, SD or USB devices.
2. PLAY/PAUSE
Plays or pauses the selected track.
3. STOP
Stops the current track.
4. REPEAT
Press once to repeat the current track. Press twice
to repeat all tracks.
5. SKIP TRACK BACKWARDS
Selects the previous track.
6. SKIP TRACK FORWARDS
Selects the next track.
7. SD CARD
Insert SD card here. Formats accepted include
MP3, WAV, WMA, AIFF, FLAC.
8. USB
Insert USB device here. Formats accepted
include MP3, WAV, WMA, AIFF, FLAC.
BLUETOOTH CONNECTION
To connect a Bluetooth device to the speakers
digital media player, please follow the below steps.
• Ensure that the speaker is powered on and within
range of the Bluetooth device.
• Press the MODE button on the speakers digital
media player until ‘Bluetooth’ is displayed on the
screen.
• Open the Bluetooth settings on the Bluetooth
enabled device.
• Scan for Bluetooth devices and search for
SZS-D12 in the devices list.
• Select SZS-D12. The Bluetooth enabled device
should confirm that it is now connected.
• Play audio from the Bluetooth enabled device,
ensuring that volume is turned up.
• Turn up the CH3/MP3 volume control on the
speaker to the required level.
1 2 3 4 5 6 87

9
SPEECH
A crisp and clear sound, which aids clarity in presentations and
other speech situations.
Examples:
• Presentations in office and classroom environments
• For a public announcement system at an event
• Awards and dinner events
• Amplifying drama and theatre on small stages
BASS MID TREBLE
20
–10
–5
+5
+10
0
50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000
Frequency (Hz)
Relative Response (dB)
MUSIC
Designed to give energy and brightness to pre-recorded music.
Examples:
• House and garden parties
• Casual listening
• Fitness classes
BASS MID TREBLE
20
–10
–5
+5
+10
0
50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000
Frequency (Hz)
Relative Response (dB)
LIVE
Cut through audiences for a pronounced sound, with a slight
low-end boost to add 3D depth.
Examples:
• Live gigs, rehearsals and other musical performances
• Singer-songwriters
• Open mic nights
BASS MID TREBLE
20
–10
–5
+5
+10
0
50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000
Frequency (Hz)
Relative Response (dB)
FLAT
Completely neutral. No DSP processing is applied, so you hear
everything exactly as it is.
Examples:
• Using an external audio mixer
• Critical listening in situations where you need to hear
unprocessed sound
20
–10
–5
+5
+10
0
50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000
Frequency (Hz)
BASS MID TREBLE
Relative Response (dB)
CLUB
Boosts the bass to help drive dance music and enhance your
party’s atmosphere. Ideal for larger venues.
Examples:
• Mobile DJs
• Children’s parties
BASS MID TREBLE
20
–10
–5
+5
+10
0
50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000
Frequency (Hz)
Relative Response (dB)
DSP SETTINGS
Below are the details of the 5 DSP presets available
to use on the speaker...

10
SPECIFICATIONS
SZS-D12
Amplifier Type ............ Class D
Power .................... 350W (RMS), 500W
(PEAK), 1400W (MAX)
Driver .................... 12”
Impedance ............... 4ohms
Sensitivity ................ 96dB
Max SPL Rating ........... 124dB
Frequency Response ...... 60Hz - 20kHz
AC Power Input ........... 115V / 230V
Fuse Type ................ 6.35A. 250V (110-
120V), 3.15A, 250V
(220-240V)
Power Consumption ....... 400W
Weight ................... 18Kg
Dimensions .............. 380 x 345 x 610 mm

11

If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
METALLVÄGEN 45A | 195 72 ROSERSBERG | STOCKHOLM | SVERIGE
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
Table of contents
Other Subzero Speakers System manuals