Sunny SF-RBE4886 SMART User manual

SMART RECUMBENT CROSS TRAINER
ELLIPTICAL EXERCISE BIKE
SF-RBE4886 SMART
USER MANUAL
English, Pages 11-29 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
Español, Páginas 30-49 IMPORTANTE Por favor, conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y
ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, POR FAVOR NO DEVUELVA EL
PRODUCTO HASTA QUE SE HAYA COMUNICADO CON NOSOTROS:
Français, Pages 50-69 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions d'entretien et de
réglage. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AVANT
Deutsche, Seiten 70-88 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist uns sehr wichtig. BITTE SENDEN SIE NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE UNS
Italiano, Pagine 89-107 IMPORTANTE! Conservare il manuale d'uso per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione èmolto importante per noi, VI PREGO DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO PRIMA DI

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained,
and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of
all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you
have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If
you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing
with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
To ensure safety, the equipment should have at least 4 feet (120 cm) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of
the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and
tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during
exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has
been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may
become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 300 lbs (135 kgs).
10.The equipment is not suitable for therapeutic use.
11.To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required.
12.Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme
cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13.This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use!

2
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud,
utilice este equipo correctamente. Es importante que lea este manual en su totalidad antes de
montar y utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, se
mantiene y se utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios
del equipo estén informados de todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar
si tiene alguna condición médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad o
impedirle utilizar el equipo adecuadamente. El consejo de su médico es esencial si está
tomando medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Estéatento a las señales de su cuerpo. El ejercicio incorrecto o excesivo puede perjudicar su
salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión
en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, aturdimiento, mareos o sensación de
náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones, debe consultar a su médico antes de
continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del equipo. El equipo estádiseñado para uso
exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo sobre una superficie sólida, plana y nivelada con una cubierta protectora para
el suelo o la alfombra. Para garantizar la seguridad, el equipo debe tener al menos 120 cm (4
pies) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados antes de utilizar el equipo.
19. La seguridad del equipo sólo se puede mantener si se examina periódicamente para
detectar daños y/o desgaste.
6. Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso
mientras monta o revisa el equipo, o si escucha algún ruido inusual procedente del equipo
durante el ejercicio, interrumpa inmediatamente el uso del equipo y no lo utilice hasta que el
problema haya sido subsanado.
7. Lleve ropa adecuada cuando utilice el aparato. Evite llevar ropa suelta que pueda enredarse en
el equipo.
8. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 135 kgs (300 lbs).
10.El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11.Para evitar lesiones corporales y/o daños al producto o a la propiedad, es necesario levantar y
mover el equipo adecuadamente.
12.Su producto estádiseñado para ser utilizado en condiciones frescas y secas. Debe evitar
almacenarlo en zonas extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que esto puede provocar
corrosión y otros problemas relacionados.
13.Este equipo estádiseñado únicamente para uso doméstico y en interiores; ¡no estádiseñado
para uso comercial!

3
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécuritéet votre santé,
veuillez utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralitéde ce manuel avant
d'assembler et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'équipement
est assemblé, entretenu et utilisécorrectement. Il est de votre responsabilitéde vous assurer que
tous les utilisateurs de l'équipement sont informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin pour
déterminer si vous avez des problèmes médicaux ou physiques qui pourraient mettre votre
santéet votre sécuritéen danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement. L'avis
de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme
cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
2. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire àvotre
santé. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou
sensation de nausée. Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez votre médecin avant
de poursuivre votre programme d'exercices.
3. Tenez les enfants et les animaux domestiques àl'écart de l'appareil. L'appareil est conçu pour
être utilisépar des adultes uniquement.
4. Utilisez l'appareil sur une surface solide et plane, recouverte d'une housse de protection pour le
sol ou la moquette. Pour garantir la sécurité, l'appareil doit être entouréd'un espace libre d'au
moins 120 cm (4 ft)
5. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés avant d'utiliser l'équipement.
La sécuritéde l'équipement ne peut être maintenue que s'il est régulièrement examinépour
vérifier qu'il n'est pas endommagéet/ou usé.
6. Utilisez toujours l'appareil comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors du
montage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant
de l'appareil pendant l'exercice, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez pas
tant que le problème n'a pas étérésolu.
7. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des
vêtements amples qui pourraient s'emmêler dans l'appareil.
8. Ne mettez pas les doigts ou des objets dans les parties mobiles de l'appareil.
9. La capacitéde charge maximale de cet appareil est de 135 kgs (300 lbs).
10.L'appareil n'est pas adaptéàun usage thérapeutique.
11.Pour éviter les blessures corporelles et/ou les dommages au produit ou àla propriété, il est
nécessaire de soulever et de déplacer correctement l'appareil.
12.Votre produit est destinéàêtre utilisédans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter
de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner
de la corrosion et d'autres problèmes connexes.
13.Cet équipement est conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement ; il n'est pas
destinéàun usage commercial !

4
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und
Gesundheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass
Sie dieses Handbuch vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen.
Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß
montiert, gewartet und benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass alle
Benutzer des Geräts über alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
festzustellen, ob Sie unter gesundheitlichen oder körperlichen Beschwerden leiden, die Ihre
Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, die Geräte richtig zu
benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome
verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit,
Benommenheit, Schwindel oder Übelkeitsgefühle. Wenn Sie eines dieser Symptome verspüren,
sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Halten Sie Kinder und Haustiere von den Geräten fern. Das Gerät ist nur für Erwachsene
bestimmt.
4. Benutzen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einem Schutzbelag für Ihren
Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte um das Gerät herum ein
Freiraum von mindestens 120 cm (4 Fuß) vorhanden sein.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind, bevor Sie das
Gerät benutzen. Die Sicherheit des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn es
regelmäßig auf Schäden und/oder Verschleißuntersucht wird.
6. Benutzen Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei der
Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des Trainings
ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie den Gebrauch des Geräts sofort
ein und benutzen Sie es nicht, bis das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie es, lose Kleidung
zu tragen, die sich im Gerät verfangen könnte.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Geräts.
9. Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 135 kgs (300 lbs).
10.Das Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11.Zur Vermeidung von Körperverletzungen und/oder Schäden am Produkt oder am Eigentum
müssen Sie das Gerät richtig anheben und bewegen.
12.Ihr Produkt ist für den Gebrauch unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt.
Vermeiden Sie die Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen, da dies zu
Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13.Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und zu Hause bestimmt; es ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch vorgesehen!

5
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute,
vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare
l'apparecchiatura, èimportante leggere il presente manuale per intero. Un utilizzo sicuro ed
efficace èpossibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a manutenzione e
utilizzata correttamente. Èresponsabilitàdell'utente assicurarsi che tutti gli utenti
dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, ènecessario consultare il proprio medico per
determinare se esistono condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute
e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'apparecchiatura. Il parere del medico èessenziale
se si assumono farmaci che influiscono sulla frequenza cardiaca, sulla pressione sanguigna o
sul livello di colesterolo.
2. Tenete conto dei segnali del vostro corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo puòdanneggiare
la salute. Interrompete l'esercizio se avvertite uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di
oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, giramenti di testa,
vertigini o senso di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, ènecessario consultare il
medico prima di continuare il programma di esercizio.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura. L'attrezzatura èprogettata
solo per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'apparecchiatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il
pavimento o il tappeto. Per garantire la sicurezza, l'apparecchiatura deve avere almeno 4 piedi
(120 cm) di spazio libero intorno ad essa.
5. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati. La
sicurezza dell'apparecchiatura puòessere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente
per verificare l'assenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'apparecchiatura come indicato. Se durante l'assemblaggio o il controllo
dell'apparecchiatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire
dall'apparecchiatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso
dell'apparecchiatura e non utilizzarla finchéil problema non èstato risolto.
7. Indossare un abbigliamento adeguato durante l'uso dell'apparecchiatura. Evitare di indossare
indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'apparecchiatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'apparecchiatura.
9. La capacitàmassima di peso di questa unitàèdi 300 libbre (135 kgs).
10.L'apparecchiatura non èadatta all'uso terapeutico.
11.Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alla proprietà, ènecessario sollevare e
spostare l'apparecchio in modo corretto.
12.Il prodotto èdestinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Evitare di immagazzinare il prodotto
in aree estremamente fredde, calde o umide, poichéciòpotrebbe causare corrosione e altri
problemi correlati.
13.Questa apparecchiatura èprogettata solo per l'uso domestico e interno; non èdestinata all'uso
commerciale!

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using (this appliance).
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
WARNING –To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety. Keep
children under the age of 13 away from this machine.
2. Use this equipment only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate the equipment with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
4. Never drop or insert any object into any opening.
5. Do not use outdoors.
6. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Never operate this equipment if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the equipment to a service center
for examination and repair.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas:
1. Este equipo no estádiseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo por parte de una persona
responsable de su seguridad. Mantenga a los niños menores de 13 años alejados de esta
máquina.
2. Utilice este equipo únicamente para el uso previsto, tal como se describe en este manual. No
utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
3. No utilice nunca el equipo con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga las aberturas de
aire libres de pelusas, pelos y similares.
4. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
5. No utilice el aparato al aire libre.
6. No utilizar en lugares donde se utilicen productos en aerosol (spray) o donde se administre
oxígeno.
7. No utilice nunca este equipo si tiene el cable o el enchufe dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el equipo a un
centro de servicio para su examen y reparación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

8
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser (cet appareil).
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises,
notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou
de blessures :
1. Cet appareil n'est pas destinéàêtre utilisépar des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Tenez les enfants de moins de
13 ans àl'écart de cette machine.
2. N'utilisez ce matériel que pour l'usage auquel il est destiné, tel qu'il est décrit dans ce manuel.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
3. N'utilisez jamais l'appareil lorsque les ouvertures d'aération sont obstruées. Veillez àce que les
ouvertures d'air soient exemptes de peluches, de cheveux et d'autres éléments similaires.
4. Ne laissez jamais tomber ou n'insérez jamais d'objet dans une ouverture.
5. Ne pas utiliser l'appareil àl'extérieur.
6. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits oùdes produits en aérosol sont utilisés ou dans des
endroits oùde l'oxygène est administré.
7. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombéou a étéendommagé, ou s'il est tombédans l'eau. Renvoyez
l'appareil àun centre de service pour qu'il soit examinéet réparé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

9
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie (dieses Gerät) benutzen.
Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden, sollten Sie immer die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen beachten:
WARNUNG - Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen
zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt,
es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Halten Sie Kinder unter 13 Jahren von diesem
Gerät fern.
2. Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie keine Anbaugeräte, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
3. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Luftöffnungen blockiert sind. Halten Sie die
Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren und dergleichen.
4. Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und stecken Sie sie nicht hinein.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
6. Nicht dort betreiben, wo Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff
verabreicht wird.
7. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder wenn es ins
Wasser gefallen ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur in ein
Kundendienstzentrum.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.

10
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare (questo apparecchio).
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, ènecessario seguire sempre le precauzioni di base, tra
cui le seguenti:
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni alle
persone:
1. Questa apparecchiatura non èdestinata all'uso da parte di persone con ridotte capacitàfisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano
ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchiatura da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. Tenere lontani da questa macchina i bambini di etàinferiore ai
13 anni.
2. Utilizzare l'apparecchiatura solo per l'uso previsto, come descritto nel presente manuale. Non
utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
3. Non utilizzare mai l'apparecchiatura con le aperture dell'aria bloccate. Mantenere le aperture
dell'aria libere da lanugine, capelli e simili.
4. Non far mai cadere o inserire oggetti nelle aperture.
5. Non utilizzare all'aperto.
6. Non operare in luoghi in cui vengono utilizzati prodotti aerosol (spray) o in cui viene
somministrato ossigeno.
7. Non utilizzare mai questa apparecchiatura se il cavo o la spina sono danneggiati, se non
funziona correttamente, se ècaduta o danneggiata o se ècaduta in acqua. Restituire
l'apparecchiatura a un centro di assistenza per l'esame e la riparazione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

11
PRE-ASSEMBLY CHECK LIST
Before you start to assemble, please make sure all parts are included.
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
48
Seat Rail Cover
2
2L/R
Pedal Support Tube
1 pr.
49L/R
Pedal
1 pr.
4
Handlebar Post
1
50
Cap
S13
2
7
Seat Rail
1
51a/b
Protective Cover
2 prs.
8
Seat Support
1
52
Seat
KX4850
1
10
Front Stabilizer
1
53
Backrest
QT-188D
1
11
Rear Stabilizer
1
54
Backrest Cover
1
12
Rear Handlebar
1
73
Adjustable Pad
M10x30
1
13
Adjustable Handle
1
84
Adaptor
1
14
Meter
TZ-4113P
1
A
Hardware Package
1
19L/R
Swing Bar
1 pr.
B
Manual
1
39
Bottle Holder
1
C
Thank You Card
1
40
Long Axle
Φ19.5x410
1
SMART RECUMBENT CROSS TRAINER
ELLIPTICAL EXERCISE BIKE
SF-RBE4886 SMART
USER MANUAL

12
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
✓The model number (found on cover of manual)
✓The product name (found on cover of manual)
✓The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (Page 108) and “PARTS LIST” (Pages
28-29)

13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
(877-907-8669).
STEP 1:
Remove 2 Shipping Tubes (No. 57), 8 Screws
(No. 20), 8 Spring Washers (No. 37) and 8 Flat
Washers (No. 35) from the Main Frame (No. 1)
using Allen Wrench (No. 132).
NOTE: You can discard the 2 Shipping Tubes
(No. 57) or save them to repackage the item in
the future.
Attach the Front Stabilizer (No. 10) and Rear
Stabilizer (No. 11) to the Main Frame (No. 1)
with 8 Screws (No. 20), 8 Spring Washers (No.
37) and 8 Flat Washers (No. 35) that were just
removed. Tighten and secure with Allen
Wrench (No. 132).
Attach the Adjustable Pad (No. 73) to the Main
Frame (No. 1).
STEP 2:
Remove 6 Screws (No. 20), 6 Spring Washers
(No. 37) and 6 Arc Washers (No. 36) from the
Main Frame (No. 1) using Allen Wrench (No.
132).
Connect the Sensor Extension Wire 2 (No. 80)
with Sensor Extension Wire 1 (No. 79) and
connect Pulse Extension Wire 2 (No. 81) with
Pulse Extension Wire 1 (No. 78).
Attach the Handlebar Post (No. 4) to the Main
Frame (No. 1) with 6 Screws (No. 20), 6 Spring
Washers (No. 37) and 6 Arc Washers (No. 36)
that were just removed. Tighten and secure with
Allen Wrench (No. 132).
NOTE: Do not cut or pinch any wires when
attaching the Handlebar Post (No. 4).
#132 S6 1PC
#20 M8×16 8PCS
#37 D8 8PCS
#35 D8×Φ16×1.5 8PCS
#73 1PC
#20 M8×16 6PCS
#37 D8 6PCS
#36 Φ20×D8.5×R30 6PCS
#132 S6 1PC

14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
(877-907-8669).
STEP 3:
Remove 2 Hex Screws (No. 26),2Spring
Washers (No. 37), 2 Flat Washers (No. 33)
and 2Wave Washers (No. 85)from the Long
Axle (No. 40) with 2 Spanners (No. 129).
Insert the Long Axle (No. 40)into the
Handlebar Post (No. 4), then put on 2 Wave
Washers (No. 85), that were just removed, on
both sides of the Long Axle (No. 40).Attach
the 2 Swing Bars (No. 19L/R) on both sides of
the Long Axle (No. 40) using 2Flat Washers
(No. 33), 2 Spring Washers (No. 37)and 2
Hex Screws (No. 26), that were just removed.
Pre-secure with 2 Spanners (No. 129).
NOTE: If there is difficulty inserting the Long
Axle (No. 40)into the Handlebar Post (No. 4)
by hand, consider using a hammer to gently
tap the Long Axle (No. 40)into the Handlebar
Post (No. 4).
NOTE: Do not completely tighten the Hex
Screws (No. 26)yet.
STEP 4:
Attach 2 Swing Bars (No. 19L/R) to 2 Pedal
Support Tubes (No. 2L/R) with 2 Spacers
(No. 32)and 2 Nylon Nuts (No. 28) using
Open End Wrench (No. 130).
NOTE: Do not completely tighten the Nylon
Nuts (No. 28) yet.
#26 M8×20 2PCS
#37 D8 2PCS
#33 D8×Φ38×2 2PCS
#85 D20 2PCS
#129 S13,S14,S15 2PCS
#32 D10×Φ16×6 2PCS
#28 M10 2PCS
#130 S17,S19 1PC

15
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 5:
Attach the Left Pedal Support Tube (No. 2L)
to the Left Crank (No. 41L)with 1 Left Hinge
Bolt (No. 44L) and 1 Wave Washer (No. 125).
Turn the Left Hinge Bolt (No. 44L)
counter-clockwise with your hand. Then attach
1 Spring Washer (No. 45) and 1 BLACK Left
Nylon Nut (No. 46L) to the end of Left Hinge
Bolt (No. 44L) and turn the BLACK Left Nylon
Nut (No. 46L) clockwise.Tighten with Allen
Wrench (No. 128) and Open End Wrench
(No. 130).
Attach the Right Pedal Support Tube (No.
2R) to the Right Crank (No. 41R)with 1 Right
Hinge Bolt (No. 44R) and 1 Wave Washer
(No. 125). Turn the Right Hinge Bolt (No.
44R) clockwise with your hand. Then attach 1
Spring Washer (No. 45) and 1 WHITE Right
Nylon Nut (No. 46R) to the end of Right
Hinge Bolt (No. 44R) and turn the WHITE
Right Nylon Nut (No. 46R) counter-clockwise.
Tighten with Allen Wrench (No. 128) and
Open End Wrench (No. 130).
NOTE: The Left Hinge Bolt (No. 44L) is
labeled L, while the Right Hinge Bolt (No.
44R) is labeled R.
NOTE: Ensure that all bolts and washers are in
place and partially threaded in before
completely tightening them.
#128 S8 1PC
#44L/R Φ16×89 1PR.
#45 Φ13×B2 2PCS
#46L/R B0.5×20 1PR.
#125 D17 2PCS
#130 S17,S19 1PC

16
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
(877-907-8669).
STEP 6:
First, fasten 2 Hex Screws (No. 26)from
STEP 3 tightly using 2 Spanners (No. 129).
Then cover with 2 Caps (No. 50).
Second, fasten 2 Nylon Nuts (No. 28)from
STEP 4 using Open End Wrench (No. 130).
NOTE: Ensure that all bolts and washers are
in place and partially threaded in before
completely tightening them.
Remove 4 Screws (No. 23) from 2 Swing
Bars (No. 19L/R) and remove 2 Screws (No.
24) from 2 pairs of Protective Covers (No.
51a/b)using Spanner (No. 129).
Attach the 2 pairs of Protective Covers (No.
51a/b) to the 2 joints of the 2 Swing Bars (No.
19L/R) and 2 Pedal Support Tubes (No.
2L/R) with 4 Screws (No. 23) and 2 Screws
(No. 24) that were just removed using
Spanner (No. 129).
Insert 2 Pedals (No. 49L/R) through 2 Pedal
Straps (No. 3), then attach 2 Pedals (No.
49L/R) to the 2 Pedal Support Tubes (No.
2L/R) with 4 Hex Bolts (No. 15), 4 Flat
Washers (No. 35)and 4 Nylon Nuts (No. 30)
using Spanner (No. 129).
NOTE: The Left Pedal (No. 49L) is labeled L,
while the Right Pedal (No. 49R) is labeled R.
#129 S13,S14,S15 2PCS
#15 M8×50 4PCS
#35 D8×Φ16×1.5 4PCS
#30 M8 4PCS
#23 ST4.2×18 4PCS
#24 ST3.5×12 2PCS
#130 S17,S19 1PC

17
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
(877-907-8669).
STEP 8:
Remove 2 Screws (No. 25) from the Main
Frame (No. 1) using Spanner (No. 129).
Then attach 2 Seat Rail Covers (No. 48) to
the Main Frame (No. 1) with 2 Screws (No.
25) that were just removed using Spanner
(No. 129).
Attach the Seat (No. 52) to the Seat Support
(No. 8) with 4 Screws (No. 20) and 4Flat
Washers (No. 35) using Allen Wrench (No.
132).
Attach the Backrest (No. 53) to the Seat
Support (No. 8) with 4 Bolts (No. 17) and 4
Flat Washers (No. 34). Tighten and secure
with Allen Wrench (No. 131).
Remove the Screw (No. 134) from the Seat
Support (No. 8) with Spanner (No. 129).
Then attach the Backrest Cover (No. 54) to
the Seat Support (No. 8) with the Screw (No.
134) that was just removed. Tighten and
secure with Spanner (No. 129).
STEP 7:
Remove 4 Screws (No. 21), 4 Spring
Washers (No. 37) and 4Flat Washers (No.
35) from the Seat Rail (No. 7) with Allen
Wrench (No. 132). Then attach the Seat Rail
(No. 7) to the Main Frame (No. 1) with 4
Screws (No. 21), 4 Spring Washers (No. 37)
and 4Flat Washers (No. 35) that were just
removed using Allen Wrench (No. 132).
Remove the 2 Screws (No. 18) from the
Adjustable Handle (No. 13) using Allen
Wrench (No. 131). Then attach the
Adjustable Handle (No. 13) to the Axle (No.
9) with 2 Screws (No. 18) that were just
removed using Allen Wrench (No. 131).
Attach the Rear Handlebar (No. 12) to the
Seat Support (No. 8) with 2 Carriage Bolts
(No. 16), 2Flat Washers (No. 35) and 2 Cap
Nuts (No. 29) using Spanner (No. 129).
Connect the Pulse Wire (No. 77) with the
Pulse Extension Wire 1 (No. 78).
#21 M8×20 4PCS
#37 D8 4PCS
#35 D8×Φ16×1.5 6PCS
#29 M8 2PCS
#16 M8×L45 2PCS
#18 M6×10 2PCS
#132 S6 1PC
#131 S5 1PC
#129 S13,S14,S15 1PC
#17 M6×40 4PCS
#34 D6×Φ12×1.2 4PCS
#20 M8×16 4PCS
#35 D8×Φ16×1.5 4PCS
#134 ST4.2×13 1PC
#25 M5×15 2PCS
#132 S6 1PC
#129 S13,S14,S15 1PC
#131 S5 1PC

18
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
(877-907-8669).
STEP 9:
Remove 4Screws (No. 83) from the Meter
(No. 14) with Spanner (No. 129).
Connect the Pulse Extension Wire 2 (No. 81)
with Meter Wire A (No. 14a) and connect
Sensor Extension Wire 2 (No. 80) with Meter
Wire B (No. 14b).Insert all the wires into the
tube of Handlebar Post (No. 4).Then attach
the Meter (No. 14) to the bracket of Handlebar
Post (No. 4) with 4Screws (No. 83) that were
just removed. Tighten and secure with the
Spanner (No. 129).
NOTE: Do not cut or pinch any wires when
attaching the Meter (No. 14).
Remove 2 Screws (No. 25) and 2 Flat
Washers (No. 74) from the Handlebar Post
(No. 4) using Spanner (No. 129). Then attach
the Bottle Holder (No. 39) to the Handlebar
Post (No. 4) with 2Screws (No. 25) and 2 Flat
Washers (No. 74) that were just removed.
Tighten and secure with the Spanner (No.
129).
Insert the jack from Adaptor (No. 84) to
adaptor input on the front of Main Frame (No.
1), then plug the Adaptor (No. 84)into an
outlet.
The assembly is now complete!
#83 M5×10 4PCS
#25 M5×15 2PCS
#74 D5×Φ10×1 2PCS
#129 S13,S14,S15 1PC

19
ADJUSTMENT GUIDE
ADJUSTING THE LEVEL
If the recumbent bike is not level, turn the dials on
the Rear End Caps (No. 56L/R) to adjust. Turn
counter-clockwise to raise and turn clockwise to
lower.
ADJUSTING THE SEAT
To move the Seat (No. 52) forward or backward,
while seated on the recumbent bike, put your feet
on the floor. Shift the Adjustable Handle (No. 13)
down to loosen. Adjust the Seat (No. 52) to your
desired position, then shift the Adjustable Handle
(No. 13)up to secure.
ADJUSTING THE HANDLEBAR
To adjust the Handlebars (No. 5L/R) in different
directions and length, loosen and pull the Knobs
(No. 67)outward, then slide the Handlebars (No.
5L/R) to the desired direction or length position.
Once positioned, re-insert and tighten the Knobs
(No. 67) to secure the Handlebars (No. 5L/R) in
place.
PEDAL ADJUSTMENT
The pedal strap is adjustable and can be
personalized to fit the user’s foot size.
MOVING THE RECUMBENT BIKE
There are transportation wheels located on the
Front End Caps (No. 55L/R). Hold the handlebar
on the Rear Stabilizer (No. 11) and pull forward to
lift the rear of the recumbent bike off the floor. Now
you can move the recumbent bike.
56R
56L
13
52
67
67
5L
5R
11
55L/R
Table of contents
Languages:
Other Sunny Exercise Bike manuals

Sunny
Sunny PREMIUM SF-B1852 User manual

Sunny
Sunny SF-RB921 User manual

Sunny
Sunny SF-B1421 User manual

Sunny
Sunny 030 User manual

Sunny
Sunny SF-RB4876 User manual

Sunny
Sunny SF-B901 User manual

Sunny
Sunny SF-B1110S User manual

Sunny
Sunny TORNADO LX AIR BIKE User manual

Sunny
Sunny X-BIKE PRO User manual

Sunny
Sunny SF-B2710 User manual

Sunny
Sunny SF-BH620062 User manual

Sunny
Sunny sf-b1203 User manual

Sunny
Sunny SF-RB4601 User manual

Sunny
Sunny MINI CYCLE User manual

Sunny
Sunny SF-RB4616 User manual

Sunny
Sunny SF-E3865 User manual

Sunny
Sunny p8100 User manual

Sunny
Sunny SF-B901 User manual

Sunny
Sunny SYNERGY PRO SF-B1851 User manual

Sunny
Sunny SF-RB4631 User manual