Sunny SF-B1423 User manual

BELT DRIVE
INDOOR CYCLING BIKE
SF-B1423
USER MANUAL
English, Page 9~15 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is
very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
Español, Page 16~22 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 23~29 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS
Deutsch, Seite 30~36 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR
SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1- 877 -
90SUNNY (877-907- 8669).

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual
before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used
properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical conditions that could
put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the following
symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do
experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment should have at
least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be maintained if it is
regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if you hear any
unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has
been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment
9. The maximum weight capacity of this unit is 265 pounds (120 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this may lead to
corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante leer todo el
manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente.
Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulta con su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que
puede poner en riesgo su salud y seguridad o que podría impedir que utilice el equipo adecuadamente. El consejo de su médico es esencial en
caso de que esté tomando algún medicamento que podría afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta
alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o
sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, consulta con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su seguridad, el equipo
debe tener al menos 60CM (2 pies) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la seguridad del equipo si
se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si escucha ruidos
extraños que provienen del equipo durante el ejercicio, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se ha corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 120 KG (265 libras).
10. El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo a fin de que no se dañe la espalda. Siempre utilice la técnica de levantamiento
adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usar en condiciones frescas y secas. Debe evitar de tenerlo en lugares extremadamente frías, calientes o
húmedas, ya que pueden provocar corrosión y otros problemas relacionados.
13. ¡Este equipo está diseñado solamente para uso interior! ¡No es para uso comercial!

2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de
lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est
correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les
avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition physique ou
médicale susceptible de mettre en danger votre santéet votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre
médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé. Arrêtez l'exercice si vous
ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou nausées.
Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin avant de poursuivre votre programme d'exercices
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l’appareil doit
disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut être entretenue qu’à
condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de l'assemblage ou du contrôle de l'équipement,
ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement et
n'utilisez plus jusqu'àce que le problème soit résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacitéde poids maximale de cet appareil est de 120 kg (265lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud ou humide, car
cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät
montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß
montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische
oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das
Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie
auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger
Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie
Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die
Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 120 cm (4 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des
Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß überprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte
Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung
des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der
Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 120 kg (265 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und
Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten,
heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.

3
EXPLODED DIAGRAM
HARDWARE PACKAGE
1
2
4
8
7
5
4
3
7
9
11
10
13
14
81
22
82
79 80 78 76
76
77
74
75
67
71
70
57 59 6363
66 64
65
64
63
60 61 62
58
59
57
56
55
92R
43 42
45R
53 54
52
47
51
48
75
84
76
77
76
74 75
92L 45L
43
42
46 47
48
39 24
23
21
18 19
17
16
32
34 25
26
27
30
31
28
38
37
36
14
13
35
12
41
50
49
74
75
73
6
13
15
29
38
14
38
50
55 55
55 55
55
55
40
60 61 62
68
72
76
77 79 80 7876
82
74
64
20
33 69
85
86
90R
90L
91
5
5
18
34
28
29
40
71
38
55
#38 M16*1.5 1pc
#87 S6 1pc
#76 M8*40*20*S6 4pcs #77 Φ16*Φ8*H1.5 4pcs
#89 S10-13-17-19 1pc
#88 S13-14-15 1pc
#11 M10*H9.5*S17 2pcs
#6 M10*35*15*H6 2pcs

4
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Foam (A)
Φ23*3*550
1
47
C-clip
D17
2
2
Tablet Bracket
1
48
Bearing
6203-2RS
2
3
Handlebar (A)
1
49
Inner Belt Cover
504*259*23
1
4
End Cap
Φ25*16
2
50
Screw
ST4.2*16*Φ8
3
5
Screw
M6*16*S4
4
51
Belt Wheel
Φ204*21*5PK
1
6
Bolt
M10*35*15*H6
2
52
Middle Axle
1
7
Foam Grip
Φ23*3*460
2
53
Screw
M10*16*S6
4
8
Handlebar (B)
1
54
Belt
5PK520
1
9
Computer
1
55
Screw
ST4.2*13*Φ8
10
10
Handlebar Post
1
56
Outer Belt Cover
648*264*45
1
11
Nut
M10*H9.5*S17
2
57
Nut
M12*1*H19.5*S19
2
12
Plug
Φ22*16
1
58
Inertial Axle
Φ15*165*72*M12*1
*33.5
1
13
End Cap
F30*30*16
3
59
Spacer
Φ22*Φ12.5*6
2
14
Bushing
F38*F30*153.3
3
60
Adjusting Screw
M6*50*Φ12*5
2
15
Tension Control Knob
Φ58*44*M8*18
1
61
Nut
M6*H5*S10
2
16
Brake Rod
Φ10*210*M8*15*M6*7
*M10*95
1
62
Nut
M6*H6*S10
2
17
Bushing
20*20*65
1
63
Nut
M12*1*H6*S19
3
18
Washer
D6*Φ12*1.2
2
64
Bearing
6202-2RS C&U
3
19
Square Nut
15*15*25*M10
1
65
Inertial Wheel
18*Φ460*75*30*Φ5
5*42*PK
1
20
Nut
M8*H5.5*S14
1
66
Spacer
Φ18*Φ12.2*4
1
21
Spring
Φ2.0*Φ15*54*N12
1
67
Inductor
1
22
Decorative Cover
195*161*31
1
68
Magnet
1
23
Nut
M10*H5.5*S17
1
69
Washer
D5*Φ13*1.0
4
24
Nut
M6*H11*S10
1
70
Water Bottle Holder
1
25
Brake Stopper
35*24*2
1
71
Washer
D5*Φ13*1
2
26
Spring
Φ2*Φ24*Φ13*17*N4
1
72
Screw
M5*16*Φ10
2
27
Brake Block
110*27*30
1
73
Front Stabilizer
1
28
Washer
D5*Φ10*1
2
74
Foot Leveler
Φ43*14*M8*25
4
29
Nut
M5*H5.5*S10
2
75
End Cap
30*70*1.5t
4
30
Screw
M5*30*Φ8
2
76
Screw
M8*40*20*S6
6
31
Woolen Felt
110*30*10
1
77
Washer
Φ16*Φ8*H1.5
4
32
Spring Piece
T2*59*185
1
78
Transportation Wheel
Φ42*18*Φ8*22
2
33
Rubber Mat
44*25*3
1
79
Nut
M8*H7.5*S13
2
34
Bolt
M6*12*S10
2
80
Washer
D8*Φ16*1.5
2
35
Seat
98-2
1
81
Screw
ST4.8*10*Φ8
4
36
Seat Slider
1
82
Shipping Tube
2
37
Seat Post
1
83
Screw
GB/T 5780-2000
M5*12
1
38
Adjustment Knob
M16*1.5
3
84
Rear Stabilizer
1
39
Grommet
Φ12*11*Φ3
1
85
Main Frame
1
40
Screw
M6*10*Φ12
2
86
Spacer
Φ18*Φ12.2*11.5
1
41
Front Cover
157*152*38.5 HIPS
1
87
Allen Wrench
S6
1
42
Crank Cap
Φ25*7
2
88
Spanner
S13-14-15
1
43
Nut
M10*1.25*H7.5*S14
2
89
Spanner
S10-13-17-19
1
44L/R
(Refer to Part #92
L/R)
-
90L/R
Nylon Nut
9/16*20*H8*S19
2
45L/R
Crank
170 “L/R”9/16
2
91
Trunk Wire
1
46
Cover for Middle Axle
Φ50*Φ32*33
1
92L/R
Pedal
JG-109 9/16”
2

5
LISTA DE PIEZAS
n.°
Descripción
Especificaciones
Cant.
n.°
Descripción
Especificaciones
Cant.
1
Espuma (A)
Φ23*3*550
1
47
Clip C
D17
2
2
Cobertor del Manubrio
1
48
Cojinete
6203-2RS
2
3
Manubrio (A)
1
49
Cubierta Interna de la
Cinta
504*259*23
1
4
Tapón
Φ25*16
2
50
Tornillo
ST4.2*16*Φ8
3
5
Tornillo
M6*16*S4
4
51
Rueda de la Cinta
Φ204*21*5PK
1
6
Perno
M10*35*15*H6
2
52
Eje Medio
1
7
Agarre de Espuma
Φ23*3*460
2
53
Tornillo
M10*16*S6
4
8
Manubrio (B)
1
54
Cinta
5PK520
1
9
Computadora
1
55
Tornillo
ST4.2*13*Φ8
10
10
Barral del Manubrio
1
56
Cubierta Externa de la
Cinta
648*264*45
1
11
Tuerca
M10*H9.5*S17
2
57
Tuerca
M12*1*H19.5*S19
2
12
Conector
Φ22*16
1
58
Eje de Inercia
Φ15*165*72*M12*
1*33.5
1
13
Tapón
F30*30*16
3
59
Espaciador
Φ22*Φ12.5*6
2
14
Buje
F38*F30*153.3
3
60
Tornillo de Ajuste
M6*50*Φ12*5
2
15
Perilla de Tensión
Φ58*44*M8*18
1
61
Tuerca
M6*H5*S10
2
16
Varilla del Freno
Φ10*210*M8*15*M6
*7*M10*95
1
62
Tuerca
M6*H6*S10
2
17
Buje
20*20*65
1
63
Tuerca
M12*1*H6*S19
3
18
Arandela
D6*Φ12*1.2
2
64
Cojinete
6202-2RS C&U
3
19
Tuerca Cuadrada
15*15*25*M10
1
65
Rueda Inercial
18*Φ460*75*30*Φ
55*42*PK
1
20
Tuerca
M8*H5.5*S14
1
66
Espaciador
Φ18*Φ12.2*4
1
21
Resorte
Φ2.0*Φ15*54*N12
1
67
Inductor
1
22
Cubierta Decorativa
195*161*31
1
68
Imán
1
23
Tuerca
M10*H5.5*S17
1
69
Arandela
D5*Φ13*1.0
4
24
Tuerca
M6*H11*S10
1
70
Soporte para Botella
1
25
Tope del Freno
35*24*2
1
71
Arandela
D5*Φ13*1
2
26
Resorte
Φ2*Φ24*Φ13*17*N4
1
72
Tornillo
M5*16*Φ10
2
27
Bloque de Freno
110*27*30
1
73
Estabilizador Delantero
1
28
Arandela
D5*Φ10*1
2
74
Niveladores de Pie
Φ43*14*M8*25
4
29
Tuerca
M5*H5.5*S10
2
75
Tapón
30*70*1.5t
4
30
Tornillo
M5*30*Φ8
2
76
Tornillo
M8*40*20*H6
6
31
Fieltro de Lana
110*30*10
1
77
Arandela
Φ16*Φ8*H1.5
4
32
Pieza de Resorte
T2*59*185
1
78
Rueda de Rodillo
Φ42*18*Φ8*22
2
33
Tapete de Goma
44*25*3
1
79
Tuerca
M8*H7.5*S13
2
34
Perno
M6*12*S10
2
80
Arandela
D8*Φ16*1.5
2
35
Asiento
98-2
1
81
Tornillo
ST4.8*10*Φ8
4
36
Deslizador del Asiento
1
82
Tubos de Envío
2
37
Barral del Asiento
1
83
Tornillo
GB/T 5780-2000
M5*12
1
38
Perilla de Ajuste
M16*1.5
3
84
Estabilizador Trasero
1
39
Ojal
Φ12*11*Φ3
1
85
Estructura Principal
1
40
Tornillo
M6*10*Φ12
2
86
Espaciador
Φ18*Φ12.2*11.5
1
41
Cubierta Delantera
157*152*38.5 HIPS
1
87
Llave Allen
S6
1
42
Tapa de la Manivela
Φ25*7
2
88
Llave Inglesa
S13-14-15
1
43
Tuerca
M10*1.25*H7.5*S14
2
89
Llave Inglesa
S10-13-17-19
1
44L/R
(Consulte la Parte n.°92)
90L/R
Tuerca de Nailon
9/16*20*H8*S19
2
45L/R
Brazo de la Manivela
170 “L/R”9/16
2
91
Cable Troncal
1
46
Cubierta para el Eje
intermedio
Φ50*Φ32*33
1
92L/R
Pedal
JG-109 9/16″
2

6
LISTE DES ÉLÉMENTS
No
Description
Spécification
Qté
No
Description
Spécification
Qté
1
Mousse (A)
Φ23*3*550
1
47
Clip C
D17
2
2
Carter du Guidon
1
48
Roulement
6203-2RS
2
3
Guidon (A)
1
49
Carter de la Courroie
intérieur
504*259*23
1
4
Embout d’Extrémité
Φ25*16
2
50
Vis
ST4,2*16*Φ8
3
5
Vis
M6*16*S4
4
51
Roue de la Courroie
Φ204*21*5PK
1
6
Boulon
M10*35*15*H6
2
52
Axe Central
1
7
Poignée en Mousse
Φ23*3*460
2
53
Vis
M10*16*S6
4
8
Guidon (B)
1
54
Courroie
5PK520
1
9
Ordinateur
1
55
Vis
ST4.2*13*Φ8
10
10
Tige de Guidon
1
56
Carter de la Courroie
Extérieur
648*264*45
1
11
Écrou
M10*H9,5*S17
2
57
Écrou
M12*1*H19,5*S19
2
12
Fiche
Φ22*16
1
58
Axe d’Lnertie
Φ15*165*72*M12*1
*33,5
1
13
Embout d’Extrémité
F30*30*16
3
59
Bague d’Espacement
Φ22*Φ12,5*6
2
14
Manchon
F38*F30*153,3
3
60
Vis de Réglage
M6*50*Φ12*5
2
15
Contrôleur de Tension
Φ58*44*M8*18
1
61
Écrou
M6*H5*S10
2
16
Tige de Frein
Φ10*210*M8*15*M6*7
*M10*95
1
62
Écrou
M6*H6*S10
2
17
Manchon
20*20*65
1
63
Écrou
M12*1*H6*S19
3
18
Rondelle
D6*Φ12*1,2
2
64
Roulement
6202-2RS C&U
3
19
Écrou Carré
15*15*25*M10
1
65
Volant d’Lnertie
18*Φ460*75*30*Φ5
5*42*PK
1
20
Écrou
M8*H5,5*S14
1
66
Bague d’Espacement
Φ18*Φ12,2*4
1
21
Ressort
Φ2,0*Φ15*54*N12
1
67
Inducteur
1
22
Cache Décoratif
195*161*31
1
68
Aimant
1
23
Écrou
M10*H5,5*S17
1
69
Rondelle
D5*Φ13*1,0
4
24
Écrou
M6*H11*S10
1
70
Porte-Bouteille
1
25
Butée de Frein
35*24*2
1
71
Rondelle
D5*Φ13*1
2
26
Ressort
Φ2*Φ24*Φ13*17*N4
1
72
Vis
M5*16*Φ10
2
27
Patin de Frein
110*27*30
1
73
Stabilisateur Avant
1
28
Rondelle
D5*Φ10*1
2
74
Pied de Nivellement
Φ43*14*M8*25
4
29
Écrou
M5*H5,5*S10
2
75
Embout d’Extrémité
30*70*1,5t
4
30
Vis
M5*30*Φ8
2
76
Vis
M8*40*20*S6
6
31
Feutre de Laine
110*30*10
1
77
Rondelle
Φ16*Φ8*H1,5
4
32
Élément àRessort
T2*59*185
1
78
Roulette de Transport
Φ42*18*Φ8*22
2
33
Tapis de Caoutchouc
44*25*3
1
79
Écrou
M8*H7,5*S13
2
34
Boulon
M6*12*S10
2
80
Rondelle
D8*Φ16*1,5
2
35
Selle
98-2
1
81
Vis
ST4.8*10*Φ8
4
36
Glissoir de Siège
1
82
Tubes d’Expédition
2
37
Tige de Selle
1
83
Vis
GB/T 5780-2000
M5*12
4
38
Bouton de Réglage
M16*1,5
3
84
Stabilisateur Arrière
1
39
Passe-fil
Φ12*11*Φ3
1
85
Cadre Principal
1
40
Vis
M6*10*Φ12
2
86
Bague d’Espacement
Φ18*Φ12,2*11,5
1
41
Carter Avant
157*152*38,5 HIPS
1
87
CléAllen
S6
1
42
Embout Manivelle
Φ25*7
2
88
CléTricoise
S13-14-15
1
43
Écrou
M10*1,25*H7,5*S14
2
89
CléTricoise
S10-13-17-19
1
44L/R
(Voir la pièce No92)
90L/R
Écrou de Nylon
9/16*20*H8*S19
2
45L/R
Bras de Manivelle
170 «L/R» 9/16
2
91
Câble de Liaison
1
46
Carter de l’Axe Central
Φ50*Φ32*33
1
92L/R
Pédale
JG-109 9/16 po
2

7
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Schaumstoff (A)
Φ23 x 3 x 550
1
47
Benzingring
D17
2
2
Tablet-Halterung
1
48
Kugellager
6203-2RS
2
3
Griffstange
1
49
Innere
Riemenabdeckung
504 x 259 x 23
1
4
Endkappe
Φ25 x 16
2
50
Schraube
ST4,2 x 16 x Φ8
3
5
Schraube
M6 x 16 x S4
4
51
Riemenrad
Φ204 x 21 x 5 PK
1
6
Bolzen
M10 x 35 x 15 x H6
2
52
Mittelachse
1
7
Schaumstoffgriff
Φ23 x 3 x 460
2
53
Schraube
M10 x 16 x S6
4
8
Griffstange
1
54
Riemen
5PK520
1
9
Computer
1
55
Schraube
ST4,2 x 13 x Φ8
10
10
Lenkerstütze
1
56
Äußere
Riemenabdeckung
648 x 264 x 45
1
11
Schraubenmutter
M10 x H9.5 x S17
2
57
Schraubenmutter
M12 x 1 x H19,5 x
S19
2
12
Stecker
Φ22 x 16
1
58
Trägheitsachse
Φ15*165*72*M12*
1*33,5
1
13
Endkappe
F30 x 30 x 16
3
59
Abstandhalter
Φ22 x Φ12.5 x 6
2
14
Buchse
F38 x F30 x 153,3
3
60
Einstellschraube
M6 x 50 x Φ12 x 5
2
15
Spannungssteuerung
sknopf
Φ58 x 44 x M8 x 18
1
61
Schraubenmutter
M6 x H5 x S10
2
16
Bremsstange
Φ10*210*M8*15*M6
*7*M10*95
1
62
Schraubenmutter
M6 x H6 x S10
2
17
Buchse
20 x 20 x 65
1
63
Schraubenmutter
M12 x 1 x H6 x
S19
3
18
Beilagscheibe
D6 x Φ12 x 1,2
2
64
Kugellager
6202-2RS C&U
3
19
Vierkantmutter
15 x 15 x 25 x M10
1
65
Trägheitsrad
18 x Φ460 x 75 x
30 x Φ55 x 42 x
PK
1
20
Schraubenmutter
M8 x H5.5 x S14
1
66
Abstandhalter
Φ18 x Φ12.2 x 4
1
21
Sprungfeder
Φ2,0 x Φ15 x 54 x
N12
1
67
Induktor
1
22
Dekorative
Abdeckung
195 x 161 x 31
1
68
Magnet
1
23
Schraubenmutter
M10 x H5.5 x S17
1
69
Beilagscheibe
D5 x Φ13 x 1,0
4
24
Schraubenmutter
M6 x H11 x S10
1
70
Wasserflaschenhalter
1
25
Bremsenstopper
35 x 24 x 2
1
71
Beilagscheibe
D5 x Φ13 x 1
2
26
Sprungfeder
Φ2*Φ24*Φ13*17*N4
1
72
Schraube
M5 x 16 x Φ10
2
27
Bremsklotz
110 x 27 x 30
1
73
Stabilisator Vorne
1
28
Beilagscheibe
D5 x Φ10 x 1
2
74
Fußnivellierer
Φ43 x 14 x M8 x
25
4
29
Schraubenmutter
M5 x H5.5 x S10
2
75
Endkappe
30*70*1,5t
4
30
Schraube
M5 x 30 x Φ8
2
76
Schraube
M8 x 40 x 20 x S6
6
31
Wollfilz
110 x 30 x 10
1
77
Beilagscheibe
Φ16 x Φ8 x H1.5
4
32
Federelement
T2 x 59 x 185
1
78
Transportrad
Φ42 x 18 x Φ8 x
22
2
33
Gummimatte
44 x 25 x 3
1
79
Schraubenmutter
M8 x H7,5 x S13
2
34
Bolzen
M6 x 12 x S10
2
80
Beilagscheibe
D8 x Φ16 x 1,5
2
35
Sitz
98-2
1
81
Schraube
ST4.8 x 10 x Φ8
4
36
Sattelschlitten
1
82
Versandhülse
2
37
Sattelstütze
1
83
Schraube
GB/T 5780-2000
M5*12
1
38
Einstellknopf
M16 x 1,5
3
84
Stabilisator Hhinten
1

8
39
Tülle
Φ12 x 11 x Φ3
1
85
Hauptrahmen
1
40
Schraube
M6 x 10 x Φ12
2
86
Abstandhalter
Φ18 x Φ12.2 x
11,5
1
41
Frontabdeckung
157*152*38,5 HIPS
1
87
Inbusschlüssel
S6
1
42
Kurbelkappe
Φ25 x 7
2
88
Schraubenschlüssel
S13-14-15
1
43
Schraubenmutter
M10 x 1,25 x H7,5 x
S14
2
89
Schraubenschlüssel
S10-13-17-19
1
44L/R
(Siehe Teil Nr. 92 L/R)
-
90L/R
Nylonmutter
9/16 x 20 x H8 x
S19
2
45L/R
Kurbel
170 „L/R“ 9/16
2
91
Stammkabel
1
46
Abdeckung für
Mittelachse
Φ50*Φ32*33
1
92L/R
Pedal
JG-109 9/16”
2
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
✓The model number (found on cover of manual)
✓The product name (found on cover of manual)
✓The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front of the manual)
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:
✓El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
✓El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
✓El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE PIEZAS” (se
encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces
requise(s):
✓Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
✓Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
✓Le numéro de pièce figurant sur le «SCHÉMA ÉCLATÉ» et la «LISTE DES ÉLÉMENTS» (situé vers le début du
manuel)
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können:
✓Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
✓Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
✓Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“ und der „TEILELISTE“ (finden Sie vorne in der
Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).

9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
#87
S6
#76 M8*40*20*S6 4PCS
#77 Φ16*Φ8*H1.5 4PCS
76
77
84
76
77
76
73
76
77
85
STEP 1:
Pull out the Seat Post (No. 37) from Main Frame
(No. 85). Turn the Seat Post (No. 37) at 180° as
left picture showed. Then re-insert Seat Post (No.
37) into the sleeve located on the Main Frame (No.
85). Adjust the Seat Post (No. 37) to the desired
position and tighten with the Adjustment Knob
(No. 38).
#38 M16*1.5 1pc
STEP 2:
Attach the Front and Rear Stabilizers (No. 73 &
No. 84) to the Main Frame (No. 85) using 4
Screws (No. 76) and 4 Washers (No. 77). Tighten
and secure with Allen Wrench (No. 87).

10
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
S15
S19
#89 1pc
#88 1pc
#90L/R 9/16*20*H8*S19 2pcs
#71 D5*Φ13*1 2pcs
#72 M5*16*Φ10 2pcs
STEP 3:
WARNING! Read instructions carefully as improper
assembly may cause permanent damage to your bike.
Note: The Pedals (No. 92L/R) are marked "L" and "R"
for Left and Right.
Remove the 2 Nylon Nuts (No. 90L/R) located on the
Pedals (No. 92L/R).
Turn the Tension Control Knob (No. 15) CLOCKWISE
as tightly as you can with your hand.
Align the Left Pedal (No. 92L) with the Left Crank (No.
45L) at 90°. Turn the pedal bolt on the Left Pedal (No.
92L) COUNTER-CLOCKWISE as tightly as you can
with your hand. Then, use Spanner (No. 88) to tighten
and secure.
Turn the Left Nylon Nut (No. 90L) CLOCKWISE as
tightly as you can with your hand. Use Spanner (No.
88) to hold the pedal bolt on the Left Pedal (No. 92L)
and use Spanner (No. 89) to turn the Left Nylon Nut
(No. 90L) CLOCKWISE at the same time, until it is
tightened on to the Left Crank (No. 45L).
Align the Right Pedal (No. 92R) with the Right Crank
(No. 45R) at 90°. Turn the pedal bolt on the Right Pedal
(No. 92R) CLOCKWISE as tightly as you can with your
hand. Then, use Spanner (No. 88) to tighten and
secure.
Turn the Right Nylon Nut (No. 90R) COUNTER-
CLOCKWISE as tightly as you can with your hand. Use
Spanner (No. 88) to hold the pedal bolt on the Right
Pedal (No. 92R) and use Spanner (No. 89) to turn the
Right Nylon Nut (No. 90R) COUNTER-CLOCKWISE
at the same time, until it is tightened on to the Right
Crank (No. 45R).
Remove 2 Screws (No. 72) and 2 Washers (No. 71)
from the Main Frame (No. 85) using Spanner (No. 88).
Attach the Water Bottle Holder (No. 70) to the Main
Frame (No. 85) using the 2 Screws (No. 72) and 2
Washers (No. 71) that were removed. Tighten and
secure with Spanner (No. 88).
S15
S19
#89 1pc
#88 1pc
#90L/R 9/16*20*H8*S19 2pcs
#71 D5*Φ13*1 2pcs
#72 M5*16*Φ10 2pcs
15

11
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 5:
Loosen and remove the [handlebar] Adjustment
Knob (No. 38). Insert Handlebar Post (No. 10)
into the sleeve located on the front of the Main
Frame (No. 85). Adjust the Handlebar Post (No.
10) to the desired position and reinsert and tighten
the Adjustment Knob (No. 38) to secure the post
in place.
Secure Handlebar B (No. 8) to Handlebar Post
(No. 10) using 2 Bolts (No. 6) and 2 Nuts (No. 11).
Tighten and secure with Spanner (No. 89).
Remove Screw (No. 83) from Handlebar B (No. 8)
with Spanner (No. 88). Attach Tablet Bracket (No.
2) onto the Handlebar B (No. 8) with Screw (No.
83) that was removed. Tighten and secure with
Spanner (No. 88).
Attach the Computer (No. 9) to the bracket located
on the Handlebar Post (No. 10). Connect the link
wire of the Computer (No. 9) to the Trunk Wire
(No. 91).
The assembly is complete!
STEP 4:
Loosen and remove the [seat slider] Adjustment
Knob (No. 38). Insert Seat Slider (No. 36) into the
Seat Post (No. 37). Adjust the Seat Slider (No. 36)
to the desired position, re-insert and tighten
Adjustment Knob (No. 38) to secure the post in
place.
Secure Seat (No. 35) to the Seat Slider (No. 36)
with Spanner (No. 88).
NOTE: Before you fully tighten the seat, you can
adjust the front of the seat higher or lower to meet
your needs.
38
36
35
#88
37
S14
9
11
6
2
85
38
3
8
10
91
91
9
3
# 8 3 M 5*12 1 pc
#89
#88
#11 M10*H9.5*S17 2pcs
#6 M 1 0 * 3 5*15*H6 2pcs
S17
8

12
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
2
13
2
BATTERY INSTALLATION
1. Take out 2 AA batteries from computer box.
2. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 9), then remove battery cover.
3. Install 2 AA batteries into the battery case on the back of the Computer (No. 9). Pay attention to
the battery + and – ends before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 9).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Computer (No. 9), then remove battery cover.
2. Remove the 2 old AA batteries in the battery case and install 2 new AA batteries into the battery
case on the back of the Computer (No. 9). Pay attention to the battery + and – ends before
installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Computer
(No. 9).
The replacement is complete!
NOTE: Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old
and new batteries. Dispose batteries according to your state and regional guidelines.
Battery Cover
Battery
Battery
9

13
EXERCISE COMPUTER
SPECIFICATIONS:
TIME-------------------------------------------00:00-99:59 MIN:SEC
SPEED----------------------------------------0.0-999.9 MI/H
DISTANCE-----------------------------------0.00-99.99 MI
CALORIES-----------------------------------0.0-999.9 KCAL
FUNCTION KEY:
MODE: Press to select function (Scan, Time, Speed, Distance, Calories). Press and hold for 3
seconds to reset all values.
CLEAR: Press to reset value. This function is only available when the bike is stopped, and the
computer is not in SCAN mode.
OPERATION PROCEDURES:
1. AUTO ON/OFF: If the bike is put into motion or the MODE button is pressed, the computer will
activate and will remain active unless inactive for approximately 4 minutes. The computer power
will turn off automatically.
2. MODE: To select the LOCK MODE setting, press the MODE button when the pointer is on the
function you wish to display, then remove your finger from the button. Once locked, only the
selected function will be displayed.
FUNCTIONS:
TIME: Counts the total time of an exercise from start to finish.
SPEED: Displays the current speed being obtained.
DISTANCE: Counts the total distance of an exercise from start to finish.
CALORIES: Counts the total number of calories burned during an exercise from start to finish.
(The data is a rough guide which can not be used in medical treatment.)
SCAN: Automatically displays functions in the following order shown: time, speed, distance,
calories (repeat).
BATTERY: This computer uses two AA batteries. If the display appears incorrectly or becomes
difficult to read, please install new batteries.

14
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
74
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the
bike is stabled and secured. If you notice that the bike is unbalanced during
use, you should adjust the foot levelers located beneath the front and rear
stabilizers. To do so, simply rotate the Foot Leveler (No. 74) until the bike
becomes level with the floor surface. If required, repeat this process to adjust
the remaining foot levelers.
15
ADJUSTING THE TENSION & EMERGENCY STOP
Adjust the tension by rotating the Tension Control Knob (No. 15) clockwise
to increase the level of resistance. Rotate the Tension Control Knob (No.
15) counter-clockwise to decrease the level of resistance. Push down on the
Tension Control Knob (No. 15) to enforce the brake and stop the bike
immediately.
ADJUSTING THE ANGLE OF SEAT
Use Spanner (No. 88) to unscrew the nut under the seat. Adjust the seat to
the desired angle and reinstall the nut. Check the nut periodically to ensure
that it is tight and secure. Use the Spanner (No. 88) to tighten when
necessary.
Note: You will need to tighten the nut on the opposite side at the same time.
The use of an additional spanner is required.
MOVING THE BIKE
To move the bike, first ensure that the handlebar is properly secured. If the
handlebar is loose, tighten the Adjustment Knob (No. 38) to secure it. Next,
stand at the front of the bike so that you’re directly in front of the handlebar.
Firmly grasp and hold each side of the handlebar, place one foot on the
Front Stabilizer (No. 73), and tilt the bike towards you until the
transportation wheels on the Front Stabilizer (No. 73) touches the ground.
With the wheels on the ground, you can transport the bike to the desired
location with ease.
III
38 3838 38
36
36
ADJUSTING THE HEIGHT
Loosen and pull out the [seat height] Adjustment Knob (No. 38) to adjust
the height of the seat. You may also slide the seat forward or backwards by
loosening and pulling out the [seat] Adjustment Knob (No. 38) on the Seat
Slider (No. 36). You may adjust the height of the handlebar by using the
[handlebar] Adjustment Knob (No. 38). When adjusting, you will see a limit
on the seat post, seat slider, and handlebar post. Do NOT lift the posts
passed this mark. Always check the Adjustment Knob (No. 38) to ensure
that it is fully secured when you finish making an adjustment.
37
S14
#88

15
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This is general information for daily, weekly, and monthly maintenance to be performed on your bike.
DAILY MAINTENANCE
After each exercise session, wipe down all the
equipment: seat, frame, and handlebars. Pay
special attention to the seat post, handlebar
post, and belt/chain guard. Sweat is very
corrosive and may cause problems that require
parts replacement later.
1. Get on the bike and engage the drive train.
2. Pay attention to any vibrations felt through
the pedals. If you feel any vibrations, you
may need to tighten the pedals, bottom
bracket, or adjust the drive belt/chain
tension.
3. Use a wrench to tighten the pedals until
they are secure.
MONTHLY MAINTENANCE
1. Check if all hardware is secure, such as: water
bottle holder, flywheel nuts, belt/chain guard
bolts, brake caliper lock nuts, and brake caliper
tension rod nuts.
2. Inspect the brake tension rod for signs of wear
such as missing threads. Clean and lubricate
the brake tension rod.
3. Clean and lubricate the seat post, handlebar
post and seat slider. Remove any builtup of
foreign material.
WEEKLY MAINTENANCE
1. Inspect moving parts and tighten the
hardware.
2. Inspect pull pin frame fittings to make sure
the fittings are secure. Loose frame fittings
may strip out threads over time and cause
extensive damage.
3. Clean and lubricate pop pin assemblies.
Pull on the pin and spray a small amount of
lubricant onto the shaft.
4. Tighten the seat hardware to make sure the
seat is level and centered.
5. Brush and treat the resistance pads.
Remove any foreign material that may have
collected on the pads. Spray the pads with
silicone lubricant. This helps to reduce
noise from friction between the pads and
the flywheel.
6. Visually inspect the bottom bracket, toe
clips and toe straps. If any of them are loose
or disconnected, attach and tighten.
LEATHER BRAKE PAD CARE (If applicable)
1. Perform this maintenance when the brake pad
is first installed and for the life of the brake pad.
Following these simple guidelines can increase
the life of your brake pads.
2. Some brake pad assemblies are pre-
lubricated. Squeeze the brake pad. If lubricant
is released, then the pad has been pre-
lubricated.
3. If the brake pad is dry, then coat the brake pad
with 3-n-1 oil. Brush the leather with a clean,
wire bristle brush, and then apply the oil. The
oil should be allowed to soak in to the pad.
Repeat 4-5 times until the pad is saturated, but
not dripping with oil. When the pad is saturated,
it will no longer absorb oil.
4. Inspect the brake pad weekly and lubricate if
needed. The pad should not have a glazed
appearance. If the pad appears glazed, then
brush it with wire brush and apply lubricant as
needed. If any of the sponge padding is
showing through the leather pad, the brake pad
should be replaced.
Version: 3.5

16
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para asistencia con
repuestos o solución de problemas, contáctenos en [email protected] o al 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
#87
S6
#76 M8*40*20*S6 4PCS
#77 Φ16*Φ8*H1.5 4PCS
76
77
84
76
77
76
73
76
77
85
#38 M16*1.5 1pc
PASO 1:
Agarre el Barral del Asiento (n.° 37) del
Estructura Principal (n.° 85). Gire el Barral del
Asiento (n.° 37) a 180° como se muestra en la
imagen de la izquierda. Luego, vuelva insertar el
Barral del Asiento (n.° 37) en el manguito ubicado
en la Estructura Principal (n.° 85). Ajuste el
Barral del Asiento (n.° 37) a la posición deseada
y apriete con la Perilla de Ajuste (n.° 38).
PASO 2:
Fije los Estabilizadores Delantero y Trasero (n.°
73 & n.° 84) al Estructura Principal (n.° 85) con 4
Tornillos (n.° 76) y 4 Arandelas (n.° 77) Apriete y
asegura con la Llave Allen (n.° 87).

17
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para asistencia con
repuestos o solución de problemas, contáctenos en [email protected] o al 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
¡ADVERTENCIA! Lea las instrucciones
detenidamente, ya que un armado incorrecto
puede causar daños permanentes a su bicicleta.
Nota: Los Pedales (n.° 92L/R) están marcados “L”
y “R” para izquierda y derecha.
Retire las 2 Tuercas de Nailon (n.° 90L/R)
ubicadas en los Pedales (n.° 92L/R)
Gire la Perilla de Tensión (n.° 15) HACIA A LA
DERECHA tan fuerte como puede con su mano.
Alinee el Pedal Izquierdo (n.° 92L) con la Brazo
de la Manivela Izquierda (n.° 45L) a 90°. Gire el
perno del pedal en el Pedal Izquierdo (n.° 92L)
HACIA A LA IZQUIERDA tan fuerte como puede
con su mano. Luego, use la Llave Inglesa (n.° 88)
para apretar y asegurar.
Gire la Tuerca de Nailon Izquierda (n.° 90L)
HACIA A LA DERECHA tan fuerte como pueda
con su mano. Use la Llave Inglesa (n.° 88) para
sostener el perno del pedal en el Pedal Izquierdo
(n.° 92L) y use la Llave Inglesa (n.° 89) para girar
la Tuerca de Nylon Izquierda (n.° 90L) HACIA A
LA DERECHA al mismo tiempo, hasta que esté
apretada a la Brazo de la Manivela Izquierda (n.°
45L).
Alinee el Pedal Derecho (n.° 92R) con la Brazo
de la Manivela Derecha (n.° 45R) a 90 °. Gire el
perno del pedal en el Pedal Derecho (n.° 92R)
HACIA A LA DERECHA tan fuerte como pueda
con la mano. Luego, use la Llave Inglesa (n.° 88)
para apretar y asegurar.
Gire la Tuerca de Nailon Derecha (n.° 90R)
HACIA A LA IZQUIERDA con la mano. Use la
Llave Inglesa (n.° 88) para sostener el perno del
pedal en el Pedal Derecho (n.° 92R) y use la
Llave Inglesa (n.° 89) para girar la Tuerca de
Nailon Derecha (n.° 90R) HACIA A LA
IZQUIERDA al mismo tiempo, hasta que está
apretado en la Brazo de la Manivela Derecha (n.°
45R).
Retire 2 Tornillos (n.° 72) y 2 Arandelas (n.° 71)
del Estructura Principal (n.° 85) usando la Llave
Inglesa (n.° 88). Fije el Soporte para Botella (n.°
70) al Estructura Principal (n.° 85) utilizando los
2 Tornillos (n.° 72) y las 2 Arandelas (n.° 71) que
se quitaron. Apriete y asegure con la Llave Inglesa
(n.° 88).
S15
S19
#89 1pc
#88 1pc
#90L/R 9/16*20*H8*S19 2pcs
#71 D5*Φ13*1 2pcs
#72 M5*16*Φ10 2pcs
S15
S19
#89 1pc
#88 1pc
#90L/R 9/16*20*H8*S19 2pcs
#71 D5*Φ13*1 2pcs
#72 M5*16*Φ10 2pcs
15

18
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para asistencia con
repuestos o solución de problemas, contáctenos en [email protected] o al 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
PASO 5:
Afloje y retire la Perilla de Ajuste (n.° 38). Inserte
el Barral del Manubrio (n.° 10) en el manguito
ubicado en la parte delantera del Estructura
Principal (n.° 85). Ajuste el Barral del Manubrio
(n.° 10) a la posición deseada y vuelva a insertar y
apriete la Perilla de Ajuste (n.° 38) para asegurar
el poste en su lugar.
Asegure el Manubrio (B) (n.° 8) al Barral del
Manubrio (n.° 10) con 2 Pernos (n.° 6) y 2
Tuercas (n.° 11). Apriete y asegure con la Llave
Inglesa (n.° 89).
Retire el Tornillo (n.° 83) del Manubrio (B) (n.° 8)
con la Llave Inglesa (n.° 88). Fije el Cobertor del
Manubrio (n.° 2) en el Manubrio (B) (n.° 8) con el
Tornillo (n.° 83) que se retiró. Apriete y asegure
con la Llave Inglesa (n.° 88).
Fije la Computadora (n.° 9) al soporte ubicado en
el Barral del Manubrio (n.° 10). Conecte el cable
de enlace de la Computadora (n.° 9) al Cable
Troncal (n.° 91).
¡El armado está completo!
PASO 4:
Afloje y retire la Perilla de Ajuste (n.° 38). Inserte
el Deslizador del Asiento (n.° 36) en el Barral del
Asiento (n.° 37). Ajuste el Deslizador del Asiento
(n.° 36) a la posición deseada, vuelva a insertar y
apriete la Perilla de Ajuste (n.° 38) para asegurar
el poste en su lugar.
Asegure el Asiento (n.° 35) al Deslizador del
Asiento (n.° 36) con la Llave Inglesa (n.° 88).
NOTA: Antes de apretar completamente el asiento,
puede ajustar la parte delantera del asiento hacia
arriba o hacia abajo para satisfacer sus
necesidades.
38
36
35
#88
37
S14
9
11
6
2
85
38
3
8
10
91
91
9
3
# 8 3 M 5*12 1 pc
#89
#88
#11 M10*H9.5*S17 2pcs
#6 M 1 0 * 3 5*15*H6 2pcs
S17
8

19
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE PILAS
2
13
2
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Saque 2 pilas AA de la caja de la computadora.
2. Presione la hebilla de la tapa de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 9), luego
retire la tapa de las pilas.
3. Instale 2 pilas AA en la caja de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 9). Preste
atención a las pilas + y - termina antes de instalar.
4. Presione la hebilla de la tapa de las pilas, luego vuelva a colocar la tapa de las pilas en la parte
posterior de la Computadora (n.° 9).
¡La instalación esta completa!
CAMBIO DE PILAS
1. Presione la hebilla de la tapa de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 9), luego
retire la tapa de las pilas.
2. Retire las 2 pilas AA viejas en la caja de las pilas e instale 2 pilas AA nuevas en la caja de las
pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 9). Preste atención a las pilas + y - termina
antes de instalar.
3. Presione la hebilla de la tapa de las pilas, luego vuelva a colocar la tapa de las pilas en la parte
posterior de la Computadora (n.° 9).
¡El cambio está completo!
NOTA: Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. No mezcle tipos de pilas y no mezcle pilas
viejas y nuevas. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones estatales y regionales.
Battery
9
Tapa de las Pilas
Pila
Pila
Other manuals for SF-B1423
1
Table of contents
Languages:
Other Sunny Exercise Bike manuals

Sunny
Sunny SF-B1002C User manual

Sunny
Sunny SF-RB4602 User manual

Sunny
Sunny PREMIUM SF-B1852 User manual

Sunny
Sunny SF-RW5940 User manual

Sunny
Sunny SF-RB4616 User manual

Sunny
Sunny SF-B901B User manual

Sunny
Sunny SF-B1002 User manual

Sunny
Sunny SYNERGY PRO SF-B1851 User manual

Sunny
Sunny SF-BH620062 User manual

Sunny
Sunny SF-RBD4703 User manual

Sunny
Sunny SF-B2706 User manual

Sunny
Sunny SF-B1401 User manual

Sunny
Sunny SF-B901 User manual

Sunny
Sunny SF-B2621 User manual

Sunny
Sunny SF-B1002 User manual

Sunny
Sunny SF-B2620 User manual

Sunny
Sunny SF-B1001S User manual

Sunny
Sunny SF-RB1117 Manual

Sunny
Sunny SF-RB420046 User manual

Sunny
Sunny SF-B020026 User manual