Sunstech FMT400BTUSB User manual

FMT400BTUSB
FM CAR TRANSMITTER
USER GUIDE

ENGLISH
User guide
FMT400BTUSB
CONTENT!
PRODUCT OVERVIEW..........................................................................1 !
POWER ON ...........................................................................................2 !
TF CARD/USB FLASH DRIVE MODE ..................................................2 !
BLUETOOTH MODE.............................................................................2 !
AUX MODE............................................................................................2 !
USB CHARGING MODE.......................................................................3 !
SPECIFICATION ....................................................................................3 !
WARNINGS............................................................................................4 !

ENGLISH
1
User guide
FMT400BTUSB
PRODUCT OVERVIEW
1. Channel*
2. Microphone
3. USB flash drive
4. Rotatory button**
5. USB charging port
6. LED display
7. AUX port
8. TF card port
*Channel: Short press to enter frequency modulation mode. Then, frequency
glows slowly on the display. Users choose channel in the range of 87.5 MHz
and 108.0 MHz. Rotate clockwise or counterclockwise to adjust channel by 0.1
MHz gradually. Keep rotating clockwise or counterclockwise to adjust
channel quickly. After completing frequency adjustment, short press the
button so that frequency could be shown steadily and solidly.
Under any mode, long press to transfer from Bluetooth mode to TF card or
AUX or USB flash drive mode.
**Rotatory button: Under Bluetooth/TF card/USB Flash drive mode, short
press to play and pause music. You can also receive and end phone calls
under Bluetooth mode.
Rotate clockwise or counterclockwise to move to next or go back to last track.

ENGLISH
2
User guide
FMT400BTUSB
POWER ON
Plug car charger into car cigarette lighter, LED display lights up. Adjust the
frequency of car and transmitter to the same to match.
TF CARD/USB FLASH DRIVE MODE
Plug TF card/USB flash drive to play music. Rotate the button clockwise or
counterclockwise to move to next or go back to last track. Keep rotating
clockwise or counterclockwise to volume up or volume down. Long press
rotatory button to change between the different playing modes, such as put a
song on a loop (ONE), play all the music randomized (RANDOM) or play all
the music normally (ALL). Double slick rotatory button to change between
different EQ. Short press “CH” button to adjust frequency. Long press “CH”
button to transfer to different mode.
BLUETOOTH MODE
After transferring to Bluetooth mode, it starts searching previous paired
Bluetooth device. If it fails to connect, it begins pairing other Bluetooth
devices. In this case, turn on your Bluetooth device to search. PIN code is
“0000”. Music streams after pairing successfully. Short press rotatory button to
receive or end phone calls. Long press rotatory button to transfer phone call
from transmitter to cell phone. Double click rotatory button to dial the last
phone call. Short press “CH” to adjust frequency, long press to transfer to
other modes.
AUX MODE
Under any mode, plug one end of audio cable into AUX port of transmitter
and the other end into audio slot of Mobile Phone, Notebook, Tablet PC,
MP3/MP4 Player etc. After that, you’ll be able to enjoy the music. Short press
“CH” to adjust frequency, long press to transfer to other modes.

ENGLISH
3
User guide
FMT400BTUSB
USB CHARGING MODE
Plug one end of charging cable into USB port, and the other end into the USB
port from the other device to charge. Pull out when the other device is fully
charged.
SPECIFICATION
Input DC 1224V
Current <100MA
Output ≤5V/2.1A
FM range 87.5108.0MHz
Transmitting distance ˘5 meters
Frequency 20Hz-15KHz
Bluetooth Version V2.1+EDR
Bluetooth connection ≤10 meters
Working temperature 060ć

ENGLISH
4
User guide
FMT400BTUSB
WARNINGS
Correct disposal of this Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (WEEE).
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at
their end of-life should be disposed of separately from your
household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste
collection/recycling centre.
In the European Union there are separate collection systems for
used electrical and electronic products. Please help us to conserve
the environment we live in!
DO NOT place objects on top of the device, as objects may
scratch the device.
DO NOT expose the device to dirty or dusty environments.
DO NOT place the device on an uneven or unstable surface.
DO NOT insert any foreign objects into the device.
DO NOT expose the device to strong magnetic or electrical field.
DO NOT expose the device to direct sunlight as it can damage the
device. Keep it away from heat sources.
DO NOT store your device in temperatures higher than 40°C
(104°F). The internal operating temperature for this device is from
20°C (68°F) to 60°C (140°F).

ENGLISH
5
User guide
FMT400BTUSB
DO NOT use the device in the rain.
Please check with your Local Authority or retailer for proper
disposal of electronic products.
The device and adaptor may product some heat during normal
operation of charging. To prevent discomfort or injury from heat
exposure, DO NOT leave the device on your lap.
POWER INPUT RATING: Refer to the rating label on the device
and be sure that the power adaptor complies with the rating. Only
use accessories specified by the manufacturer.
Clean the device with a soft cloth. If needed, dampen the cloth
slightly before cleaning. Never use abrasives or cleaning solutions.
Always power off the device to install or remove external devices
that do not support hot-plug.
Disconnect the device from an electrical outlet and power off
before cleaning the device.
DO NOT disassemble the device. Only a certified service
technician should perform repair.
The device has apertures to disperse heat. DO NOT block the
device ventilation, the device may become hot and malfunction as
a result.
Risk of explosion if battery replaced by an incorrect type. Dispose
of used batteries according to the instruction.

ENGLISH
6
User guide
FMT400BTUSB
PLUGGABLE EQUIPMENT: the socket-outlet shall be installed near
the equipment and shall be easily accessible.
European Union: Disposal Information.
This symbol means that according to local laws and regulations
your product and/or its battery shall be disposed of separately
from household waste. When this product reaches its end of life,
take it to a collection point designated by local authorities. The
separate collection and recycling of your product and/or its battery
at the time of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
MADE IN CHINA

FMT400BTUSB
TRANSMISOR DE FM
GUÍA DE USUARIO

ESPAÑOL
Guía de usuario
FMT400BTUSB
CONTENIDO!
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO.....................................................1 !
ENCENDIDO.........................................................................................2 !
MODO DE TARJETA TF/ MEMORIA USB ..........................................2 !
MODO BLUETOOTH............................................................................2 !
MODO AUX...........................................................................................2 !
MODO DE CARGA USB.......................................................................3 !
ESPECIFICACIÓN .................................................................................3 !
ADVERTENCIAS....................................................................................4 !

ESPAÑOL
1
Guía de usuario
FMT400BTUSB
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
1. Canal*
2. Micrófono
3. Memoria USB
4. Botón giratorio **
5. Puerto de carga USB
6. Pantalla LED
7. Puerto AUX
8. Puerto de tarjeta TF
*Canal: Pulse brevemente para entrar en el modo de modulación de
frecuencia. Enseguida, la frecuencia brilla lentamente en la pantalla. Los
usuarios pueden elegir el canal en el intervalo de 87,5 MHz y 108,0 MHz. Gire
hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el canal de 0,1 MHz
gradualmente. Mantenga la rotación en sentido horario o antihorario para
ajustar el canal rápidamente. Después de concluir el ajuste de la frecuencia,
pulse brevemente el botón para que la frecuencia pueda presentarse de
forma constante y sólida.
En cualquier modo, presione detenidamente para transferir desde el modo
Bluetooth a la tarjeta TF o AUX o USB flash drive.
** Botón giratorio: En el modo de Bluetooth/ tarjeta TF/ memoria USB, pulse
brevemente para reproducir y pausar la música. También puede recibir y
finalizar llamadas telefónicas en el modo Bluetooth.
Gire hacia la derecha o hacia la izquierda para pasar a la pista siguiente o
volver a la última.

ESPAÑOL
2
Guía de usuario
FMT400BTUSB
ENCENDIDO
Conecte el dispositivo al cargador de mechero del coche y el indicador LED
se encenderá. Ajuste la frecuencia del coche y del transmisor de manera que
sean la misma y correspondan.
MODO DE TARJETA TF/ MEMORIA USB
Conecte la tarjeta TF/ memoria USB para reproducir música. Gire el botón
hacia derecha o izquierda para pasar a la pista siguiente o a la anterior
respectivamente. Mantenga la rotación hacia derecha o izquierda para subir o
bajar el volumen respectivamente. Presione el botón giratorio detenidamente
para cambiar entre los diferentes modos de reproducción, como poner una
canción en repetición (ONE), reproducir toda la música al azar (RANDOM) o
reproducir toda la música con normalidad (ALL). Presione el botón giratorio
dos veces seguidas (doble clic) para cambiar entre los diferentes modos EQ.
Pulse brevemente el botón “CH” para ajustar la frecuencia o púlselo
detenidamente para cambiar a un modo diferente.
MODO BLUETOOTH
Tras seleccionar el modo Bluetooth, el transmisor empieza a buscar el último
dispositivo Bluetooth que fue emparejado y si no logra conectarse, empieza a
localizar otros dispositivos Bluetooth. En ese caso, encienda su dispositivo
Bluetooth para busca conexión. El código PIN para autorizar la conexión es
“0000”. La transmisión de música empezará tras haber hecho la sincronización
con éxito. Pulse brevemente el botón giratorio para responder o terminar
llamadas telefónicas. Pulse detenidamente el botón giratorio para transferir
una llamada telefónica del transmisor al móvil. Haga doble clic en el botón
giratorio para marcar la última llamada telefónica.
MODO AUX
En cualquier modo, inserte un extremo del cable audio en el puerto AUX del
trasmisor y el otro extremo en la ranura de audio de un teléfono móvil,
ordenador portátil, reproductor MP3/MP4, etc. A continuación, podrá
disfrutar de su música.

ESPAÑOL
3
Guía de usuario
FMT400BTUSB
MODO DE CARGA USB
Conecte un extremo del cable de carga al puerto USB y el otro extremo al
puerto USB del dispositivo que desea recargar. Desconecte cuando el aparato
esté totalmente cargado.
ESPECIFICACIÓN
Entrada CC 1224V
Corriente <100MA
Salida ≤5V/2.1A
Rango FM 87.5108.0MHz
Distancia de transmisión ˘5 metros
Frecuencia 20Hz-15KHz
Versión de Bluetooth V2.1+EDR
Conexión Bluetooth ≤10 metros
Temperatura de
funcionamiento
0㻢㻜䉝ºC

ESPAÑOL
4
Guía de usuario
FMT400BTUSB
ADVERTENCIAS
Eliminación correcta de este producto (Residuos de Equipos
Eléctricos y Electrónicos) (REEE).
Su unidad ha sido diseñada y fabricada con materiales y
componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico,
cuando haya dejado de funcionar, deberá ser desechado por
separado y no con los residuos domésticos.
Deseche este equipo en el lugar de recogida de residuos
apropiado/centro de reciclaje de su localidad.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos utilizados. ¡Por favor, ayúdenos
a conservar el medio ambiente en el que vivimos!
NO coloque objetos encima del aparato porque podrían rayarlo.
NO exponga el aparato a entornos sucios o polvorientos.
NO coloque el aparato en una superficie desigual o inestable.
NO introduzca ningún objeto extraño en el aparato.
NO exponga el aparato a un campo magnético o eléctrico fuerte.
NO exponga el aparato directamente a la luz del sol porque
podría dañarlo. Manténgalo apartado de superficies calientes.
NO guarde el aparato a temperaturas superiores a los 40°C(104°F).
La temperatura interna de funcionamiento para este dispositivo es
de 20 °C (68 °F) a 60 °C (140 °F).

ESPAÑOL
5
Guía de usuario
FMT400BTUSB
NO utilice el aparato bajo la lluvia.
Consulte con su ayuntamiento o vendedor para saber cómo
eliminar de forma correcta los aparatos electrónicos.
El aparato y el adaptador pueden producir algo de calor durante
el funcionamiento normal de la carga. Para evitar la incomodidad
oun daño debido a la exposición al calor NO deje el aparato en
su regazo.
CAPACIDAD DE LA POTENCIA DE ENTRADA: Véase la etiqueta
del aparato y asegúrese de que el adaptador de potencia
corresponde a la capacidad. Utilice únicamente los accesorios
especificados por el fabricante.
Limpie el aparato con un paño suave. Si fuera necesario,
humedezca ligeramente el paño antes de limpiar. No utilice nunca
mezclas abrasivas o productos de limpieza.
Apague siempre el aparato para instalar o quitar dispositivos
externos que no aguanten la conexión en caliente.
Desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica y
apáguelo antes de limpiarlo.
NO desmonte el aparato. Sólo un técnico de servicio autorizado
debe realizar las reparaciones.
El aparato tiene aperturas para liberar calor. NO bloquee la
ventilación del aparato, el aparato puede calentarse y comenzar a
funcionar mal.
Riesgo de explosión en caso de sustitución de la batería por otra
de un tipo incorrecto. Tire las baterías usadas siguiendo las
instrucciones.

ESPAÑOL
6
Guía de usuario
FMT400BTUSB
EQUIPAMIENTO ENCHUFABLE: el enchufe debe estar instalado
cerca del equipo y tener un acceso fácil.
Unión Europea: Información de eliminación:
Este símbolo significa que, según las leyes y normativas locales, su
producto y batería o pilas deben desecharse separadamente de
los residuos domésticos. Cuando este producto termine su vida
útil, llévelo a uno de los puntos de recogida indicados por sus
autoridades locales. En el momento de desecharlas, ayude a
conservar los recursos naturales a través de la recogida selectiva y
del reciclaje de su producto (+baterías y pilas). Asegúrese que su
producto se recicla con seguridad para la salud pública y para el
ambiente.
FABRICADO EN CHINA

FMT400BTUSB
TRANSMETTEUR MF D’AUTOMOBILE
GUIDE DE L’UTILISATEUR

FRANÇAIS
Guide de l'utilisateur
FMT400BTUSB
CONTENU!
PRÉSENTATION DU PRODUIT ............................................................1 !
MISE EN MARCHE................................................................................2 !
MODE CARTE SD/CLÉ USB.................................................................2!
MODE BLUETOOTH.............................................................................2 !
MODE AUX............................................................................................2 !
PORT USB DE CHARGE .......................................................................3 !
SPÉCIFICATIONS ..................................................................................3 !
AVERTISSEMENTS................................................................................4 !

FRANÇAIS
1
Guide de l'utilisateur
FMT400BTUSB
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1. Canal*
2. Microphone
3. Clé USB
4. Bouton rotatif**
5. Port de charge USB
6. Affichage DEL
7. Port AUX
8. Fente de carte SD
*Canal : Faites un appui court pour entrer en mode modulation de fréquence.
La fréquence s’éclaire faiblement sur l’affichage. L’utilisateur choisit une
fréquence dans la plage 87,5 MHz - 108.0 MHz. Tournez dans un sens ou
l’autre pour régler la fréquence par pas de 0,1 MHz. Tournez plus dans un
sens ou l’autre pour régler rapidement la fréquence. Après avoir réglé la
fréquence, faites un appui court sur le bouton pour que la fréquence soit
affichée en continu et nettement.
Sous n’importe quel mode faites un appui long pour transférer en mode
Bluetooth vers la carte SD ou en mode AUX ou clé USB.
**Bouton rotatif : En mode Bluetooth/Carte SD/Clé USB, faites un appui court
pour lire et interrompre la musique. Vous pouvez aussi recevoir et terminer
des appels téléphoniques en mode Bluetooth.
Faites tourner dans le sens horaire ou antihoraire pour aller à la piste suivante
ou revenir à la piste précédente.

FRANÇAIS
2
Guide de l'utilisateur
FMT400BTUSB
MISE EN MARCHE
Branchez le chargeur de voiture à l’allume-cigarette, l’affichage DEL s’éclaire.
Faites correspondre la fréquence de la voiture et du transmetteur.
MODE CARTE SD/CLÉ USB
Insérez la carte SD ou la clé USB pour lire la musique. Faites tourner dans le
sens horaire ou antihoraire pour aller à la piste suivante ou revenir à la piste
précédente. Tournez plus en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou
abaisser le volume. Faites un appui long sur le bouton rotatif pour changer de
mode de lecture comme lire une chanson en boucle (ONE), lire toute la
musique en ordre aléatoire (RANDOM) ou lire normalement toute la musique
(ALL). Faites un clic double avec le bouton rotatif pour changer le type d’EQ.
Faites un appui court sur le bouton « CH » pour régler la fréquence. Faites un
appui long sur le bouton « CH » pour changer de mode.
MODE BLUETOOTH
Après être passé en mode Bluetooth, l’appareil commence à chercher les
appareils Bluetooth appairés précédemment. S’il ne peut se connecter, il
commence à apparier les autres appareils Bluetooth. Dans ce cas, activez
votre appareil Bluetooth pour qu'il recherche l’appareil. Le code PIN est
"0000". La musique est lue en continu après un appairage réussi. Faites un
appui court sur le bouton rotatif pour recevoir ou terminer un appel
téléphonique. Faites un appui long sur le bouton rotatif pour transférer un
appel téléphonique du transmetteur au téléphone cellulaire. Faites un clic
double avec le bouton rotatif pour composer le dernier numéro appelé. Faites
un appui court sur le bouton « CH » pour régler la fréquence, faites un appui
long pour passer à un autre mode.
MODE AUX
En étant dans n’importe quel mode, branchez une extrémité du câble de
3,5mm à la prise AUX du transmetteur, et l'autre extrémité à la prise audio
d'un téléphone portable, d'un ordinateur portable, d'une tablette, d'un
lecteur MP3/MP4 etc. Vous pourrez ensuite apprécier la musique. Faites un
appui court sur le bouton « CH » pour régler la fréquence, faites un appui long
pour passer à un autre mode.
Table of contents
Languages:
Other Sunstech Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

SIIG
SIIG Wireless Audio Link Pro Quick installation guide

Renkforce
Renkforce FM-19 operating instructions

BD Sensors
BD Sensors DMK 456 operating manual

Universal Remote Control
Universal Remote Control RFTX-1 installation manual

Emerson
Emerson PT5-30L-FLR operating instructions

E+E Elektronik
E+E Elektronik EE310 Operation manual