Superior MARCELLA-SVEVA User manual

Italiano
SET TELECOMANDO MARCELLA-SVEVA DT2011883-01
- Rimuovere il pannello laterale destro e il pannello frontale come descritto nel
capitolo “INSTALLAZIONE” del libretto “ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE”
relativo al montaggio del rivestimento.
- Scollegare il connettore della presa esterna DB9 dalla propria sede [A] sulla
scheda elettronica. (Fig. 1)
- Collegare alla scheda elettronica e alla presa DB9 il cavo con ricevitore [C].
(Fig. 2)
- Rimuovere il lembo [B] presente in basso a dx della stufa con l’ausilio di
una pinza. (Fig. 3)
- Far passare il ricevitore per telecomando [C] nello spacco appena creato.
Assemblare il ricevitore [C] con la staffa [D], con l’ausilio della vite [V] in dotazione.
- Fissare la staffa [D] infilando l’aletta laterale nella parte inferiore del profilo
frontale dx della stufa fissandola con la vite in dotazione [V]. (Fig. 4)
- In fase di installazione far coincidere la parte tonda sferica del ricevente [C]
con la feritoia centrale della staffa [D].
- Verificare che il cavo del ricevitore per telecomando non vada in contatto
con parti della stufa che possono diventare calde in fase di funzionamento.
- Riposizionare nell’ordine inverso il rivestimento precedentemente rimosso.
- Utilizzare le funzioni del telecomando come descritto nel capitolo “USO” del
libretto istruzioni per “L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE” allegato
al prodotto.
DT2032447-0
A
C
Fig. 2
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Fig. 3
Fig. 4
Il non corretto allineamento può pregiudicare la ricezione del
telecomando.
Se si sceglie di installare il set telecomando, non sarà più possibile
poi installare contemporaneamente il modulo GPRS e viceversa.
DT2032445-0
A
Fig. 1
DT2032447-00

English
MARCELLA-SVEVA REMOTE CONTROL SET DT2011883-01
DT2032447-0
A
C
Fig. 2
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Fig. 3
Fig. 4
DT2032445-0
A
Fig. 1
DT2032447-00
- Remove the right side panel and the front panel, as described in the
“INSTALLATION” section to be found in the “INSTALLER INSTRUCTIONS”
of the cladding booklet.
- Remove the DB9 port connector [A] from its seat in the electronic board.
(Fig. 1)
- Connect the cable with receiver [C] to the electronic board and the DB9 port,
as shown in the wiring diagram. (Fig. 2)
- With the help of pliers, remove the flap [B] located at the bottom right of
the stove. (Fig. 3)
- Insert the remote control receiver [C] into the newly created slot. Fit the
receiver [C], the bracket [D] with the screw [V]
provided in the set.
- Fit the bracket [D] by inserting the side tab into the lower part of the right
front trim of the stove and secure it with the screw [V] provided in the set.
(Fig. 4)
- When installing align the spherical rounded part of the receiver [C] with the
central slot in the bracket [D].
- Check that the remote control receiver cable cannot come into contact with
parts of the stove that may become hot when the stove is in use.
- Refit the previously removed cladding in the reverse order to removal.
- Use the remote control functions as described in the section “USE” in
the instruction booklet for “INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE”
accompanying the product.
Incorrect alignment can impair remote control reception.
If the remote control set is installed then it will no longer be possible
to install the GPRS module and vice versa.

Deutsch
FERNBEDIENUNGS-SET MARCELLA-SVEVA DT2011883-01
DT2032447-0
A
C
Abb. 2
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Abb. 3
Abb. 4
DT2032445-0
A
Abb. 1
DT2032447-00
- Entfernen Sie die rechte Seitenverkleidung und die Frontverkleidung wie
nach Kapitel „AUFSTELLUNG“ in der “BEDIENUNGSANLEITUNG”, bezuglich
der Montage der Verkleidung, beschrieben.
- Ziehen Sie den Stecker der externen Steckbuchse DB9 aus seiner Halterung
[A] auf der elektronischen Karte. (Abb. 1)
- Schließen Sie das Kabel mit dem Empfänger anhand des Schaltplans an die
elektronische Karte und an die Steckbuchse DB9 an. (Fig. 2)
- Entfernen Sie mit Hilfe einer Zange die Lasche [B] unten rechts vom Ofen.
(Abb. 3)
- Führen Sie den Empfänger für die Fernbedienung [C] in die so geschaffene
Öffnung. Montieren Sie den Empfänger [C] und den Bügel [D], mit der
nitgelieferten Schraube [V].
- Befestigen Sie den Bügel [D], indem Sie den seitlichen Flügel in den
unteren Bereich des rechten Frontprofils des Ofens einstecken und mit der
mitgelieferten Schraube [V] befestigen. (Abb. 4)
- Bei der Installation darauf achten, dass der kugelige Teil des Empfängers [C]
mit dem mittleren Schlitz des Bügels [D] übereinstimmt.
- Überzeugen Sie sich, dass das Empfängerkabel der Fernbedienung
keinesfalls mit heißen Teilen des Ofens in Berührung kommt.
- Bringen Sie die vorab entfernte Verkleidung wieder in umgekehrter
Reihenfolge an.
- Beziehen Sie sich für die Funktionen der Fernbedienung auf die im Kapitel
„BEDIENUNG“ der dem Produkt beiliegenden “BEDIENUNGSANLEITUNG“
anzutreffende Beschreibung.
Eine nicht korrekte Fluchtung kann den Empfang der
Fernbedienung beeinträchtigen.
Sollte man sich für das Fernbedienungs-Set entscheiden, so ist
es dann nicht möglich, gleichzeitig auch das GPRS-Modul zu
installieren und umgekehrt.

Français
SET TÉLÉCOMMANDE MARCELLA-SVEVA DT2011883-01
DT2032447-0
A
C
Fig. 2
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Fig. 3
Fig. 4
DT2032445-0
A
Fig. 1
DT2032447-00
- Enlevez le panneau latéral droit et le panneau frontal ainsi qu’il est
indiqué au chapitre “INSTALLATION” de la notice d’INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR relatif au montage du revêtement.
- Débrochez le connecteur pour la prise externe DB9 de son siége [A] sur la
carte électronique (Fig. 1).
- Branchez à la carte électronique et à la prise DB9 le câble avec récepteur
[C] comme indiqué sur le schéma électrique (Fig. 2).
- Enlevez avec une pince le cache [B] qui se trouve en bas à droite du poêle
(Fig. 3).
- Faites passer le récepteur pour télécommande [C] à travers l’ouverture
qui s’est créée. Assemblez le récepteur [C] et l’étrier [D], avec la vis
[V]
fournis en dotation.
- Fixez l’étrier [D] avec la vis [V] fournie en dotation après avoir enfilé
l’ailette
latérale dans la partie basse du profilé frontal droit du poêle (Fig. 4).
- Pendant le montage, faites coïncider la partie ronde du récepteur [C] avec
la fente centrale de l’étrier [D].
- Assurez-vous que le câble du récepteur pour télécommande n’aille
pas toucher des parties du poêle susceptibles de se chauffer pendant le
fonctionnement.
- Remontez le revêtement que vous avez déposé précédemment en procédant
en sens inverse.
- Utilisez les fonctions de la télécommande ainsi qu’il est indiqué dans le
chapitre “EMPLOI” de la notice pour “L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET
L’NTRETIEN” jointe au poêle.
Un désalignement peut être préjudiciable à la bonne réception de
la télécommande.
Si vous décidez de monter le set télécommande, il ne vous sera
pas possible par la suite de monter également le module GPRS
et vice versa.

Nederlands
AFSTANDSBEDIENINGSSET MARCELLA - SVEVA DT2011883-01
- Verwijder het zijpaneel aan de rechterkant en het voorpaneel zoals
beschreven in de paragraaf “INSTALLATIE” in het boekje “HANDLEIDING
VOOR DE INSTALLATEUR”.
- Haal de stekkerverbinding van de externe aansluiting DB9 uit de betreffende
plaats [A] op de elektronische kaart (fig. 1).
- Sluit de kabel met de ontvanger [C] zoals aangegeven op het elektrische
schema op de elektronische kaart en de aansluiting DB9 aan (fig. 2).
- Verwijder het klepje [B] rechtsonder de kachel met behulp van een tang
(fig. 3).
- Laat de ontvanger [C] voor de afstandsbediening door de zojuist gemaakte
opening lopen. Monteer de ontvanger [C] met behulp van de meegeleverde
schroef [V].
- Bevestig de beugel [D] door het lipje aan de zijkant in de onderkant van
het voorprofiel aan de rechterkant van de kachel [B] te steken en zet hem
met de meegeleverde schroef [V] vast (fig. 4).
- Tijdens het installeren moet u ervoor zorgen dat het ronde gedeelte van de
ontvanger [C] precies goed ten opzichte van de middelste gleuf in de beugel
[D] komt te zitten.
- Controleer of de kabel van de ontvanger van de afstandsbediening niet in
aanraking komt met delen van de kachel die tijdens de werking heet kunnen
worden.
- Plaats de mantel die u daarvoor verwijderd heeft in de omgekeerde volgorde
weer terug.
- Gebruik de functies van de afstandsbediening zoals beschreven in het
hoofdstuk “GEBRUIK” in de gebruiksaanwijzing die bij het product gevoegd
is.
DT2032447-0
A
C
Fig. 2
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Fig. 3
Fig. 4
Als dit niet goed op één lijn zit kan de ontvangst van de
afstandsbediening in het gedrang komen.
Als u besluit om de afstandsbedieningsset te installeren, dan is het
niet mogelijk om tegelijkertijd de GPRS module te installeren en
omgekeerd.
DT2032445-0
A
Fig. 1
DT2032447-00

Español
KIT MANDO A DISTANCIA PARA MARCELLA - SVEVA DT2011883-01
- Extraiga el panel lateral derecho y el panel frontal como se describe en
el apartado “INSTALACION” del manual “INSTRUCCIONES PARA EL
INSTALADOR”.
- Desconecte el conector de la toma exterior DB9, separándolo de su
alojamiento [A] en la tarjeta electrónica. (Fig. 1)
- Conecte a la tarjeta electrónica y a la toma DB9 el cable con receptor [C],
como se indica en el esquema eléctrico. (Fig. 2)
- Quite el borde [B] presente en la parte inferior derecha de la estufa con la
ayuda de unas pinzas. (Fig. 3)
- Haga pasar el receptor para mando a distancia [C] por la hendidura recién
creada. Ensamble el receptor [C] con la ayuda del tornillo [V] suministrado.
- Fije la abrazadera [D] insertando la aleta lateral en la parte inferior del perfil
frontal derecho de la estufa [B], fijándola con el tornillo suministrado. (Fig. 4)
- En fase de instalación, haga coincidir la parte redonda esférica del receptor
[C] con la ranura central de la abrazadera [D].
- Compruebe que el cable del receptor para mando a distancia no entre
en contacto con partes de la estufa que puedan calentarse en fase de
funcionamiento.
- Vuelva a colocar el revestimiento anteriormente extraído, procediendo en
orden inverso.
- Utilice las funciones del mando a distancia como se describe en el capítulo
“USO” del manual de instrucciones adjunto al producto.
DT2032447-0
A
C
Fig. 2
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Fig. 3
Fig. 4
Una alineación incorrecta puede comprometer la recepción del
mando a distancia.
Si se escoge instalar el kit mando a distancia, después no será
posible instalar simultáneamente el módulo GPRS y viceversa.
DT2032445-0
A
Fig. 1
DT2032447-00

Português
KIT DE CONTROLO REMOTO MARCELLA - SVEVA DT2011883-01
Retire o painel lateral direito e o painel dianteiro conforme as instruções do
parágrafo “INSTALAÇÃO” do manual de instruções “INSTRUÇÕES PARA O
INSTALADOR”.
- Desligue o conector da ficha exterior DB9 fêmea da sua sede [A] na placa
eletrónica. (FIG. 1)
- Ligue à placa eletrónica e à ficha DB9 fêmea o cabo com recetor conforme
indicado no esquema elétrico. (FIG. 2)
- Retire a aba [B] presente na parte inferior direita da salamandra com o
auxílio de um alicate. (FIG. 3)
- Passe o receptor para controlo remoto [C] pela abertura realizada. Monte o
recetor [C] com o auxílio do parafuso [V] fornecido.
- Fixe a placa [D] introduzindo a alheta lateral na parte inferior do perfil
dianteiro direito da salamandra [B] e bloqueie-a com o parafuso fornecido.
(FIG. 4)
- Durante a instalação, faça com que coincidam a parte redonda esférica do
receptor [C] com a abertura central da barra [D].
- Verifique se o cabo do recetor para controlo remoto não entra em contacto
com partes da salamandra que se podem aquecer durante o funcionamento.
- Volte a posicionar, por ordem inversa, o revestimento que foi retirado.
- Utilize as funções do controlo remoto conforme descrito no capítulo
“UTILIZAÇÃO” do manual de instruções anexado ao produto.
DT2032447-0
A
C
Fig. 2
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Fig. 3
Fig. 4
O alinhamento incorreto pode prejudicar a receção do controlo
remoto.
Se for instalado o kit de controlo remoto, não será mais possível
instalar simultaneamente o módulo GPRS e vice-versa.
DT2032445-0
A
Fig. 1
DT2032447-00

Cod. H07024180 / DT2000557 rev. 02 - (03-2011)
Via Montello, 22 - 31011 Casella d’Asolo (TV) ITALY
Ελληνικά
SET ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ MARCELLA - SVEVA DT2011883-01
- Αφαιρέσετε το δεξί πλευρικό τοίχωμα και το μπροστινό
τοίχωμα, όπως περιγράφεται στην παράγραφο
«ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ» του εγχειριδίου «ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ».
- Αποσυνδέστε το βύσμα σύνδεσης του εξωτερικού σημείου
λήψης DB9 από την υποδοχή [A] της ηλεκτρονικής κάρτας.
(Σχ. 1)
- Συνδέστε το καλώδιο με τον δέκτη [C] στην ηλεκτρονική
κάρτα και στην υποδοχή DB9, όπως υποδεικνύεται στη
συνδεσμολογία. (Σχ. 2)
- Αποσπάστε την γωνία [B] που υπάρχει στο κάτω δεξί
σημείο της σόμπας, με μία πένσα. (Σχ. 3)
- Περάστε τον δέκτη του τηλεχειριστηρίου [C] στην οπή
που μόλις δημιουργήσατε. Συνδέστε τον δέκτη [C] με το
έλασμα [D], με τη βοήθεια της βίδας [V] που υπάρχει στη
συσκευασία.
- Στερεώστε το έλασμα [D], περνώντας το πλευρικό πτερύγιο
μέσα στο κάτω μέρος του δεξιού μετωπικού προφίλ της
σόμπας [B] και στερεώστε το με την βίδα που θα βρείτε στη
συσκευασία. (Σχ. 4)
- Κατά την εγκατάσταση, το σφαιρικό τμήμα του δέκτη [C]
πρέπει να συμπέσει με την κεντρική σχισμή του ελάσματος [E].
- Βεβαιωθείτε ότι οδέκτης του τηλεχειριστηρίου δεν έρχεται
σε επαφή με μέρη της σόμπας που μπορεί να θερμανθούν
κατά τη λειτουργία.
- Ξανατοποθετήστε την επένδυση, εκτελώντας αντίστροφα
τη διαδικασία που είχατε ακολουθήσει για την αφαίρεση.
- Οι λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου περιγράφονται στο
κεφάλαιο «ΧΡΗΣΗ» του εγχειριδίου οδηγιών που συνοδεύει
το προϊόν.
DT2032447-0
A
C
B
DT2032777-0
B
DT2032778-1
D
V
C
D V
Αν δεν ευθυγραμμιστεί σωστά μπορεί να παρουσιαστούν
προβλήματα λήψης του τηλεχειριστηρίου.
Αν αποφασίσετε να εγκαταστήσετε το κιτ
τηλεχειριστηρίου, δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε
ταυτόχρονα και το GPRS, και αντίστροφα.
DT2032445-0
A
DT2032447-00
Σχ. 1
Σχ. 2
Σχ. 3
Σχ. 4
Table of contents
Languages:
Other Superior Remote Control manuals