
WARRANTY
This product is covered by a 2-years guarantee, from the date of purchase, against any manufacturing defect, excluding any defect
arising due to improper use. A purchase document must be produced along with the request of repairing. Costs of return are at buyer’s
expense.
GARANZIA
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 24 mesi contro difetti di produzione. Non sono coperti dalla garanzia danni derivanti da
qualunque altro motivo. Il documento di acquisto deve accompagnare il prodotto. Le spese di trasporto sono a carico del acquirente.
GARANTÍA
Este producto es en garantía por dos años a partir de la compra contra todo defecto de fabricación. La garantía no cubre cualquier otro
tipo de daños. El documento que comprueba la compra debe acompañar el producto devuelto cuyo transporte està a cargo del compra-
dor.
GARANTIE
FR: Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois contre les défauts de fabrication. Les dommages dérivant d'une quelconque autre
raison ne sont pas couverts par la garantie. Le document d'achat doit accompagner le produit. Les frais de transport sont à la charge de
l'acheteur.
GARANTIE
Auf dieses Produkt besteht eine Garantie von 24 Monaten gegen Herstellungsdefekte. Alle aufgrund anderer Ursachen entstehende
Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Kaufbeleg muss mit dem Produkt vorgelegt werden. Die Transportkosten gehen zu
Lasten des Käufers.
GARANTIA
Este produto é coberto por uma garantia de 24 meses contra defeitos de produção. Não são cobertos pela garantia danos devidos a
qualquer outro motivo. O documento de compra deve acompanhar o produto. As despesas de transporte são por conta do comprador.
EN - 2. “COPY MODE” - PROGRAMMING
INSTRUCTIONS:
a. Open the front part of the case of your Superior “Roll & Copy”
(fig. B) to set the DIP switches according to the compatibility list
shown in the table B. Set them in the desired position and
assemble again the remote.
b. Use a sharp, small object to push the hidden button (fig. A) and
enter the “Copy mode”. The blue LED will light steadily to confirm
(8 seconds).
c. While the LED is lit, push the button of your Superior “Roll &
Copy” on which you wish to memorize the code of the original
remote. LED will turn off to confirm.
d. Position the original remote and your Superior “Roll & Copy” as
shown in fig. C.
e. Press and keep pressed the button of the original remote that
you want to memorize until the blue LED of your Superior “Roll &
Copy” blinks 5 times.
ATTENTION: If the blue LED of your Superior “Roll & Copy” blinks
just once, the code has not been memorized. Please, repeat the
procedure starting from step “b”.
IT - 2. “MODALITÀ COPIA” – ISTRUZIONI
DI PROGRAMMAZIONE:
a. Rimuovere la copertura frontale del Superior “Roll & Copy” (fig.
B) per disporre i DIP switch come mostrato nella tabella B.
Impostarli ed assemblare nuovamente il radiocomando.
b. Usare un oggetto sottile per premere il pulsante nascosto (fig.
A) ed entrare in modalità copia. Il LED blu rimarrà acceso a
conferma (8 secondi).
c. Premere il pulsante del Superior “Roll & Copy” su cui si desidera
memorizzare il codice originale mentre il LED è ancora acceso.
Quest’ultimo si spegnerà a conferma.
d. Posizionare il radiocomando originale ed il Superior “Roll &
Copy” come mostrato in fig. C.
e. Premere e tenere premuto il pulsante del radiocomando
originale che si vuole memorizzare finchè il LED blu del Superior
“Roll & Copy” lampeggi 5 volte.
ATTENZIONE: Se il LED blu del Superior “Roll & Copy” dovesse
lampeggiare un’unica volta, il codice non sarà stato
memorizzato. Ripetere la procedura a partire dal punto “b”.
ES - 2. “MODALIDAD COPIA” –
INSTRUCCIONES PARA LA
PROGRAMACIÓN:
a. Abra la parte frontal de su mando “Roll & Copy” (fig. B) para
configurar los interruptores DIP según la lista de compatibilidad
que figura en la tabla B. Colóquelos en la posición deseada y
vuelva a montar el mando remoto.
b. Utilice un objeto pequeño y puntiagudo para presionar el botón
oculto (fig. A) y seleccionar la “Modalidad Copia”. El LED azul se
encenderá de forma continua para confirmar (8 segundos).
c. Mientras el LED está encendido, presione el botón de su mando
Superior “Roll & Copy” en el que desea memorizar el código del
mando original. El LED se apagará para confirmar.
d. Coloque el mando original y su mando Superior “Roll & Copy”
como se ilustra en la fig. C.
e. Presione y mantenga presionado el botón del mando original
que desea memorizar hasta que el LED azul de su mando Superior
“Roll & Copy” destelle 5 veces.
ATENCIÓN: Si el LED azul de su mando Superior “Roll & Copy”
destella una sola vez, el código no ha sido memorizado. Por
favor, repita el procedimiento iniciando desde el paso “b”.
FR - 2. “MODALITÉ COPIE” –
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION :
a. Retirer le couvercle du Superior “Roll & Copy” (fig. B) pour
régler les DIP switch comme indiqué dans le tableau B. Régler
dans la position souhaitée et assembler de nouveau la
radiocommande.
b. Utiliser un objet pointu pour appuyer sur la touche cachée (fig.
A) et entrer en modalité “Copie”. Le LED bleu restera aIlumé pour
confirmer la réussite de l’opération (8 secondes).
c. Appuyer sur la touche du Superior “Roll & Copy” sur laquelle on
souhaite mémoriser le code original pendant que le LED reste
allumé. Ce dernier s’éteindra indiquant alors la confirmation de
l’opération.
d. Positionner la radiocommande originale et le Superior “Roll &
Copy” comme indiqué sur la fig. C.
e. Appuyer et maintenir la pression sur la touche de la
radiocommande que l’on souhaite mémoriser jusqu’à ce que le
LED bleu du Superior “Roll & Copy” clignote 5 fois.
ATTENTION : Si le LED bleu du Superior “Roll & Copy” ne clignote
qu’une seule fois, le code ne sera pas mémorisé. Répéter alors la
procédure à partir du point “b”.
DE - 2. “KOPIE-MODUS” –
PROGRAMMIERANLEITUNG:
a. Frontabdeckung der Superior “Roll & Copy” (Abb. B) abnehmen,
um die DIP-Schalter wie in Tabelle B einzustellen. Dann besagte
Abdeckung wieder montieren.
b. Mit einem spitzen Gegenstand die verborgene Taste (Abb. A)
drücken und Kopie-Modus starten. Die blaue LED bleibt zur
Bestätigung eingeschaltet (8 Sekunden).
c. Die Taste der Superior “Roll & Copy”, auf der der Original-Code
gespeichert werden soll, drücken solange die LED leuchtet.
Letztere erlischt als Bestätigung.
d. Original-Funkfernbedienung und Superior “Roll & Copy” wie in
Abb. C positionieren.
e. Taste der Original-Funkfernbedienung, die gespeichert werden
soll, gedrückt halten, während die blaue LED der Superior “Roll &
Copy” 5 Mal blinkt.
ACHTUNG: Wenn die blaue LED der Superior “Roll & Copy” nur
einmal blinkt, wurde der Code nicht gespeichert. Prozedur ab
Punkt „b“ wiederholen.
PT - 2. “MODALIDADE CÓPIA” –
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO:
a. Remover a cobertura frontal do Superior “Roll & Copy” (fig. B)
para dispor os DIP switch como ilustrado na tabela B. Defini-los e
montar novamente o radiocomando.
b. Usar um objeto fino para pressionar o botão oculto (fig. A) e
entrar em modalidade cópia. O LED azul permanecerá aceso para
confirmar (8 segundos).
c. Pressionar o botão do Superior “Roll & Copy” no qual se deseja
memorizar o código original enquanto o LED estiver ainda aceso.
Este último irá desligar para confirmar.
d. Posicionar o radiocomando original e o Superior “Roll & Copy”
como ilustrado na fig. C.
e. Pressionar e manter pressionado o botão do radiocomando
original que se deseja memorizar até que o LED azul do Superior
“Roll & Copy” pisque 5 vezes.
ATENÇÃO: Se o LED azul do Superior “Roll & Copy” piscar só uma
vez, significa que o código não foi memorizado. Repetir o
processo a partir do ponto “b”.
433.96 ※V
□conducted
-21.26 10 PASS
433.96 ※H -24.27 10 PASS
Frequency
(MHz)
Antenna
Polarization
Emission
level (dBm)
Limit
(dBm)
Verdict
FREQUENCY BANDS AND MAXIMUM RF POWER TRANSMITTED
1 2 3 4 5 6 7 8
Compatible
BFT MITTO
433.92 MHZ
Hidden button
Botón semilla
8
Compatible with
CLEMSA
Mastercode
433.92 MHZ
TXC433
Compatible wtih
DITEC
433.92 MHZ TXD
Compatible with
FAAC SLH
433.92 MHZ
Compatible with
MARANTEC
433.92 MHZ
TXMR433
UNIVERSAL
ROLLING
CODE
433.92 MHZ
TXH
UNIVERSAL
FIXED CODE
433.92 MHZ
TXF
Compatible with
V2
433 MHZ
TXV
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
TXFA433
NOTA: Es necesario alejarse
15 cm. del original para
clonar. ATTENTION: It is
necessary to distance 15
cm. from the original to
clone. NOTE: pour faire un
clon, it faut s’eloigner 15
cms de la télécommande
originale.