sweeek. BURDIGALA User manual

PT3X9KDWH
26/10/2023
BURDIGALA
45
MIN
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

226/10/2023
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT
FRANÇAIS
Montage de votre tente.........................................................................................................5
Conseils d’utilisation.............................................................................................................6
Garantie................................................................................................................................7
Liste des pièces..................................................................................................................26
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Montaje de su carpa para eventos .......................................................................................8
Consejos de uso...................................................................................................................9
Garantía..............................................................................................................................10
Lista de piezas....................................................................................................................26
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
ENGLISH
Assembling your party tent................................................................................................. 11
Directions for use................................................................................................................12
Warranty .............................................................................................................................13
Parts list..............................................................................................................................26
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: PLEASE READ
CAREFULLY

3
26/10/2023
NEDERLANDS
Monteren van uw tent.........................................................................................................14
Gebruiksadviezen...............................................................................................................15
Garantie..............................................................................................................................16
Lijst van onderdelen ...........................................................................................................26
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN
PORTUGUÊS
Montagem da sua tenda.....................................................................................................17
Dicas para usar ..................................................................................................................18
Garantia..............................................................................................................................19
Lista de peças ....................................................................................................................26
IMPORTANTE, GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA CONSULTA
POSTERIOR: LEIA ATENTAMENTE
ITALIANO
Montaggio della tenda ........................................................................................................20
Consigli d’uso .....................................................................................................................21
Garanzia.............................................................................................................................22
Lista dei componenti...........................................................................................................26
IMPORTANTE, CONSERVARE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE

426/10/2023
DEUTSCH
Aufbau des Zeltes...............................................................................................................23
Verwendungshinweise........................................................................................................24
Garantie..............................................................................................................................25
Teileliste..............................................................................................................................26
WICHTIG, FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG LESEN

FR
5
26/10/2023
MONTAGE DE VOTRE TENTE
• Toujours monter la tente sur une surface plane.
• Assembler les tubes 1 et 2 à l’aide des connecteurs A et B an de former la structure du toit.
• Fixer les tubes 3 à la structure du toit.
• Fixer la toile de toit à la structure, à l’aide des bandes élastiques et œillets. Ensuite, xer le cha-
piteau au sol avec les cordages (à attacher aux endroits prévus à cet effet) et les sardines fournis
(des nœuds seront nécessaires).
• Bien vérier que les poteaux soient positionnés perpendiculairement au sol et aux barres transver-
sales, puis mettre une sardine par cabochon de pied.
• Enn, vous pouvez procéder à la xation des parois verticales à l’aide des bandes Velcro.
RAPPEL
• Garantie contre tous vices de fabrication, en cas d’utilisation normale.
• Les dommages causés par les conditions météorologiques, ou mauvaise utilisation du produit, ne
seront pas couverts par la garantie.
• Ces tentes sont prévues pour être utilisées à l’occasion d’événements ponctuels (mariages, com-
munions, fêtes...), mais ne peuvent être utilisées comme espace de stockage permanent.

FR
626/10/2023
CONSEILS D’UTILISATION
• Risques de pincements et coupures lors de l’assemblage du produit.
• À monter à l’abri des intempéries.
• Positionner de manière stable sur un sol plat.
• Laver à l’eau et au savon.
• Ne pas rester sous la tente de réception en cas d’orage.
• Tenir éloigné des ammes.
• Ne jamais placer d’appareil de cuisson ou d’éclairage à proximité de la toile.
• Ne jamais accrocher de produits sur l’armature.
• Toujours ranger dans un endroit sec. Bien s’assurer que la toile n’est pas humide avant de la plier.
IMPORTANT
• Cette tente n’est pas étudiée pour résister à de violents orages, de fortes pluies ou de forts coups
de vent.
• Il est fortement conseillé de la xer solidement au sol dans un endroit à l’abri des intempéries.
• Retirer impérativement les toiles en cas de bourrasques, de vents violents ou de fortes pluies.
• Ne jamais laisser l’eau ou des feuilles s’amasser sur le toit. Risque important de plier l’armature.
La garantie ne prend pas en compte toute déterioration liée au non respect des règles d’utilisa-
tion ci-dessus.
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur
• Nos chapiteaux ne sont pas destinés à une utilisation de façon permanente (stockage par exemple).
• Vous pouvez sans problème laisser la structure métallique solidement montée, mais devez absolu-
ment retirer les toiles de toits et de côtés en dehors de toute utilisation.
• La garantie ne couvre pas toutes les détériorations causées par un manquement à ces règles.

FR
7
26/10/2023
• Le produit que vous venez d’acquérir bénécie d’une garantie contre les vices de fabrication et
usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consom-
mateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des
normes d’entretien.
• Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités dénies par le SAV
Sweeek.
• La mise en oeuvre de la garantie Sweeek (WALIBUY) s’effectue par le remplacement des pièces
endommagées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
• Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvais montage ou utilisation. Ce produit est
conçu pour résister à des vents d’intensité normale lorsqu’elle est montée conformément aux ins-
tructions contenues dans ce manuel.
• Le fabricant ne se tient nullement responsable d’aucune conséquence résultant d’un montage non
conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des
cas de force majeure.
• Nos produits sont prévus pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans
un cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties.
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
• Les dommages ou défauts imputables à des causes d’origine externe (accident, choc, foudre, vent
fort...),
• Les dommages résultant d’un montage non conforme,
• Le non-respect des instructions du fabricant,
• Les réparations et dommages subis par le produit après une réparation effectuée sans accord
préalable de notre part,
• Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant,
• Le remplacement des pièces d’usure,
• Les dommages résultant d’une utilisation non adaptée à la fonction première du produit,
• Les endommagements liés au stockage,au montage, aux intempéries ou à un mauvais entretien,
• Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de
livraison.
GARANTIE

ES
826/10/2023
MONTAJE DE SU CARPA PARA EVENTOS
• Instalar la carpa sobre una supercie plana.
• Montar los tubos 1 y 2 con la ayuda de los conectores A y B a n de constituir la estructura del techo.
• A continuación, jar los tubos 3 a la estructura del techo.
• Fijar la lona del techo a la estructura con la ayuda de las bandas elásticas y los ojetes. A continua-
ción, atar la estructura al suelo con las cuerdas (insertarlas en los lugares habilitados al efecto) y
las estacas que vienen incluidas (es necesario realizar nudos).
• Comprobar que los postes estén colocados totalmente perpendiculares al suelo y a las barras
transversales, luego introducir una estaca por cada oricio del pie.
• Finalmente, proceder a la jación de las paredes verticales con la ayuda de las cintas de velcro.
ADVERTENCIA
• Garantía contra defectos de fabricación en caso de uso normal.
• Los daños causados por condiciones meteorológicas o por un mal uso del producto, no son cubier-
tos por la garantía.
• Estas carpas están diseñadas para ocasiones especiales de eventos puntuales (matrimonios, co-
muniones, estas...), pero no están concebidas para ser utilizadas como espacio de almacenaje
permanente.

ES
9
26/10/2023
CONSEJOS DE USO
• Riesgos de lesiones y cortes durante el montaje del producto.
• Montar la estructura protegida de la intemperie.
• Colocar la estructura de manera estable sobre un suelo plano.
• Lavar con agua y jabón.
• No permanecer en el interior de la estructura en caso de tormenta.
• Mantenerla alejada de las llamas.
• No colocar aparatos de cocina o elementos de iluminación cerca de la lona.
• No colgar elementos en la estructura.
• Guardar en un lugar seco asegurándose de que la lona no esté húmeda antes de plegarla.
IMPORTANTE
• Esta carpa no ha sido concebida para soportar tormentas violentas, lluvias intensas o vientos fuertes.
• Se recomienda jarlo con solidez al suelo en un lugar protegido de la intemperie.
• Retirar inmediatamente las lonas en caso de borrasca, fuertes vientos o lluvia intensa.
• No dejar que el agua o las hojas se acumulen en el techo. Existe un importante riesgo de que la armadura
ceda.
La garantía no cubre los desperfectos producidos por el incumplimiento
de las recomendaciones de uso descritas más arriba.
• Nuestras carpas no están concebidas para uso permanente (como por ejemplo, el almacenaje).
• Puedes dejar sin ningún problema la estructura metálica completamente montada, pero es necesa-
rio desmontar las lonas del techo y de las paredes cuando no se usa la carpa.
• La garantía no cubre los desperfectos provocado por el incumplimiento de estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para cualquier necesidad futura

ES
10 26/10/2023
• El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prema-
turo, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a
la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de manteni-
miento.
• Si una parte resulta defectuosa durante el período de garantía, su única y exclusiva solución será la
reparación o el reemplazo de la pieza defectuosa según lo dene el servicio post venta de Sweeek.
• La implementación de la garantía Sweeek (WALIBUY) se lleva a cabo mediante el reemplazo de las
piezas dañadas, con gastos devueltos a la carga del comprador.
• Esta garantía no se aplica en caso de mal uso, montaje o uso incorrectos. Este producto está
diseñado para soportar vientos de intensidad normal cuando se monta de acuerdo con las instruc-
ciones de este manual.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias que resulten de un montaje
incorrecto o daños climáticos o de fuerza mayor.
• Nuestros productos están diseñadas para su uso en un entorno privado y personal, el uso en un
entorno profesional anulará automáticamente todas las garantías.
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
• Daños o defectos debidos a causas de origen externo (accidente, choque, rayos, viento fuerte ...)
• Daño resultante de un montaje incorrecto
• Incumplimiento de las instrucciones del fabricante
• Reparaciones y daños al producto después de la reparación sin acuerdo previo con el servicio post
venta de Sweeek
• Reparaciones improvisadas o temporales y las consecuencias de la posible agravación del daño
resultante,
• Reemplazo de piezas de desgaste,
• Daño resultante del uso no adaptado a la función principal del producto,
• Daños relacionados con el almacenamiento,montaje, mal clima o mantenimiento deciente,
• Reemplazo de partes faltantes / dañadas en la recepción, no indicado en el albarán de entrega.
GARANTÍA

EN
11
26/10/2023
ASSEMBLING YOUR PARTY TENT
• Always assemble the tent on a at surface.
• Use the connectors A and B to assemble tubes 1 and 2 to form the roof structure.
• Then x tubes 3 to the roof structure.
• Using the elastic bands and grommets, attach the roof covering to the structure. Next, x the tent
to the ground using the cords (to attach to the correct places) and the spikes supplied (it will be
necessary to knot them in place).
• Check that the uprights are perpendicular to the ground and to the cross bars then put a spike into
each plastic foot plate.
• Finally, you can attach the sides, using the velcro bands.
REMINDER
• Guaranteed against manufacturing defects for normal use.
• Damaged caused by meteorological conditions or by incorrect use of the product are not covered
by the guarantee.
• These tents are designed for occasional use only (wedding, rst communions, other celebrations...)
and cannot to be used for permanent storage.

EN
12 26/10/2023
DIRECTION FOR USE
• There is a risk you may get cut or pinched while assembling this product.
• Do not assemble in bad weather.
• Make sure it is stable and on a at surface.
• Wash with soap and water.
• Do not stay in the tent in case of storms.
• Keep away from open ames.
• Do not place a cooking apparatus or lighting close to the covering.
• Do not attach anything to the frame.
• Always store in a dry place. Be careful, the covering is not damp before folding it.
IMPORTANT
• This tent is not designed to withstand violent storms, heavy rain or strong winds.
• You are strongly advised to make sure it is solidly xed to the ground in a place sheltered from bad
weather.
• It is essential to remove the covering in case of squalls, violent wind or heavy rain.
• Never leave quantities of water or leaves on the roof as there is a serious risk it will bend the frame.
The guarantee does not cover deterioration caused by failing
to respect the above guidelines.
• Our tents are not designed to be used permanently (for storage for example).
• You can leave the metal structure assembled if it is securely installed but you must remove the
covering of the roof and sides when the tent is not used.
• The guarantee does not cover deterioration caused by failing to full these guidelines.
Please retain this manual for further use

EN
13
26/10/2023
• The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature
wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with
as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards.
• If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be the
repair or replacement of the defective part as dened by Sweeek after-sales service.
• The implementation of the Sweeek (WALIBUY) guarantee is carried out by the replacement of da-
maged parts, with the costs of return delivery borne by the buyer.
• This warranty does not apply in the event of abuse, incorrect assembly or incorrect use. This unit
is designed to withstand normal wind strengths when mounted in accordance with the instructions
in this manual.
• The manufacturer is not liable for any consequences resulting from assembly not in accordance with
these instructions, nor for damage caused by weather conditions or cases of force majeure.
• Our cabins are intended for private and personal use, use in a professional setting voids all warran-
ties automatically.
LIST OF WARRANTY EXCLUSIONS
• Damage or defects due to external causes (accident, shock, lightning, strong wind, etc.)
• Damage resulting from improper assembly
• Failure to follow the manufacturer’s instructions
• Any repair or damage suffered by the product after a repair carried out without prior agreement on
our part
• Makeshift or temporary repairs as well as the consequences of any possible worsening of the re-
sulting damage
• Replacement of worn parts
• Damage resulting from use which is not suited to the main purpose of the product
• Damage caused by storage, assembly, weather or poor maintenance
• The replacement of parts not indicated on the delivery note which are missing/damaged upon receip
WARRANTY

NL
14 26/10/2023
MONTEREN VAN UW TENT
• Plaats de tent altijd op een vlakke ondergrond.
• Monteer de buizen 1 en 2 met behulp van de connectors A en B om de dakconstructie te vormen.
• Bevestig de buizen 3 aan de structuur.
• Bevestig het dakcanvas aan de structuur met klittenband en met haken. Bevestig vervolgens de tent
aan de grond met touwen en tentharingen.
• Zorg ervoor dat de poten loodrecht geplaatst zijn op de grond en aan de dwarsbalken, plaats dan
een tentharing per voetje.
• Ten slotte kunt u overgaan tot de bevestiging van de verticale wanden met klittenband.
HERINNERING
• Garantie op fabricagefouten bij normaal gebruik.
• Schade veroorzaakt door het weer of misbruik van het product vallen niet onder de garantie.
• Deze tenten zijn ontworpen om gebruikt te worden ter gelegenheid van specieke eve nementen
(bruiloften, communies, feesten ...), maar kunnen niet worden gebruikt als een permanente ops-
lagplaats

NL
15
26/10/2023
GEBRUIKSADVIEZEN
• Er is een risico bij de montage snij- of knijpwonden op te lopen
• Monteer niet in slecht weer.
• Op een stabiele en vlakke ondergrond plaatsen
• Was met zeep en water.
• Blijf niet in de partytent schuilen in geval van storm.
• Houdt afstand van open vlammen.
• Plaats geen kookapparaat of verlichting dicht bij het doek.
• Bevestig niets aan het frame.
• Altijd op een droge plek bewaren. Zorg ervoor dat het doek droog is voor het vouwen.
BELANGRIJK
• Deze tent is niet ontworpen om zware stormen, zware regenval of sterke wind te weerstaan.
• Het is zeer aangeraden de tent stevig te verankeren aan de grond op een plaats die tegen weer-
sinvloeden beschut is.
• Verwijder het dakcanvas bij sneeuwstormen, harde wind en zware regenval.
• Laat nooit water of bladeren op het dak verzamelen. Dit vormt een signicant risico het frame te
buigen.
De garantie is niet geldig voor elke verslechtering als gevolg van de
niet-naleving van bovenstaande regels.
• Onze feesttenten zijn niet voor permanent gebruik bedoeld (bv opslag).
• U kunt het vast gemonteerde metalen frame veilig laten staan, maar wij verzoeken u om het dak-
canvas weg te halen wanneer u de partytent niet gebruikt.
• De garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door niet-naleving van deze regels.
Bewaar deze handleiding voor toekomstige behoefte.

NL
16 26/10/2023
• De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬j-
tage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste
montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen.
• Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara-
tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedenieerd door de aftersales
van Sweeek.
• De garantie van Sweeek (WALIBUY) omhelst de vervanging van beschadigde onderdelen, de ver-
voerkosten komen ten laste van de koper.
• Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, onjuiste montage of onjuist gebruik.
Deze product is ontwerpen om bestand te zijn tegen normale windsnelheden indien het gemonteerd
is volgens de instructies in deze handleiding.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgen van montage die niet volgens
deze instructies is uitgevoerd, of schade door weersomstandigheden of in geval van overmacht.
• Onze product zijn geschikt voor privé- en persoonlijk gebruik. Het gebruik in een professionele
omge¬ving annuleert automatisch alle garanties.
LIJST VAN UITSLUITINGEN VAN GARANTIE
• Schade of defecten te wijten aan externe oorzaken (ongeval, schok, bliksem, heftige wind ...),
• Schade voortkomend uit onjuist gebruik,
• Het niet naleven van de instructies van de fabrikant,
• Reparaties en schade aan het product na een reparatie die is uitgevoerd zonder voorafgaande
toestem¬- ming onzerzijds,
• Geïmproviseerde of tijdelijke reparaties evenals de gevolgen van de eventuele verergering van de
schade daardoor,
• De vervanging van slijtageonderdelen,
• Schade door gebruik van het product op een andere wijze dan waarvoor het bestemd is,
• Schade in verband met de opslag,weersomstandigheden of een onjuist onderhoud,
• De vervanging van ontbrekende/beschadigde onderdelen bij ontvangst die niet aangegeven zijn op
de leverbon.
GARANTIE

PT
17
26/10/2023
MONTAGEM DA SUA TENDA
• Monte a tenda sempre sobre uma superfície plana.
• Monte os tubos 1 e 2 com a ajuda dos conectores A e B para formar a estrutura do teto.
• Fixe os tubos 3 à estrutura do teto.
• Fixe a tela do teto à estrutura com ajuda dos elásticos e dos ilhós. Em seguida, xe a tenda ao chão
com as cordas (a xar nos pontos previstos para tal efeito) e os espeques fornecidos (é necessário
dar nós).
• Assegure-se de que os postes estão posicionados perpendicularmente ao chão e às barras trans-
versais e, em seguida, coloca um espeque por cada pé da tenda.
• Por m poderá proceder à xação das paredes verticais com a ajuda das faixas de velcro.
LEMBRETE
• Garantia contra quaisquer defeitos de fabrico, no caso de uma utilização normal.
• Os danos causados por condições meteorológicas ou má utilização do produto não serão abran-
gidos pela garantia.
• Estas tendas destinam-se a uma utilização ocasional para eventos pontuais (casamentos, comu-
nhões, etc.) e não podem ser utilizadas como espaço de armazenamento permanente.

PT
18 26/10/2023
DICAS PARA USAR
• Risco de esmagamento e corte durante a montagem do produto.
• Montar num local abrigado das intempéries.
• Posicionar de forma estável em superfície plana.
• Lavar com água e sabão.
• Não se abrigue na tenda de receção no caso de tempestade.
• Manter afastado de chamas.
• Nunca colocar equipamentos de cozinha ou de iluminação perto da tela.
• Nunca pendurar produtos na estrutura.
• Armazenar sempre num local seco. Certique-se de que a tela não está húmida antes de a dobrar.
IMPORTANTE
• Esta tenda não foi concebida para resistir a tempestades, chuva intensa ou rajadas de vento forte.
• É vivamente aconselhada uma xação sólida ao chão num local protegido das intempéries.
• Retire sempre as telas no caso de tempestades, ventos fortes ou chuva intensa.
• Nunca deixar que água ou folhas deformem a tela. Risco signicativo de danos na estrutura.
A garantia não cobre qualquer deterioração associada ao não cumprimento das instruções de
utilização referidas acima.
Conserve estas instruções para posterior referência.
• As nossas tendas não se destinam a uma utilização permanente (armazenamento, por exemplo).
• Pode deixar a estrutura metálica rmemente montada, mas tem de retirar as telas de teto e laterais
depois de qualquer utilização.
• A garantia não cobre danos causados pelo não cumprimento destas regras.

PT
19
26/10/2023
• O produto que acaba de adquirir benecia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do
material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de
uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante
e das regras de manutenção.
• Se encontrar uma peça defeituosa durante o período de garantia, o único e exclusivo recurso será
a reparação ou substituição da peça conforme determinado pelo Serviço Pós-Venda da Sweeek.
• A ativação da garantia da Sweeek (WALIBUY) é realizada sob a forma da substituição das peças
danicadas, custos de envio e devolução a cargo do cliente.
• Esta garantia não é aplicável no caso de abuso, montagem incorreta ou má utilização. Este produ-
to foi concebido para resistir a ventos de intensidade normal quando montado de acordo com as
instruções do presente manual.
• O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer consequência resultante de uma monta-
gem que não cumpra estas instruções nem por danos causados por condições meteorológicas ou
em caso de força maior.
• Os nossos produtos destinam-se a uma utilização privada e pessoal. Qualquer utilização em âmbito
prossional anulará automaticamente todas as garantias.
LISTA DE EXCLUSÕES DA GARANTIA
• Danos ou defeitos imputáveis a origem externa (acidente, choque, relâmpago, vento forte, etc.);
• Danos resultantes de montagem indevida;
• Não cumprimento das instruções do fabricante;
• Reparações e danos no produto após uma reparação efetuada sem acordo prévio da nossa parte;
• Reparações ocasionais ou provisórias e consequências de eventual agravamento dos danos daí
resultantes;
• Substituição de componentes de desgaste;
• Danos por outra utilização que não a função principal do produto;
• Danos associados ao armazenamento, de montagem, de intempéries ou manutenção insuciente;
• Substituição de peças em falta/danicadas aquando da receção e não mencionadas na nota de
entrega.
GARANTIA

IT
20 26/10/2023
MONTAGGIO DELLA TENDA
• Montare sempre la tenda su una supercie piana.
• Assemblare i pali 1 e 2 utilizzando i connettori A e B per formare la struttura del tetto.
• Fissare i pali 3 alla struttura del tetto.
• Fissare la tela del tetto alla struttura, utilizzando fascette elastiche e occhielli. Dopodiché, ssare
la struttura al suolo con le corde (da attaccare nei punti previsti a questo scopo) e i picchetti forniti
(saranno necessari dei nodi).
• Vericare attentamente che i pali siano posizionati perpendicolarmente al suolo e alle barre trasver-
sali, poi posizionare un picchetto per tassello di base.
• Inne, è possibile procedere all’ancoraggio delle pareti verticali utilizzando strisce di velcro.
PROMEMORIA
• Garantita contro tutti i difetti di fabbricazione in caso di normale utilizzo.
• I danni causati dalle condizioni meteorologiche o da un utilizzo improprio del prodotto non sono
coperti dalla garanzia.
• Queste tende sono ideate per essere utilizzate in caso di eventi isolati (matrimoni, comunioni, fe-
ste...) ma non possono essere utilizzate come spazio di immagazzinamento permanente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other sweeek. Tent manuals