Swim & Fun 70119950 User manual

INTERNET
www.grepool.com
i
TM
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES
BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUALS OF EVERY COMPONENTS
OF THE KIT.
KEEPTHIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SWIMMINGPOOLS
2015
STANDARD
UE
TO THE NORM
ACCORDING
P
R
O
D
U
C
T
p
r
E
N
1
6
5
8
2
-
1
:
2
0
1
3
TO THE NORM
ACCORDING
P
R
O
D
U
C
T
p
r
E
N
1
6
5
8
2
-
3
:
2
0
1
3
HIMPRNPN.18
FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A.
ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA
APARTADO 69
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
Nº REG. IND.: 48-06762
MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE
DK
FI
NO
SE
EN
STÅLVÆGSPOOL
LÆS INSTRUKTIONSVEJLEDNINGERNE TIL HVER AF KOMPONENTERNE I SÆTTET GRUNDIGT, FØR MONTERING
PÅBEGYNDES. OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG
VIDEOKLIP MED MONTERING FINDES PÅ VORES HJEMMESIDE
IKKE-AFTALEBESTEMTE FOTOS OG BILLEDER
TERÄSPELTIALLAS
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUKSEN ALOITTAMISTA.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
NETTISIVUILTAMME LÖYTYY VIDEOPÄTKIÄ ASENNUKSESTA.
SOPIMUKSETTOMAT KUVAT JA PIIRROKSET
BADEBASSENG MED STÅLVEGG
LES INSTRUKSJONENE FOR HVER ENKELT KOMPONENT I SETTET NØYE FØR DU BEGYNNER Å MONTERE.
SPAR PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE.
MONTERING OG VIDEO PÅ HJEMMESIDEN VÅR
BILDER UTENFOR KONTRAKTFORHOLD
STÅLVÄGGS-POOL
LÄS NOGA INSTRUKTIONSFÖRESKRIFTERNA FÖR VARJE KOMPONENT I LEVERANSEN, INNAN DU PÅBÖRJAR
MONTERINGEN.
SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDA REFERENS
MONTERINGSVIDEO PÅ VÅR HEMSIDA
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES

Pag. 38 - 40
Pag. 1 - 3
SAFETY PRECAUTIONS
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
VAROTOIMENPITEET
FORHÅNDSREGLER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Pag. 4 - 8
PREPARATIONOF THE SITE
KLARGØRING AF STEDET
SIJAINNIN VALMISTELU
KLARGJØRING AV STEDET
MARKFÖRBEREDELSE
Pag. 9 - 15
COMPONENTS
KOMPONENTER
OSAT
KOMPONENTER
KOMPONENTER
Pag. 16 - 31
INSTALLATION
ANBRINGELSE
ASENNUS
INSTALLASJON
INSTALLATION
Pag. 32 - 37
MAINTENANCE AND USE
VEDLIGEHOLDELSE OG ANVENDELSE
HUOLTO JA KÄYTTÖ
VEDLIKEHOLD OG BRUK
UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING
ACCESSORIES
TILBEHØR
LISÄVARUSTEET
TILBEHØR
TILLBEHÖR
DK
FI
NO
SE
NO
SE
FI
DK
NO
SE
FI
DK
NO
SE
FI
DK
NO
SE
FI
DK
NO
SE
FI
DK

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
VAROTOIMENPITEET
FORHÅNDSREGLER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INSTRUCTIONS
1
SECTION 1
DK
FI
NO
SE
SAFETY PRECAUTIONS

2
RÅD OM SIKKERHED
Carefully read, understand, and follow all information in this user
manual before installing and using the
swimming pool.
These warnings, instructions, and safety guidelines address some
common risks of water recreation, but they cannot cover all risks
and dangers in all cases. Always use caution, common sense,
and good judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use.
Non Swimmers safety
Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers
and non-swimmers by a competent adult
is required at all times (remembering that children under five are
at the highest risk of drowning).
- Designate a competent adult to supervise the pool each time it is
being used.
- Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment when using the pool.
- When the pool is not in use, or unsupervised, remove all toys
from the swimming pool and its surrounding
to avoid attracting children to the pool.
Safety devices
- It is recommended to install a barrier (and secure all doors and
windows, where applicable) to prevent
unauthorized access to the swimming pool.
- Barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes
for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
- It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy)
by the pool.
- Keep a working phone and a list of emergency phone numbers
near the pool.
Safe use of the pool
- Encourage all users especially children to learn how to swim
- Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation -
CPR) and refresh this knowledge regularly.
This can make a life-saving difference in the event of an
emergency.
- Instruct all pool users, including children, what to do in case of
an emergency
-Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
- Do not use the swimming pool when using alcohol or medication
that may impair your ability to safely use
the pool.
-When pool covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the pool.
- Protect pool occupants from water related illnesses by keeping
the pool water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the user’s
manual.
- Store chemicals (e.g. water treatment, cleaning or disinfection
products) out of the reach of children.
- Signage is to be displayed in a prominent position within 2 m of
the pool.
- Removable ladders shall be placed on a horizontal surface.
Sørg for at læse, forstå og følge alle oplysninger i denne bruger-
vejledning nøje, før du installerer og bruger swimmingpoolen.
Disse advarsler, anvisninger og retningslinjer for sikkerhed vedrører
nogle af de mest almindelige risici ved leg i vand, men de dækker
ikke alle risici og farer i enhver situation.
Udvis altid forsigtighed, og brug din almindelige sunde fornuft og
gode dømmekraft ved leg i vand. Gem disse oplysninger til
eventuel senere brug.
Sikkerhed for personer, der ikke kan svømme
Personer, der svømmer dårligt eller ikke kan svømme, skal være
under kontinuerligt, aktivt og årvågent opsyn af en ansvarlig voksen
hele tiden (husk, at børn under fem år har størst risiko for at
drukne).
- Udpeg en ansvarlig voksen til at holde opsyn med poolen, hver
gang den bruges.
- Personer, der svømmer dårligt eller ikke kan svømme, bør bære
svømmebælte eller svømmevinger, når de bruger poolen.
- Fjern alt legetøj fra poolen og området omkring den, når den ikke
er i brug eller under opsyn, for at undgå at tiltrække børn.
Sikkerhedsanordninger
- Det anbefales at installere en afspærring (samt sikre alle døre og
vinduer, hvor dette er relevant) for at forhindre uautoriseret adgang
til swimmingpoolen.
- Afspærringer, pooloverdækninger, poolalarmer og lignende
sikkerhedsudstyr er en god hjælp, men de kan ikke erstatte
kontinuerligt opsyn af en ansvarlig voksen.
Sikkerhedsudstyr
- Det anbefales at have redningsudstyr (f.eks. en redningskrans) i
nærheden af poolen.
- Hav en funktionsdygtig telefon og en liste med alarmnumre i
nærheden af poolen.
Sikker brug af poolen
- Du bør opfordre alle brugere, særligt børn, til at lære at svømme.
- Lær grundlæggende livredning (hjertemassage og kunstigt
åndedræt), og hold din viden ved lige regelmæssigt. Det sikrer, at
du er i stand til at redde liv i en nødsituation.
- Instruer alle brugere af poolen, herunder børn, i, hvad de skal
gøre i en nødsituation.
- Spring aldrig på hovedet på lavt vand. Det kan medføre alvorlig
personskade eller dødsfald.
- Brug ikke swimmingpoolen, når du har drukket alkohol eller taget
medicin, som kan hæmme din evne til at bruge poolen på en sikker
måde.
- Hvis der anvendes pooloverdækning, skal den fjernes helt fra
vandoverfladen, før du eller andre går i poolen.
- Beskyt brugere af poolen mod vandbårne sygdomme ved at sørge
for, at vandet renses, og ved at opretholde en god hygiejne. Se
retningslinjerne for rensning af vand i brugervejledningen.
- Opbevar kemikalier (f.eks. midler til behandling af vandet eller
rengørings- og desinficeringsprodukter) uden for børns rækkevidde.
- Opstil et skilt på et synligt sted inden for 2 m af poolen.
- Aftagelige stiger skal lægges på et vandret underlag.
RÅD OM SIKKERHED ADVARSEL:
Elektriske apparater, der er tilsluttet 220 V, skal være placeret
mindst 3,50 m fra poolens kant. Udstyret skal være sluttet til en
stikkontakt med jordforbindelse, som er beskyttet af en fejlstrøms-
afbryder med en nominel driftsreststrøm på maksimalt 30 mA.
Læs brugervejledningen grundigt igennem, og gem den til fremtidig
reference.
KONTAKT OS, HVIS DU ER I TVIVL OM NOGET.
KONTAKTNUMMER:
DANSK: +45 7022 6856
SVENSK +46 0771-188 819
e-mail: [email protected]
www.swim-fun.com
SAFETY ADVICES
WARNING:
Every electrical appliance fed in 220 V, has to be
located at least at 3,50 m from the edge of the pool.
The equipment should be connected to a voltage,
with earth connection, protected by a residual
current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
Read the instructions carefully and keep for future
reference.
DK
IF YOU HAVE ANY PROBLEM, CONTACT US.
DANISH: +45 7022 6856
SWEDISH: +46 0771-188 819
e-mail: [email protected]
www.swim-fun.com

3
TURVAOHJEET ANBEFALINGER
VEDRØRENDE SIKKERHET SÄKERHETSRÅD
Lue tämä käyttöohje ennen uima-altaan asentamista
ja käyttämistä ja noudata käyttöohjeen ohjeita.
Käyttöohjeen sisältämät varoitukset, ohjeet ja
turvaohjeet sisältävät yleisiä veteen liittyviä riskejä
mutta eivät välttämättä kaikkia.
Ole varovainen ja käytä maalaisjärkeä ollessasi
tekemisissä veden ja uima-altaan kanssa. Säilytä
käyttöohje tulevan tarpeen varalle.
Uimataidottomien turvallisuus
Aikuisen tulee valvoa uimataidottomia uima-altaan
käyttäjiä jatkuvasti (suurimmassa hukkumisvaarassa
ovat alle 5-vuotiaat lapset).
– Aina kun uima-allas on käytössä, sille tulee olla
määritetty aikuinen valvoja.
– Uimataidottomien käyttäjien tulee käyttää
turvavarusteita uima-allasta käyttäessään.
– Kun uima-allas ei ole käytössä tai sitä ei valvota,
poista kaikki lelut altaasta ja sen
ympäriltä, jotta ne eivät houkuttele lapsia altaaseen.
Turvavarusteet
– Uima-altaan ympärille suositellaan asennettavaksi
turva-aita (ja mahdolliset ovet ja ikkunat tulee pitää
suljettuina).
– Turva-aidat, uima-altaan peitteet, allashälyttimet ja
vastaavat turvavarusteet ovat hyvä apu, mutta ne
eivät korvaa jatkuvaa aikuisen valvontaa.
Turvavälineet
– Uima-altaan läheisyyteen suositellaan pelastusväli-
neitä (esimerkiksi pelastusrengasta).
– Pidä toimiva puhelin ja hätänumerot altaan
lähettyvillä.
Uima-altaan turvallinen käyttö
– Kannusta kaikkia altaan käyttäjiä, erityisesti lapsia,
opettelemaan uimataito.
– Hanki ensiapu- ja elvytystaidot ja pidä ne ajan
tasalla. Se voi auttaa pelastamaan henkiä.
– Opasta kaikkia uima-altaan käyttäjiä, myös lapsia,
toimimaan oikein hätätilanteissa.
– Älä sukella pää edellä matalaan veteen. Seuraukse-
na voi olla vakava vamma tai kuolema.
– Älä käytä uima-allasta alkoholin tai sellaisten
lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat
heikentää turvallisuutta.
– Jos uima-altaassa käytetään peitettä, se tulee
poistaa kokonaan ennen veteen
menoa.
– Ehkäise veden aiheuttamia sairauksia huolehtimalla
asianmukaisesta vedenkäsittelystä ja noudattamalla
hyvää hygieniaa. Vedenkäsittelyohjeita on altaan
käyttöohjeessa.
– Säilytä kemikaaleja (esimerkiksi vedenkäsittely-,
puhdistus- ja desinfiointituotteita) lasten ulottumatto-
missa.
– Varoituskyltti on sijoitettava näkyvälle paikalle
enintään 2 metrin etäisyydelle altaasta.
– Irrotettavat tikkaat tulee sijoittaa vaakasuoralle
pinnalle.
TURVAVAROITUS:
Kaikki sähkölaitteet, joiden syöttöjännite on 220 volttia,
tulee sijoittaa vähintään 3,5 metrin päähän altaan
reunasta. Laitteet tulee kytkeä maadoitettuun
pistorasiaan, suojata vikavirtasuojakytkimellä (VVSK),
jonka suojaava vikavirta on enintään 30 mA.
Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne.
JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ, OTA YHTEYTTÄ
PUHELIN:
TANSKA: +45 7022 6856
RUOTSI: +46 0771 188 819
e-mail: [email protected]
www.swim-fun.com
Les denne brukerhåndboken nøye, sørg for at du har
forstått den og følg alle anvisninger før du monterer og
bruker svømmebassenget. Disse advarslene,
anvisningene og retningslinjene vedrørende sikkerhet
omhandler noen vanlige risikoer forbundet med
vannrekreasjon, men kan ikke dekke alle risikoer og
farer som kan tenkes å oppstå.
Vær alltid forsiktig, vis sunn fornuft og god dømme-
kraft under alle aktiviteter i vann. Ta vare på denne
informasjonen for fremtidig bruk.
Sikkerhet for ikke svømmedyktige
Personer som svømmer dårlig eller ikke kan svømme,
må alltid være under kontinuerlig tilsyn av en
kompetent voksen (husk at barn under fem år har den
høyeste drukningsrisikoen).
- Utpek en kompetent voksen til å ha tilsyn med
bassenget hver gang det er i bruk.
- Dårlige svømmere eller ikke svømmedyktige skal
bruke svømmehjelpemidler når de bruker bassenget.
- Fjern alle leker fra bassenget og området rundt når
bassenget ikke er i bruk.
Dette for å unngå at barn blir trukket mot bassenget.
Sikkerhetsinnretninger
- Det anbefales å montere en fysisk sperring (og sikre
alle dører og vinduer der det er aktuelt) for å hindre
uautorisert tilgang til svømmebassenget.
- Fysiske sperringer, bassengtrekk, bassengalarmer
og lignende sikkerhetsinnretninger er nyttige
hjelpemidler, men kan ikke erstatte kontinuerlig tilsyn
fra en kompetent voksen.
Sikkerhetsutstyr
- Det anbefales å ha redningsutstyr (f.eks. en
redningsbøye) ved bassenget.
- Sørg for å ha en fungerende telefon og en liste med
numre til nødetater i nærheten av bassenget.
Trygg bruk av bassenget
- Oppmuntre alle brukere, og særlig barn, til å lære å
svømme
- Lær deg grunnleggende livredning (hjerte- og
lungeredning), og sørg for å friske opp kunnskapen
med jevne mellomrom. Det kan være helt avgjørende
for å redde liv i en nødssituasjon.
- Lær alle som bruker bassenget, også barn, hvordan
de skal opptre i en eventuell nødssituasjon.
- Stup aldri på grunt vann. Det kan medføre alvorlige
skader eller død.
- Ikke bruk svømmebassenget under påvirkning av
alkohol eller medisiner som kan svekke evnen til å
bruke bassenget forsvarlig.
- Ved bruk av bassengtrekk må dette fjernes helt fra
vannoverflaten før man går ut i bassenget.
- Beskytt de som bruker bassenget mot vannrelaterte
sykdommer ved alltid å behandle bassengvannet og
utvise god hygiene. Se retningslinjene for vannbe-
handling i denne brukerhåndboken.
- Oppbevar kjemikalier (f.eks. vannbehandlings-,
rengjørings- og desinfiseringsprodukter) utilgjengelig
for barn.
- Skilt skal plasseres på et fremtredende sted innen to
meters avstand fra bassenget.
- Demonterbare stiger skal plasseres på en horisontal flate.
ADVARSEL:
Alle elektriske apparater med 220 V skal plasseres
minst 3,5 meter fra bassengkanten. Utstyret skal
kobles til en jordet strømforsyning som er beskyttet av
en jordfeilbryter med en driftsstrøm som ikke
overstiger 30 mA.Les anvisningene nøye og ta vare
på dem for fremtidig referanse.
HAR DU PROBLEMER, BER VI DEG KONTAKTE OSS.
TELEFONKONTAKT:
DANSKA: +45 7022 6856
SVENSKA: +46 0771-188 819
e-mail: [email protected]
www.swim-fun.com
Se till att läsa igenom, förstå och följa all information i
den här bruksanvisningen innan du installerar och
använder swimmingpoolen. Dessa varningar,
instruktioner och säkerhetsanvisningar tar upp en del
vanliga risker vid lek och aktiviteter i vatten, men
täcker inte alla risker och faror i varje tänkbar
situation.
Använd alltid försiktighet, sunt förnuft och gott
omdöme i samband med vattenaktiviteter. Spara den
här informationen för framtida bruk.
Säkerhet för icke-simkunniga
Personer som inte kan simma eller har dåliga
simkunskaper måste hela tiden övervakas aktivt och
uppmärksamt av en ansvarig vuxen (kom ihåg att barn
under fem års ålder löper störst risk att drunkna).
– Utse en ansvarig vuxen som ska övervaka
swimmingpoolen varje gång den används.
– Personer som inte kan simma eller har dåliga
simkunskaper bör använda flythjälpmedel i poolen.
– När poolen inte används eller är övervakad bör alla
leksaker tas bort från swimmingpoolen och dess
närhet för att inte locka barn till vattnet.
Säkerhetsanordningar
– Du bör installera ett staket eller annat hinder (och
låsa alla dörrar och fönster i förekommande fall) för att
förhindra obehörig åtkomst till swimmingpoolen.
– Staket, poolskydd, poollarm och liknande säkerhet-
sanordningar är bra hjälpmedel, men de kan inte
ersätta ständig och kompetent övervakning av en
vuxen.
Säkerhetsutrustning
– Du bör ha räddningsutrustning (till exempel en livboj)
bredvid poolen.
– Förvara en fungerande telefon och lista med
larmnummer i närheten av poolen.
Säker användning av poolen
– Uppmuntra alla som använder poolen att lära sig
simma, särskilt barn
– Lär dig första hjälpen (hjärt- och lungräddning, HLR)
och öva regelbundet på dina färdigheter. Det kan vara
skillnaden mellan liv och död i en nödsituation.
– Instruera alla som använder poolen, inklusive barn,
om vad de ska göra i händelse av en nödsituation.
– Dyk aldrig i grunt vatten. Det kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
– Använd inte swimmingpoolen om du tagit alkohol
eller mediciner som påverkar din förmåga att använda
poolen på ett säkert sätt.
– När du använder poolskydd ska detta tas bort helt
från vattnet innan någon går ned i poolen.
– Skydda personer som använder poolen från
vattenrelaterade sjukdomar genom att behandla
poolvattnet och säkerställa god hygien. Läs riktlinjerna
för vattenbehandling i bruksanvisningen.
– Förvara kemikalier (till exempel produkter för
vattenbehandling, rengöring och desinficering) utom
räckhåll för barn.
– Skyltar ska sättas upp väl synliga inom 2 meter från
poolen.
– Löstagbara stegar ska placeras på en vågrät yta.
SÄKERHETSVARNINGAR:
Alla elektriska apparater med 220 V måste finnas
minst 3,50 m från kanten av poolen. Utrustningen bör
vara ansluten till en jordad strömkälla med jordfels-
brytare (RCD) som har en felström som inte överstiger
30 mA.Läs instruktionerna noga och spara dem för
framtida bruk.
KONTAKTA OSS OM DU HAR PROBLEM ELLER
FRÅGOR! TELEFON:
DANSKA: +45 7022 6856
SVENSKA: +46 0771-188 819
e-mail: [email protected]
www.swim-fun.com
FI NO SE

4
NO
NO
NO
NO
INSTRUCTIONS
2
KLARGØRING AF STEDET
SIJAINNIN VALMISTELU
KLARGJØRING AV STEDET
MARKFÖRBEREDELSE
DK
FI
NO
SE
PREPARATION OF THE SITE
SECTION

UNACCEPTABLE LOCATION: Sloping, uneven ground. Sandy, rocky or soggy ground.
5
Tool necessary (not included)
Nødvendigt værktøj (medfølger ikke)
Tarvittavat työkalut (ei sisälly toimitukseen)
Nødvendige verktøy (ikke inkludert)
Verktyg behövs (ingår ej)
Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly
horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m3= 1000 Kgs.
Advices to chose the best location for your pool:
• Select a place where you'll have to realize the least excavation to levelled the ground. • Non easily inundated area in case of rain. • Where there is
not any underground conection (water, gaz, electricity,…). • Do not install it underneath electric line. • Protected from wind and without any trees
because the pollen and the leaves make the pool dirty. • Sunny area, where the most sun is during the morning. • Close to a water and power supply
and drainage system.
Nº 8
Monteringssted: Vores pools er fremstillet til at blive monteret over jorden og til udendørs familiebrug. Jorden skal være solid, flad og helt vandret.:
HUSK 1000 liter vand= 1 m3= 1000 Kg. Sådan vælger du den bedste beliggenhed til din pool:
• Vælg et sted, hvor du skal grave mindst muligt for at planere jorden.
• Et område, der ikke nemt oversvømmes, når det regner. • Hvor der ikke er nogen underjordisk tilslutning (vand, gas, elektricitet...).
• Der må ikke installeres en underliggende elektrisk ledning..
• Beskyttet mod vind og uden træer, da pollen og blade gør poolen beskidt.
• Solrigt område, hvor der er mest sol under morgentimerne.
• Tæt på vand- og strømforsyning og afløbssystem.
IKKE-GODKENDT PLACERING: skrånende, ujævnt underlag. Sandholdig, stenet eller blød jord.
DK
FI Asennuspaikka: Altaamme on suunniteltu sijoitettavaksi pihamaalle perheen ulkokäyttöön. Maaperän tulee olla tiivis, tasainen ja täysin vaakasuo-
rassa. Muista: 1000 l vettä = 1 m3= 1000 kg. Neuvoja parhaimman sijainnin valitsemiseksi altaalle:
• Valitse paikka, jossa maaperää täytyy kaivaa mahdollisimman vähän tasaisen pohjan aikaansaamiseksi.
• Ei herkästi tulvivia alueita sateen sattuessa.
• Ei maanalaisia yhteyksiä (vesi, kaasu, sähkö jne.).
• Ei sähkölinjan alapuolelle.
• Suojassa tuulelta ja kaukana puista, sillä siitepöly ja lehdet likaavat altaan.
• Aurinkoinen alue, jossa aurinkoa on eniten aamupäivällä.
• Lähellä vesi- ja virtalähdettä sekä viemäröintijärjestelmää.
SOVELTUMATTOMAT SIJOITUSPAIKAT Viettävä tai epätasainen maasto. Hiekkainen, kivikkoinen tai märkä maaperä.
NO
SE
Installasjonssted Bassengene våre er utformet til å reises over bakken, for utendørs bruk i familien. Grunnen må være fast, flat og helt horisontal.
Husk: 1000 liter med vann = 1 m3= 1000 kg. Råd for å velge den beste plasseringen av bassenget:
• Velg et sted der det skal minst mulig graving til for at bassenget skal kunne stå i vater.
• Områder som ikke lett blir oversvømt i tilfelle regn. • Der det ikke finnes noen underjordiske forbindelser (vann, gass, elektrisitet...).
• Ikke installer det under en elektrisk linje.
• Beskyttet mot vind og uten trær fordi pollen og blader gjør bassenget skittent.
• Solrikt område, der det er mest sol i løpet av formiddagen.
• I nærheten av et vann-, strømforsynings- og dreneringssystem.
UAKSEPTABEL PLASSERING: Skrått og ujevnt terreng. Sandholdig, steinholdig eller vasstrukken grunn.
Installationsplats: Våra pooler är utvecklade för att ställas på marken och för användning utomhus av en familj. Marken måste vara fast, platt och
perfekt horisontell. Kom ihåg: 1 000 l vatten = 1 m3= 1 000 kg. Råd för att välja bästa plats för din pool:
• Välj en plats där du måste gräva så litet som möjligt för att jämna ut marken.
• Område som inte lätt blir översvämmat när det regnar. • Där det inte finns några anslutningar under marknivån (vatten, gas, elektricitet...).
• Installera den inte under en elledning.
• Skyddad från vind och utan träd, eftersom pollen och löv förorenar vattnet.
• Solig plats, där mesta solen kommer på morgonen.
• Nära vatten- och strömkälla samt avloppssystem.
OLÄMPLIGA PLATSER: Lutande, ojämn mark. Sandig, stenig eller sumpig mark.

6
Mark the installation area:
Once the location area is chosen (which have to be perfectly levelled), weʼll proceed at the marking.
You ʻve got 2 options for that :
1° To prepare a concrete platform (cement,…) with the necessary measure according to your swimming-pool size.
2° Directly on the ground :
To mark the ground using wood pickets, screwdriver, funnel (or plastic bottle), flour or lime and a rope.
REQUIERED AREA- PÅKRÆVET AREAL- TARVITTAVA ALA - KRAV TIL OMRÅDE - KRAV PÅ PLATSEN:
DK
FI
NO
SE
Afmærk monteringsområdet:
Når beliggenheden er valgt (som skal være perfekt i vater), går man videre til markeringen.
Der er to muligheder:
1° Til klargøring af en betonplatform (cement...) med de nødvendige mål i henhold til poolens størrelse.
2° Direkte på jorden:
Jorden markeres ved hjælp af træpinde, skruetrækker, tragt (eller plastikflaske), mel eller kalk og et reb.
Merkitse asennusalue:
Kun altaan sijaintikohta on valittu (sen täytyy olla täysin tasainen), merkitse seuraavaksi alue.
Altaan asennusalueelle on kaksi vaihtoehtoa:
1. Betoninen alusta (sementti), jonka koko riippuu uima-altaan koosta.
2. Suoraan maahan:
Maan merkitsemiseen tarvitset puupaaluja, ruuvimeisselin, suppilon (tai muovipullon), jauhoja tai kalkkia ja köyttä.
Marker installasjonsområdet:
Når plasseringsområdet (som skal være helt flatt) er valgt, går vi videre med å markere.
Dette kan du gjøre på to forskjellige måter:
1° På en betongplattform (sement...) med de nødvendige målene i henhold til bassengets størrelse.
2° Direkte på jorden:
For å markere bakken kan du bruke trespisser, en skrutrekker, trakt (eller plastflaske), mel eller lime og et tau.
Märk ut installationsområdet:
När du har valt plats (som måste göras perfekt plan), går vi vidare till markeringen.
Det finns 2 alternativ:
1. Att förbereda en betongplattform (cement...) med de mått som krävs, vilka beror på storleken av din pool.
2. Direkt på marken:
För att markera marken med trästolpar, skruvmejsel, tratt (eller plastflaska), mjöl eller kalk och ett rep.
1
FLOUR
HARINA
FARINE
MEHL
Tool necessary
(not included)
Nødvendigt værktøj (medfølger ikke)
Tarvittavat työkalut (ei sisälly toimitukseen)
Nødvendige verktøy (ikke inkludert)
Verktyg behövs (ingår ej)

7
Tool necessary (not included)
Nødvendigt værktøj (medfølger ikke)
Tarvittavat työkalut (ei sisälly toimitukseen)
Nødvendige verktøy (ikke inkludert)
Verktyg behövs (ingår ej)
DK
FI
NO
SE
2
Levelling:When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater
ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to
ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later. How to level:thanks to a large mason rule (aluminium or wood) and a
level, level out the ground forming rectangles (or squares), locating this rule in the selected and cleaned area. When all the areas are on level and
when the excess of ground is removed, you may fill in the small areaswhich are left to level out (with clean ground or sand) but always compacting
and levelling again afterwards. It is very important the installation area is well compressed and firm in order the ground do not subside when the pool
will be full of water. Please ask a professional : builder, gardener,…
Planering: Når du planerer jorden, skal du altid fjerne jord fra det højeste sted i stedet for at fylde op på det laveste sted. Det sikrer,
at underlaget bliver mere stabilt og fast. Fjern altid græs, rødder, sten mv. Planering er ekstremt vigtigt: Læg den nødvendige tid i arbejdet
for at sikre, at poolen står stabilt på jorden, så du undgår problemer senere. Sådan planerer du: Brug en stor murerlineal (af aluminium
eller træ) og et vaterpas til at planere jorden i rektangler (eller kvadrater) på det valgte og rensede område. Når alle områderne er planeret,
og den overflødige jord er fjernet, kan du udfylde de resterende små områder (med ren jord eller sand), men sørg altid for at komprimere
og planere underlaget igen efterfølgende. Det er meget vigtigt, at det område, hvor poolen skal installeres, er tilstrækkeligt komprimeret
og fast, så jorden ikke sætter sig, når poolen er fyldt med vandt. Spørg en fagmand til råds, f.eks. en murer eller anlægsgartner.
Maan tasoittaminen: Maata tasoitettaessa maa-ainesta tulee aina poistaa rinteen yläosasta alaosan täyttämisen sijasta.
Näin taataan maaperän parempi vakaus ja kiinteys. Poista ruoho, juuret, kivet ja vastaavat. Maan tasoittaminen on erittäin tärkeää:
kun tasoittamiseen käytetään riittävästi aikaa ja vaivaa, uima-allas on tasapainossa eikä ongelmia synny myöhemmin.
Tasoittaminen: Käytä pitkää alumiinista tai puista viivoitinta ja vesivaakaa ja tarkista niiden avulla maanpinnan suoruus koko asennusalalta.
Kun koko asennusala on suora ja ylimääräinen maa-aines on poistettu, voit täyttää pieniä kohtia hiekalla tai puhtaalla mullalla. Tärytä ja
tasoita nämä kohdat. Asennusala on tärkeää täryttää huolellisesti, jotta maa ei painu, kun allas täytetään vedellä. Hanki työhön rakennus-
tai puutarha-alan ammattilainen.
Planering: Ved planering av grunnen skal man alltid fjerne materiale fra toppen av skråningen fremfor å fylle på i bunnen, da det gir
større stabilitet og fasthet. Fjern alltid gress, røtter, steiner og så videre. Planeringen er uhyre viktig: Legger du tilstrekkelig med tid og arbeid
i å sørge for at bassenget står forsvarlig på bakken, unngår du problemer senere. Planering: Bruk en rettholt (av aluminium eller tre) og et
vater, planer grunnen slik at den danner rektangler (eller kvadrater) og plasser rettholten i det utvalgte og opprenskede området.
Når samtlige områder er i vater og overskytende jord er fjernet, kan du fylle ut mindre områder som ikke er planert (med ren jord eller sand),
men husk å komprimere og vatre på nytt etterpå. Det er svært viktig at installasjonsområdet er godt komprimert og fast, slik at grunnen ikke
synker når bassenget fylles med vann. Søk råd hos en fagmann: Tømrer, gartner e.l.
Utjämning: När marken jämnas ut ska du alltid avlägsna material från den höga delen av lutningen i stället för att fylla i den låga.
På så vis blir marken fastare och stabilare. Ta alltid bort allt gräs, rötter, stenar osv. Utjämningen är extremt viktig. Om du lägger tillräckligt
med tid och arbete på att se till att poolen står ordentligt på marken kan du undvika många problem senare. Gör så här: använd en stor
tumstock (aluminium eller trä) och ett vattenpass, jämna ut marken i rektanglar (eller fyrkanter) och placera tumstocken i det valda och
rensade området. När alla områden har jämnats ut och överflödig jord tagits bort, kan du fylla i de små områden som finns kvar att jämna
till med ren jord eller sand. Se till att alltid komprimera och jämna ut marken på nytt efteråt Det är mycket viktigt att marken i installations-
området är ordentligt komprimerad och fast så att den inte ger vika när poolen är full med vatten. Fråga en yrkesperson: byggare eller
trädgårdsarbetare …

8
Finishing:On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm).
Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled.
Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect.
Tool necessary (not included)
Nødvendigt værktøj (medfølger ikke)
Tarvittavat työkalut (ei sisälly toimitukseen)
Nødvendige verktøy (ikke inkludert)
Verktyg behövs (ingår ej)
DK
FI
NO
SE
Afslutning:
Spred et lille lag siet sand (maks. 1 cm) på den rensede og planerede jord.
Vand og komprimer jorden (med en plænerulle). Kontrollér, at jorden er helt plan.
Brug ikke sand til at planere jorden med. Overfladen skal være perfekt.
Viimeistely: Levitä ohut kerros siivilöityä hiekkaa (enintään 1 cm) siivotulle ja tasoitetulle maaperälle.
Kastele ja tiivistä se (puutarhajyrällä). Tarkista, että se on tasainen.
Älä käytä hiekkaa maaperän tasoittamiseen. Viimeistelyn täytyy olla täydellinen.
Overflatebehandling: Spre et tynt lag med siktet sand (maks. 1 cm) på det rene og planerte terrenget.
Hell vann på det og pakk det ned (med en hagevalse). Kontroller at det er skikkelig planert.
Ikke bruk sanden til å planere bakken. Overflaten må være perfekt.
Avslutning: På den rensade och utjämnade marken, sprid ut ett lätt lager siktad sand (max. 1 cm).
Vattna den och gör den kompakt (med en trädgårdsvält). Kontrollera att den är helt plan.
Använd inte sand för att jämna ut marken. Ytan måste vara perfekt.
3

9
INSTRUCTIONS
3
COMPONENTS
Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder
and the pump, follow the respective instructions. Kits with missing parts will be covered by
the warranty only if reported to the after-sales
service within 15 days as from the date of
purchase of the swimming pool.
In order to avoid any possible injury all swimming pool walking entrance must be regularly
checked .
DK
FI
NO
SE
KOMPONENTER
Notér og klassificér alle medfølgende komponenter før samling.
Det er tid til at samle stigen og pumpen.
Følg de respektive instruktioner. Sæt med manglende dele er kun dækket af garantien, hvis
det indberettes til eftersalgsservice inden for 15 dage fra købsdatoen.
For at undgå ulykker skal alle adgangsveje til poolen regelmæssigt kontrolleres.
OSAT
Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että kaikki osat ovat mukana.
Nyt on aika koota myös tikkaat ja pumppu, seuraa erillisiä ohjeita.
Takuu korvaa puuttuvat osat vain, jos niistä ilmoitetaan 15 päivän kuluessa uima-altaan
ostosta. Tarkista uima-altaan sisäänkäyntikohta säännöllisesti vahinkojen välttämiseksi.
KOMPONENTER
Tegn og klassifiser alle komponenter som inngår før du monterer.
Det er tid for å montere stigen og pumpen. Følg de tilhørende instruksjonene.
Sett som mangler deler dekkes av garantien kun hvis dette rapporteres til ettersalgsservicen
innen 15 dager fra og med kjøpsdatoen for svømmebassenget.
Alle atkomstveier til bassenget må kontrolleres regelmessig for å unngå eventuelle
personskader.
KOMPONENTER
Rita och klassificera alla komponenter som ingår före monteringen.
Det är dags att montera stegen och pumpen, följ respektive instruktioner.
Saknade delar täcks av garantin endast om de rapporteras till efterförsäljnings-service inom
15 dagar från inköpsdatum för poolen. För att undvika skador ska alla vägar till swimming-
poolen kontrolleras regelbundet.
SECTION

10
IMPORTANT
VIGTIGT - TÄRKEÄÄ - VIKTIG - VIKTIGT
Please, pay attention to the joint protectors coming with your pool when you take out and
classify its components:
- If your pool comes with EM joint protectors ( see picture 1 ), you can find
your pool parts list on pags 12 and 13.
- If your pool comes with TPL & TP joint protectors ( see picture 2 ), you can find your
pool parts list on pags 14 and 15.
EN
DK
FI
Vær opmærksom på enhederne til beskyttelse af samlinger, der følger med poolen, når
du tager komponenterne ud og klassificerer dem:
- Hvis der følger EM samlingsbeskyttelse (se billede 1) med din pool, kan du finde listen
over pooldele på side 12 og 13.
- Hvis der følger TLP&TP samlingsbeskyttelse (se billede 2) med din pool, kan du finde
listen over pooldele på side 14 og 15.
Huomioi uima-allasmalliin sisältyvät liitoskohtien suojukset, kun purat altaan pakkauksesta
ja lajittelet sen osat:
– Jos uima-altaaseesi kuuluu mallin EM liitoskohtien suojukset (ks. kuva 1), altaan
osaluettelo on sivuilla 12 ja 13.
– Jos uima-altaaseesi kuuluu mallien TPL&TP liitoskohtien suojukset (ks. kuva 2), altaan
osaluettelo on sivuilla 14 ja 15.
FOTO 1
EM
FOTO 2
TPL&TP
120
cm
132
cm

11
NO
SE
Ta hensyn til leddbeskytterne som følger med bassenget når du tar ut og identifiserer hver
enkelt komponent:
- Hvis bassenget leveres med EM-leddbeskyttere (se bilde 1), finner du listen for
bassengdelene på side 12 og 13.
- Hvis bassenget leveres med TPL&TP-leddbeskyttere (se bilde 2), finner du listen for
bassengdelene på side 14 og 15.
Var noga med fogskydden som levereras tillsammans med din pool, när du tar ut och
klassificerar komponenterna:
- Om din pool levereras med EM-fogskydd (se bild 1) hittar du listan över din pools
delar på sid. 12 och 13.
- Om din pool levereras med TPL&TP-fogskydd (se bild 2) hittar du listan över din pools de-
lar på sid. 14 och 15.
IMPORTANT
VIGTIGT - TÄRKEÄÄ - VIKTIG - VIKTIGT
FOTO 1
EM
FOTO 2
TPL&TP
120
cm
132
cm

COMPONENTS FOR
KOMPONENTER
OSAT
12
8
1012
20
24
1012
10
12
11
1
1
8
16
1
1
10
12
100120
2024
10
12
PLAYA
PU
PCF
PI
L
LINER
TPVC
TT
PIPC
T
TPS
PV
11
CH
10
12
EM
6
8
1
8
8
80
16
8
16
8
8
1
1
1
8
8
8
80
16
CH
PV
PU
EM
T
TPS
TT
Ø 460Ø 550 Ø 350
Ø 300 Ø 240
PLAYA
m3
Ø 640
14
28
14
14
1
1
14
140
28
14
1
14
28 28 28 28 28
7
33,77 24,94 17,45 10,10 7,41 4,75
120
cm
PLY-
( KITENV )
PCF
PI
PC-BAG
PC-BAG
PC-BAG
PLV-
6,40
1,05 1,05 1,05 1,051,05 1,05
6,40 m 5,50 m 4,60 m 3,50 m 3,00 m 2,40 m
5,50 4,60 3,50 3,00 2,40
PVC
L LINER
TPVC
PIPC
page 26
( KITENV )
( KITENV ) ( KITENV )
( KITENV ) ( KITENV )

13
COMPONENTS KOMPONENTER OSAT KOMPONENTER
4 h.
2- 3
3 h. 3 h. 2 h.
2- 3 2- 3 2- 3
2 h.
2- 3
Ø
6,40
m
Ø 3,00
Ø 2,40
m
Ø
5,50
m
Ø
4,60
m
Ø
3,50
m
PU
EM
PLAYA
PU
PCF
L
CH
PV
PI
T
T
TT
PIPC
PI
SF
TPS
TPVC
EM
120
cm

14
COMPONENTS FOR
KOMPONENTER
OSAT
CH
TT
PLAYA
m3
1,17 1,17 1,17 1,17
6,40
1,17 1,17
PCF
Ø 4,60Ø 5,50Ø 6,40 Ø 3,50
Ø 3,00 Ø 2,40
PI
PU
T
8
8
8
8
8
CH 1
1
1 1
10
12
14 8
PCF 6
1
1
11
14
14
1012
1012
101214 8
PLAYA
20
2428 16
PU
14 8
10
12
PV
111 1
TPVC
100120140 80
T
TT
101214 8T1
6,40 m 5,50 m 4,60 m 3,50 m 3,00 m 2,40 m
5,50 4,60 3,50 3,00 2,40
37,63
1
7
1
8
16
1
8
80
8
27,79 19,44 11,25 8,27 5,29
TPL & TP TPL
&
TP
132
cm
L
LINER
PV
PC-BAG
PC-BAG
PC-BAG
PLY-
( KITENV )
T1
PLV-
TPL
TP
10
12
14 8PIPC
10
12
14
PI 8
8
323232 3232
PIPC
TPVC
L LINER
PVC
page 27
( KITENV )
KIT-TPLTP
( KITENV )
( KITENV )
( KITENV )

15
PU
PLAYA
PU
PCF
L
CH
PV
PI
T
T
TT
PIPC
PI
SF
TPL
TPVC
T1
T P
T
COMPONENTS
COMPONENTES
ELEMENTS
BESTANDTEILE
COMPONENTI
ONDERDELEN
COMPONENTES
4 h.
2- 3
3 h. 3 h. 2 h.
2- 3 2- 3 2- 3
2 h.
2- 3
Ø
6,40
m
Ø 3,00
Ø 2,40
m
Ø
5,50
m
Ø
4,60
m
Ø
3,50
m
TPL&TP
132
cm
COMPONENTS KOMPONENTER OSAT KOMPONENTER

16
INSTRUCTIONS
4
When closing the pool plate (CH) using the screws (TT), make sure the screw heads are facing inwards and the washer and the blind nut
outwards (page 18)
. Tighten the screws without distorting the plate.
MONTERING
ASENNUS
INSTALLASJON
INSTALLATION
DK
FI
NO
SE
IMPORTANT
VIGTIGT - TÄRKEÄÄ - VIKTIG - VIKTIGT
INSTALLATION
Når man lukker poolvæggen (CH) og bruger skruerne (TT), skal man sørge for, at skruehovederne vender indad og at spændeskiven og
møtrikken vender udad (side 18). Spænd skruerne uden at bøje væggen.
Viimeistele ympyrä ja kiinnitä levy (CH) ruuveilla (TT). Ruuvin pään tulee olla altaan sisäpuolella, prikan ja umpimutterin ulkopuolella (sivu 18).
Kiristä ruuvit vääristämättä levyä.
Når du lukker bassengplaten (CH) ved bruk av skruene (TT), pass på at skruehodene vender innover og skive- og blindmutteren vender utover
(side 18). Stram til skruene uten å bøye platen.
När du skruvar ihop pool-plattan (CH) med skruvarna (TT), se till att skruvhuvudena är vända inåt och brickan och blindmuttern utåt (sid. 18).
Dra åt skruvarna utan att vrida plattan.
SECTION

17
DK
FI
NO
SE
DELE TIL NEDERSTE SEKTION (PI) til runde svømmebassiner
BEMÆRK: Disse kurveformede SEKTIONSDELE ER TIL BUNDEN af RUNDE SVØMMEBASSINER. Tag hver bundsektion (PI) og tilpas en sænksmedet del (PU) i
midten (se foto 2). Forbind sektionsdelene til hinanden med samlestykkerne (PIPC), således at der er et hul på ca. 1 cm mellem dem (se foto 5). Gør cirklen færdig
med alle sektionsstykkerne. Start med at montere vægpladen i midten af en sænksmedet del (PU), der tidligere er anbragt halvvejs langs hver sektionsdel (se side 20).
Hvis den cirkel, der er lavet af sektionsstykkerne, er for lille, når vægplademonteringen er færdig, så åbn sektionsstykkerne, indtil du når den nøjagtige diameter. Hvis
cirklen med sektionsstykkerne på den anden side er for stor, så skal du lukke dem op, indtil cirklen passer til vægpladens diameter. BEMÆRK: (LO) Hvis jorden ikke er
fast (beton osv.), anbefales det, at man lægger en flise eller en blok på jorden under hver del PU for at undgå, at den opretstående støtte-PV synker under vandets vægt.
BEMÆRK: Sænksmedede dele PU må under ingen omstændigheder fastgøres til jorden på nogen måde. Hvis det alligevel gøres, kan du risikere, at
svømmebassinet brister samtidig med at garantien automatisk ugyldiggøres.
* Brug gaffatape til at dække delene PU og PIPC på indersiden af poolen, og undgå at det beskadiger membranen.
POHJAKAPPALEET (PI) pyöreille uima-altaille
HUOMAA: Nämä kaarevat OSAKAPPALEET ON TARKOITETTU PYÖREIDEN UIMA-ALTAIDEN POHJIIN. Laita metallinen osa (PU) jokaisen pohjakappaleen (PI)
keskikohtaan (ks. kuva 2). Liitä osakappaleet toisiinsa liitoskappaleilla (PIPC) ja jätä niiden väliin noin 1 cm (ks. kuva 5). Viimeistele ympyrä kaikilla osakappaleilla. Aloita
seinälevyn asettaminen keskelle metallista osaa (PU), joka aikaisemmin laitettiin puoliväliin jokaista osakappaletta (ks. sivu 20). Jos seinälevyä kiinnittäessäsi huomaat,
että osakappaleiden muodostama ympyrä on liian pieni, avaa osakappaleita, kunnes saavutat täsmälleen oikean halkaisijan. Jos sen sijaan osakappaleiden muodostama
ympyrä on liian suuri, sinun tulee poistaa niitä kunnes ympyrä vastaa seinälevyn halkaisijaa. HUOMAA: (LO ) Jos maaperä ei ole tiivis (betonia tms.), on suositeltavaa
laittaa levy tai laatta jokaisen osan PU alle, jotta pystytuet PV eivät uppoa veden painon alla. HUOMAA: Metallisia osia (PU) ei tule missään tapauksessa kiinnittää
maahan millään tavoin: jos näin tapahtuu, uima-allas on vaarassa rikkoutua, missä tapauksessa menetät automaattisesti takuun.
* Peitä osat PU ja PIPC ilmastointiteipillä altaan sisällä ja estä siten suojamuovia vahingoittumasta.
DELER FOR BUNNSEKSJONEN (PI) for runde svømmebasseng
MERK: Disse runde SEKSJONSDELENE ER MENT FOR UNDERDELEN PÅ RUNDE SVØMMEBASSENG. Ta hver enkelt bunnseksjonsdel (PI) og monter den dråpe-
formede delen (PU) i midten (se bilde 2). Sett seksjonsdelen sammen ved bruk av sammenføyningsstykkene (PIPC), som etterlater et mellomrom på ca. 1 cm mellom
dem (se bilde 5). Fullfør sirkelen med alle seksjonsstykkene. Begynn med å montere veggplaten i midten av den dråpeformede delen (PU) som du tidligere plasserte
halvveis langs hver seksjonsdel (se side 20). Hvis du ser at sirkelen som seksjonsdelene utgjør er for liten mens setter på veggplaten, åpne opp seksjonsdelene til du
oppnår nøyaktig diameter. Hvis sirkelen er for stor, må du lukke dem innover til kretsen samsvarer med diameteren av veggplaten. MERK: (LO ) Hvis bakken ikke er fast
(betong osv.), anbefaler vi å sette en flis eller skive ned i bakken under hver enkelt PU-del for å unngå at de oppreiste PV-støttene synker under vekten av vannet.
MERK: De dråpeformede PU-delene skal ikke under noen omstendighet være festet til bakken på noen måte; ved å gjøre dette, risikerer du brudd i svømme-
bassenget og automatisk tap av garantien.
* Bruk tape til å dekke til PU- og PIPC-delene på innsiden av bassenget og dermed unngå skade på fôret.
DELAR I BOTTENSEKTIONEN (PI) för runda pooler
OBS! Dessa böjda SEKTIONSDELAR ÄR AVSEDDA FÖR BOTTEN i RUNDA POOLER. Ta varje del av bottensektionen (Pl) och fäst en smidd del (PU) i mitten (se bild 2).
Sätt ihop sektionens delar med varandra med hjälp av fogdelarna (PIPC). Lämna ett mellanrum på c:a 1 cm mellan dem (se bild 5). Gör cirkeln klar genom att sammanfoga
alla sektionens delar. Börja fästa väggplattan i mitten av en smidd del (PU) som du redan fäst mitt på varje sektionsdel (se sid 20). Om cirkeln som bildas av sektionsdelarna
visar sig vara för liten, när du fäster väggplattorna, dra isär sektionsdelarna tills du får exakt rätt diameter. Om cirkeln av sektionsdelar visar sig vara för stor, måste du dra
ihop dem tills cirkeln matchar väggplattans diameter. OBS! (LO) om marken inte är fast (betong etc.), rekommenderar vi att du lägger en tegelsten eller platta i marken under
varje PU-del, för att hindra att de vertikala stöden PV sjunker under vattnets vikt. OBS! Smidda PU-delar får under inga omständigheter fästas i marken på något sätt.
Om du gör det, riskerar du att poolen går sönder och att garantin automatiskt inte gäller.
* Använd silvertape för att täcka PU- och PIPC-delar på insidan av poolen och på så sätt undvika att de skadar insatsen.
BOTTOM SECTION PIECES (PI) for Round Swimming Pools
NOTE: These curved SECTION PIECES ARE FOR THE BOTTOMS of ROUND SWIMMING POOLS. Take each bottom section piece (PI) and fit a drop-forged part (PU) in the middle (see photo
2). Join the section pieces to one another with the joining pieces (PIPC), leaving a gap of about 1cm between them (see photo 5). Complete the circle with all the section pieces. Begin fitting the
wallplate in the middle of a drop-forged part (PU) previously positioned half way along each section piece (see page 20). If on completing the wallplate installation the circle made by the section
pieces is too small, open out the section pieces until you achieve the exact diameter. If, on the other hand, the circle of section pieces is too big, you will have to close them up until the circle
matches the diameter of the wallplate. NOTE: (LO ) If the ground is not firm (concrete, etc.), it is advisable to set a tile or slab into the ground under each part PU to prevent the upright supports
PV from sinking under the weight of the water. NOTE: Drop-forged parts PU under no circumstances shall be affixed to the ground by any means; in the event of doing so, you run the
risk of swimming pool breakage and the automatic loss of the warranty.
* Use duct tape to cover parts PU and PIPC on the inside of the pool and thus avoid that may damage theliner.
PIPC
PI
PIPC
1cm
5
PI
PI
PIPC
43
PI PU
2
PI
1
PU
PIPC
PI
*
1
2 - 3
(LO)

18
DK
FI
NO
SE
* VIGTIGT! FØR SAMLING, AFFRÆSES KANTEN PÅ LUKKEVÆGGEN (CH) MED EN FIL OG SANDPAPIR.
Anbring vægpladen CH lodret på et stykke pap (for at undgå at beskadige det klargjorte område). Sørg for, at den firkantede og gennemhullede stykke
altid sidder i den øverste del og vender mod stærke vinde. Sæt pladeklædningens yderkant og den første profil (PI) sammen, således at pladeklædnin-
gens yderkant svarer til toppen af samlestykket PU. Du kan folde det ud og føre det ind i profilerne PI, mens du arbejder dig med uret.
Gør cirklen færdig, og luk pladeklædningen CH med skruerne TT. Skruehovedet skal sidde i poolens indvendige del, ringen og møtrikken skal
sidde udvendigt (stram skruerne uden at ødelægge materialet).
* TÄRKEÄÄ ENNEN KOKOONPANOA POISTA SEINÄLEVYN (CH) EPÄTASAISUUDET VIILALLA JA HIEKKAPAPERILLA.
Aseta seinälevy (CH) pystysuoraan pahvin päälle (jotta et vaurioita asennukseen valmisteltua aluetta). Varmista, että neliö ja lävistetty alue ovat levyn
yläosassa ja vahvan tuulen puolella. Kiinnitä levyn äärireuna ja ensimmäinen osa (PI) yhteen ja varmista, että levyn äärireuna on samalla kohdalla
liitoskappaleen (PU) kanssa. Nyt voit levittää levyn ja laittaa sen oikeisiin kohtiin osien (PI) kanssa, aukaisten myötäpäivään.
Viimeistele ympyrä ja kiinnitä levy (CH) ruuveilla (TT). Ruuvin pään tulee olla altaan sisäpuolella, prikan ja umpimutterin ulkopuolella. ( Kiristä
ruuvit vääristämättä materiaalia ).
* VIKTIG! FØR DU MONTERER MÅ DU BRUKE EN FIL OG SANDPAPIR FOR Å AVGRADERE KANTEN PÅ DEN LUKKENDE VEGGEN. (CH).
Monter veggplaten CH vertikalt på et stykke papp (for å unngå skade på området). Sørg for at firkanten og det gjennomborede stykket alltid sitter i den
øvre delen og vendt mot dominerende vind. Monter plateytterpunktene og den første profilen (PI) sammen, og gjør slik at plateytterpunktene korres-
ponderer med toppen av sammenføyningsstykkene PU. Nå kan du brette den ut og innføre den i profilene PI, i bevegelse mot klokken.
Fullfør sirkelen og lukk platene CH ved bruk av TT-skruene. Skruehodet må stå i den indre delen av bassenget, ringen og blindmutteren i den
ytre delen ( stram til skruene uten å ødelegge materialet ).
FÄSTA METALLKONSOLERNA (EM1) - (EM2): De mellersta metallkonsolerna (EM1) ska fästas i den mellersta delen (hälften på ena sidan och an-
dra hälften på den andra), fästa vid flikarna på de smidda delarna (PE) på stagen med skruvarna (T2). Den bredaste delen av metallkonsolen ska va-
ra vänd mot insidan av poolen och den smala delen ska vara uppåt så att den kan fästas i den innersta, smidda delen av staget. När konsolerna är
på plats och ordentligt fastskruvade, passas de yttre konsolerna (EM2) in på ändarna, också de med T2-skruvar. Säkerställ att fogbitarna (PU) som
ska fästas i konsolens (M2) spår (EM2) är vända mot den punkt där den halvcirkelformade pool-änden börjar (punkt C).
Obs! När metallkonsolerna fästs ihop ska huvudena på skruvarna (T2) vara vända mot insidan av poolen och brickor och muttrar ska vara vända utåt.
PU
T T
2
* IMPORTANT! BEFORE ASSEMBLY, DEBURRING, USING A FILE AND SANDPAPER, THE EDGE OF THE CLOSING WALL (CH).
Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation). Make sure the square and
pierced piece is always located in the superior part and face to dominating winds. Fit the plating extremity and the first profile (PI) together and
make the plating extremity correspond with the top of the joining-piece PU. Now, you can unfold it introducing it in the profiles PI, working clockwise.
Complete the circle and close the plating CH thanks to the screws TT. The screwhead has to stay in the interior part of the pool, the ring
and the blind nut in the exterior part (Tighten the screws without distorting the material).
PI
CH
TT
*Tool necessary (not included)
Nødvendigt værktøj (medfølger ikke)
Tarvittavat työkalut (ei sisälly toimitukseen)
Nødvendige verktøy (ikke inkludert)
Verktyg behövs (ingår ej)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Swim & Fun Swimming Pool manuals

Swim & Fun
Swim & Fun Kreta XL User manual

Swim & Fun
Swim & Fun 1543 User manual

Swim & Fun
Swim & Fun Santorini XL Pool 1944 User manual

Swim & Fun
Swim & Fun 2908 User manual

Swim & Fun
Swim & Fun 1930 User manual

Swim & Fun
Swim & Fun Santorini User manual

Swim & Fun
Swim & Fun KRETA XL POOL 1930 User manual

Swim & Fun
Swim & Fun KRETA POOL User manual

Swim & Fun
Swim & Fun 2901 User manual

Swim & Fun
Swim & Fun 2900 User manual