Swissmar Mont Brule User manual

FE1005
Mont Brulé
Mont Brulé
Instruction manual for Swissmar
Mont Brulé electric fondue
Manuel d'instructions du caquelon à
fondue électrique Mont Brulé Swissmar
Manual de instrucciones para
Mont Brulé Fondue eléctrica Swissmar
Recipes included / Recettes incluses / Recetas incluidas

SWISSMAR ELECTRIC FONDUE
Congratulations on your purchase of the Swissmar Mont Brulé Electric
Fondue Set and welcome to the wonderful world of tabletop entertainment.
With this unique product you have the option of oil/broth, cheese or
chocolate fondue. You can enjoy the traditional Swiss fondue or invent your
own dipping sensations, the possibilities are endless!
TECHNICAL DATA
• Basic appliance for electrical outlet: 120V / 60Hz / 1000W
• cULus Approved
• Detachable magnetic power cord
Do not operate appliance with a damaged cord or plug. In case of malfunction
or defect, immediately disconnect cord from the electrical outlet and return
appliance to the Swissmar service department for examination, repair or
adjustment. The appliance should be checked and/or repaired by a qualified
person. Do not attempt to repair the appliance yourself. No liability can be
assumed for damage arising from unqualified repair work. See warranty
conditions. The Mont Brulé Fondue is designed exclusively for domestic
use. Technical modifications and application beyond those defined in these
instructions can create serious hazards and are therefore strictly prohibited.
ATTENTION!
Please read the Important Safeguards carefully before using the appliance
for the first time.
LEGEND:
1. Detachable magnetic power cord
2. Temperature control dial with power-on indicator light
3. 6 stainless steel fondue forks
4. Stainless steel removable
spatter guard
5. Stainless steel fondue pot
6. Stainless steel side handles
2
6
3
4
5
1

IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions
• Make sure the main household voltage is in conformity with the details
indicated on the rating label. Only connect to alternating current.
• Always attach plug to appliance first then plug cord into the power outlet.
To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from power outlet.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces
• The cable of the appliance must not come in contact with any hot parts of
the appliance.
• Place the appliance on a heat resistant surface and do not operate it in the
proximity of other heat sources (electric stove, gas flame).
• To protect against fire hazard, make sure the appliance is always placed at
least 15 cm / 6 inches away from all walls. The space above the appliance
must be free. Unhindered air supply must be ensured.
• Both appliance top and pot will get hot while in use. Therefore, mind the
danger of burns when touching them. Touch the pot handle only with a
oven mitt when hot. Allow appliance to cool before handling.
• Never allow children to operate this electrical appliance without supervision.
• Do not leave appliance unattended when in use. Always unplug the
appliance to ensure power is switched off.
• Do not use the appliance as a room heater. Never leave it unattended.
Caution: oil and fat preparations may catch fire if overheated.
• Never cover the appliance with any kind of material during operation. If
other cooking utensils or pots are used, they must be sufficiently resistant
to heat.
• Always keep the base of the pot clean and dry.
• Our electrical appliances comply with all relevant safety regulations. In
the event of damage to the appliance or the cable, unplug the appliance
immediately. (Repairs should be performed by authorized personnel only.
Improper repairs may result in considerable danger to the user).
• This appliance is only intended for normal household use, not for commercial
use.
• A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
• A longer power-supply cord may be used if care is exercised in their use. If
a longer cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set should
be at least as great as the electrical rating of the appliance; and 2) The cord
should be arranged so that it will not drape over the table top or counter
top where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.
• Do not use outdoors
• Improper use and/or unauthorized repair will void all warranty claims.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS

Using for the first time
• Before initial use, clean all parts with a damp cloth.
• Please do not be alarmed by the slight formation of smoke that may be
temporarily generated.
• Depending on the desired type of fondue preparation, add the required
amount of oil/broth, cheese or chocolate to the pot according to your
recipe instructions.
Always use the original pot for your fondue preparations.
• Only use types of fat/oil which are suitable for deepfrying.
• Place spatter guard onto the pot when using for meat fondue.
• Connect the appliance to the power supply. Adjust the temperature control
to the required setting.
• The appliance is equipped with a thermostat, that provides temperature
control and, at the same time, protection against overheating.
Tips
• Always use oven mitt when transporting the pot, as the handle may get
hot.
• When your fondue session is drawing to a close and the volume of oil/
broth, cheese or chocolate has considerably decreased, it is necessary to
readjust the temperature control to a lower setting.
• After use, disconnect the appliance from the power supply and allow it to
cool.
Setting the temperature control
• Low heat setting primarily for use with chocolate fondue.
• Low to Medium heat setting primarily for use with cheese fondue.
• High heat setting only for use with oil or broth for meat fondue.
CAUTION
Overheated or contaminated fat/oil may catch fire. If the fat/oil is overly
contaminated or overheated, first allow to cool, before replacing. Cooking
fat/oil residues are not domestic sewage. For reasons of environmental
protection, discard them along with your domestic waste.
Practical tips for your fondue preparation:
• Check the temperature of fat/oil by immersing a wooden skewer into the
pot. When bubbles start to form around it, the temperature required for
meat fondue has been reached.
• To boil broth or bouillon more quickly we recommend covering the pot. This
will also save energy.
• Do not submerge very “wet” food into the frying oil, as this can cause the
oil to “foam” and potentially overflow.
• Food for broth/oil fondue should be cut approximately of the same size to
ensure even and thorough cooking - approximately 2.5 cm (1 inch cubes).
• Many types of food can be coated before fondue frying - typical coatings
are batter or breadcrumbs.
• Do not overfill the pot.

• For great recipes and fun fondue ideas, we suggest the Swissmar Fondue
Recipe Cookbook.
Cleaning and maintenance
Always remove the electrical plug from the outlet first and allow the appliance
to cool before cleaning. The exterior housing can be cleaned with a damp
cloth and a mild detergent. To clean the interior of the pot, fill half way with
warm soapy water and clean with a soft cloth, or place the appliance in the
dishwasher. Clean the spatter guard and forks in warm soapy water or in
the dishwasher. Do not use abrasive cleaners or steel wool on the exterior
or interior of the appliance. Never immerse the appliance or temperature
control dial in water or any other liquid.
IMPORTANT: ALWAYS REMOVE THE TEMPERATURE CONTROL DIAL
FROM THE SOCKET PRIOR TO CLEANING. THE TEMPERATURE
CONTROL DIAL IS NOT DISHWASHER SAFE.
Warranty Conditions
• Swissmar provides a 1 year warranty to cover all defects, which are the
result of hidden deficiencies and renders the appliance unsuitable for
normal use.
• The warranty is valid from date of purchase, you should therefore keep
proof of purchase.
• Swissmar will alleviate any manufacturing and/or material faults within the
warranty period, free of charge, whether by means of repair, replacement
of parts, or by replacing the appliance. (Shipping charge may apply).
• Repairs will only be carried out under the warranty if appliance is
accompanied with a valid proof of purchase. Any complaints must be
registered within the warranty period.
• The warranty will not be valid if the defect is due to damage, as a result of
an accident, incorrect use, neglect (for example not cleaning correctly), or if
it has been tampered with or repaired by someone who is not an employee
of the Swissmar service department
• Similarly, the warranty does not apply in the event of connection to the
wrong power voltage and/or non-compliance with the appliance’s operating
instructions.
• Swissmar cannot be held liable for material damage or personal accidents
resulting from misuse or a faulty connection, (for example, a faulty electrical
socket). In no case does the warranty grant entitlement to compensation/
refund.
• Swissmar will not accept any warranty conditions other than those
mentioned above.

TRADITIONAL CHEESE FONDUE
• 1 garlic clove, halved crosswise
• 375 ml (1 1/2 cups) dry white wine
• 15 ml (1 tbsp) corn starch
• 10 ml (2 tsp) kirsch
• 300 g (2/3 lb.) Emmental cheese, grated (650 ml / 2 3/4 cups)
• 300 g (2/3 lb.) Gruyere cheese, grated (650 ml / 2 3/4 cups)
• nutmeg
• pepper
• 1 loaf good bread, cut into 2.5 cm (1 inch) cubes
Rub the inside of a Swissmar fondue pot with the cut sides of the garlic to
flavour the pot. Discard garlic (or keep it in for a little more flavour). Pour the
wine into a pot and bring to a mild simmer over medium heat. Toss together
the grated cheese with the cornstarch. Gradually add the cheese/cornstarch
mixture 1 handful at a time to the heated wine in the pot and cook, stirring
constantly in a zigzag pattern. Bring fondue to a simmer and cook, stirring,
about 5-8 minutes until thickened. Stir in the Kirsch, nutmeg and pepper. If
preparing your fondue in a separate pot, transfer cheese fondue mixture to a
fondue pot and serve with cubed bread for dipping.
NOTE: The ceramic Baine-marie insert is not to be used for oil or broth
based fondue. Ensure that the spatter guard is placed on top of the stainless
steel pot during use.
FONDUE BOURGUIGNON
• 907 g (2 lbs) beef filet
• 700 ml (3 cups) oil
• 1 bunch of carrots
• 1 head of celery
• 1 garlic clove
• 1 medium size zucchini
• 1 lemon
• 1/2 cauliflower
SIDES:
Pickles and dipping sauces of your choice
Clean the vegetables. Cut them up as you like. Squeeze lemon juice over
them. Cut the meat into 2.6 cm (1-inch) cubes. Arrange meat, vegetables
and sides on the table. Preheat oil in the fondue pot. Each guest spears
a piece of meat or vegetable and dips it into the oil to cook. Once food is
cooked, use sauces for dipping.
Serves 6

SWISS CHOCOLATE FONDUE
• 79 ml (1/3 cup) whipping cream
• 226 g (8 oz) semisweet chocolate, finely chopped
• 45 ml (3 tbsp) Grand Marnier (optional)
Bring whipping cream to simmer in heavy medium saucepan. Reduce heat
to low. Add chopped chocolate and 15 ml (1 tbsp) Grand Marnier (optional);
whisk until mixture is smooth. Remove fondue from heat and blend in
remaining 30 ml (2 tbsp) Grand Marnier (optional). Transfer chocolate to
fondue pot on low heat setting. Serve with angel food cake pieces, lady
fingers and a variety of fruit for dipping.
Serves 4
SWISSMAR ELECTRIC FONDUE WARRANTY CARD
ITEM NR :
FE1005
MONT BRULÉ
9 PC STAINLESS STEEL
ELECTRIC FONDUE SET
NAME:
ADDRESS:
Phone:
How did you hear about the SWISSMAR MONT BRULÉ ELECTRIC FONDUE?
Friends Advertisement Published Article
In-store Website Other
DATE OF PURCHASE:
PURCHASED FROM: (Store name)
Return To:
CANADA - Swisssmar Ltd. USA - Swissmar Inc.
6-35 East Beaver Creek Rd. 6391 Walmore Road
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 Niagara Falls, NY, 14304
Tel: (905) 764-1121 Fax: (905) 764-1123 Toll Free Tel: (877) 947-7627 Toll Free Fax: (800) 216-3492

2
6
3
4
5
1
CAQUELON À FONDUE ÉLECTRIQUE SWISSMAR
Félicitations pour votre achat du service à fondue électrique Mont Brulé Swissmar et
bienvenue au monde merveilleux du divertissement sur table. Grâce à cet article unique,
vous pouvez déguster tous les types de fondue : à l’huile ou au bouillon, au fromage
ou au chocolat. Vous pouvez déguster la fondue suisse traditionnelle ou inventer vos
propres chefs-d’œuvre culinaires, les possibilités sont infinies!
DONNÉES TECHNIQUES
• Appareil de base pour une prise de courant : 120V / 60Hz / 1000W
• Homologué cULus
• Cordon d’alimentation magnétique détachable
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé. En cas
de mauvais fonctionnement ou de défectuosité, débranchez immédiatement le cordon
de la prise de courant et retournez l’appareil au Service des réparations Swissmar où
il sera examiné, réparé ou ajusté. L’appareil doit être vérifié et réparé par une personne
qualifiée. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Aucune responsabilité ne
sera acceptée en raison de réparations effectuées par des personnes non qualifiées.
Voyez les conditions de garantie. Le caquelon à fondue Mont Brulé est conçu pour un
usage domestique seulement. Des modifications techniques et une utilisation allant
au-delà de celles définies dans les instructions peuvent entraîner de graves dangers et,
par conséquent, sont strictement interdites.
ATTENTION!
Veuillez lire attentivement les mesures de protection avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
LÉGENDE:
1. Cordon d’alimentation magnétique détachable
2. Molette de régulation thermique avec voyant de mise sous tension
3. 6 fourchettes à fondue en acier inoxydable
4. Couvercle anti-éclaboussure amovible en
acier inoxydable
5. Caquelon à fondue en
acier inoxydable
6. Poignées latérales en
acier inoxydable

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions
• Assurez-vous que la tension domestique soit conforme aux détails indiqués sur
l’étiquette signalétique. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant
alternatif.
• Commencez toujours par brancher la fiche à l’appareil, ensuite branchez le cordon
dans la prise secteur. Pour débrancher, mettez la commande en position d’arrêt
(OFF), puis retirez la fiche de la prise de courant.
• Ne laissez pas le cordon se suspendre hors de la table ou du comptoir ou
toucher des surfaces chaudes.
• Le cordon de l’appareil ne doit pas toucher aux pièces chaudes de l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et ne le faites pas fonctionner
près d’une source de chaleur (cuisinière électrique, flamme au gaz).
• Pour éviter tout risque d’incendie, assurez-vous que l’appareil soit toujours placé
à au moins 15 cm / 6 pouces d’un mur. L’espace au-dessus de l’appareil doit être
libre. Une source d’alimentation en air est essentielle.
• Lors de l’utilisation, le dessus de l’appareil et le caquelon deviendront chauds. Par
conséquent, faites attention aux brûlures si vous devez les toucher. Lorsque le
caquelon est chaud, assurez-vous d’en saisir la poignée avec un gant de cuisine.
Laisser l’appareil refroidir avant de le manipuler.
• Ne permettez jamais à des enfants d’utiliser cet appareil électrique sans surveillance.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous l’utilisez. Débranchez
toujours l’appareil pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
• N’utilisez pas l’appareil comme appareil de chauffage. Ne le laissez jamais sans
surveillance. Mise en garde : l’huile et les préparations grasses peuvent s’enflammer
si elles sont surchauffées.
• Ne couvrez jamais l’appareil d’un matériau quelconque durant son utilisation.
Si vous utilisez d’autres ustensiles de cuisine ou des casseroles, ils doivent être
suffisamment résistants à la chaleur.
• Toujours garder la base du caquelon propre et sèche.
• Nos appareils électriques sont conformes à tous les règlements de sécurité
applicables. En cas de dommage à l’appareil ou au cordon, débranchez l’appareil
immédiatement. (Les réparations doivent être effectuées par du personnel autorisé
seulement. Des réparations inappropriées pourraient entraîner des risques
considérables pour l’utilisateur).
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique normal, pas pour
un usage commercial.
• Un court cordon d’alimentation doit être utilisé pour réduire le risque de vous
empêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long.
• Un cordon d’alimentation plus long peut être utilisé à condition d’être prudent lors
d’une telle utilisation. Si un cordon plus long est utilisé : 1) la capacité électrique
nominale du cordon doit être au moins aussi élevée que la capacité électrique
nominale de l’appareil; et 2) le cordon doit être disposé de sorte qu’il ne passe pas
par-dessus le plateau d’une table ou le comptoir car des enfants pourraient le tirer
ou y trébucher accidentellement.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur
• Une mauvaise utilisation et une réparation non autorisée annuleront toute
réclamation de garantie.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois
• Avant l’usage initial, nettoyez toutes les pièces avec un linge humide.
• Une légère fumée peut se former temporairement, ne vous en inquiétez pas.
• Selon le type de fondue choisi et votre recette, ajoutez au caquelon la quantité
nécessaire d’huile ou de bouillon, de fromage ou de chocolat.
Utilisez toujours le caquelon original pour vos fondues
• Utilisez uniquement des huiles/des gras convenant à la grande friture.
• Placez le couvercle antié-claboussures sur le caquelon lorsque vous faites une
fondue à la viande.
• Branchez l’appareil dans une source d’alimentation. Réglez le régulateur de
température à la température désirée.
• L’appareil est muni d’un thermostat, offrant un contrôle de la température tout en
protégeant contre la surchauffe.
Conseils
• Utilisez toujours un gant de cuisine pour transporter le caquelon puisque la poignée
devient chaude.
• Lorsque votre repas de fondue tire à sa fin et que la quantité d’huile ou de bouillon,
de fromage ou de chocolat a diminué considérablement, il est nécessaire de
diminuer la température.
• Après l’utilisation, débranchez l’appareil de la source d’alimentation et laissez-le
refroidir.
Régulateur de température
• Le réglage à faible température sert surtout à la fondue au chocolat.
• Le réglage à température moyenne sert surtout à la fondue au fromage.
• Le réglage à température élevée sert surtout à la fondue à la viande à base d’huile
ou de bouillon.
AVERTISSEMENT
L’huile ou la graisse surchauffée ou contaminée peut s’enflammer. Si l’huile ou la
graisse est trop contaminée ou surchauffée, laissez-la d’abord refroidir avant de la
remplacer. Les résidus d’huile ou de graisse de cuisson ne font pas partie des eaux
usées domestiques. Dans le but de protéger l’environnement, jetez-les avec vos
ordures ménagères.
Conseils pratiques pour préparer une fondue :
• Vérifiez la température de l’huile ou de la graisse en plongeant une brochette en
bois dans le caquelon. Lorsque des bulles commencent à se former autour d’elle,
la température nécessaire pour cuire la viande à fondue a été atteinte.
• Pour faire bouillir plus rapidement le bouillon, couvrez le caquelon. Vous faites ainsi
une économie d’énergie.
• Ne plongez pas d’aliments très « humides » dans l’huile à friture, car elle pourrait
mousser et peut-être déborder.
• Les aliments pour la fondue au bouillon ou à l’huile doivent être coupés à peu
près de la même taille pour assurer une cuisson uniforme et complète, soit en dés
d’environ 2,5 cm (1 pouce).

• De nombreux types d’aliments peuvent être enrobés avant d’être frits dans le
caquelon les enrobages habituels sont la pâte et la chapelure.
• Évitez de trop remplir le caquelon.
• Pour obtenir d’excellentes recettes et des idées de fondue amusantes, procurez-
vous le Livre de recettes à fondue Swissmar.
Nettoyage et entretien
Toujours commencer par retirer la fiche de la prise puis laisser l’appareil refroidir
avant de le nettoyer. Le boîtier extérieur peut être nettoyé avec un chiffon humide
et un détergent doux. Pour nettoyer l’intérieur du caquelon, le remplir à moitié avec
de l’eau chaude savonneuse puis nettoyer avec un chiffon doux, ou placer l’appareil
dans le lave-vaisselle. Nettoyer la grille anti-éclaboussures et les fourchettes avec
de l’eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de laine d’acier à l’extérieur ou à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger
l’appareil ou le cadran de régulation thermique dans de l’eau ou tout autre liquide.
IMPORTANT : TOUJOURS RETIRER LA FICHE DU CADRAN DE RÉGULATION
THERMIQUE DE LA PRISE AVANT LE NETTOYAGE. LE CADRAN DE RÉGULATION
THERMIQUE N’EST PAS COFFRE-FORT DE LAVE-VAISSELLE.
Conditions de la garantie
• Swissmar offre une garantie d’un an contre tout défaut pouvant survenir en raison
d’imperfections cachées et empêchant l’usage normal de l’appareil.
• La garantie est valide à partir de la date d’achat; par conséquent, vous devez
conserver votre preuve d’achat.
• Swissmar corrigera tout défaut matériel ou de fabrication durant la période de la
garantie, sans frais, soit par une réparation, un remplacement de pièces ou de
l’appareil. (Des frais de livraison pourraient s’appliquer).
• Les réparations seront effectuées uniquement selon la garantie si l’appareil est
accompagné d’une preuve d’achat valide. Toute plainte peut être déposée durant
la période de la garantie.
• La garantie ne sera pas valide si le défaut est le résultat de dommages, d’un
accident, d’un mauvais usage, de négligence (par exemple : mauvais nettoyage),
ou si l’appareil a été modifié ou réparé par une personne qui n’est pas un employé
du Service des réparations Swissmar.
• De même manière, la garantie ne s’applique pas si l’appareil a été branché
dans une prise de mauvaise tension ou en raison du non respect des consignes
d’utilisation de l’appareil.
• La société Swissmar ne peut pas être tenue responsable de tout dommage matériel
ou de tout accident personnel résultant d’un mauvais usage ou d’une connexion
défectueuse (par exemple : une prise de courant électrique défectueuse). En aucun
cas, la garantie n’accorde un droit à une compensation ou à un remboursement.
• Swissmar n’acceptera aucunes conditions de garantie autres que celles
mentionnées cidessus.

FONDUE AU FROMAGE TRADITIONELLE
• 1 gousse d’ail, coupée en deux dans le sens de la largeur
• 375 mL (1 1/2 tasse) de vin blanc sec
• 15 mL (1 c. à table) de fécule de maïs
• 10 mL (2 c. à thé) de kirsch
• 300 g (2/3 lb) d’emmental, râpé (650 mL / 2 3/4 tasses)
• 300 g (2/3 lb) de gruyère, râpé (650 mL / 2 3/4 tasses)
• muscade
• poivre
• 1 bon pain, coupé en cubes de 2,5 cm (1 po)
Frotter l’intérieur du caquelon Swissmar avec les côtés coupés de l’ail. Jeter l’ail (ou
le laisser dans le caquelon pour donner plus de saveur à la fondue). Verser le vin dans
une casserole et l’amener au point où il mijote doucement sur feu moyen. Mélanger les
fromages râpés avec la fécule de maïs. Ajouter graduellement le mélange de fromages
et de fécule de maïs, une poignée à la fois, au vin réchauffé dans la casserole et faire
cuire en remuant constamment d’un mouvement de zigzag. Amener la fondue au
point d’ébullition et la faire mijoter doucement tout en remuant, environ 5 à 8 minutes,
jusqu’à ce qu’elle épaississe. Ajouter en remuant le kirsch, la muscade et le poivre. En
cas de préparation de votre fondue dans un caquelon distinct, transférer le mélange
de la fondue au fromage dans le caquelon et servir avec du pain en cubes préparé
pour tremper.
REMARQUE : L’insert céramique du Bain-marie ne doit pas être utilisé pour la
préparation d’une fondue en bouillon ou à l’huile. Assurez-vous de placer la grille anti-
éclaboussures sur le dessus du pot en acier inoxydable lors d’une préparation.
FONDUE BOURGUIGNONNE
• 907 g (2 lb) de filet de bœuf
• 700 mL (3 tasses) d’huile
• 1 botte de carottes
• 1 pied de céleri
• 1 gousse d’ail
• 1 courgette moyenne
• 1 citron
• 1/2 chou fleur
ACCOMPAGNEMENTS:
Marinades et sauces à trempette au choix.
Nettoyer les légumes. Les couper en morceaux. Presser le citron par-dessus.
Couper la viande en cubes 2,6 cm (1 pouce). Disposer la viande, les légumes et les
accompagnements sur la table. Préchauffer l’huile dans le caquelon. Chaque convive
plante un morceau de viande ou de légume sur une fourchette à long manche et le
met à cuire dans l’huile. Quand le morceau de viande ou de légume est cuit, on le
trempe dans une des sauces.
Pour 6 personnes.

FONDUE AU CHOCOLAT
• 79 mL (1/3 de tasse) de crème à fouetter
• 226 g (8 oz) de chocolat semi-amer finement concassé
• 45 mL (3 c. à table) de Grand Marnier (facultatif)
Dans une casserole moyenne, faire frémir la crème à fouetter. Réduire la chaleur au
minimum. Ajouter le chocolat et 15 mL (1 c. à table) de Grand Marnier (facultatif).
Fouetter jusqu’à ce que le mélange soit lisse. Retirer la fondue de la source de chaleur
et ajouter les autres 30 mL (2 c. à table) de Grand Marnier (facultatif). Verser le chocolat
dans le poêlon à fondue sur la configuration à basse température. Servir avec des
morceaux de gâteau des anges, de biscuits à la cuiller
(« doigts de dame ») et de divers fruits à tremper.
Pour 4 personnes.
CAQUELON À FONDUE ÉLECTRIQUE SWISSMAR CARTE DE GARANTIE
FE1005
MONT BRULÉ
SERVICE À FONDUE ÉLECTRIQUE
(9 PCS)
NOM :
ADRESSE :
Téléphone :
Comment avez-vous entendu parler du caquelon à fondue électrique Mont Brulé?
Amis Publicité Article publié
En magasin Site Internet Autre
DATE D’ACHAT :
ACHATÉ DE : (Nom de magasin)
Retourné à :
CANADA - Swisssmar Ltd.
6-35 East Beaver Creek Rd.
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3
Tél. : (905) 764-1121 Téléc. : (905) 764-1123
USA - Swissmar Inc.
6391 Walmore Road
Niagara Falls, NY, 14304
Tél. sans frais : (877) 947-7627 Téléc. sans frais : (800) 216-3492
ARTICLE :

2
6
3
4
5
1
FONDUE ELÉCTRICA SWISSMAR
Felicitaciones por la compra de la Fondue Eléctrica Mont Brulé de Swissmar, y
bienvenido al maravilloso mundo de cocinar y servir en la mesa. Con este producto
único, usted tendrá la posibilidad de preparar fondue con aceite, caldo, queso o
chocolate. Usted podrá gozar de la fondue suiza tradicional o inventar sus propias
recetas sensacionales. ¡Las posibilidades son ilimitadas!
INFORMACIÓN TÉCNICA
• Electrodoméstico básico para tomacorriente eléctrico: 120V / 60Hz / 1000W
• Aprobado por cULus
• Cable eléctrico magnético desprendible
No utilice el electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe dañado. En caso de mal
funcionamiento o defecto, desconecte inmediatamente el cable del tomacorriente
eléctrico y lleve el aparato al departamento de servicio de Swissmar para su inspección,
reparación o ajuste. El electrodoméstico debe ser revisado y reparado por personal
calificado. No intente repararlo usted mismo. No se asumirá ninguna responsabilidad
por daños que surjan de un trabajo de reparaciones hecho por personas no
calificadas. Lea las condiciones de la garantía. La fondue Mont Brulé está diseñada
exclusivamente para uso doméstico. Las modificaciones técnicas y usos más allá de
aquellos definidos en estas instrucciones podrían causar serios peligros y, por lo tanto,
están estrictamente prohibidos.
ATENCIÓN
Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, lea las precauciones importantes
cuidadosamente.
LEYENDA:
1. Cable eléctrico magnético desprendible
2. Selector de control de temperature con luz indicadora de encendido
3. 6 tenedores de acero inoxidable para fondue
4. Dispositivo de protección contra salpicaduras
removible de acero inoxidable
5. Olla de acero inoxidable
5. Asas laterales de
acero inoxidable

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
• Lea todas las instrucciones
• Asegúrese que el voltaje principal de su casa esté acorde con los detalles indicados
en la etiqueta de especificaciones. Conecte el electrodoméstico solamente a corriente
alterna.
• Siempre fije primero el enchufe en el aparato y luego enchufe el cable eléctrico en el
tomacorriente. Para desconectar, haga girar el control a OFF (apagado), luego retire el
enchufe del tomacorriente.
• No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, o que toque
superficies calientes.
• El cable del electrodoméstico no deberá entrar en contacto con ninguna parte caliente
de éste.
• Coloque el electrodoméstico sobre una superficie resistente al calor y no lo utilice cerca
de otras fuentes de calor (cocina eléctrica, llama de gas).
• Para protección contra peligro de incendio, asegúrese de que el electrodoméstico sea
colocado por lo menos a 15 cm / 6 pulgadas de distancia de las paredes. El espacio
que quede sobre el electrodoméstico deberá estar libre. Se deberá asegurar suministro
de aire sin obstrucciones.
• Tanto la parte superior del electrodoméstico como la olla se calentarán durante el
uso. Por lo tanto, tenga cuidado, ya que se podrían producir quemaduras al tocarlas.
Cuando el mango de la olla esté caliente, tóquelo sólo con guantes de cocina. Permita
que el electrodoméstico se enfríe antes de manejarlo.
• Nunca permita que los niños utilicen este electrodoméstico sin supervisión.
• No descuide el electrodoméstico mientras lo utilice. Siempre desenchúfelo para
asegurarse de que la electricidad está desconectada.
• No utilice el electrodoméstico como un calentador de ambiente. Nunca lo deje sin vigilar.
Precaución: las preparaciones con aceite o grasa pueden incendiarse si se recalientan.
• Nunca cubra el electrodoméstico con material alguno durante su uso. Si se utilizan otras
ollas o utensilios de cocina, éstos deberán ser resistentes al calor.
• Mantenga siempre la base de la olla limpia y seca.
• Nuestros electrodomésticos cumplen con todos los reglamentos de seguridad
relevantes. En caso de que el electrodoméstico o el cable se dañen, desenchúfelos
inmediatamente. (Las reparaciones deben ser realizadas solamente por personal
autorizado. Las reparaciones incorrectas pueden ser causa de peligro considerable
para el usuario).
• Este electrodoméstico está destinado sólo para uso normal en el hogar, y no para uso
comercial.
• Se debe proveer un cable corto de suministro eléctrico (o cable de extensión) para
reducir el riesgo de enredarse o tropezar sobre un cordón largo.
• Se puede utilizar cables más largos siempre que se tenga mucho cuidado al usarlos.
Si se utiliza un cable más largo: 1) La capacidad eléctrica marcada del conjunto del
cable debe tener por lo menos la misma capacidad eléctrica del aparato; y 2) El cable
eléctrico debe colocarse a modo de que no cuelgue sobre la superficie de la mesa o del
mostrador donde los niños puedan jalarlo o alguien se pueda tropezar por accidente.
• No lo utilice al aire libre.
•El uso inapropiado o reparación no autorizada anulará cualquier reclamo bajo la garantía.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Uso por primera vez
• Antes del uso inicial, limpie todas las piezas con un paño húmedo.
• Une légère fumée peut se former temporairement, ne vous en inquiétez pas.
• Dependiendo del tipo de preparación de fondue deseado, agregue la cantidad
necesaria de aceite, caldo, queso o chocolate a la olla, de acuerdo con las
instrucciones de la receta.
Utilice siempre la olla original para sus preparaciones de fondue
• Utilice solamente grasas o aceites que sean apropiados para freír.
• Coloque el dispositivo de protección contra salpicaduras sobre la olla, cuando haga
fondue de carne.
• Conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico. Ajuste el regulador de temperatura
a la posición necesaria.
• El electrodoméstico está equipado con un termostato que provee el control de la
temperatura y al mismo tiempo proporciona protección contra recalentamiento.
Consejos
• Utilice siempre guantes de cocina cuando transporte la olla, ya que el mango se
calienta.
• Cuando la fondue esté llegando a su fin, y la cantidad de aceite, caldo, queso o
chocolate haya decrecido considerablemente, será necesario ajustar el regulador de
temperatura a un punto más bajo.
• Luego de usar el electrodoméstico, desconéctelo del suministro eléctrico y déjelo
enfriar.
Ajuste del regulador de temperatura
• Utilice una posición de temperatura baja para la fondue de chocolate.
• Utilice una posición de temperatura media para la fondue de queso.
• Utilice una posición de temperatura alta sólo con aceite o caldo para la fondue de
carne.
ADVERTENCIA
La grasa o aceite recalentados o contaminados pueden incendiarse. Si la grasa o aceite
están demasiado contaminados o recalentados, permita que se enfríen primero antes
de reemplazarlos. Los residuos de grasa o aceite de cocina no son aguas residuales
del hogar. Por razones de protección del medio ambiente, descártelos junto con sus
residuos domésticos.
Consejos prácticos para la preparación de su fondue:
• Verifique la temperatura de la grasa o aceite introduciendo un palillo de madera
dentro de la olla. Cuando se comiencen a formar burbujas a su alrededor, significa
que se ha alcanzado la temperatura necesaria para la fondue de carne.
• Para hervir el caldo más rápido, se recomienda cubrir la olla; esto también ahorrará
energía.
• No sumerja comida muy “mojada” dentro del aceite hirviendo, ya que esto puede
causar que se forme “espuma” en el aceite y que ésta se derrame.
• Los alimentos para la fondue de caldo o aceite deben ser cortados aproximadamente
de la misma medida, en cubitos de aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm), para que
se cuezan de una forma pareja y completa.

• Muchos tipos de alimentos pueden ser rebozados antes de ser fritos en la fondue.
Coberturas típicas pueden ser pastas rebozadoras o pan rallado.
• No colme la olla.
• Para obtener excelentes recetas e ideas divertidas de fondue, le sugerimos el libro de
recetas para fondue de Swissmar.
Limpieza y mantenimiento
Retire siempre el enchufe eléctrico de la toma de corriente lo primero y permita que el
electrodoméstico se enfríe antes de limpiarlo. La cubierta exterior puede limpiarse con
un paño húmedo y detergente suave. Para limpiar el interior de la olla, llénela hasta
la mitad con agua jabonosa templada y límpiela con un paño suave, o coloque el
electrodoméstico en el lavavajillas. Limpie el protector de salpicaduras y los tenedores
en agua jabonosa templada o en el lavavajillas. No use limpiadores abrasivos o
lana de acero en el interior o exterior del electrodoméstico. No sumerja nunca el
electrodoméstico y el dial de control variable de calor en agua o cualquier otro líquido .
IMPORTANTE: RETIRE SIEMPRE EL DIAL DE CONTROL VARIABLE DE CALOR
DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE LA LIMPIEZA. EL DIAL DEL CONTROL
VARIABLE DE CALOR NO ES CAJA FUERTE DEL LAVAPLATOS.
Condiciones de la garantía
• Swissmar provee una garantía de un año para cubrir todos los defectos que resulten
de deficiencias que produzcan que el electrodoméstico no sea apto para el uso
normal.
• La garantía tiene vigencia desde la fecha de compra; por lo tanto, usted deberá
conservar la prueba de compra.
• Swissmar corregirá cualquier defecto de fabricación o materiales dentro del período
de vigencia de la garantía, sin cargo, ya sea por medio de la reparación, reemplazo
de piezas o reemplazo del electrodoméstico. (Puede aplicarse un cargo por envío).
• Las reparaciones bajo la garantía solo se realizarán si el electrodoméstico es
acompañado por la prueba de compra. Cualquier queja deberá ser registrada
durante la vigencia de la garantía.
• La garantía no tendrá validez si el defecto es debido a daño sufrido como resultado
de un accidente, uso incorrecto, descuido (por ejemplo no limpiarla correctamente),
o si se ha manipulado indebidamente, o ha sido reparado por alguien que no sea
empleado del departamento de servicio de Swissmar.
• Del mismo modo, la garantía no tendrá vigencia en el caso de que se haya conectado
al voltaje equivocado o no se hayan observado las instrucciones de utilización del
electrodoméstico.
• Swissmar no será responsable por daños materiales o accidentes personales que
resulten del uso indebido o de una conexión defectuosa (por ejemplo, un enchufe
defectuoso). En ningún caso la garantía ofrece derecho a compensación o reembolso.
• Swissmar no aceptará ninguna condición en la garantía, excepto las mencionadas
más arriba.

FONDUE DE QUESO TRADICIONAL
• 1 diente de ajo, cortado a la mitad transversalmente
• 375 ml (1 1/2 tazas) de vino blanco seco
• 15 ml (1 cucharada) de fécula de maíz
• 10 ml (2 cucharitas) de aguardiente kirsch
• 300 g (2/3 libra) de queso emmental, rallado (650 ml / 2 3/4 tazas)
• 300 g (2/3 libra) de queso gruyere, rallado (650 ml / 2 3/4 tazas)
• nuez moscada
• pimienta
• 1 buen pan, cortado en cubos de 2.5 cm (1 pulgada)
Frote el interior de una olla de fondue Swissmar con los lados cortados del ajo.
Tire el ajo (o consérvelo en la olla para darle más sabor al fondue). Vierta el vino
en una olla y caliéntelo a fuego medio, hasta que empiece la ebullición. Mezcle
el queso rallado con la fécula de maíz. Agregue la mezcla de queso con fécula
de maíz poco a poco (por puñado) al vino calentado en la olla y cueza la mezcla,
removiéndola constantemente en forma de zigzag. Caliente el fondue hasta que
empiece la ebullición y cuézalo unos 5 a 8 minutos, removiéndolo hasta que esté
espeso. Agregue el kirsch, la nuez moscada y la pimienta. Si prepara su fondue
en una olla separada, transfiera la mezcla de fondue de queso a la olla de fondue
y sirva con cubitos de pan para mojar.
NOTA: El inserto baño maría de cerámica no debe usarse para fondue a base de
aceite o consomé. Asegúrese de que la protección antisalpicaduras esté colocada
sobre la olla de acero inoxidable durante el uso.
FONDUE BOURGUIGNON
• 907 g (2 lbs)de filete de res
• 700 ml (3 tazas) de aceite
• 1 manojo de zanahorias
• 1 cabeza de apio
• 1 diente de ajo
• 1 calabacita mediana
• 1 limón
• 1/2 coliflor
SALSAS:
Pepinillos y las salsas de su elección.
Lave las verduras y córtelas a su gusto. Báñelas con jugo de limón. Corte la carne
en cubos de 2 cm. Acomode la carne, las verduras y las salsas en la mesa. Cada
invitado ensarta un pedazo de carne o de verdura y lo sumerge en el aceite para
que se cocine. Cuando su comida esté cocinada, sumérjala en las salsas.
Rinde 6 porciones.

FONDUE DU CHOCOLATE
• 79 ml (1/3 de taza) de crema para batir
• 230 g (8 oz) de chocolate semiamargo, finamente picado
• 45 ml (3 tbsp) de Grand Marnier (opcional)
Lleve la crema para batir a punto de ebullición en una olla mediana y baje el fuego.
Agregue el chocolate picado y 15 ml (1 tbsp) de Grand Marnier (opcional); bata
hasta obtener una mezcla homogénea. Retire la fondue del fuego y agregue las 30
ml (2 tbsp) restantes de Grand Marnier (opcional). Transfiera el chocolate a la olla
de fondue en la configuración de la baja temperaturaen la mezcla.
Rinde 4 porciones.
FONDUE ELÉCTRICA SWISSMAR TARJETA DE GARANTÍA
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
Teléfono:
¿Cómo supo usted de la fondue eléctrica swissmar Mont Brulé?
Amigos Anuncio Articulo
Tienda Sitio web Otro
FECHA DE COMPRA:
LUGAR DE COMPRA: (Tienda)
Enviar a :
CANADA - Swisssmar Ltd. USA - Swissmar Inc.
6-35 East Beaver Creek Rd. 6391 Walmore Road
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 Niagara Falls, NY, 14304
Tel: (905) 764-1121 Fax: (905) 764-1123 Teléfono sin costo: (877) 947-7627 Fax sin costo: (800) 216-3492
ITEM NR :
FE1005
MONT BRULÉ
JUEGO DE FONDUE ELÉCTRICA
DE 9 PIEZAS

CANADA
Swissmar Ltd.
6 - 35 East Beaver Creek Rd.
Richmond Hill, ON L4B 1B3
USA
Swissmar Inc.
6391 Walmore Rd.
Niagara Falls, N.Y. 14304
T: 905-764-1121
F: 905-764-1123
Toll Free: 1-877-947-7627
Toll Free Fax: 1-800-216-3492
E: info@swissmar.com
www.swissmar.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Swissmar Fondue Maker manuals