Sygonix IP65 User manual

Installation und Betrieb
Wichtig
• Überprüfen Sie zunächst, ob die mitgelieferten Schrauben für das Oberächenmate-
rial geeignet sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
• Wählen Sie einen Montageort, an dem die größtmögliche Menge an Sonnenstrah-
lung auf das Modul trifft.
• Halten Sie den Sonnenkollektor möglichst sauber, um stets den optimalen Ladewirkungs-
grad zu erzielen. Informationen dazu nden Sie im Abschnitt „Pege und Reinigung“.
1. Verwenden Sie die Löcher auf der Montageplatte als Schablone, um die späteren Bohrstel-
len zu kennzeichnen.
2. Treiben Sie, falls erforderlich, die Kunststoffdübel mit einem Hammer hinein.
3. Verwenden Sie dann die beiliegenden Schrauben, um die Halterung an der Wand zu befestigen.
4. Schrauben Sie nun das Solarmodul auf die Halterung.
5. Vergewissern Sie sich vor dem Loslassen, dass das Modul sicher an der Halterung be-
festigt ist.
6. Richten Sie es anschließend in einem solchen Winkel aus, dass die größtmögliche Menge
an Sonnenlicht darauf fällt.
7. Schließen Sie zu guter Letzt wie in der folgenden Abbildung gezeigt das eine Ende des
Kabels an das Solarmodul und das andere Ende an den Ladeanschluss eines kompatiblen
Geräts, z. B. den einer drahtlosen IP-Kamera (Best.-Nr. 2226162), an.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lö-
sungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
• Nehmen Sie bei Bedarf ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch zur Hand.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Ausgangsspannung/-strom........... 5,0 V/DC, 0,6 A
Ausgangsspannung/-strom nach
4 m (Kabelende)........................... 4,8 V/DC, 0,6 A
DC-Buchse ................................... 5,5 x 2,1 mm
Maximale Ladeleistung .....................3 W (2,88 W bei Verwendung des beiliegenden 4-m-Kabels)
Leerlaufspannung......................... 5,5 V
Werkstoff des Paneels.................. monokristallines Silizium
Spitzenspannung.......................... 5 V
Spitzenstrom................................. 0,6 A
Kurzschlussstrom ......................... 0,68 A
Umwandlungsrate......................... 18 %
Abmessungen des Paneels
(L x B x H)..................................... 180 x 125 x 20 mm
Größe des Befestigungsgewindes ...6 mm (1/4 Zoll)
Schutzart ...................................... IP65
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -20 bis +85 ºC
Kabellänge.................................... 4 m
Abmessungen (B x H x T) ............ 185 x 130 x 22 mm
Gewicht......................................... 380 g
Bedienungsanleitung
Solarpanel, 3 W, IP65
Best.-Nr. 2301559
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein
monokristallines Silizium-Solarmodul, das
eine Ladeleistung von 3 W erzeugt.
Es kann u. a. gemeinsam mit der drahtlosen
IP-Kamera (Best.-Nr. 2226162) verwendet
werden.
Das Produkt ist sowohl für den Innengebrauch
als auch für den Gebrauch im Freien geeignet.
Das Gerät, bzw. dessen Gehäusekomponen-
te, entspricht der Schutzart IP65 und ist damit
vor dem Eindringen von Staub und Strahlwas-
ser aus jeder Richtung geschützt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dür-
fen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Sollten Sie das Produkt für andere
als die zuvor beschriebenen Zwecke verwen-
den, kann das Produkt beschädigt werden.
Darüber hinaus kann eine unsachgemäße
Verwendung zu weiteren Gefahren führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen natio-
nalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbe-
zeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solarmodul
• Netzkabel mit DC- und
Micro-USB-Stecker
• 4 x Schraube
• 4 x Dübel
• Halterung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen
über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen
im Dreieck weist auf wichtige Infor-
mationen in dieser Bedienungsanlei-
tung hin. Lesen Sie diese Informatio-
nen immer aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungs-
anleitung sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Sollten Sie
die in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden.
Darüber hinaus erlischt in sol-
chen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie
es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• Schützen Sie das Produkt vor starken
Erschütterungen, Lösungsmitteln sowie
brennbaren Gasen und Dämpfen.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechani-
schen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter
ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen aus-
gesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt
um. Stöße, Schläge oder sogar das Her-
unterfallen aus geringer Höhe können das
Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an einen Fachmann, soll-
ten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitswei-
se, die Sicherheit oder den Anschluss des
Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fach-
werkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in die-
ser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet wurden, wenden Sie sich an unseren
technischen Kundendienst oder anderes
Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheits- und
Bedienhinweise der übrigen Geräte, die an
dieses Produkt angeschlossen sind.
c) Produkt
• Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul nicht
von Gegenständen be- oder verdeckt ist.
• Achten Sie bei der Ausrichtung des Son-
nenkollektors darauf, dass sich dieser
nicht in der Waagerechten bendet. Bei
Nichtbeachtung können sich Staub und
Ablagerungen darauf ansammeln und zu
einer erheblichen Beeinträchtigung des La-
dewirkungsgrades führen. Richten Sie den
Kollektor also stets in einem angemesse-
nen Winkel aus.
• Reinigen Sie das Solarmodul regelmäßig.
Informationen dazu nden Sie im Abschnitt
„Pege und Reinigung“.
• Mögliche Verbrennungsgefahr! Die Ober-
äche des Solarmoduls kann bei Sonnen-
einstrahlung sehr heiß werden. Gehen Sie
deshalb entsprechend vorsichtig damit um.
d) Montage
• Vergewissern Sie sich vor dem Bohren un-
bedingt, dass unter der Oberäche keine
verdeckten Kabel oder Rohre verlaufen,
die beschädigt werden oder Verletzungen
herbeiführen könnten.
e) Schutzart
• Beachten Sie Folgendes, um den angege-
benen Eindringschutz aufrechtzuerhalten:
- Der DC-Stecker des Kabels muss bis
zum Anschlag in die sich am Solarmodul
bendliche Buchse gesteckt sein.
- Der Micro-USB-Stecker des Kabels
muss an eine kompatible Anschluss-
buchse (z. B. die des Produkts mit der
Best.-Nr. 2226162) angeschlossen sein.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2301559_v1_1020_02_dh_m_de

Setup and Operation
Important
• Check that the provided screws are appropriate for the surface material. If in doubt
consult a professional.
• Select a location where there is maximum exposure to sunlight.
• Keep the panels clean to maximize charging efciency. See section “Care and cleaning”.
1. Use the holes on the mounting plate as a template to mark where to drill.
2. If needed, insert the plastic dowels using a mallet.
3. Fix the mount to the wall using the supplied screws.
4. Screw the panel onto the mount.
5. Make sure the panel is securely attached to the mounting bracket before letting go.
6. Adjust the angle so that it receives the maximum amount of sunlight.
7. Connect one end of the cable to the solar panel, and the other end to a device with a com-
patible charging port e.g. item no. 2226162 (wireless IP camera), shown below.
Care and cleaning
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
• Use a cloth moistened with water if needed.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the envi-
ronment.
Technical data
Output voltage / current................ 5.0 V/DC, 0.6 A
Output at 4 m (end of cable)......... 4.8 V/DC, 0.6 A
DC socket..................................... 5.5 x 2.1 mm
Maximum power ........................... 3 (2.88 W if using the included 4 m cable)
Open circuit voltage...................... 5.5 V
Panel material............................... monocrystalline silicon
Peak voltage................................. 5 V
Peak current ................................. 0.6 A
Short current................................. 0.68 A
Conversion rate ............................ 18 %
Panel size (L x W x H).................. 180 x 125 x 20 mm
Mounting thread size .................... 6 mm (1/4 inch)
Ingress protection......................... IP65
Operating/Storage conditions....... -20 to +85 ºC
Cable length ................................. 4 m
Dimensions (W x H x D) ............... 185 x 130 x 22 mm
Weight .......................................... 380 g
Operating Instructions
Solar Panel 3W IP65
Item No. 2301559
Intended use
The product is a 3 W monocrystalline silicon
solar panel battery charger.
It is compatible with item no. 2226162 (wirel-
ess IP camera).
It is intended for indoor and outdoor use. It
has an IP65 ingress protection rating and is
protected against dust and water spray from
all directions.
For safety and approval purposes, you must
not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those
described above, the product may be dama-
ged. In addition, improper use can result in
other hazards. Read the instructions careful-
ly and store them in a safe place. Make this
product available to third parties only together
with its operating instructions.
This product complies with the statutory natio-
nal and European requirements. All company
names and product names are trademarks of
their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Solar panel
• DC to MicroUSB cable
• 4x screws
• 4x dowels
• Bracket
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the
website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indi-
cate important information in these
operating instructions. Always read
this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do
not follow the safety instructions
and information on proper hand-
ling in this manual, we assume
no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to pro-
perty. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the
reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying
around carelessly. This may become dan-
gerous playing material for children.
• Protect the appliance from strong jolts,
ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mecha-
nical stress.
• If it is no longer possible to operate the
product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe
operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in
poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious trans-
port-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
• Consult an expert when in doubt about
the operation, safety, or connection of the
appliance.
• Maintenance, modications, and repairs
must only be completed by a technician or
an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unans-
wered by these operating instructions, con-
tact our technical support service or other
technical personnel.
b) Connected devices
• Also observe the safety and operating in-
structions of any other devices which are
connected to the product.
c) Product
• Make sure no objects are blocking the solar
panel.
• Do not position the panel horizontally. Dust
and debris may accumulate and reduce
charging efciency. Position the panel at
an angle.
• Clean the panel regularly. See section
“Care and cleaning.”
• Risk of burns! The panel can get hot when
left under the sun. Handle with care.
d) Mounting
• Before drilling, check for concealed wires
or pipes beneath the surface that could be
damaged or cause harm.
e) Ingress protection
• For the ingress protection rating to be ef-
fective:
- The DC plug on the cable should be
completely connected to the socket on
the panel.
- The microUSB plug on the cable should
be used with a compatible socket e.g.
item no. 2226162
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2301559_v1_1020_02_dh_m_en

Installation et utilisation
Important
• Vériez que les vis fournies sont adaptées au matériau de la surface. En cas de
doute, consultez un professionnel.
• Choisissez un endroit où l’exposition à la lumière du soleil est maximale.
• Gardez les panneaux propres pour maximiser l’efcacité de la charge. Consultez la
section « Entretien et nettoyage ».
1. Utilisez les trous de la plaque de montage comme modèle pour marquer l’endroit où percer.
2. Au besoin, insérez les chevilles en plastique à l’aide d’un maillet.
3. Fixez le support au mur à l’aide des vis fournies.
4. Vissez le panneau sur le support.
5. Assurez-vous que le panneau est solidement xé au support de xation avant de le lâcher.
6. Ajustez l’angle de manière à ce qu’il reçoive le maximum de lumière du soleil.
7. Connectez une extrémité du câble au panneau solaire et l’autre extrémité à un appareil
doté d’un port de charge compatible, par exemple l’article n° 2226162 (caméra IP sans l),
comme indiqué ci-dessous.
Entretien et nettoyage
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit chi-
mique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
• Utilisez un chiffon humidié avec de l’eau si nécessaire.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension/courant de sortie.................. 5,0 V/CC, 0,6 A
Sortie à 4 m (extrémité du câble)......4,8 V/CC, 0,6 A
Prise CC ....................................... 5,5 x 2,1 mm
Puissance maximale..................... 3 (2,88 W si vous utilisez le câble de 4 m fourni)
Tension de circuit ouvert............... 5,5 V
Matériau du panneau.................... silicone monocristallin
Tension de crête........................... 5 V
Courant de crête........................... 0,6 A
Courant de court-circuit ................ 0,68 A
Taux de conversion....................... 18 %
Taille du panneau (L x l x h).......... 180 x 125 x 20 mm
Taille du letage de montage........ 6 mm (1/4 pouce)
Indice de protection ...................... IP65
Conditions de fonctionnement/
stockage....................................... -20 à +85 °C
Longueur du câble........................ 4 m
Dimensions (l x h x p)................... 185 x 130 x 22 mm
Poids............................................. 380 g
Mode d’emploi
Panneau solaire 3 W
IP65
N° de commande 2301559
Utilisation prévue
Le produit est un chargeur de batterie avec
panneau solaire en silicone monocristallin de
3 W.
Il est compatible avec l’article n° 2226162 (ca-
méra IP sans l).
Il est destiné à une utilisation en intérieur et en
extérieur. Il a un indice de protection IP65 et
est protégé contre la poussière et les projec-
tions d’eau de toutes les directions.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation,
toute restructuration et/ou modication du pro-
duit est interdite. Toute utilisation à des ns
autres que celles décrites ci-dessus pourrait
endommager le produit. En outre, une mauvaise
utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez
attentivement les instructions du mode d’emploi
et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez
ce produit à la disposition de tiers qu’avec son
mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nati-
onales et européennes en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et appellations de produ-
its sont des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Panneau solaire
• Câble CC vers MicroUSB
• 4 vis
• 4 chevilles
• Support
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent
sur www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR indiqué. Suivez les instructions
gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point
d’exclamation dans un triangle sert
à indiquer les informations impor-
tantes présentes dans ce mode
d’emploi. Veuillez lire ces informa-
tions attentivement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode
d’emploi et observez particuli-
èrement les consignes de sécu-
rité. Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant
du non-respect des consignes
de sécurité et des informations
relatives à la manipulation
correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel
d’emballage. Celui-ci peut se révéler dan-
gereux si des enfants le prennent pour un
jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de secousses in-
tenses, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécuri-
té n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentel-
le. Un fonctionnement sûr ne peut plus être
garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période pro-
longée dans des conditions défavorab-
les ou
- a été transporté dans des conditions
très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le
produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute
sur le fonctionnement, la sécurité ou le rac-
cordement de l’appareil.
• L’entretien, les modications et les répara-
tions doivent être effectués uniquement par
un technicien ou un centre de réparation
agréé.
• Si vous avez des questions dont la réponse
ne gure pas dans ce mode d’emploi, con-
tactez notre service d'assistance technique
ou tout autre personnel technique.
b) Appareils connectés
• Respectez également les informations
concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce
produit.
c) Produit
• Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque le
panneau solaire.
• Ne positionnez pas le panneau horizonta-
lement. La poussière et les débris peuvent
s’accumuler et réduire l’efcacité de la
charge. Positionnez le panneau en angle.
• Nettoyez régulièrement le panneau. Con-
sultez la section « Entretien et nettoyage ».
• Risque de brûlures ! Le panneau peut
chauffer lorsqu’il est laissé au soleil. Mani-
pulez le produit avec soin.
d) Montage
• Avant de percer, vériez qu’aucun câble
électrique ou tuyau dissimulé sous la sur-
face n’est susceptible d’être endommagé
ou de causer des dommages.
e) Protection contre les inltrations
• Pour que l’indice de protection contre
l’inltration soit efcace :
- la che CC du câble doit être entière-
ment connectée à la prise du panneau.
- La che microUSB du câble doit être
utilisée avec une prise compatible, par
exemple l’article n° 2226162
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2301559_v1_1020_02_dh_m_fr

Instelling en bediening
Belangrijk
• Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het oppervlaktemateri-
aal. Raadpleeg in geval van twijfel een professionele monteur.
• Kies een plek met maximale blootstelling aan zonlicht.
• Houd de panelen schoon om de laadefciëntie te optimaliseren. Zie paragraaf “On-
derhoud en reiniging”.
1. Gebruik de gaten op de montageplaat als sjabloon om te markeren waar de gaten moeten
worden geboord.
2. Sla er indien nodig de plastic pluggen in met gebruik van een hamer.
3. Bevestig de houder aan de muur met de meegeleverde schroeven.
4. Schroef het paneel op de houder.
5. Controleer of het paneel stevig op de montagebeugel is bevestigd voordat u deze loslaat.
6. Pas de hoek aan, zodat het de maximale hoeveelheid zonlicht krijgt.
7. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op het zonnepaneel en het andere uiteinde op een
apparaat met een compatibele laadpoort, bijv. bestelnr. 2226162 (draadloze IP-camera),
zoals hieronder weergegeven.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, ontsmettingsalcohol of an-
dere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en
zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
• Gebruik eventueel een met water bevochtig gemaakte doek.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Uitgangsspanning/stroom............. 5,0 V/DC, 0,6 A
Uitgang bij 4 m
(uiteinde van kabel) ...................... 4,8 V/DC, 0,6 A
DC-aansluiting.............................. 5,5 x 2,1 mm
Maximaal vermogen ..................... 3 (2,88 W wanneer gebruikt met de meegeleverde kabel
van 4 m)
Spanning open circuit................... 5,5 V
Paneelmateriaal............................ monokristallijn silicium
Piekspanning................................ 5 V
Piekstroom.................................... 0,6 A
Kortsluitstroom.............................. 0,68 A
Omzettingsgraad .......................... 18 %
Paneelafmetingen (L x B x H)....... 180 x 125 x 20 mm
Schroefdraadmaat........................ 6 mm (1/4 inch)
Beschermingsklasse..................... IP65
Bedrijfs-/opslagomstandigheden...... -20 tot +85 ºC
Kabellengte................................... 4 m
Afmetingen (B x H x D)................. 185 x 130 x 22 mm
Gewicht......................................... 380 g
Gebruiksaanwijzing
Zonnepaneel, 3 W, IP65
Bestelnr. 2301559
Beoogd gebruik
Dit product is een 3 W monokristallijne silicium
zonnepaneel-batterijlader.
Het is compatibel met bestelnr. 2226162
(draadloze IP-camera).
Het is bestemd voor gebruik zowel binnens-
huis als buitenshuis. Het heeft een IP65-be-
schermingsklasse en is beschermd tegen stof
en spattend water vanuit alle richtingen.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag
u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebru-
ikt dan hierboven beschreven, kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik tot
andere gevaren leiden. Lees de gebruiksaan-
wijzing goed door en bewaar deze op een vei-
lige plek. Het product mag alleen samen met
de gebruiksaanwijzing aan derden worden
doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en
Europese wettelijke voorschriften. Alle bedri-
jfs- en productnamen zijn handelsmerken van
de betreffende eigenaren. Alle rechten voor-
behouden.
Leveringsomvang
• Zonnepaneel
• DC naar MicroUSB-kabel
• 4x schroef
• 4x pluggen
• Beugel
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwij-
zing via www.conrad.com/downloads of scan
de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzin-
gen op de website op.
Verklaring van de tekens
Dit symbool met het uitroepteken
in een driehoek wordt gebruikt om
belangrijke informatie in deze ge-
bruiksaanwijzing te onderstrepen.
Lees deze informatie altijd aan-
dachtig door.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. In-
dien de veiligheidsinstructies en
de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaan-
wijzing niet worden opgevolgd,
aanvaarden wij geen verant-
woordelijkheid voor hieruit re-
sulterend persoonlijk letsel of
materiële schade. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakeli-
jkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het
buiten het bereik van kinderen en huisdie-
ren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen sterke schok-
ken, brandbare gassen, stoom en oplos-
middelen.
• Stel het product niet aan mechanische
spanning bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt
kan worden, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk
kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet lan-
ger worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder
slechte omstandigheden is opgeslagen
of
- onderhevig is geweest aan ernstige
transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken,
stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt
over gebruik, veiligheid of aansluiting van
het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties
mogen alleen uitgevoerd worden door een
technicus of een daartoe bevoegd service-
centrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze
gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze techni-
sche dienst of ander technisch personeel.
b) Aangesloten apparaten
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksin-
structies van andere apparaten die op het
product zijn aangesloten in acht.
c) Product
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen het
zonnepaneel blokkeren.
• Plaats het paneel niet horizontaal. Stof en
vuil kunnen zich ophopen en de laadef-
ciëntie aantasten. Plaats het paneel
schuin.
• Maak het paneel regelmatig schoon. Zie
paragraaf “Onderhoud en reiniging”.
• Kans op brandwonden! Het paneel kan
heet worden wanneer in de zon gelaten.
Ga voorzichtig te werk.
d) Montage
• Controleer vóór het boren op verborgen
draden of leidingen onder het oppervlak
die kunnen worden beschadigd of schade
kunnen veroorzaken.
e) Beschermingsgraad
• Om ervoor te zorgen dat de beschermings-
klasse effectief blijft:
- De DC-stekker van de kabel dient volle-
dig in de aansluiting van het paneel te
worden gestoken.
- De microUSB-stekker van de kabel
dient te worden gebruikt met een com-
patibele poort, bijv. bestelnr. 2226162.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2301559_v1_1020_02_dh_m_nl
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Solar Panel manuals
Popular Solar Panel manuals by other brands

moovo
moovo KSM001 Installation and use instructions and warnings

RIDGE RYDER
RIDGE RYDER 538796 instructions

Larson Electronics
Larson Electronics SPLED-CL1B-MOD1 Operation guide

Tesla
Tesla TSL-CAM-SOL5W user manual

SolarWorld
SolarWorld Sunmodule SWA XL mono Series User instructions

Third Wave Power
Third Wave Power mPOWERPAD XPAND user guide