Sygonix SY-VRU214-2 User manual

- Fassen Sie niemals die Anschlussleitungen bzw. Anschlussterminals mit
feuchten oder nassen Händen an.
- Verwenden Sie niemals beschädigte Solarmodule; zerlegen Sie Solarmodule
nicht. Entfernen Sie keine vom Hersteller angebrachten Typenschilder.
- Achten Sie während der Montage und des Anschlusses auf eine trockene
Umgegungsbedingung.
• Die Leistung des Solarmoduls kann, je nach Wetterlage, schwanken. Beachten
Sie das, wenn Sie ein Gerät mit dem Produkt betreiben.
• Achten Sie beim Anschluss einer Batterie stets auf die richtige Polung.
• Vermeiden Sie das direkte Berühren der Oberäche. Die Oberäche ist empndlich
und kann leicht zerkratzt, oder durch Verunreinigungen zerstört werden.
• Benutzen Sie das Solarmodul nur in Gegenden mit gemäßigten Klima. Das
Solarmodul ist ein nicht explosionsgeschütztes Betriebsmittel. Daher darf es nicht
in der Nähe von leicht entzündlichen Gasen und Dämpfen betrieben werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Inbetriebnahme
1. Positionieren Sie das Solarmodul an einem sonnigen Platz. Um eine optimale Ausnutzung
des Solarmoduls zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, sich über die geeignete Ausrichtung
und den geeigneten Neigungswinkel zu informieren. Eine optimale Ausrichtung (und
somit eine optimale Ausnutzung) besteht dann, wenn die Sonnenstrahlen senkrecht auf
die Oberäche des Solarmoduls treffen.
2. Wenn Sie das Solarmodul fest installieren wollen, muss es an mindestens vier Punkten
sicher befestigt werden. Der Rahmen ist für die Befestigung an den Breitseiten geeignet.
Die benötigten Bohrungen sind selbst zu setzen.
3. Achten sie auf vollständige Verschattungsfreiheit, Verschattungen entstehen z.B. durch
Bäume oder Gebäude.
4. Schließen Sie das Solarmodul an die Batterie an: Klemmen Sie die Polklemmen an die
Pole der Batterie an. Achten Sie auf die richtige Polung.
5. Trennen Sie das Solarmodul nach der Benutzung von der Batterie. Trennen Sie den
Adapter vom Solarmodul.
Pflege und Reinigung
Reinigen Sie das Solarmodul regelmäßig, da sonst die Leistung abnimmt und
die Oberäche irreparablen Schaden nehmen kann.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden können.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche einen weichen, antistatischen und trockenen
Pinsel.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Nennspannung ............................. 6 V
Nennstrom.................................... 286 mA
Leerlaufspannung......................... 11 V
Kurzschluss-Strom ....................... 300 mA
Wirkungsgrad ............................... 4,3 %
Schutzklasse ................................ IP44
Solarzelle...................................... amorph
Betriebstemperatur....................... -40 bis +80 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit ................. bis 75 %
Kabellänge.................................... 2 m
Abmessungen (B x H x T) ............ 320 x 160 x 21 mm
Gewicht......................................... 0,87 kg
Bedienungsanleitung
Dünnschicht Solarmodul 2W 6V
Best.-Nr. 1780539
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Solarmodul wandelt die im Licht (in der Regel Sonnenlicht) enthaltene Strahlungsenergie
in elektrische Energie um. Das Produkt eignet sich vor allem zum Laden von Batterien. Um das
Produkt an eine Batterie oder ein Elektrogerät anzuschließen, liegt ein Kabel mit Polklemmen
bei.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Solarmodul
• Kabel mit Polklemmen
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Das Solarmodul erzeugt Strom, sobald es Licht ausgesetzt wird. Ein einzelnes
Modul liegt zwar unterhalb der sog. Kleinspannungsgrenze, jedoch stellen
mehrere in Serie (Spannungssummierung) oder parallel (Stromsummierung)
geschaltene Module ein Gefahrenpotential dar. Beachten Sie in jedem Fall die
Hinweise zur Vermeidung von Stromschlag, Funkenbildung sowie Brand:
- Solarmodul(e) bzw. die damit verwendeten Leitungen niemals mit feuchtem
oder nassen Steckern oder Buchsen montieren.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780539_V1_0918_02_mxs_m_de

• Always ensure correct polarity when connecting a battery.
• Avoid direct contact with the surface. The surface is sensitive and can be easily
scratched or destroyed through contamination.
• Solar modules may only be used in a temperate climate. The solar module is a
device which is not secured against explosions. Thus, it may not be installed in the
vicinity of highly inammable gases and vapours.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operation
1. Position the solar module in a sunny spot. To achieve optimal utilization of the solar
module, we recommend you obtain more information on suitable positioning and the
suitable tilting angle. Optimal positioning (and thus an optimal utilization rate) is achieved
when the sun rays fall perpendicularly onto the solar module.
2. If you want to mount the solar module, it has to be securely fastened at a minimum of four
points. The frame is suitable for attachment on the broadsides. The required bore holes
have to be drilled by the user.
3. Ensure that no shadows are cast over it, caused by trees or buildings, for example.
4. Connect the solar module to the battery: Connect the terminal posts to the terminals of
the battery. Observe the correct polarity.
5. After use, disconnect the solar module from the battery. Disconnect the adaptor from the
solar module.
Care and cleaning
Regularly clean the solar module, as its performance would otherwise
decrease and the surface could be irreversibly damaged.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• To clean the surface, use a soft, antistatic and dry brush.
• Do not immerse the product in water.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Nominal voltage............................ 6 V
Nominal current ............................ 286 mA
Open circuit voltage...................... 11 V
Short-circuit current ...................... 300 mA
Efciency ...................................... 4.3 %
Protection class ............................ IP44
Solar cell....................................... amorphous
Operating temperature ................. -40 to +80 ºC
Operating humidity ....................... up to 75 %
Cable length ................................. 2 m
Dimensions (W x H x D) ............... 320 x 160 x 21 mm
Weight .......................................... 0.87 kg
Operating instructions
Thin lm solar module 2W 6V
Item no. 1780539
Intended use
This polycrystalline solar module converts the radiant energy contained in light (usually
sunlight) into electrical energy. The product is especially suitable for charging batteries. To
connect the product to a battery, a cable with terminal posts is included.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Solar module
• Cable with terminal posts
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• The solar panel generates power as soon as it is exposed to light. A single module
generates power below the so-called low voltage barrier. However, multiple
modules in parallel (summation of currents) or series connection (summation of
voltages) represent a potential risk. However, always consider the following notes
to avoid electrical shock, spark formation and re:
- Solar panel(s) or the cables connected to it/them must never be installed with
damp or wet plugs or sockets.
- Never touch the connection leads or connection terminals with wet or damp
hands.
- Never use damaged solar panels; never dismantle solar panels. Do not remove
type labels attached by the manufacturer.
- Ensure that there is a dry environment during installation and connection.
• The solar module’s performance can vary depending on weather conditions. Keep
this in mind when operating a device with this product.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in
part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780539_V1_0918_02_mxs_m_en

- Ne jamais toucher les conducteurs d’alimentation ou bornes de raccordement
avec des mains humides ou mouillées.
- Ne jamais utiliser des modules solaires endommagés ; ne pas démonter les
modules solaires. Ne jamais enlever les plaques signalétiques montées par le
fabricant.
- N’effectuer le montage et le raccordement que dans des conditions ambiantes
sèches.
• Des performances dumodule solaire sont variables en fonction de la météo.
Consignes d’utilisation en faisant fonctionner un appareil avec le produit.
• Respectez toujours la polarité lors du branchement d’une batterie.
• Evitez tout contact direct avec la surface. La surface est fragile et peut se rayer
facilement, ou être détériorée par des impuretés.
• Les modules solaires ne doivent être utilisés que dans un climat modéré. Le
module solaire n’est pas un matériel antidéagrant. Pour cette raison il ne doit pas
être installé à proximité de gaz et vapeurs inammables.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service
1. Positionnez le module solaire à un endroit ensoleillé. Pour utiliser le module solaire de
manière optimale, nous vous recommandons de vous informer sur l’orientation et sur
l’angle d’inclinaison adéquats. L’orientation est optimale (ce qui assure une utilisation
optimale) lorsque les rayons du solaire atteignent verticalement la surface du module
solaire.
2. Pour installer solidement le module solaire, il doit être xé solidement à au moins quatre
points. Le cadre doit être utilisé pour la xation sur les largeurs. Vous devez mettre en
place vous-même les trous.
3. Attention à éviter que le module solaire ne soit à l’ombre, provoquée par des arbres ou
des bâtiments.
4. Raccordez le module solaire sur la batterie : Serrez les pinces crocodile sur les pôles de
la batterie. Respectez la polarité.
5. Débranchez le module solaire après utilisation de la batterie. Débranchez l’adaptateur du
module solaire.
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement le module solaire an d’éviter toute baisse de
puissance et que la surface ne soit endommagée de manière irréparable.
• N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution
chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
• Utilisez pour le nettoyage de la surface un pinceau doux, antistatique et sec.
• Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension nominale.......................... 6 V
Courant nominal ........................... 286 mA
Tension à vide............................... 11 V
Courant de court-circuit ................ 300 mA
Rendement................................... 4,3 %
Classe de protection..................... IP44
Cellule solaire............................... amorph
Température de service................ -40 à +80 ºC
Humidité de service...................... jusqu’à 75 %
Longueur du câble........................ 2 m
Dimensions (L x H x P)................. 320 x 160 x 21 mm
Poids............................................. 0,87 kg
Mode d’emploi
Module solaire à couche mince 2W 6V
Nº de commande : 1780539
Utilisation prévue
Ce module polycristallin transforme en énergie électrique l’énergie des rayons lumineux (en
général la lumière du soleil). Le produit est utilisé principalement pour le chargement des
batteries. Pour raccorder le produit à une batterie, utilisez le câble fourni avec les pinces
crocodile.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication
du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers
tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Module solaire
• Câble avec pinces crocodile
• Mode d'emploi
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par
ex. causé par une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention
sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte
gurant dans ce mode d'emploi. En outre, la responsabilité/garantie sera alors
annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, de l'humidité élevée, de l'eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Le module solaire produit du courant dès qu’il est exposé à la lumière. Chaque
module reste sous la limite dite de basse tension, mais plusieurs modules montés
en série (totalisation de la tension) ou en parallèle (totalisation du courant)
constituent un danger potentiel. Dans tous les cas observez les consignes ci-
dessous an d’éviter des chocs électriques, le dégagement d’étincelles et des
incendies :
- Ne jamais monter le(s) module(s) solaire(s) ou tous les câbles utilisés avec des
connecteurs ou prises humides ou mouillés.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780539_V1_0918_02_mxs_m_fr

- Gebruik nooit beschadigde solarmodules; haal de solarmodule niet uit elkaar.
Verwijder geen typeplaatjes die de fabrikant heeft aangebracht.
- Let er tijdens de montage en aansluiting op dat de omgeving droog is.
• Het opgewekte vermogen van de zonnecelmodule kan, afhankelijk van de
weersgesteldheid, variëren. Houd daar rekening mee als er een apparaat op
wordt aangesloten.
• Let bij het aansluiten van een batterij/accu steeds op de juiste polarisatie.
• Voorkom het direct aanraken van het oppervlak. Het oppervlak is gevoelig en kan
gemakkelijk worden bekrast, of door verontreinigingen worden beschadigd.
• Solarmodules mogen alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. De
solarmodule is een bedrijfsmiddel dat niet explosieveilig is. Daarom mag ze niet
worden gemonteerd in de buurt van licht ontvlambare gassen en dampen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzingen beantwoord worden,
neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch
personeel.
Ingebruikname
1. Stel de zonnecelmodule op een zonnige plaats op. Voor het realiseren van een optimaal
rendement van de zonnecelmodule wordt aangeraden om deze steeds schuin op te
stellen in de richting van de zon. Een zonnecelmodule is goed uitgericht (en levert het
hoogste rendement op) als de zonnestralen loodrecht op het oppervlak van de
zonnecelmodule vallen.
2. Om de zonnecelmodule vast op te stellen, moet deze op tenminste vier punten stevig
worden bevestigd. De brede zijkanten van het frame zijn daarvoor het meest geschikt. De
noodzakelijke gaten moeten zelf worden geboord.
3. Let er op dat de module zich nooit in de schaduw bevindt. Schaduwen ontstaan
bijvoorbeeld door bomen en gebouwen.
4. Sluit de zonnecelmodule aan op de accu: Plaats de poolklemmen op de polen van de
accu. Let daarbij op de juiste polarisatie.
5. Verwijder de zonnecelmodule na gebruik van de accu. Verwijder de adapter van de
zonnecelmodule.
Onderhoud en reiniging
Reinig de zonnecelmodule regelmatig, omdat anders het vermogen afneemt
en het oppervlak onherstelbaar kan worden beschadigd.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk
kan doen aan de werking van het product.
• Gebruik voor het reinigen van het oppervlak een zachte, antistatische en droge kwast.
• Dompel het product niet onder in water.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Nominale spanning....................... 6 V
Nominale stroomsterkte................ 286 mA
Onbelaste spanning...................... 11 V
Kortsluitstroom.............................. 300 mA
Rendement................................... 4,3 %
Beschermingsniveau .................... IP44
Zonnecellen.................................. amorf
Bedrijfstemperatuur ...................... -40 tot +80 ºC
Toegestane luchtvochtigheid ........ tot 75 %
Kabellengte................................... 2 m
Afmeting (B x H x D)..................... 320 x 160 x 21 mm
Gewicht......................................... 0,87 kg
Gebruiksaanwijzing
Dunne lm zonnecelmodule 2W 6V
Bestelnr. 1780539
Bedoeld gebruik
Deze polykristallijne zonnecelmodule zet de in het licht (meestal zonlicht) aanwezige
stralingsenergie om in elektrische energie. Deze zonnecelmodule is vooral geschikt voor het
laden van batterijen/accu’s. Om het product aan te sluiten op een accu, wordt een kabel met
aansluitklemmen meegeleverd.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag het product niet omgebouwd of verandert
worden. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven,
kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke
situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar ze goed. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Solarmodule
• Kabel met aansluitklemmen
• Gebruiksaanwijzing
Actuele handleiding
U kunt de actuele handleiding downloaden via de link www.conrad.com/downloads of scan de
QR-code. Volg de instructies op de website.
Uitleg van symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt wanneer er
gevaar bestaat voor uw gezondheid, zoals bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die moeten worden nageleefd.
Het “pijl”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de
bediening zult verkrijgen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
materiële schade of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• De solarmodule verwekt stroom zodra hij wordt blootgesteld aan licht. Een
afzonderlijke module ligt wel onder de zogenoemde laagspanningsgrens, maar
toch vormen meerdere in serie (spanningoptelling) of parallel (stroomoptelling)
geschakelde modules een gevarenpotentieel. Let in elk geval op de volgende
aanwijzingen ter vermijding van schokken, vonkvorming alsmede brand:
- Monteer de solarmodule(s) of de leidingen die daarbij worden gebruikt nooit met
vochtige of natte stekkers of bussen.
- Raak de aansluitleidingen of aansluitterminals nooit aan met vochtige of natte
handen.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische
normen op het afdrukken.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780539_V1_0918_02_mxs_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Solar Panel manuals
Popular Solar Panel manuals by other brands

Ariston
Ariston THERMO HF-2 Instruction manual for authorized service personnel

Sunforce
Sunforce PRO SERIES 50043 manual

Steinbach
Steinbach speedsolar Sun 00-49120 manual

PV-ezRack
PV-ezRack PostMount 3-A Code-Compliant Planning and Installation Guide

Schweizer
Schweizer Solrif Quick instruction manual

Van Der Valk
Van Der Valk ValkPro+ L10 East-West installation manual