Tarmo 295064 User manual

EN ULTRASONIC MOUSE REPELLER
Thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully before use.
The device is designed to oer the highest eciency with the lowest energy consumption. Because
it does not use chemicals or poisons, it is the best solution for eliminating unwanted and sometimes
dangerous rodents and flying insects.
How it works
1. The device does not use chemicals or poisons, which can be dangerous to people and pets.
2. The device repels rodents (such as mice and rats) and flying insects by the use of ultrasound.
Laboratory research has shown that sound waves in the ultrasonic range attack the auditory and
nervous systems of most common pests, causing them pain and discomfort and creating a hostile
environment to which they cannot adapt.
3. The unit can also be used as a night light.
Usage and eective range
1. The device is for indoor use only in homes, restaurants, hotels, oces, etc.
2. In ideal conditions, the eective range of the device is up to 60 square metres.
3. When you plug the device into a socket, the LED indicator will light up and the speakers will pro-
duce ultrasonic waves that automatically range from 25 to 46 kHz.
4. To also use the repeller as a night light, set the switch on the side of the device to the ‘I’ position.
This switch controls the night light only and does not switch o the ultrasonic waves.
5. You may notice an increase in pest activity at first, due to the ultrasonic waves driving pests out of
their hiding places. After a short while, this will stop.
6. While the insects are being driven away, they may leave eggs behind, which are not aected by
the ultrasonic waves. Eventually, the ultrasonic output will begin to attack the auditory and nervous
systems of the new generation, driving them away. In 4 to 6 weeks, the infestation should be over
and you will be free from pests. Leave the unit plugged in all year round, day and night. No more
dangerous chemicals to buy, no more messy traps to clean.
Maintenance, cleaning and safety
1. Ultrasonic waves, just like any other sound wave, are reflected by hard surfaces and absorbed by
soft ones, such as carpets. Do not place the device on carpets or behind furniture, as this will reduce
its eciency.
2. To clean the device, wipe it with a soft, clean, damp cloth. Never immerse the device in water or
other liquids.
3. Do not use the device if you have pets that may be aected, such as mice, rats, hamsters, guinea
pigs, stick insects or tarantulas.
Recycling your repeller
Our product is manufactured from high-quality materials and components which can be recycled
and reused. This symbol means that, at the end of its useful life, electrical and electronic equipment
should be disposed of separately from your household waste. Please dispose of this equipment at
your local community waste collection or recycling centre. In the European Union, there are separate
collection systems for used electrical and electronic products. Please help us to conserve the envi-
ronment we live in!
Important
1. Keep the surface clean of dirt and dust.
2. Position the device in a well-ventilated area at an appropriate temperature out of direct sunlight
and away from humid places.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
FI ULTRAÄÄNELLÄ TOIMIVA HIIRENKARKOTIN
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
Laite on suunniteltu toimimaan tehokkaasti mahdollisimman pienellä energiankulutuksella. Koska
laitteessa ei käytetä kemikaaleja tai myrkkyjä, se on paras ratkaisu ei-toivottujen ja joskus vaarallis-
ten jyrsijöiden ja lentävien hyönteisten torjuntaan.
Användning och eektiv räckvidd
1. Anordningen är endast avsedd för inomhusbruk i hem, restauranger, hotell, kontor osv.
2. I idealiska förhållanden har anordningen en räckvidd på upp till 60 kvadratmeter.
3. När anordningen ansluts till ett eluttag kommer LED-indikatorn att tändas och högtalarna avger
ultraljudsvågor som automatiskt ligger i området 25–46 kHz.
4. För att även använda skrämman som en nattlampa, sätt strömbrytaren på anordningens sida i
läget ”I”. Denna strömbrytare påverkar endast nattlampan och stänger inte av ultraljudsvågorna.
5. Inledningsvis kan du märka av ökad närvaro av skadedjur eftersom ultraljudsvågorna driver ut
skadedjuren från deras gömställen. Efter en kort stund kommer detta att upphöra.
6. När insekterna har drivits iväg kan de lämna kvar ägg som inte påverkas av ultraljudsvågorna. Så
småningom kommer ultraljudet att angripa hörsel- och nervsystemen hos den nya generationens
insekter och driva bort dem. På 4 till 6 veckor bör angreppet vara över och byggnaden fri från ska-
dedjur. Lämna enheten ansluten året runt, dag och natt. Nu behöver du inte köpa farliga kemikalier
eller rengöra nedsölade fällor längre.
Underhåll, rengöring och säkerhet
1. Precis som alla andra ljudvågor reflekteras ultraljudsvågor av hårda ytor och absorberas av mjuka
ytor som till exempel mattor. Placera inte anordningen på mattor eller bakom möbler eftersom detta
minskar dess eektivitet.
2. Rengör anordningen genom att torka av den med en mjuk, ren och fuktig trasa. Sänk aldrig ner
anordningen i vatten eller andra vätskor.
3. Använd inte anordningen om du har husdjur som kan påverkas av den, som till exempel möss,
råttor, hamstrar, marsvin, vandrande pinnar och tarantlar.
Återvinna skrämman
Produkten är tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återan-
vändas. Denna symbol innebär att elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaas separat från
ditt hushållsavfall när den är uttjänt. Bortskaa denna utrustning hos din lokala central för avfallsin-
samling och återvinning. Inom EU finns det separata insamlingssystem för uttjänta elektriska och
elektroniska produkter. Hjälp oss bevara miljön som vi lever i!
Viktigt
1. Håll ytan ren från smuts och damm.
2. Placera anordningen i ett välventilerat område med en lämplig temperatur, på avstånd från direkt
solljus och fuktiga platser.
Barn över 8 år samt personer, som är mentalt eller fysiskt svagare än vanligt eller som har begränsad
kunskap eller erfarenhet, kan använda denna apparat om de övervakas eller har vägletts i säker
användning av apparaten och om de förstår riskerna som är förknippade med användningen av
apparaten. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller utföra underhåll på apparaten
utan övervakning.
ET ULTRAHELIGA TÖÖTAV HIIREPELETAJA
Täname meie toote ostmise eest. Enne toote kasutamist lugege käesolevad juhised hoolikalt läbi.
Toode pakub maksimaalset tõhusust minimaalse energiakuluga. Kuna käesolev toode ei kasuta ke-
mikaale, on see parim lahendus soovimatute ja kahjulike näriliste ja lendavate putukate peletami-
seks.
Tööpõhimõte
1. Seade ei kasuta keemilisi aineid ega mürke, mis võiksid kahjustada inimesi ja lemmikloomi.
2. Seade peletab närilisi (nt hiiri ja rotte) ja lendavaid putukaid ultraheli abil. Laboratoorsed uuringud
on näidanud, et ultrahelilained mõjutavad peamiste näriliste kuulmis- ja närvisüsteemi, tekitades neil
valu ja ebamugavust ja tingimusi, millega nad ei suuda kohaneda.
3. Seadet võib kasutada ka öötulena.
Kasutamine ja mõjupiirkond
1. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides – kodudes, restoranides, hotellides, kon-
torites jne.
2. Ideaalsetes oludes võib seadme mõjupiirkond olla 60 m2.
3. Seadme ühendamisel vooluvõrku süttib LED-indikaator ja kõlarid tekitavad ultraheli sagedusega
25–46 kHz.
4. Peletaja kasutamiseks öötulena tuleb seadme küljel asuv lüliti viia asendisse ‘I’. See lüliti juhib
ainult öötule tööd ega lülita välja ultrahelilaineid.
5. Lendavate putukate kogus võib alguses kasvada, kuna ultraheli ajab nad peidukohtadest välja.
Toiminta
1. Laitteessa ei käytetä kemikaaleja tai myrkkyjä, jotka voivat olla vaarallisia ihmisille ja lemmikki-
eläimille.
2. Laite karkottaa jyrsijöitä (kuten hiiriä ja rottia) sekä lentäviä hyönteisiä ultraäänen avulla. Laborato-
riotutkimukset ovat osoittaneet, että ultraääniaallot vaikuttavat yleisimpien tuholaiseläinten kuulo- ja
hermojärjestelmään aiheuttaen niille kipua. Ultraääniaallot luovat siten epämiellyttävän ympäristön,
johon tuholaiset eivät pysty sopeutumaan.
3. Laitetta voidaan käyttää myös yövalona.
Käyttö ja tehokas vaikutusalue
1. Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön kodeissa, ravintoloissa, hotelleissa, toimistoissa jne.
2. Laitteen vaikutusalue on optimaalisissa olosuhteissa jopa 60 neliömetriä.
3. Kun laite kytketään pistorasiaan, sen LED-merkkivalo syttyy ja kaiuttimet alkavat tuottaa ultraää-
niaaltoja, joiden taajuus asettuu automaattisesti 25–46 kilohertsiin.
4. Käyttääksesi laitetta yövalona aseta sen sivulla oleva kytkin asentoon I. Tämä kytkin on ainoastaan
yövaloa varten, eikä se katkaise ultraääniaaltojen lähettämistä.
5. Tuholaisten toiminta saattaa aluksi vilkastua, kun ultraääniaallot ajavat ne pois piiloistaan. Tämä
kuitenkin loppuu lyhyen ajan kuluttua.
6. Kun hyönteiset lähtevät pesistään, ne saattavat jättää jälkeensä munia, joihin ultraääniaallot eivät
vaikuta. Ajan myötä ultraääniaallot alkavat kuitenkin vaikuttaa munista kuoriutuneen uuden sukupol-
ven kuulo- ja hermojärjestelmään. Laitteen pitäisi karkottaa kaikki tuholaiset 4–6 viikon kuluessa.
Anna laitteen olla kytkettynä pistorasiaan vuorokauden ympäri läpi vuoden. Sinun ei tarvitse enää
ostaa vaarallisia kemikaaleja tai puhdistaa sotkuisia ansoja.
Laitteen huolto, puhdistus ja turvallinen käyttö
1. Muiden ääniaaltojen tavoin myös ultraääniaallot heijastuvat takaisin kovilta pinnoilta ja absorboi-
tuvat pehmeisiin pintoihin, kuten mattoihin. Älä aseta laitetta maton päälle tai huonekalujen taakse,
sillä se heikentää laitteen tehoa.
2. Puhdista laite pyyhkimällä se puhtaalla, pehmeällä ja kostealla liinalla. Älä koskaan upota laitetta
veteen tai muihin nesteisiin.
3. Älä käytä laitetta, jos sinulla on lemmikkieläimiä, joihin laite saattaa vaikuttaa, kuten hiiriä, rottia,
hamstereita, marsuja, kummitussirkkoja tai tarantelloja.
Laitteen kierrätys
Laite on valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja uu-
siokäyttää. Tämä symboli tarkoittaa, ettei käyttöikänsä päähän tulleita sähkö- ja elektroniikkalaitteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita käytetyt laitteet paikalliseen jätekeräyspisteeseen tai
kierrätyskeskukseen. Käytetyille sähkö- ja elektroniikkatuotteille on Euroopan unionissa erilliset ke-
räysjärjestelmänsä. Auta meitä suojelemaan ympäristöä!
Tärkeää
1. Pidä laitteen pinta puhtaana liasta ja pölystä.
2. Aseta laite hyvin ilmastoituun paikkaan asianmukaiseen lämpötilaan. Pidä laite suojassa suoralta
auringonvalolta ja kosteudelta.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinva-
raiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä val-
votaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa
tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
SV MUSSKRÄMMA MED ULTRALJUD
Tack för att du valt denna produkt. Läs dessa anvisningar noga före användning.
Anordningen är utformad för att ge högsta möjliga eektivitet med lägsta möjliga energiförbrukning.
Eftersom den inte använder kemikalier eller gifter är det den bästa lösningen för att avlägsna oöns-
kade och ibland farliga gnagare och flygande insekter.
Funktionssätt
1. Anordningen använder inte kemikalier eller gifter som kan vara farliga för människor och husdjur.
2. Anordningen skrämmer bort gnagare (som möss och råttor) och flygande insekter med hjälp av
ultraljud. Laboratorieforskning har visat att ljudvågor i ultraljudsområdet angriper hörsel- och nerv-
systemet hos de flesta av de vanligaste skadedjuren, vilket orsakar smärta och obehag och skapar
en fientlig miljö som de inte kan anpassa sig till.
3. Anordningen kan även användas som en nattlampa.
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland / Тампере, Финляндия ko 1120 295064
295064_elektroninen_hiirenkarkotin_ko_en-fi-sv-et-lv-lt-ru.indd 1295064_elektroninen_hiirenkarkotin_ko_en-fi-sv-et-lv-lt-ru.indd 1 11.11.2020 12.36.5711.11.2020 12.36.57

Mõne aja pärast putukad kaovad.
6. Kuigi peletaja peletab lendavad putukad eemale, võivad nad olla jätnud peidupaikadesse mune,
millele peletaja ei mõju. Mõne aja pärast mõjuvad ultrahelilained siiski ka uue põlvkonna kuulmis- ja
närvisüsteemile, peletades ka need minema. 4–6 nädala pärast olete kahjuritest vaba. Jätke seade
pistikupessa ööpäeva- ja aastaringselt. Ei mingeid kemikaale, ei mingit püüniste puhastamist!
Hooldus, puhastamine ja ohutu kasutamine
1. Ultrahelilaineid nagu teisigi helilaineid peegeldavad kõvad ja summutavad pehmed pinnad (nt vai-
bad). Seetõttu ärge asetage seadet vaiba peale või mööbli taha, sest see vähendab seadme tõhusust.
2. Seadme puhastamiseks kasutage pehmet, puhast ja niisket lappi. Ärge asetage seadet vette või
muusse vedelikku.
3.Ärge kasutage käesolevat seadet, kui teil on lemmikloomi, kellele see võib halvasti mõjuda, nt hiiri,
rotte, hamstreid, merisigu, ritsikaid või tarantleid.
Peletaja käitlemine
Meie toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ning ringlussevõetavatest ja taaskasutatava-
test osadest. See sümbol näitab, et kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektronseadmed tuleb käidelda
olmeprügist eraldi. Toimetage käesolev seade kohalikku kogumis- või jäätmejaama. Euroopa Liidu
maades on olemas spetsiaalne kasutatud elektri- ja elektrontoodete kogumissüsteem. Aidake meil
säästa seda keskkonda, milles me elame!
Tähtis
1. Hoidke seadme pind puhas mustusest ja tolmust.
2. Paigutage seade hea õhuvahetuse ja sobiva temperatuuriga kohta, eemale otsesest päikeseval-
gusest ja niiskusest.
Vähemalt 8-aastased lapsed ning tavapärasest nõrgemate füüsiliste,sensoorsete või vaimsete või-
mete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud võivad seadet kasutada järelevalve all või siis, kui
neile on selgitatud seadme kasutamist ja kasutamisohutust ning nad mõistavad seadme kasutami-
sega kaasnevaid ohte. Ärge laske lastel seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet
puhastada ega hooldada.
LV ULTRASKAŅAS GRAUZĒJU ATBAIDĪTĀJS
Paldies, ka izvēlējāties šo ierīci. Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju.
Ierīce nodrošina visaugstāko efektivitāti ar vismazāko enerģijas patēriņu. Tajā netiek izmantotas
ķīmiskas vielas un indes, tāpēc tā ir labākais risinājums, lai atbrīvotos no nevēlamiem un reizēm
bīstamiem grauzējiem un lidojošiem kukaiņiem.
Darbības princips
1. Ierīcē netiek izmantotas ķīmiskas vielas un indes, kas var būt bīstamas cilvēkiem un mājdzīvnie-
kiem.
2. Ierīce ar ultraskaņu atbaida grauzējus (piemēram, peles un žurkas) un lidojošus kukaiņus. Labora-
torijas pētījumi liecina, ka ultraskaņas viļņi iedarbojas uz gandrīz visu izplatītāko kaitēkļu dzirdes un
nervu sistēmu, radot sāpes, diskomfortu un nelabvēlīgu vidi, kurai tie nespēj pielāgoties.
3. Ierīci var izmantot arī kā naktslampiņu.
Lietošana un darbības platība
1. Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās mājās, restorānos, viesnīcās, birojos utt.
2. Ideālos apstākļos ierīce darbojas līdz 60 m2 lielā platībā.
3. Iespraužot ierīci rozetē, iedegas LED indikators un skaļruņi izdala ultraskaņas viļņus, kas automā-
tiski svārstās 25–46 kHz frekvencē.
4. Ja vēlaties izmantot ierīci arī kā naktslampiņu, iestatiet tās sānos esošo slēdzi stāvoklī „I”. Šis
slēdzis ir paredzēts tikai naktslampiņai un neietekmē ultraskaņas viļņus.
5. Ultraskaņas viļņi liek kaitēkļiem pamest slēptuves, tāpēc sākumā var būt vērojama paaugstināta
kaitēkļu aktivitāte. Tā ilgst tikai īsu brīdi.
6. Aizbaidītie kukaiņi aiz sevis var atstāt oliņas, ko ultraskaņas viļņi neietekmē. Pēc kāda laika ult-
raskaņa sāks iedarboties uz kukaiņu jaunās paaudzes dzirdes un nervu sistēmu un tos aizbaidīs.
Pēc 4–6 nedēļām invāzija būs beigusies un telpas būs brīvas no kukaiņiem. Atstājiet ierīci ieslēgtu
visu gadu gan dienā, gan naktī. Aizmirstiet par bīstamu ķīmisko vielu iegādi un apgrūtinošu slazdu
tīrīšanu.
Uzturēšana, tīrīšana un drošība
1. Tāpat kā citi skaņas viļņi, arī ultraskaņas viļņi atstarojas no cietām virsmām un tos absorbē mīks-
tas virsmas, piemēram, paklāji. Nenovietojiet ierīci uz paklājiem un aiz mēbelēm, jo tas mazinās
efektivitāti.
2. Lai ierīci notīrītu, noslaukiet to ar mīkstu, tīru un mitru lupatu. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos
šķidrumos.
3. Nelietojiet ierīci, ja jums ir mājdzīvnieki, uz kuriem tā varētu iedarboties, piemēram, peles, žurkas,
kāmji, jūrascūciņas, zarkukaiņi vai tarantuli.
Ierīces otrreizējā pārstrāde
Ierīce ir izgatavota no kvalitatīviem materiāliem un detaļām, ko ir iespējams pārstrādāt un atkārtoti
izmantot. Šis simbols nozīmē, ka dzīves cikla beigās elektriskās un elektroniskās ierīces nedrīkst
izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Atbrīvojieties no ierīces vietējā atkritumu savākšanas
vai otrreizējās pārstrādes punktā. Eiropas Savienībā pastāv atsevišķas nolietotu elektrisko un elekt-
ronisko ierīču savākšanas sistēmas. Palīdziet saglabāt vidi, kurā dzīvojam!
Svarīgi
1. Regulāri atbrīvojiet virsmu no netīrumiem un putekļiem.
2. Novietojiet ierīci labi ventilētā vietā atbilstošā temperatūrā, sargājot no tiešiem saules stariem un
mitruma.
Vismaz 8 gadus veci bērni, personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai ar
mazāku pieredzi un zināšanām var lietot ierīci uzraudzībā vai, ja viņiem ir izskaidrota ierīces lietošana
un drošības noteikumi, un ja viņi izprot ar ierīces lietošanu saistītos riskus. Neļaujiet bērniem rotaļā-
ties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt vai apkopt ierīci bez uzraudzības.
LT ULTRAGARSINIS PELIŲ BAIDIKLIS
Dėkojame, kad pasirinkote mūsų gaminį. Prašome prieš naudojant atidžiai perskaityti šiuos nuro-
dymus.
Prietaisas sukurtas užtikrinti didžiausią veiksmingumą su mažiausiomis energijos sąnaudomis.
Kadangi prietaise nenaudojama jokių cheminių medžiagų ar nuodų, tai yra geriausias sprendimas
nepageidaujamiems, o kartais ir pavojingiems graužikams ir skraidantiems vabzdžiams atbaidyti.
Veikimas
1. Prietaise nenaudojama jokių cheminių medžiagų ar nuodų, kurie gali būti pavojingi žmonėms ir
augintiniams.
2. Prietaisas atbaido graužikus (pvz., peles ir žiurkes) ir skraidančius vabzdžius veikiant ultragarsui.
Laboratoriniai tyrimai parodė, kad garso bangos ultragarso diapazone veikia daugumos paplitusių
kenkėjų klausos bei nervų sistemas, sukeldamos skausmą bei diskomfortą ir sukurdamos nepalankią
aplinką, prie kurios jie negali prisitaikyti.
3. Įrenginį galima naudoti kaip naktinio apšvietimo prietaisą.
Naudojimas ir veikimo diapazonas
1. Prietaisas skirtas naudoti tik viduje: namuose, restoranuose, viešbučiuose, biuruose ir kt.
2. Idealiomis sąlygomis prietaiso veikimo diapazonas siekia 60 kvadratinių metrų.
3. Įjungus prietaisą į lizdą, užsidega šviesadiodis indikatorius, o garsiakalbiai ima skleisti ultragarso
bangas, kurių automatiškai nustatytas diapazonas 25–46 kHz.
4. Norėdami naudoti baidiklį kaip naktinio apšvietimo prietaisą, perjunkite prietaiso šone esantį jun-
giklį į padėtį „I“. Šis jungiklis valdo tik naktinį apšvietimą ir neišjungia ultragarso bangų.
5. Iš pradžių galite pastebėti padidėjusį kenkėjų aktyvumą, nes ultragarso bangos išvaro kenkėjus iš
jų slėptuvių. Netrukus tai liausis.
6. Baidomi vabzdžiai gali pridėti kiaušinėlių, kurių neveikia ultragarso bangos.Tačiau galiausiai ultra-
garsas pradės veikti ir naujos kartos vabzdžių klausos ir nervų sistemas ir baidyti vabzdžius. Per 4–6
savaites invazija turi baigtis ir kenkėjų turi nebelikti. Įrenginį laikykite įjungtą visus metus ir visą parą.
Nebereikės pirkti jokių pavojingų cheminių medžiagų ir valyti užterštų spąstų.
Priežiūra, valymas ir sauga
1. Kaip ir kitų garso bangų atveju, kieti paviršiai atspindi ultragarso bangas, o minkšti (pvz., kilimai) –
sugeria. Nedėkite prietaiso ant kilimų ar už baldų, nes tai sumažins jo veiksmingumą.
2. Prietaisą valykite sudrėkinta minkšta ir švaria šluoste. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį
ar kitus skysčius.
3. Nenaudokite prietaiso, jei turite augintinių, kuriuos jis gali paveikti, pvz., pelių, žiurkių, žiurkėnų,
jūros kiaulyčių, gyvalazdžių ar tarantulų.
Baidiklio perdirbimas
Mūsų gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti
ir panaudoti pakartotinai. Šis simbolis reiškia, kad pasibaigus eksploatavimo laikotarpiui, elektrinės
ir elektroninės įrangos negalima šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Prašome šią įrangą atiduoti
vietos bendruomenės atliekų surinkimo ar perdirbimo centrui. Europos Sąjungoje yra atskirtos su-
rinkimo sistemos, skirtos elektros ir elektronikos gaminiams. Padėkite išsaugoti mūsų gyvenamąją
aplinką!
Svarbu
1. Paviršius turi būti švarus – be teršalų ir dulkių.
2. Prietaisas jungiamas gerai vėdinamoje atitinkamos temperatūros vietoje, atokiau nuo saulės spin-
dulių ir drėgmės.
Vyresni nei 8 metų vaikai, asmenys su fizine, sensorine ar psichine negalia ar nepatyrę asmenys
gali prietaisu naudotis prižiūrimi, arba tada, kai jiems yra išaiškinta kaip saugiai naudotis prietaisu, ir
jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Vaikai
negali valyti ir atlikti prietaiso priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros.
RU УЛЬТРАЗВУКОВОЙ ОТПУГИВАТЕЛЬ МЫШЕЙ
Благодарим за выбор нашего продукта. Внимательно прочтите настоящее руководство перед
эксплуатацией изделия.
Данное устройство обеспечивает максимальное энергосбережение и эффективность. Это
— лучшее решение для мешающих вам и зачастую вредоносных грызунов и летающих
насекомых, так как данное устройство не использует химикатов.
Принцип работы
1. В устройстве не используются химикаты и ядовитые вещества, потенциально опасные для
человека и домашних животных.
2. Устройство отпугивает грызунов (например, крыс и мышей), а также летающих насекомых
при помощи ультразвука. Согласно лабораторным исследованиям, звуковые волны в
ультразвуковом диапазоне воздействуют на органы слуха и нервную систему большинства
вредителей, причиняя им боль и дискомфорт, и создавая враждебную для них среду, к которой
они не могут приспособиться.
3. Устройство можно также использовать в качестве ночника.
Применение и радиус действия
1.Устройство следует использовать только в помещении (жильё,рестораны, гостиницы,офисы
и т. п.)
2. При идеальных условиях радиус действия устройства составляет до 60 квадратных метров.
3. Когда устройство включено в розетку, загорается светодиодный индикатор, а динамик
начинает испускать ультразвуковые волны в частотном спектре от 25 до 46 кГц.
4. Чтобы использовать устройство ещё и как ночник, приведите расположенный сбоку
выключатель в положение «I». Этот выключатель управляет только подсветкой и не отключает
ультразвук.
5. В самом начале применения вы можете столкнуться с повышенной активностью вредителей,
покидающих свои убежища под воздействием ультразвука. Это скоро прекратится.
6. Насекомые могут оставлять яйца, на которые ультразвук не действует. Но со временем
ультразвук начнёт оказывать воздействие на слух и нервную систему вылупившихся
насекомых, отпугивая их. Нашествие вредителей должно прекратиться окончательно в
течение 4-6 недель. Устройство должно оставаться включённым всё время, как днём, так
и ночью. Теперь вам не потребуются ни опасные химикаты, ни ловушки, требующие уборки
трупов вредителей.
Уход за изделием, чистка и безопасность
1. Как и любые другие звуковые волны, ультразвук отражается от твёрдых поверхностей и
поглощается мягкими (такими, как ковры). Не размещайте устройство на коврах или за
мебелью, так как его эффективность от этого снизится.
2. Для очистки изделия используйте мягкую чистую влажную тряпку. Никогда не погружайте
устройство в воду или любую другую жидкость.
3. Не используйте устройство, если у вас есть домашние питомцы, на которых оно может
повлиять (мыши, крысы, хомяки, морские свинки, палочники или тарантулы).
Утилизация устройства
Наше изделие изготовлено из высококачественных компонентов и материалов, которые
подлежат вторичной переработке после утилизации. Данный символ означает, что по
окончании срока эксплуатации ваш электроприбор подлежит утилизации. Не выкидывайте его
вместе с обычным мусором. Утилизацию устройства следует производить в местном центре
утилизации или вторичной переработки. В Евросоюзе существуют специальные системы
утилизации электроники и электроприборов. Помогайте сохранять окружающую среду!
Внимание
1. Поверхность должна быть чистой, без грязи и пыли.
2. Устройство следует располагать в хорошо проветриваемом помещении при нормальной
температуре, вдали от прямых лучей солнца и влажных мест.
Это устройство могут использовать дети от 8 лет и старше,лица с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также лица с отсутствием опыта, если им как следует
объяснили или показали, как пользоваться устройством, соблюдая правила безопасности, и
рассказали о сопряжённых с эксплуатацией рисках.
295064_elektroninen_hiirenkarkotin_ko_en-fi-sv-et-lv-lt-ru.indd 2295064_elektroninen_hiirenkarkotin_ko_en-fi-sv-et-lv-lt-ru.indd 2 11.11.2020 12.36.5711.11.2020 12.36.57
Other Tarmo Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Scheppach
Scheppach EB1650 Translation from the original manual

HammerSmith
HammerSmith Aquaclean quick start guide

GreenWorks
GreenWorks GC40L00 owner's manual

PLANTAFORM
PLANTAFORM Rejuvenate quick start guide

Black & Decker
Black & Decker GS500 instruction manual

Autopot
Autopot Auto3 XL Simple care guidelines

Gardena
Gardena 4066 Operator's manual

Retractable Awnings
Retractable Awnings Hamburg installation instructions

Toro
Toro multi-pro 1200 Operator's manual

Band-it
Band-it STUMP GUN operating instructions

FLORABEST
FLORABEST FLV 1200 A1 translation of original operation manual

EarthQuake
EarthQuake MC25 Operator's manual