Tarmo 321961 User manual

FI
RISTILINJALASER JA KOLMIJALKAINEN JALUSTA
Ennen laitteen käyttöä lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä
ne tulevaa tarvetta varten. Turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa laitevahinkoja tai ruumiillisia vam-
moja.
1. Virtakytkin
2. Automaattisen vakautustoiminnon lukituskytkin
3. Paristokotelon kansi
4. Kolmijalkaisen jalustan kierteellinen aukko
VAROITUS: Älä katso suoraan lasersäteen lähteeseen. Noudata
alla olevia turvallisuusohjeita.
1. Älä muuntele laitetta.
2. Käytä laserlaitetta näiden ohjeiden mukaisesti.
3. Älä osoita tahallaan lasersäteellä ihmisiä tai eläimiä.
4. Älä osoita lasersäteellä sivullisten tai eläinten silmiä. Laser-
säteily voi vahingoittaa näköäsi.
5. Varmista aina, ettei lasersädettä ole kohdistettu heijasta-
viin pintoihin. Heijastava pinta voi heijastaa säteen käyttäjää
tai sivullisia kohti.
6. Älä anna lasten käyttää laitetta. Älä päästä lapsia työsken-
telyalueelle, kun asetat laitteen käyttövalmiiksi tai käytät sitä.
7. Kun et käytä laitetta, säilytä sitä kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa.
8. Älä vaihda laseryksikköä muuntyyppiseen laseryksikköön.
Lasertaso
Laseraukosta lähetettävä lasersäde on näkyvä. Laitteen
laserosoitin kuuluu luokkaan I, ja se on standardin EN 60825-
1:2014 mukainen. Älä pura laseria kotelosta, sillä tämä muut-
taa laserin luokitusta.
Tuotteen tiedot:
Automaattisen vakautuksen tarkkuus ± 0,5 mm/m
Automaattisen vakautuksen kulma 5°
Kantama 10 m
Käyttölämpötila 0–45 °C
Laserluokka 1
Laserin aallonpituus 630–670 nm
Laserin teho < 0,39 mW
Paristotyyppi 1,5 V:n AAA-paristot (x 2)
Mitat 68 x 65 x 58 mm
Laitetta käytetään vaaka- ja pystysuorien viivojen tark-
kaan asettamiseen. Ota työskennellessäsi huomioon seu-
raavat ohjeet laitteen optimaalisen käytön varmistamiseksi.
Alla annettujen ohjeiden vastainen käyttö ei ole sallittua ja voi
vahingoittaa tuotetta.
Paristojen vaihtaminen
- Vedä kannen salpaa varovasti avataksesi paristokotelon kan-
nen (3).
- Aseta paikoilleen 2 uutta AAA-paristoa napaisuusmerkintö-
jen mukaisesti.
- Sulje kansi. Varmista, että salpa napsahtaa paikalleen.
Automaattinen vakautustoiminto
- Laserissa on automaattinen vakautustoiminto. Se toimii ±5
asteen sisällä laserin kallistuskulmasta.
- Kytke laser päälle ja liu’uta automaattisen vakautustoiminnon
lukituskytkin (2) avattuun asentoon.
- Jos automaattista vakautustoimintoa ei voida käyttää lase-
rin kallistuskulman vuoksi (yli 5 asteen kulmat), laser ilmoit-
taa ongelmasta vilkuttamalla virtakytkimen (1) vieressä olevaa
punaista merkkivaloa.
- Aseta laser sellaiseen asentoon, ettei merkkivalo vilku: vain
tällöin pysty- ja vaakasuorien viivojen asettaminen on mahdol-
lista.
- Paina virtakytkintä (1) vaihtaaksesi vaakasuoran viivan, pys-
tysuoran viivan ja molempien viivojen näyttämisen välillä.
- Kytke laser pois päältä liu’uttamalla automaattisen vakautus-
toiminnon lukituskytkin (2) lukittuun asentoon.
ko0519 321961
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
1
2
3
1.
2. 3.
4
4.
321961_ristilinjalaser_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru_A5.indd 1 28.5.2019 9.32.10

SV
KORSLINJELASER MED TREBENSSTATIV
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen
och spara den för framtida bruk. Att inte följa säkerhetsanvis-
ningarna kan leda till fysiska skador eller skador på utrustningen.
1. Strömbrytare
2. Låskoppling för självnivelleringsfunktion
3. Lock till batterifack
4. Gängad öppning till trebensstativ
VARNING: Titta inte rakt in i laserstrålens källa. Följ säkerhets-
anvisningarna nedan.
1. Modifiera inte utrustningen.
2. Använd laserutrustningen i enlighet med anvisningarna.
3. Rikta inte laserstrålen avsiktligt mot människor eller djur.
4. Rikta inte laserstrålen mot ögonen på utomstående eller djur.
Laserstrålen kan skada din syn.
5. Kontrollera alltid att laserstrålen inte har riktats mot reflek-
terande ytor. Reflekterande ytor kan reflektera strålen mot
användaren eller mot utomstående.
6. Låt inte barn använda utrustningen. Låt inte barn vistas på
arbetsområdet när du ställer in eller använder utrustningen.
7. Förvara utrustningen på en torr plats utom räckhåll för barn
när du inte använder den.
8. Byt inte laserenheten mot någon annan typ av laserenhet.
Lasernivå
Laserstrålen är synlig och sänds från utrustningens laseröpp-
ning. Utrustningens laserpekare tillhör klass I, och är i enlighet
med standard EN 60825-1:2014. Ta inte ut lasermodulen ur
höljet, då det ändrar laserklassificeringen.
Information om utrustningen:
Noggrannhet i självnivellering ± 0,5 mm/m
Vinkel i självnivellering 5°
Räckvidd 10 m
Driftstemperatur 0–45 °C
Laserklass 1
Laserns våglängd 630–670 nm
Lasereekt < 0,39 mW
Batterityp 1,5 V AAA-batterier (x 2)
Mått 68 x 65 x 58 mm
Utrustningen används för noggrann inställning av vågräta
och lodräta linjer. För optimal användning av utrustningen,
observera följande anvisningar när du arbetar. Användning
som motstrider anvisningarna nedan är inte tillåten och kan
skada produkten.
Byte av batterier
- Dra försiktigt i lockets spärr för att öppna locket till batteri-
facket (3).
- Sätt in 2 nya AAA-batterier enligt polaritetsmärkningen.
- Stäng locket. Kontrollera att spärren klickar på plats.
Självnivelleringsfunktion
- Lasern har en självnivelleringsfunktion. Den fungerar inom
±5 grader från laserns lutningsvinkel.
- Sätt på lasern och låt självnivelleringsfunktionens låskoppling
(2) glida in i det öppna läget.
- Om självnivelleringsfunktionen inte kan användas på grund
av laserns lutningsvinkel (vinklar över 5 grader), indikerar
lasern om problemet genom att den röda signallampan bredvid
strömbrytaren (1) blinkar.
- Ställ in lasern i ett sådant läge att signallampan inte blinkar:
endast då är inställning av vågräta och lodräta linjer möjligt.
- Tryck på strömbrytaren (1) för att växla mellan att visa vågrät
linje, lodrät linje och bägge linjerna.
- Koppla ifrån lasern genom att låta självnivelleringsfunktio-
nens låskoppling (2) glida in i det låsta läget.
ko0519 321961
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
1
2
3
1.
2. 3.
4
4.
321961_ristilinjalaser_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru_A5.indd 2 28.5.2019 9.32.10

EN
CROSS-LINE LASER WITH TRIPOD
Before using the device, read this manual carefully and keep
it for future reference. Failure to follow safety instructions may
cause damage to the device or bodily injuries.
1. On/o switch
2. Lock switch for self-levelling function
3. Battery compartment cover
4. Threaded hole for tripod
WARNING: Do not look directly at the source of laser beam.
Follow the safety instructions below.
1. Do not modify the device.
2. Use the laser device in accordance with these instructions.
3. Do not intentionally point the laser beam at people or animals.
4. Do not point the laser beam at bystanders’ or animals’ eyes.
Laser radiation may damage your vision.
5. Always make sure the laser beam is not directed at reflec-
tive surfaces. A reflective surface may project the beam at oper-
ator or bystanders.
6. Do not allow children to operate the device. Do not allow chil-
dren in the working area when setting up and using the device.
7. When it is not in use, store the device in a dry place, beyond
the reach of children.
8. Do not replace the laser unit with another type of laser unit.
Laser level
The laser beam is visible and emitted from the laser aper-
ture. The laser pointer used in the device is Class I and com-
plies with the EN 60825-1:2014 standard. Do not take the laser
module out of its casing, as this will change the laser classi-
fication.
Product specifications:
Self-levelling accuracy ± 0,5 mm/m
Self-levelling angle 5°
Range 10 m
Operating temperature 0–45 °C
Laser class 1
Laser wavelength 630–670 nm
Laser power < 0,39 mW
Battery type 1.5 V AAA batteries (x 2)
Dimensions 68 x 65 x 58 mm
The device is used for the precise setting of horizontal and
vertical lines. Observe the following instructions when work-
ing to ensure the optimal operation. Use other than described
below is not allowed and may cause damage to the product.
Battery replacement
- Carefully pull the cover latch in order to unlock the battery
compartment cover (3).
- Insert 2 new AAA batteries, observing the correct polarity.
- Close the cover. Make sure the latch snaps in place.
Self-levelling function
- The laser has a self-levelling function. The function is opera-
tional within ±5° of the laser tilt angle.
- Switch the laser on and slide the lock switch for self-levelling
function (2) to the unlocked position.
- When the laser tilt angle does not allow the self-levelling
function to work (angles greater than 5°), the laser will sig-
nal the problem by flashing the red indicator light next to the
on/o switch (1).
- Set up the laser in a position so that the indicator light does
not flash: only then it will be possible to set vertical and hor-
izontal lines.
- Press the on/o switch (1) to toggle between showing the
horizontal line, vertical line and both.
- To switch the laser o, slide the lock switch for self-levelling
function (2) to the locked position.
ko0519 321961
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
1
2
3
1.
2. 3.
4
4.
321961_ristilinjalaser_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru_A5.indd 3 28.5.2019 9.32.11

ET
RISTJOONLASER JA KOLMJALGSTATIIV
Enne seadme kasutamist lugege käesolev juhend hoolikalt läbi
ja hoidke alles hilisemaks konsulteerimiseks. Ohutusjuhiste
eiramine võib põhjustada vigastusi nii seadmele kui inimestele.
1. Toitelüliti
2. Iseloodimise lukustuslüliti
3. Patareipesa kaas
4. Keermestatud ava kolmjalgstatiivi kinnitamiseks
HOIATUS: Ärge vaadake otse laserkiire allikasse. Järgige all-
toodud ohutusjuhiseid.
1. Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi.
2. Kasutage seadet vastavalt käesolevatele juhistele.
3. Ärge suunake laserkiirt tahtlikult inimestele ega loomadele.
4. Ärge suunake laserkiirt juuresolijate või loomade silma-
desse. Laserkiir võib kahjustada nägemist.
5. Veenduge, et laserkiir poleks suunatud peegeldavatele
pindadele. Peegeldav pind võib kiire suunata tagasi kasutajale
või juuresolijatele.
6. Ärge lubage lastel seadet kasutada. Ärge lubage lastel vii-
bida tööpiirkonnas seadme paigaldamise ja kasutamise ajal.
7. Kui seadet ei kasutata, hoidke seda kuivas, lastele kätte-
saamatus kohas.
8. Ärge vahetage laserplokki teist tüüpi laserploki vastu.
Laseri tase
Seadme avast väljub nähtav laserkiir. Kasutatav punktlaser
vastab 1. klassile ja standardile EN60825-1:2014. Ärge võtke
lasermoodulit ümbrisest lahti, sest see muudab laseri klassi.
Tehnilised andmed
Iseloodimistäpsus ± 0,5 mm/m
Iseloodimispiirkond 5°
Tööulatus 10 m
Töötemperatuur 0–45 °C
Laseri klass 1
Laseri lainepikkus 630–670 nm
Laseri võimsus < 0,39 mW
Patarei liik 1,5 V AAA-patareid (x 2)
Mõõtmed 68 x 65 x 58 mm
Seade on mõeldud täpsete horisontaal- ja vertikaaljoonte
seadmiseks. Seadme optimaalse töö tagamiseks järgige all-
toodud juhiseid. Seadme kasutamine teisiti, kui siin kirjelda-
tud viisil, ei ole lubatud ja võib põhjustada toote vigastumist.
Patareide vahetamine
- Patareipesa avamiseks nihutage ettevaatlikult patareipesa
kaane riivi (3).
- Paigaldage 2 uut AAA-patareid, järgides polaarsust.
- Sulgege patareipesa kaas. Veenduge, et riiv klõpsab oma
kohale.
Iseloodimisfunktsioon
- Laserseadmel on iseloodimisfunktsioon. Selle tööulatus on
±5° laseri kaldenurgast.
- Lülitage laser sisse ja viige iseloodimise lukustuslüliti (2) ava-
tud asendisse.
- Kui laseri kaldenurk on suurem kui funktsiooni tööulatus (roh-
kem kui 5° nurgad), teavitab laser probleemist punase indikaa-
torlambi vilkumisega lüliti kõrval (1).
- Viige laser sellisesse asendisse, milles indikaatorlamp ei vilgu
– ainult siis on võimalik seada vertikaalseid ja horisontaalseid
jooni.
- Vajutage nuppu (1), et valida horisontaalne või vertikaalne
joon või mõlemad.
- Laseri väljalülitamiseks viige iseloodimise lukustuslüliti (2)
lukustatud asendisse.
ko0519 321961
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
1
2
3
1.
2. 3.
4
4.
321961_ristilinjalaser_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru_A5.indd 4 28.5.2019 9.32.12

LV
KRUSTLĪNIJU LĀZERS AR STATĪVU
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo pamācību un
saglabājiet to turpmākai atsaucei. Neievērojot drošības norā-
dījumus, iespējami ierīces bojājumi vai traumas.
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2. Pašlīmeņošanās funkcijas bloķēšanas slēdzis
3. Bateriju nodalījuma vāciņš
4. Vītne nostiprināšanai uz statīva
BRĪDINĀJUMS: Neskatieties tieši lāzera starā. Ievērojiet turp-
mākos drošības norādījumus.
1. Neveiciet ierīcei izmaiņas.
2. Izmantojiet lāzera ierīci saskaņā ar šiem norādījumiem.
3. Nevērsiet lāzera staru tīšām pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
4. Netēmējiet ar lāzera staru blakus stāvošu cilvēku vai dzīv-
nieku acīs. Lāzera starojums var bojāt redzi.
5. Vienmēr pārliecinieties, ka lāzera stars nav pavērsts pret
atstarojošām virsmām. Atstarojoša virsma var projicēt staru uz
lietotāju vai blakus stāvošiem cilvēkiem.
6. Neļaujiet ar ierīci rīkoties bērniem. Uzstādot un izmantojot
ierīci, neļaujiet bērniem uzturēties darba zonā.
7. Ja ierīce netiek lietota, uzglabājiet to sausā, bērniem nepie-
ejamā vietā.
8. Neaizstājiet lāzera bloku pret cita tipa lāzera bloku.
Lāzera klase
Lāzera stars ir redzams un tiek izstarots no lāzera atve-
res. Ierīcē izmantotais lāzera rādītājs ir I klases lāzera ierīce
un atbilst standartam EN 60825-1:2014. Neizņemiet lāzera
moduli no apvalka, jo tas mainīs lāzera klasifikāciju.
Produkta specifikācija:
Pašlīmeņošanās precizitāte ± 0,5 mm/m
Pašlīmeņošanās leņķis 5°
Darbības diapazons 10 m
Darba temperatūra 0–45 °C
Lāzera klase 1
Lāzera viļņa garums 630–670 nm
Lāzera jauda < 0,39 mW
Bateriju tips 1,5 V AAA tipa baterijas (x 2)
Izmērs 68 x 65 x 58 mm
Ierīci izmanto precīzai horizontālo un vertikālo līniju iesta-
tīšanai. Lai nodrošinātu ierīces optimālu darbību, darba laikā
ievērojiet turpmākos norādījumus. Pielietojums, kas atšķiras no
turpmāk aprakstītā, nav pieļaujams un var radīt produkta bojā-
jumus.
Bateriju nomaiņa
- Uzmanīgi pavelciet vāciņa fiksatoru, lai atbrīvotu bateriju
nodalījuma vāciņu (3).
- Ievietojiet 2 jaunas AAA tipa baterijas, ievērojot pareizu pola-
ritāti.
- Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka fiksators nofiksējas vietā.
Pašlīmeņošanās funkcija
- Lāzeram ir pašlīmeņošanās funkcija. Funkcija darbojas ±5°
slīpuma leņķī.
- Ieslēdziet lāzeru un pārbīdiet pašlīmeņošanās funkcijas blo-
ķēšanas slēdzi (2) atbloķētā pozīcijā.
- Kad lāzera slīpuma leņķis neļauj izmantot pašlīmeņošanās
funkciju (leņķis pārsniedz 5°), lāzers norāda uz problēmu ar
mirgojošu sarkanu signāllampiņu blakus ieslēgšanas/izslēgša-
nas pogai (1).
- Novietojiet lāzeru tādā pozīcijā, lai nemirgotu signāllampiņa:
tikai tad ir iespējams iestatīt vertikālo un horizontālo līniju.
- Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (1), lai pārslēgtu
starp horizontālās, vertikālās līnijas vai abu līniju parādīšanu.
- Lai lāzeru izslēgtu, pārbīdiet pašlīmeņošanās funkcijas bloķē-
šanas slēdzi (2) bloķētā pozīcijā.
ko0519 321961
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
1
2
3
1.
2. 3.
4
4.
321961_ristilinjalaser_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru_A5.indd 5 28.5.2019 9.32.13

LT
KRYŽMINIS LAZERINIS NIVELYRAS SU TRIKOJU
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir
pasilikite jį, jei prireiktų vėliau. Nepaisydami saugos instrukcijų
galite sugadinti prietaisą arba susižaloti.
1. Įjungimo ir išjungimo jungiklis
2. Savaiminio horizontalios padėties nustatymo funkcijos blo-
kavimo jungiklis
3. Maitinimo elementų skyriaus dangtelis
4. Trikojo skylė su sriegiu
ĮSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į lazerio spindulio šaltinį. Paisy-
kite toliau pateiktų saugos instrukcijų.
1. Neatlikite jokių prietaiso pakeitimų.
2. Naudokite lazerinį prietaisą pagal šias instrukcijas.
3. Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones arba gyvūnus.
4. Nenukreipkite lazerio spindulio į praeivių arba gyvūnų akis.
Lazerio spinduliuotė gali pakenkti regėjimui.
5. Visada įsitikinkite, kad lazerio spindulys nenukreiptas į
šviesą atspindinčius paviršius. Šviesą atspindintys paviršiai
gali atspindėti spindulį į operatorių arba praeivius.
6. Neleiskite vaikams naudoti įrenginio. Neleiskite vaikams būti
darbo vietoje, kai konfigūruojate ir naudojate įrenginį.
7. Kai nenaudojate, laikykite įrenginį sausoje, vaikams nepa-
siekiamoje vietoje.
8. Nekeiskite lazerio bloko kito tipo lazerio bloku.
Lazerinis nivelyras
Lazerio spindulys yra matomas, jis sklinda iš lazerio angos.
Prietaise naudojamas lazerinis žymeklis yra I klasės lazeri-
nis gaminys ir atitinka standartą EN60825-1:2014. Neišimkite
lazerio iš apvalkalo, nes tai pakeis lazerio klasifikaciją.
Gaminio techninės charakteristikos:
Savaiminio horizontalios padėties nustatymo tikslumas ± 0,5 mm/m
Savaiminio horizontalios padėties nustatymo kampas 5°
Veikimo nuotolis 10 m
Darbinė temperatūra 0–45 °C
Lazerio klasė 1
Lazerio bangos ilgis 630–670 nm
Lazerio galia < 0,39 mW
Maitinimo elementų tipas 1,5 V AAA tipo maitinimo elementai (x 2)
Matmenys 68 x 65 x 58 mm
Įrenginys naudojamas horizontalioms ir vertikalioms lini-
joms tiksliai nustatyti. Dirbdami paisykite toliau pateiktų ins-
trukcijų, kad veikimas būtų optimalus. Negalima naudoti įren-
ginio kitais tikslais nei toliau nurodyti, taip galima jį sugadinti.
Maitinimo elementų keitimas
- Atsargiai patraukite dangtelio skląstį, kad atrakintumėte mai-
tinimo elementų skyriaus dangtelį (3).
- Tinkamu poliškumu įdėkite 2 naujus AAA tipo maitinimo ele-
mentus.
- Uždarykite dangtelį. Įsitikinkite, kad skląstis užsifiksuoja vie-
toje.
Automatinio horizontalios padėties nustatymo funkcija
- Yra automatinio lazerio horizontalios padėties nustatymo
funkcija. Funkcija veikia, kai lazeris pakreiptas ±5° kampu.
- Įjunkite lazerį ir paslinkite automatinio horizontalios padėties
nustatymo funkcijos užrakto jungiklį (2) į atrakintą padėtį.
- Jei automatinio horizontalios padėties nustatymo funkcija
neveikia dėl per didelio (didesnio nei 5°) lazerio pakreipimo
kampo, raudona mirksinti indikatoriaus lemputė prie įjungimo
ir išjungimo jungiklio (1) informuos apie problemą.
- Pakreipkite lazerį taip, kad indikatoriaus lemputė nemirksėtų,
tada bus galima nustatyti vertikalias ir horizontalias linijas.
- Paspauskite įjungimo ir išjungimo jungiklį (1), kad perjung-
tumėte tarp horizontalių, vertikalių arba abiejų linijų rodymo.
- Norėdami išjungti lazerį, paslinkite automatinio horizonta-
lios padėties nustatymo funkcijos užrakto jungiklį (2) į užra-
kintą padėtį.
ko0519 321961
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
1
2
3
1.
2. 3.
4
4.
321961_ristilinjalaser_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru_A5.indd 6 28.5.2019 9.32.13

RU
ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР СО ШТАТИВОМ
Перед использованием данного прибора внимательно про-
читайте это руководство и сохраните его на будущее. Игно-
рирование инструкций по безопасности может привести к
повреждению прибора или вреду для здоровья пользова-
теля.
1. Выключатель питания
2. Переключатель блокировки функции автоматического
выравнивания
3. Крышка батарейного отсека
4. Резьбовое отверстие для штатива
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смотрите прямо на источник
лазерного луча. Соблюдайте приведенные ниже инструк-
ции.
1. Не модифицируйте прибор.
2. Используйте этот лазерный прибор в соответствии с дан-
ными инструкциями.
3. Не направляйте лазерный луч умышленно на людей или
животных.
4. Не направляйте лазерный луч на глаза наблюдателей
или животных. Лазерное излучение может повредить ваше
зрение.
5. Обязательно убедитесь в том, что лазерный луч не
направлен на отражающие поверхности. Отражающая
поверхность может отразить луч на пользователя или
наблюдателей.
6. Не разрешайте детям пользоваться прибором. Не позво-
ляйте детям находиться в рабочей зоне при настройке и
использовании прибора.
7. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте.
8. Не заменяйте лазерный блок на лазерный блок другого
типа.
Лазерный уровень
Лазерный луч является видимым и излучается из выход-
ного отверстия лазера. Применяемая в приборе лазер-
ная указка имеет Класс I и соответствует стандарту EN
60825-1:2014. Не разбирайте корпус лазера, поскольку это
приведет к изменению класса лазерного устройства.
Характеристики изделия:
Точность автоматического выравнивания ± 0,5 мм/м
Угол автоматического выравнивания 5°
Дальность действия 10 м
Рабочая температура 0–45 °C
Класс лазера 1
Длина волны лазера 630–670 нм
Мощность лазера < 0,39 мВт
Тип батареи Батареи ААА 1,5 В
(2 шт.)
Размеры 68 x 65 x 58 мм
Прибор используется для точного выставления гори-
зонтальных и вертикальных линий. Для достижения
оптимального результата соблюдайте следующие инструк-
ции. Использование прибора вопреки приведенным ниже
инструкциям не допускается и может привести к его
повреждению.
Замена батареи
- Осторожно потяните защелку крышки, чтобы открыть
крышку батарейного отсека (3).
- Вставьте 2 новые батареи AAA, соблюдая правильную
полярность.
- Закройте крышку батарейного отсека. Убедитесь в том,
что защелка встала на место.
Функция автоматического выравнивания
- Лазер имеет функцию автоматического выравнивания.
Эта функция работает в диапазоне ±5° от угла наклона
лазера.
- Включите лазер и плавно сдвиньте переключатель блоки-
ровки автоматического выравнивания (2) в положение раз-
блокировано.
- Если функция автоматического выравнивания не может
быть использована из-за наклона лазера (угол наклона
больше 5°), лазер сообщит о проблеме с помощью мигаю-
щего красного индикатора, расположенного рядом с пере-
ключателем (1).
- Установите лазер в такое положение, чтобы сигнальный
индикатор не мигал – лишь в этом случае можно будет
выставить вертикальные и горизонтальные линии.
- Нажмите на выключатель питания (1) для переключения
между указанием горизонтальной линии, вертикальной
линии и обеих линий одновременно.
- Для выключения лазера плавно сдвиньте переключатель
блокировки автоматического выравнивания (2) в положе-
ние заблокировано.
ko0519 321961
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
1
2
3
1.
2. 3.
4
4.
321961_ristilinjalaser_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru_A5.indd 7 28.5.2019 9.32.14
Table of contents
Languages:
Other Tarmo Measuring Instrument manuals