manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Allen + Roth
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Allen + Roth Davidson-32SP-CH User manual

Allen + Roth Davidson-32SP-CH User manual

PAGE 1
STANDARD PAGE & GUIDELINES
Title Page
Logos, allowed symbols, standard text boxes & other guidelines
Davidson 32 Side Panel in Chrome
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 3492212
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-32SP-CH
Davidson 32 Side Panel in Satin Nickel
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 3492216
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-32SP-SN
SM21034
An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación en vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/jz6azd7n
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
You could also contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
English and French speaking representatives available
Vous avez des questions, des problèmes ou besoin d’aide?
Communiquez avec notre service à la clientèle au
1-866-439-9800, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Des représentants
Vous pouvez aussi nous contacter à [email protected] ou sur www.lowespartsplus.com.
anglophones et francophones sont disponibles.
¿Preguntas, problemas, necesita ayuda?
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected] o visitar www.lowespartsplus.com.
Representantes que hablan inglés y francés disponibles.
ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All
rights reserved.
ALLEN + ROTH et le logo sont des marques de commerce ou des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Davidson 32 Side Panel in Matte Black
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 15SG1-DAVI32-BLKWM
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-32SP-MB
Davidson 32 Side Panel in Oil Rubbed Bronze
ITEM #/ARTICLE #/ARTÍCULO #: 15SG1-DAVI32-ORBWM
MODEL#/MODÈLE#/MODELO #: Davidson-32SP-ORB
PAGE 2
A
78 3/4” [2000]
*B*
46 7/16” [1180]~48” [1220]
58 7/16” [1485]~60 1/16” [1525]
SHOWER DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA DOUCHE
DIMENSIONES DE LA DUCHA
*C*
30 5/16” [770]~31 1/8” [790]
A
78 3/4” [2000]
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
*B**C*
ATTENTION!
This is the required shower space
measurement to install the shower.
ATTENTION!
Il s’agit de la mesure de l’espace de douche
nécessaire pour installer la douche.
¡ATENCIÓN!
Esta es la medida del espacio necesario
para instalar la ducha.
Measurements
Mesures
Medidas
A
Shower height
Hauteur de la douche
Altura de la ducha
*B*
Shower width
Largeur de la douche
Ancho de la ducha
*C*
Shower depth
Profondeur de la douche
Profundidad de la ducha
PAGE 3
2
32” [813]
59 13/16” [1520] / 47 13/16” [1215]
≈1/2” [13]
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
≈3/8” [10]
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW
VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION
VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN
1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation.
2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation.
NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference
only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional.
1. Avant de commencer l’installation de votre produit, consultez l’illustration 1 ci-dessous montrant une vue latérale de l’installation terminée.
2. L’illustration 2 montre la structure de paroi recommandée et les mesures pour l’installation du produit.
REMARQUE: Le client doit suivre et se conformer scrupuleusement aux codes locaux et nationaux de construction et de plomberie. Toutes les
illustrations de ce manuel ne sont faites que pour référence et ne prennent aucun précédent sur aucun code ou règlement. Ce produit doit être
installé par un professionnel.
1. Antes de iniciar la instalación del producto, ver Figura 1 muestra una vista lateral de la instalación se haya completado.
2. La gura 2 muestra la estructura de la pared recomendado y medidas para la instalación del producto.
NOTA: El cliente debe seguir y cumplir con los códigos de construcción locales y nacionales y fontanería. Todas las ilustraciones de este manual
son indicativos y se comprometen ningún precedente para cualquier código o reglamento. Este producto debe ser instalado por un profesional.
Drywall
Placoplâtre
Paneles de yeso
Stud
Montant
Soportes
Shower base
Base de douche
Plato de ducha
Cement
Ciment
Cemento
Drain
Drain
Desagüe
Waste pipe
Tuyau d’évacuation
Tubería de desagüe
Stud
Montant
Soportes
Tile or Finished Wall
Tuile ou mur ni
Azulejo o pared terminada
FAQ
Q: What thickness of cement must I apply?
A: Between 25 mm and 38 mm (1 in and 1.5 in).
Q: Is the base installed on the studs or on the drywall?
A: On the studs.
FAQ
Q: Quelle épaisseur de ciment dois-je appliquer ?
R: Entre 25 mm et 38 mm (1 po et 1.5 po).
Q: La base est-elle installée sur les montants ou sur les murs de
placoplâtre?
R: Sur les montants muraux.
FAQ
P: ¿Qué espesor de cemento debo aplicar?
R: Entre 25 mm y 38 mm (1 pu y 1.5 pu).
P: ¿Está instalada la base en los soportes o en el panel de yeso?
R: En los soportes.
1
PAGE 4
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
P
A
Q
R
PAGE 5
PACKAGE CONTENT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
x1
P
x1
Q
1x
R
1x
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PIEZA #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
CODE
CODE
CÓDIGO
A
Wall track
Glissière
Riel de pared
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99STR3107-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99STR1113-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR1181-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99STR3913-WM
P
Side panel
Panneau latéral
Panel lateral
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SG3792-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SG3793-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SG4055-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado
99SG4056-WM
Q
Side panel bracket for support bar anchor
Raccord du panneau latéral pour ancrage de la barre de support
Soporte del panel lateral para el ancla de expansión de la barra de
soporte
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4099-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4100-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4830-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SGC4831-WM
R
Side panel clamp
Serre-joint pour panneau latéral
Abrazadera del panel lateral
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC4101-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SGC4102-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC4832-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SGC4833-WM
***
Complete hardware kit
Quincaillerie complete
Kit con todos los aditamentos
1
Chrome / Chrome / Cromo: 99SHW6087-WM
Satin Nickel / Satiné / Níquel satinado: 99SHW6088-WM
Matte Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SHW6130-WM
Oil rubbed bronze / Bronze huilé brossé / Bronce aceitado:
99SHW6131-WM
PAGE 6
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
LISTA DE LOS ADITAMENTOS INCLUIDOS
Screw
Vis
Tornillo
ST4x12mm
3+1
Wall Anchor
Ancrage mural
Ancla de expansión para pared
ø8x30mm
3+1
Cap
Capuchon
Tapa
3x
Fitting
Raccord
Conector
3x
Screw
Vis
Tornillo
ST5x30mm
3+1
DD
BB
AA
EE FF
Cap
Capuchon
Tapa
1x
JJ
Screw
Vis
Tornillo
ST4x20mm
1+1
CC
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas)
Pencil
Crayon
Lápiz
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill and drill bits
Perceuse et forets
Taladro y brocas para taladro
ø1/8” (3mm) & ø5/16” (8mm)
Level
Niveau
Nivel
Measuring Tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Silicone
Silicone
Silicona
Rubber mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Cutter
Exacto
Cortador
Safety glasses
Lunettes de Sécurité
Gafas de seguridad
Ratchet
Clé à rochet
Trinquete
5mm Bit socket
PAGE 7
A
Install the shower head on the door’s side as shown in the illustration. This will reduce the risk of leaking.
Installez le pommeau de douche du côté de la porte tel qu’illustré, an de diminuer les risques de fuites.
B
This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A).
For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch
around the panels: mirror e󰀨ect.
Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
Pour une installation de gauche à droite (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permuter l’emplacement
des panneaux: e󰀨et miroir.
Estas instrucciones están redactadas para una puerta que se abre de derecha a izquierda (consulte la ilustraciónA).
Para instalar una puerta que se abre de izquierda a derecha (consulte la ilustración B), siga las mismas
instrucciones, pero invierta los paneles: efecto espejo.
FAQ
Q: If the shower head is installed on
the other wall, will it leak?
A: It is possible to install your shower
head on the other side, but we strongly
recommend to install it as illustrated.
FAQ
Q: Y’aura t-il fuite si la pomme de
douche est installée sur l’autre mur?
R: Il est possible d’installer votre
pomme de douche de l’autre côté,
mais nous vous recommandons
fortement de l’installer comme illustré.
Preguntas frecuentes
P: Si el cabezal de ducha se instala en
la otra pared, ¿goteará?
R: Es posible instalar el cabezal
de ducha en el otro lado, pero le
recomendamos encarecidamente
que lo instale como se muestra en la
ilustración.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
Instale el cabezal de ducha en el lado de la puerta, como se muestra en la ilustración. Esto reducirá el riesgo de
goteos.
PAGE 8
CAUTION
Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while
handling this product. To minimize these risks, please note:
• Always wear safety glasses and gloves while handling.
• Always read and follow all the steps in the installation instructions.
• Inspect all contents and glass for damage before installation.
• Extreme caution should be taken while handling the glass during installation as the tempered glass may shatter if in contact with a hard
surface.
• Handle the tempered glass with caution! Improperly handling the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed
fragments).
• Always take all precautions not to touch the tempered glass with any tools during the installation, or after installed.
• Do not cut or modify the tempered glass as it will shatter if cut.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact customer service at the number provided in
this guide.
• Install the shower on a oor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.
• Consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.
• After installation, and from time to time, check the glass for t and nish to ensure that nothing has come loose since installation.
• Keep this installation manual for future reference.
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation de cette douche. La manipulation
de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut se fracasser s’il entre en
contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que vous utilisez n’entrent pas en
contact avec le verre trempé.
• Ne pas couper ni modier le verre trempé, car il pourrait se briser en éclat s’il est coupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous assurer qu’aucun élément ne s’est
desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
PRECAUCIÓN
Lea detenidamente la siguiente información importante de seguridad antes de manipular o instalar la ducha. Existe el riesgo de lesiones
graves al manipular este producto. Para minimizarlos, tenga en cuenta lo siguiente:
• Use siempre gafas de seguridad y guantes durante la manipulación.
• Lea y siga siempre todos los pasos de las instrucciones de instalación.
• Antes de la instalación, revise que no haya daños en el contenido y el vidrio.
• Se debe tener extrema precaución al manipular el vidrio durante la instalación, ya que el vidrio templado puede quebrarse si entra en
contacto con una supercie dura.
• ¡Manipule el vidrio templado con precaución! La manipulación inadecuada del vidrio puede hacer que se rompa repentinamente en
pequeños pedazos (nunca en fragmentos puntiagudos).
• Tome siempre todas las precauciones para no tocar el vidrio templado con ninguna herramienta durante la instalación o después de ella.
• No corte ni modique el vidrio templado, ya que se quebrará si lo corta.
• Retire con cuidado el producto del embalaje y manténgalo hasta que se complete la instalación.
• Inspeccione todas las piezas en busca de daños; si hay daños en la unidad antes de la instalación, póngase en contacto con el Servicio al
Cliente al número provisto en esta guía.
• Instale la ducha en un piso que esté nivelado y pueda contener el peso de la unidad y de un ocupante.
• Consulte los códigos de construcción locales y las normas requeridas antes de la instalación y asegúrese de cumplirlos.
• Después de la instalación, y de vez en cuando, revise el ajuste y el acabado del vidrio para asegurarse de que no se haya aojado nada
desde la instalación.
• Guarde este manual de instalación para referencia futura.
PAGE 9
NOTICE
Any modication or alteration from what is specied in this instruction manual will void any and all warranty on this
product.
The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If
you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
Consult the distributor’s website for any additional information or question on this product’s installation.
SAFETY NOTICE
AVIS DE SÉCURITÉ
NOTA DE SEGURIDAD
AVIS
Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions annule
toute garantie associée à ce produit.
Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une installation
inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez votre garantie et
vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez consulter
le site du distributeur.
AVISO
Cualquier modicación o alteración que no siga lo especicado en este manual de instrucciones anulará la garantía
de este producto.
El distribuidor no se hace responsable por cualquier tipo de daño a la unidad o propiedad personal ocasionado por
una instalación inadecuada. Si ignora las advertencias instructivas, anulará la garantía y posiblemente deberá lidiar
con los daños causados por el agua.
Consulte el sitio web del distribuidor para obtener información adicional o si tiene preguntas sobre la instalación de
este producto.
PREPARATION
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
You will need at least two people to install this unit properly.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec les
listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Necesitará al menos dos personas para instalar esta unidad de forma adecuada.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
PAGE 10
BEFORE INSTALLTION
AVANT L’INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
For the easy installation of this shower please read the following important points:
• READ ALL the instructions completely before beginning.
• Make sure your walls are within 3/8" (10 mm) of plumb. And wall corners should meet at 90oas illustrated.
• Make sure your tub or shower base is level.
Please see the images below for Corner shower.
Pour faciliter l’installation de cette douche, veuillez lire les points importants suivants :
• LISEZ TOUTES les instructions avant de commencer.
• Assurez-vous que vos murs sont à moins de 3/8” (10 mm) d’aplomb. Les coins des murs doivent se rejoindre à 90o comme illustré.
• Assurez-vous que la base de votre baignoire ou de votre douche est de niveau.
Veuillez consulter les images ci-dessous pour la douche en coin.
Para facilitar la instalación de esta ducha, lea los siguientes puntos importantes:
• LEA COMPLETAMENTE TODAS las instrucciones antes de comenzar.
• Asegúrese de que sus paredes están a 3/8” (10 mm) de la plomada. Y las esquinas de las paredes deben coincidir a 90ocomo se ilustra.
• Asegúrese de que la base de su bañera o ducha esté nivelada.
Por favor, vea las imágenes de abajo para la ducha Corner.
90o
90o
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
LEVEL
NIVEAU
NIVEL
PAGE 11
WALL TRACK INSTALLATION
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE
INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED
1
1.1-1.2. Position the wall tracks (A) as illustrated. Level the tracks (A) and mark the track holes positions.
1.3. Remove the tracks and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit.
1.4. If there are no studs located behind the wall tracks (A), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are ush with the wall.
1.5. Replace and secure the tracks (A) with screws (BB). Do not overtighten.
1.1-1.2. Positionnez les glissières (A) tel qu’illustré. Mettre les glissières (A) à niveau et marquer l’emplacement des trous.
1.3. Retirez les glissières et percez des trous guides aux endroits marqués avec un foret ø5/16” (8mm).
1.4. S’il n’y a pas de montant mural derrière les glissières (A), alors insérez les ancrages muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc.
1.5. Replacez les glissières (A), puis la xer avec les vis (BB). Ne pas serrer trop fortement.
1.1-1.2. Coloque los rieles de pared (A) como se muestra en la ilustración. Nivele los rieles (A) y marque las posiciones de los oricios del riel.
1.3. Retire los rieles y perfore oricios guía en las ubicaciones marcadas con una broca para taladro de 8 mm de diámetro.
1.4. Si no hay vigas detrás de los rieles de pared (A), inserte las anclas de expansión para pared (AA) con un mazo de goma hasta que estén al ras con la pared.
1.5. Reemplace y asegure los rieles (A) con tornillos (BB). No apriete demasiado.
A
ø5/16”
8mm
13/16” [20]
AA
1.1
1.2 1.3
1.4 1.5
7/16” [11]
BB
1.1
1 1/8” [29]
13/16” [20]
A
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind
the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay vigas alineadas con el riel de pared
detrás del panel de yeso, use las anclas de
expansión para pared a n de garantizar que los
tornillos no se aojen.
PAGE 12
A
B
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
2.1-2.2. Insert the xed panel (B) and the side panel (P) into the wall tracks (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the xed panel (B) and the side panel (P). Adjusting the depth and/or giving the glass
panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
2.3-2.4. Smoothly slide the sliding door guide (M) at the bottom of the xed panel (B). Smoothly slide the side panel clamp (R) at the bottom of the side panel
(P), but without securing it.
2.1-2.2. Insérez le panneau xe (B) et le panneau latéral (P) dans les glissières (A). Ne pas le xer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d’ajuster la position du panneau xe (B) et le panneau latéral (P). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au
panneau permet d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
2.3-2.4. Placez le guide de porte (M) au bout du panneau xe (B), Placez le serre-joint pour panneau latéral (R) au bout du panneau latéral (P), mais sans le
sécuriser.
2.1-2.2. Inserte el panel jo (B) y el panel lateral (P) en los rieles de pared (A). No lo apriete por completo ya que se pueden necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permite ajustar la posición del panel jo (B) y el panel lateral (P). Ajustar la profundidad o dejar un leve ángulo en el panel
de vidrio permite un alineamiento preciso con la puerta.
2.3-2.4. Deslice suavemente la guía de la puerta corrediza (M) en la parte inferior del panel jo (B). Deslice suavemente la abrazadera del panel lateral (R) en
la parte inferior del panel lateral (P), pero sin asegurarlo.
2
A
P
2.1 2.2
P
R
2.4
BM
2.3
PAGE 13
2
L
L = D - 1 7/8”
L = D - 48mm
NEXT STEP MAY REQUIRE TO TRIM THE SUPPORT BAR
If the glass panel width “D” is smaller than 58 7/16” (1485mm) / 46 7/16”
(1180mm), you will have to trim it down. Below calculation is for reference
only: Ensure you made all the proper measurements before you cut the bar.
1. Measure the distance “D” at the height where the bar will be installed.
2. Cut the bar to a total length of L = D - 1 7/8” (L = D - 48mm).
LA PROCHAINE ÉTAPE PEUT EXIGER DE COUPER LA BARRE DE SUPPORT
Si la largeur D du panneau est plus petite que 58 7/16” (1485mm) / 46 7/16”
(1180mm), elle doit être coupée. Le calcul ci-dessous est à titre de référence
uniquement: S’Assurez d’avoir e󰀨ectué toutes les mesures appropriées avant
de couper la barre.
1. Mesurer la distance «D» à la hauteur où la barre de support sera installée.
2. Couper la barre à une longueur totale de L = D - 1 7/8” (L = D - 48mm).
PARA EL SIGUIENTE PASO PUEDE SE NECESARIO RECORTAR LA BARRA
DE SOPORTE
Si el ancho del panel de vidrio “D” es menor que 148,5 cm/118,0 cm, tendrá
que recortarlo. El siguiente cálculo sirve únicamente como referencia.
Asegúrese de haber tomado todas las medidas adecuadas antes de cortar la
barra.
1. Mida la distancia “D” a la altura donde se instalará la barra.
2. Corte la barra a una longitud total de L = D - 4,8 cm.
1
D
PAGE 14
B
E
F
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
3
3.1. Install the support bar anchor (found in your shower enclosure package) onto the side panel (P), by using the side panel support bar anchor bracket (Q).
3.2-3.3. Slide the 2 stoppers (D) and the support bar anchor (C) onto the support bar (E).
3.4. Loosely mount the support bar (E) onto xed panel (B) using the brackets (F) and level it.
3.1. Installez l’ancrage pour barre de support (se trouvant dans l’emballage de la cabine de douche) sur le panneau latéral (P), en utilisant le raccord du panneau
latéral pour ancrage de la barre de support (Q).
3.2-3.3. Glisser les 2 butées (D) et l’ancrage de la barre de support (C) sur la barre de support (E).
3.4. Sans trop serrez, installez la barre de support (E) sur le panneau xe (B) en utilisant les raccords pour panneau xe (F) et mettre à niveau.
3.1. Instale el ancla de expansión de la barra de soporte (que se encuentra en el paquete del cerramiento para ducha) en el panel lateral (P). Para ello, use el
soporte del ancla de expansión de la barra de soporte del panel lateral (Q).
3.2-3.3. Deslice los 2 topes (D) y el ancla de expansión de la barra de soporte (C) sobre la barra de soporte (E).
3.4. Use los soportes para instalar la barra de soporte (E) sobre el panel jo (B) sin ajustarla y nivélela.
Q
P
3.1
D
E
3.2
3.4
3.3
C
E
PAGE 15
B
M
B
E
F
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
4.1. Mark the position of the guide (M).
4.2. Mark the position of the side panel clamp (R).
4.3-4.4. Completely remove the guide (M) and the support bar (E).
4.1. Marquez la position le guide de porte (M).
4.2. Marquez la position le serre-joint pour panneau latéral (R).
4.3-4.4. Complètement retirer le guide (M) et la barre de support (E).
4.1. Marque la posición de la guía (M).
4.2. Marque la posición de la abrazadera del panel lateral (R).
4.3-4.4. Retire la guía (M) y la barra de soporte (E) por completo.
4
R
4.1 4.2
4.4
B
M
4.3
P
PAGE 16
M
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
5
5.1. Completely remove the side panel (P).
5.2. Completely remove the xed panel (B).
5.3. Mark the position of hole of the sliding door guide (M).
5.4. Mark the position of hole of the side panel clamp (R).
5.1. Complètement retirer le panneau latéral (P).
5.2. Complètement retirer le panneau xe (B).
5.3. Marquez la position du trou pour le guide de porte (M).
5.4. Marquez la position du trou pour le serre-joint pour panneau latéral (R).
5.1. Retire el panel lateral (P) por completo.
5.2. Retire el panel jo (B) por completo.
5.3. Marque la posición del oricio de la guía de la puerta corrediza (M).
5.4. Marque la posición del oricio de la abrazadera del panel lateral (R).
A
P
R
AB
5.1 5.2
5.3 5.4
PAGE 17
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
6.1. Drill a pilot hole for the sliding door guide (M) using a ø1/8” (3mm) drill bit.
6.2. Install the sliding door guide (M) with the screw (CC) and the cap (HH).
6.3. Drill a pilot hole for the side panel clamp (R) using a ø1/8” (3mm) drill bit.
6.4. Install the side panel clamp (R) with the screw (CC) and the cap (JJ).
6.1. Percez un trou pilote pour le guide de porte (M) en utilisant un foret de ø1/8” (3mm).
6.2. Installez le rail de porte (M) avec la vis (CC) et le capuchon (HH).
6.3. Percez un trou pilote pour le serre-joint pour panneau latéral (R) en utilisant un foret de ø1/8” (3mm).
6.4. Installez le serre-joint pour panneau latéral (R) avec la vis (CC) et le capuchon (JJ).
6.1. Perfore un oricio guía para la guía de la puerta corrediza (M) con una broca para taladro de 3 mm de diámetro.
6.2. Instale la guía de la puerta corrediza (M) con el tornillo (CC) y la tapa (HH).
6.3. Perfore un oricio guía para la abrazadera del panel lateral (R) con una broca para taladro de 3 mm de diámetro.
6.4. Instale la abrazadera del panel lateral (R) con el tornillo (CC) y la tapa (JJ).
6
ø1/8”
3mm
HELPFUL HINT!
Add a drop of silicone in the holes
before inserting the screws.
ASTUCE!
Ajoutez une goutte de silicone dans les
trous avant de visser.
¡CONSEJO ÚTIL!
Agregue una gota de silicona en los
oricios antes de insertar los tornillos.
6.1
HELPFUL HINT!
Add a drop of silicone in the holes
before inserting the screws.
ASTUCE!
Ajoutez une goutte de silicone dans les
trous avant de visser.
¡CONSEJO ÚTIL!
Agregue una gota de silicona en los
oricios antes de insertar los tornillos.
ø1/8”
3mm
CC
6.3 6.4
R
JJ
M
6.2
HH
CC
PAGE 18
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
7.1-7.2. Place the xed panel (B) into the wall track (A) and put back the sliding door guide (M).
7.3-7.4. Place the side panel (P) into the wall track (A) and the side panel clamp (R).
7.1-7.2. Placez le panneau xe (B) dans la glissière (A) et replacez le guide de porte (M).
7.3-7.4. Placez le panneau latéral (P) dans la glissière (A) et le serre-joint pour panneau latéral (R).
7.1-7.2. Coloque el panel jo (B) en el riel de pared (A) y vuelva a colocar la guía de la puerta corrediza (M).
7.3-7.4. Coloque el panel lateral (P) en el riel de pared (A) y la abrazadera del panel lateral (R).
7
A
BWARNING!
Before continuing, place the door
panel (H) inside the shower enclosure
to facilitate future steps!
AVERTISSEMENT!
Avant de continuer, placez la porte (H)
à l’intérieur de l’enclave de la douche.
Cela facilitera les étapes suivantes!
¡ADVERTENCIA!
¡Antes de continuar, coloque el panel
de la puerta (H) dentro del recinto
de la ducha para facilitar los pasos
siguientes!
A
B
A
P
P
R
B
M
7.27.1
7.3 7.4
PAGE 19
B
E
F
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
8
8.1. Slide again the support bar anchor (C) onto the support bar (E).
8.2-8.3. Fix the xed panel (B) onto the support bar (E) using the brackets (F). Secure the support bar (E) on its anchor using the provided hex screws.
8.1. Glisser à nouveau l’ancrage de la barre de support (C) sur la barre de support (E).
8.2-8.3. Installez le panneau xe (B) sur la barre de support (E) en utilisant les raccords (F). Fixez la barre de support (E) sur son ancrage grâce au système
de vis hexagonales.
8.1. Vuelva a deslizar el ancla de expansión de la barra de soporte (C) sobre la barra de soporte (E).
8.2-8.3. Use los soportes (F) para jar el panel jo (B) a la barra de soporte (E). Asegure la barra de soporte (E) en su ancla de expansión con los tornillos
hexagonales provistos.
C
E
E
C
8.1 8.2
8.3
PAGE 20
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE DUCHA
9
9.1. Insert the door bottom seal strip (K) onto the door panel (H).
9.2. Install the door panel (H) onto the door rollers (G).
9.1. Insérez la bande d’étanchéité du bas de la porte (K) au bas de la porte (H).
9.2. Installez la porte (H) sur les roues (G).
9.1. Inserte la banda para sellado inferior de la puerta (K) en el panel de la puerta (H).
9.2. Instale el panel de la puerta (H) en los rodillos de la puerta (G).
G
H
KH
9.1 9.2

This manual suits for next models

1

Other Allen + Roth Bathroom Fixture manuals

Allen + Roth 4065451 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 4065451 User manual

Allen + Roth Ellum-SC-60GP-CH User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Ellum-SC-60GP-CH User manual

Allen + Roth WSL36RVE User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSL36RVE User manual

Allen + Roth CANTERBURY 1227VA-60-242-901-SR User manual

Allen + Roth

Allen + Roth CANTERBURY 1227VA-60-242-901-SR User manual

Allen + Roth 1315VA-60-201 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1315VA-60-201 User manual

Allen + Roth 20053-2001 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 20053-2001 User manual

Allen + Roth 1315VA-48-201 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1315VA-48-201 User manual

Allen + Roth 1605VA-48-201-925 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1605VA-48-201-925 User manual

Allen + Roth RIAN 30WW User manual

Allen + Roth

Allen + Roth RIAN 30WW User manual

Allen + Roth 873X-7104 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 873X-7104 User manual

Allen + Roth ML-20520 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth ML-20520 User manual

Allen + Roth 873X-5B04 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 873X-5B04 User manual

Allen + Roth WSL60RVSW User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSL60RVSW User manual

Allen + Roth HENDERSON 21-B472HCP-AR User manual

Allen + Roth

Allen + Roth HENDERSON 21-B472HCP-AR User manual

Allen + Roth LANCASHIRE 30CB User manual

Allen + Roth

Allen + Roth LANCASHIRE 30CB User manual

Allen + Roth Davidson-60GP-CH User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Davidson-60GP-CH User manual

Allen + Roth Reagan 72-BVF11-BB-AR User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Reagan 72-BVF11-BB-AR User manual

Allen + Roth VBL10SBNK User manual

Allen + Roth

Allen + Roth VBL10SBNK User manual

Allen + Roth BRINKHAVEN 30AG 2694591 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth BRINKHAVEN 30AG 2694591 User manual

Allen + Roth FS6A0230CP User manual

Allen + Roth

Allen + Roth FS6A0230CP User manual

Allen + Roth 20053-0501 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 20053-0501 User manual

Allen + Roth 2026VA-60-242-906 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth 2026VA-60-242-906 User manual

Allen + Roth WSL36RVSW User manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSL36RVSW User manual

Allen + Roth Roveland 2026VA-30-242-906 User manual

Allen + Roth

Allen + Roth Roveland 2026VA-30-242-906 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

ProFlo PF1705 installation instructions

ProFlo

ProFlo PF1705 installation instructions

Glass NOOR NR installation guide

Glass

Glass NOOR NR installation guide

Hans Grohe Axor Universal Accessories 42870000 instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Universal Accessories 42870000 instructions

Jula 433-007 operating instructions

Jula

Jula 433-007 operating instructions

Hans Grohe Croma Showerpipe Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Showerpipe Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware Berwyn SHRS820R2GCP quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware Berwyn SHRS820R2GCP quick start guide

Novellini New Holiday 07 Series Instructions for installation, use and maintenance manual

Novellini

Novellini New Holiday 07 Series Instructions for installation, use and maintenance manual

Laufen CURVEPRIME H3227040042841 manual

Laufen

Laufen CURVEPRIME H3227040042841 manual

BELLOSTA 7801/2/A installation instructions

BELLOSTA

BELLOSTA 7801/2/A installation instructions

Speakman SA-1004 instructions

Speakman

Speakman SA-1004 instructions

Thermorail SV24 installation guide

Thermorail

Thermorail SV24 installation guide

KWC ANIMA ANMX500 Installation and operating instructions

KWC

KWC ANIMA ANMX500 Installation and operating instructions

Omnires BA7844BL Installation and Maintenance

Omnires

Omnires BA7844BL Installation and Maintenance

OPHARDT HYGIENE SanFER T01 quick start guide

OPHARDT HYGIENE

OPHARDT HYGIENE SanFER T01 quick start guide

Gessi OUTDOOR 63204 manual

Gessi

Gessi OUTDOOR 63204 manual

STEIN TURTLE SHELL instruction manual

STEIN

STEIN TURTLE SHELL instruction manual

Gessi FASCINO 48825 manual

Gessi

Gessi FASCINO 48825 manual

KEUCO Axess 35006 0802 Series Mounting instruction

KEUCO

KEUCO Axess 35006 0802 Series Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.