Taurus 908120A User manual

Model:
908120A
130W
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
MOLINET DE CAFÈ
ENGLISH / AFRIKAANS
/ SPANISH / FRENCH /
PORTUGUESE
4-18

Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Taurus brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact
that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfac-
tory use and long product life can be assured.
1. Parts description:
1. Bean container lid
2. Bean container with Max mark
3. Cup selector and ON/OFF button
4. Measuring spoon
5. Coffee container lid
6. Coffee Container
7. Motor base
8. Cord storage
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to follow
and observe these instructions could lead to an accident.
Clean all the parts of the product as indicated in the cleaning
section before use.
2.1. Use or working environment:
2.1.1. Keep the working area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
2.1.2. Use the appliance in a well-ventilated area.
2.1.3. Do not place the appliance on hot surfaces, such as
cooking plates, gas burners, ovens, or similar items.
2.1.4. Keep children and bystanders away when using this
appliance.
2.1.5. Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface
suitable for withstanding high temperatures and away from
other heat sources and contact with water.
2.1.6. Keep the appliance away from flammable material such
as textiles, curtains, cardboard, or paper, etc.
2.1.7. Do not place flammable materials near the appliance.
2.1.8. Do not use the appliance in association with a program-
mer, timer, or other device that automatically switches it on.
2.1.9. Do not use the appliance if the cable or plug is dam-
aged.
2.1.10. Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains power supply voltage before plugging in
the appliance.
2.1.11. Connect the appliance to the mains power supply with
an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes.
2.1.12. The appliance’s plug must fit into the mains socket
properly. Do not alter the plug.
2.1.13. If using a multi plug check ratings carefully as the cur-
rent used by several appliances could easily exceed the rating
of the multi plug.
2.1.14. If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains power supply to
prevent the possibility of an electric shock.
2.1.15. Do not use the appliance if it has fallen on the floor or
if there are visible signs of damage.
2.1.16. Do not force the power cord. Never use the power
cord to lift up, carry or unplug the appliance.
2.1.17. Do not wrap the power cord around the appliance.
2.1.18. Do not clip or crease the power cord.
2.1.19. Do not allow the power cord to hang or to come into
contact with hot surfaces of the appliance.
2.1.20. Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
2.1.21. The appliance is not suitable for outdoor use.
2.1.22. Power cord should be regularly examined for signs of
damage, and if the cord is damaged, the appliance must not
be used.
2.1.23. Do not touch the plug with wet hands.
2.2. Personal safety:
2.2.1. CAUTION: Do not leave the appliance unattended during
use as there is a risk of an accident.
2.2.2. Do not touch the heated parts of the appliance, as it
may cause serious burns.
2.2.3. This appliance is only for domestic use, not for
industrial or professional use. It is not intended to be used by
guests in hospitality environments such as bed and breakfast,
hotels, motels, and other types of residential environments,
even in farm houses, areas of the kitchen staff in shops, of-
fices and other work environments.
2.2.4. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
2.2.5. This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
2.3. Use and care:
2.3.1. Fully unroll the appliance’s power cable before each
use.
2.3.2. Do not use the appliance if the parts or accessories are
nor properly fitted.
2.3.3. Do not use the appliance when empty.
2.3.4. Do not turn the appliance over while it is in use or con-
nected to the mains power supply.
2.3.5. Do not cover the appliance with aluminium foil and
other similar materials.
2.3.6. Unplug the appliance from the mains power supply
when not in use and before undertaking any cleaning task.
2.3.7. This appliance should be stored out of reach of
children.
2.3.8. Do not store the appliance if it is still hot.
2.3.9. Never leave the appliance unattended when in use and
keep out of the reach of children.
2.3.10. If, for some reason, the appliance was to catch fire,
1
2
3
4
5
6
7
8

disconnect the appliance form the mains power supply and
DO NOT USE WATER TO PUT THE FIRE OUT.
2.4. Service:
2.4.1. Make sure that the appliance is serviced only by suit-
ably qualified technician, and that only original spare parts or
accessories are used to replace existing parts/accessories.
2.4.2. If the power cord is damaged, the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person must replace it in
order to avoid a hazard.
2.4.3. Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
3. Instructions for use
3.1. Before use:
3.1.1. Remove the protective film from the device (if ap-
plicable).
3.1.2. Before using the product for the first time, clean the
parts that will come into contact with coffee in the manner
described in the cleaning section.
3.2. Use and care:
Using the Coffee Grinder
3.2.1. Unroll the power cord completely before plugging it in.
3.2.2. Place your appliance on a flat, dry, stable surface.
3.2.3. Be sure the unit is unplugged. Put the bean container
on top of the coffee grinder. Turn the bean container clockwise
until the bean container clicks into place.
3.2.4. Remove Bean Container lid.
3.2.5. Fill Bean Container to top, making sure that the lid
closes securely. (Bear in mind the Max mark). Replace lid.
3.2.6. Plug Cord into power supply.
3.2.7. Turn the Bean Container clockwise for finer grind, and
anticlockwise for more coarser grind. Note: Use coarse grind
for percolator/French press, medium grind for automatic drip,
and fine grind for espresso.
3.2.8. Position the cup selector to the desired number of
cups: 2 - 18. Consider that, based on personal preference,
you can make your coffee stronger or weaker by adjusting
cup selection.
3.2.9. Press and release the ON/OFF button to begin grinding.
Please note: A safety feature of the grinder does not allow it to
operate unless the Bean Container and Coffee Container are
properly in place.
3.2.10. Grinding will automatically stop upon completion.
3.2.11. To manually stop the operation, press and release ON/
OFF button and the unit will stop. To restart, repeat steps 6 &
7 above.
3.2.12. Remove Coffee Container, make your coffee, and
enjoy!
3.3 Once you have finished using the appliance:
3.3.1. Stop the appliance by releasing the on/off switch.
3.3.2. Unplug the appliance from the mains power supply.
3.3.3. Wind up cable and insert into cable housing
3.3.4. Clean the appliance as described in the cleaning sec-
tion.
4. Cleaning
4.1. Disconnect the appliance from the mains power supply
and allow it to cool completely before undertaking any clean-
ing task.
4.2. Clean the outer parts of the appliance with a damp cloth
with a few drops of washing-up liquid and then dry. CAUTION!
Do not immerse electrical parts of the appliance in any liquid.
4.3. Do not use solvents, or products with an acid or base
pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
4.4. Never submerge the appliance in water or any other liquid
or place it under running water.
4.5. Remove Bean container by turning it counter clockwise
until loose.
4.6. Remove the Coffee container and lid assembly.
4.7. Remove lid and lid cap. Wash removable parts by hand
4.8. For best result and to avoid food from becoming stuck
on any parts, clean accessories, coffee container and lid im-
mediately after each use.
4.9. Store the bean container and lid in the unlocked position
when not in use. Store all accessories in a safe location out of
the reach of children.
5. Anomalies and repair
5.1. Take the appliance to an authorised support centre if
product is damaged or other problems arise.
5.2. If the connection to the mains has been damaged, it must
be replaced, and you should proceed as you would in the
case of damage.
6. Recycling
These electrical products, cables, batteries, packaging, and
the manual, should not be mixed with general household
waste. For proper recycling, please take these products to
your nearest Creative Housewares office where they will be
accepted for recycling free of charge.
Alternatively, please contact your local authority or household
waste disposal service for further details of your nearest
designated collection point. Correct product disposal saves
resources and prevents negative effects on human health and
the environment

1
2
3
4
5
6
7
8
Geagte Kliente
Baie dankie vir U keuse om `n Taurus handelsmerk produk
te koop. Danksy die tegnologie, ontwerp en werking en die
feit dat dit voldoen aan die strengste gehalte standaarde,
is U verseker van `n volle bevredigende gebruik en lang
produklewe
1. Parte beskrywing:
1. Boontjie houer deksel
2. Boontjie houer met Max merk
3. Koppie keuse en AAN / AF-knoppie
4. Maatlepel
5. Koffie houer deksel
6. Koffie houer
7. Motor
8. Koord stoor
2. Veiligheidsadvies en waarskuwings!
Lees hierdie instruksies sorgvuldig deur voordat u die toestel
aanskakel en hou dit vir toekomstige verwysing. Versuim om
hierdie instruksies te volg en op te let kan lei tot ‘n ongeluk.
Maak al die dele van die produk skoon wat in aanraking kom
met kos, soos aangedui in die skoonmaakafdeling, voor
gebruik
2.1. Gebruik of werksomgewing:
2.1.1. Hou die werk oppervlak skoon en helder verlig.Onge-
lukke gebeur in donker areas.
2.1.2. Gebruik die produk in n goed geventileerde area.
2.1.3. Moenie die toestel naby `n warm gas of elektriese
brander of qn warm oond plaas nie..
2.1.4. Streng toesig is nodig as die toestel naby of deur
kinders gebruik word.
2.1.5. Plaas die apparaat op ‘n horisontale, plat, stabiele
oppervlak wat geskik is vir die weerstaan van hoë temperature
en weg van ander hittebronne en kontak met water.
2.1.6. Hou die apparaat weg van vlambare materiaal soos
tekstiele, gordyne, karton of papier, ens.
2.1.7. Moet nie vlambare materiaal naby die toestel plaas nie.
2.1.8. Die toestel is nie geskik om op aan `n tydsbeheer
toestel te Koppel nie
2.1.9. Moenie die toestel gebruik as die koord of prop
beskadig is.
2.1.10 Maak seker die spanning soos aangedui op die grader-
ing etiket kom ooreen met die hoofspanning
2.1.11. Konnekteer die toestel aan op die hoofspanning met
‘n oortekking wat ‘n minimum van10 ampère.
2.1.12. Die toestel prop moet in die hoof prop pas en Moenie
die prop verander.
2.1.13. Indien `n multi prop gebruik word maak seker die
toestel se strome oorskry nie die gradering van die multi prop
2.1.14. Moenie die toestel gebruik as die prop of koord beska-
dig isnie of enige sigbare skade aan die omhulsel is nie.
2.1.15 Moenie die toestel gebruik as dit op die vloer geval het
en daar is sigbare skade.
2.1.16. Moenie die koord gebruik om die toestel te dra, op te
tel of van diemuurprop te ontkoppel nie.
2.1.17. Die koord mag nooit om die toestel gedraai word nie.
2.1.18. moenie die koord plooi nie
2.1.19. Die koord Moenie oor die kant van die tafel of toon-
bank hang of aan warm oppervlaktes raak nie.
2.1.20. Maak seker die koord is nie beskadig of verstrengel
nie.
2.1.21. Die toestel moet nie buite gebruik word nie.
2.1.22. Die toevoerkabel moet gereeld ondersoek word vir
tekens van skade, en as die koord beskadig is, moet die
toestel nie gebruik word nie.
2.1.23. Moenie die prop met nat hande hanteer
2.2. Persoonlike veiligheid:
2.2.1. LET WEL: Moenie die toestel sonder toesig laat nie.
2.2.2. Moenie warm oppervlaktes aanraak nie gebruik hand-
vatsels of knoppe want dit kan lei tot ernstige brandwonde
2.2.3. Die toestel is nie geskik vir industriele gebruik soos
kantore,hotelle motelle en gastehuise
2.2.4 Die toestel is nie geskik vir gebruik deur vermindered
fisiese verstandelike vermoens of gebrek aan ervaring of ken-
nis tensy hulle opleiding gehad het.
2.2.5. Die toestel is nie `n speelding and kinders moet altyd
toesig he om te verhoed dat hulle met die toestel speel
2.3. Gebruik en sorg:
2.3.1. Die kabel moet ten volle afgewikkel word voor gebruik
2.3.2. Die toestel moet nie gebruik word as die parte of
bykomstighede nie behoorlik pas nie.
2.3.3. Die toestel moet nooit leeg gebruik word nie.
2.3.4. Die Toestel moet nooit gedraai word terwyl dit in werk-
ing is of in die muurprop gekoppel is
2.3.5. Moenie die menger met aluminiumfoelie en ander
soortgelyke materiale bedek nie.
2.3.6. Ontkoppel van die kragtoevoer wanneer dit nie gebruik
word nie en voordat u enige skoonmaakwerk doen.
2.3.7. Hierdie toestel moet buite die bereik van kinders gestor
word.
2.3.8. Moenie die toestel bêre as dit nog warm is nie.
2.3.9. Moenie die toestel sonder toesiglaat tydens gebruik
nie en hou dit buite bereik van kind
2.3.10. As die toestel aan die brand slaan ontkoppel van die
muursok en gooi n kombuis vadoek oor MOET NOOIT WATER
GEBRUIK!!!
2.4. Diens:
2.4.1.Die toestel moet deur `n gekwalifiseerde tegnikus
gediens word
2.4.2 As die koord beskadig word moet dit deur die
diensagent of `n gekwalifiseerde person vervang word om
brandgevaar te verhoed
2.4.3.Enige misbruik en mislukking om instruksies te volg

lewer die waarborg nul en van gener waarde
3. Instruksies vir gebruik
3.1. Voor gebruik:
3.1.1. Verwyder die verpakkings materiaal van die toestel
(indien van toepassing).
3.1.2. Voordat u die produk die eerste keer gebruik, moet u die
dele wat met koffie in aanraking sal kom, op die manier wat in
die skoonmaakafdeling beskryf word, skoonmaak
3.2. Gebruik en sorg:
Gebruik van die koffie meul
3.2.1. Rol die koordheeltemal uit voordat u dit inprop.
3.2.2. Plaas die toestel op ‘n plat, droë, stabiele oppervlak.
3.2.3. Maak seker dat die eenheid is ontkoppel van die
kragtoevoer. Sit die boontjiehouer bo-op die koffie meul. Draai
die boontjiehouer kloksgewys totdat die boontjiehouer op sy
plek klik.
3.2.4. Verwyder die deksel van die boontjiehouer.
3.2.5. Vul die boontjiehouer en sorg dat die deksel goed sluit.
(Hou die maksimum punt in gedagte). Sit deksel te
3.2.6. Konnekteer die koord aan die hoof prop .
3.2.7. Draai die boontjiehouer kloksgewys vir fyner slyp, en
antikloksgewys vir meer growwe slyp. Opmerking: Gebruik
growwe slyp vir perkoleerder/ Franse pers, medium slyp vir
outomatiese drup en fyn slyp vir espresso.
3.2.8. Plaas die koppie-keuse op die gewenste aantal koppies:
2 - 18. Oorweeg dat u, op grond van u persoonlike voorkeur,
u koffie sterker of swakker kan maak deur die koppieseleksie
aan te pas.
3.2.9. Druk en los die AAN / AF-knoppie om te begin maal. Let
wel: ‘n Veiligheidseienskap van die slypmasjien laat toe dat
dit werk , tensy die boontjiehouer en koffiehouer reg in posisie
is nie.
3.2.10. Maal sal outomaties stop sodra dit voltooi is.
3.2.11. Druk die AAN / AF-knoppie met die hand om te stop,
en die eenheid sal stop. Herhaal stappe 6 en 7 hier bo om
weer te begin.
3.2.12. Verwyder koffiehouer, maak u koffie en geniet
3.3 Na gebruik:
3.3.1. Stop die apparaat deur die aan / af-skakelaar te druk.
3.3.2. Ontkoppel van die kragtoevoer.
3.3.3. Rol die kabel op en bere dit in die kabel houer
3.3.4. Maak die toestel skoon soos beskryf in die skoon-
maakafdel
4. Skoonmaak
4.1. Ontkoppel die toestel van die hoof kragtoevoer en laat dit
heeltemal afkoel voordat u enige skoonmaakwerk doen.
4.2. Vee die buitenste dele van die apparaat met n klam
lap met n paar druppels afwasmiddel en droog dit dan af.
WAARSKUWING! Moenie elektriese onderdele in vloeistof
dompel nie.
4.3. Moenie oplosmiddels, of produkte met n suur of n
basiese pH, soos bleikmiddel, of skuurmiddels, om die ap-
paraat skoon te maak nie.
4.4. Moet nooit die apparaat in water of enige ander vloeistof
dompel of dit onder lopende water hou nie.
4.5. Verwyder die boontjiehouer deur dit linksom te draai
totdat dit los is.
4.6. Verwyder die koffie-houer en deksel.
4.7. Haal die deksel af. en was verwyderbare dele met die
hand
4.8. Maak die bykomstighede, koffiehouer en deksel onmid-
dellik na elke gebruik skoon vir die beste resultaat en om te
voorkom dat koffie op enige onderdele vassit.
4.9. Stoor die boontjiehouer en deksel in die ongesluit posisie
wanneer dit nie gebruik word nie. Berg alle bykomstighede op
n veilige plek buite die bereik van kinders.
5. Anomolies en herstel
5.1 Neem die toestel na `n gemagtigde tegniese sentrum as
die teostel beskadig is of probleme onstaan
5.2 As koneksie na die muurprop beskadig is moet dit
vervang word
6. Herwinning
Hierdie elektriese produkte, kabels, batterye, verpakking en
die handleiding moet nie met algemene huishoudelike afval
gemeng word nie. Neem die produkte na behoorlike herwin-
ning, na u naaste Creative Housewares-kantoor, waar dit gratis
vir herwinning aanvaar sal word.
Alternatiewelik, kontak u plaaslike owerheid of u huisdiens vir
die verwydering van huishoudelike afval vir verdere beson-
derhede oor u naaste aangewese versamelpunt. Die korrekte
wegdoen van produkte bespaar hulpbronne en voorkom nega-
tiewe gevolge vir die menslike gesondheid en die omgewing!

1
2
3
4
5
6
7
8
Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la marca Taurus.
Gracias a su tecnología, diseño y funcionamiento y al hecho
de que supera los más estrictos estándares de calidad, se
puede asegurar un uso plenamente satisfactorio y una larga
vida útil del producto.
1. Descripción de las piezas:
1. Tapa del recipiente de frijoles
2. Recipiente para frijoles con marca Max
3. Selector de tazas y botón ON / OFF
4. Cuchara medidora
5. Tapa del recipiente de café
6. Recipiente de café
7. Base del motor
8. Almacenamiento de cables
2. Advertencias y consejos de seguridad.
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender
el aparato y consérvelas para futuras consultas. El in-
cumplimiento de estas instrucciones podría provocar un ac-
cidente. Limpiar todas las partes del producto como se indica
en la sección de limpieza antes de su uso.
2.1. Uso o entorno de trabajo:
2.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras invitan a los accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un área bien ventilada.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies calientes,
como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o
artículos similares.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeúntes cuando
utilice este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal,
plana y estable adecuada para soportar altas temperaturas y
alejado de otras fuentes de calor y contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables
como textiles, cortinas, cartón o papel, etc.
2.1.7. No coloque materiales inflamables cerca del aparato.
2.1.8. No utilice el aparato junto con un programador, tempo-
rizador u otro dispositivo que lo encienda automáticamente.
2.1.9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están
dañados.
2.1.10. Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta de
clasificación coincida con el voltaje de la fuente de aliment-
ación antes de enchufar el aparato.
2.1.11. Conecte el aparato a la red eléctrica con una toma de
tierra que resista un mínimo de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar correctamente en
la toma de corriente. No altere el enchufe.
2.1.13. Si usa un enchufe múltiple, verifique cuidadosa-
mente las clasificaciones, ya que la corriente utilizada por
varios aparatos podría exceder fácilmente la clasificación del
enchufe múltiple.
2.1.14. Si alguna de las carcasas del aparato se rompe,
desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
2.1.15. No utilice el aparato si se ha caído al suelo o si hay
signos visibles de daños.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentación. Nunca use el
cable de alimentación para levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
2.1.17. No enrolle el cable de alimentación alrededor del
aparato.
2.1.18. No corte ni doble el cable de alimentación.
2.1.19. No permita que el cable de alimentación cuelgue o
entre en contacto con superficies calientes del aparato.
2.1.20. Verifique el estado del cable de alimentación. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
2.1.21. El aparato no es apto para uso en exteriores.
2.1.22. El cable de alimentación debe examinarse periódica-
mente para detectar signos de daños y, si está dañado, no
debe utilizarse el aparato.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. PRECAUCIÓN: No deje el aparato desatendido durante
su uso, ya que existe el riesgo de accidente.
2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, ya que puede
causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso doméstico, no para uso
industrial o profesional. No está destinado a ser utilizado por
huéspedes en entornos de hostelería como bed and breakfast,
hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales,
incluso en casas de campo, áreas del personal de cocina en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
2.2.4. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen per-
sonas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y cono-
cimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instruc-
ciones sobre el uso del aparato por una persona responsable
de su la seguridad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser su-
pervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2.3. Uso y cuidado:
2.3.1. Desenrolle completamente el cable de alimentación del
aparato antes de cada uso.
2.3.2. No utilice el aparato si las piezas o los accesorios no
están instalados correctamente.
2.3.3. No utilice el aparato cuando esté vacío.
2.3.4. No dé la vuelta al aparato mientras esté en uso o
conectado a la red eléctrica.
2.3.5. No cubra la superficie de cocción o los alimentos con
papel de aluminio u otros materiales similares.
2.3.6. Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no
esté en uso y antes de realizar cualquier tarea de limpieza.

2.3.7. Este aparato debe guardarse fuera del alcance de los
niños.
2.3.8. No guarde el aparato si aún está caliente.
2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso
y manténgalo fuera del alcance de los niños.
2.3.10. Si, por alguna razón, el aparato se incendia,
desconéctelo de la red eléctrica y NO USE AGUA PARA
APAGAR EL FUEGO.
2.4. Servicio:
2.4.1. Asegúrese de que el aparato sea reparado únicamente
por un técnico debidamente calificado y que solo se utilicen
repuestos o accesorios originales para reemplazar las piezas /
accesorios existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante
o su agente de servicio o una persona calificada similar debe
reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier uso indebido o incumplimiento de las
instrucciones de uso anula la garantía y la responsabilidad del
fabricante .
3. Instrucciones de uso
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Retire la película protectora del dispositivo (si cor-
responde).
3.1.2. Antes de usar el producto por primera vez, limpie
las partes que entrarán en contacto con los alimentos de la
manera descrita en la sección de limpieza.
3.2. Uso y cuidado:
Usando el molinillo de café
3.2.1. Desenrolle el cable de alimentación completamente
antes de enchufarlo.
3.2.2. Coloque su aparato sobre una superficie plana, seca y
estable.
3.2.3. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada. Colo-
que el recipiente de granos encima del molinillo de café. Gire
el recipiente de frijoles en el sentido de las agujas del reloj
hasta que encaje en su lugar.
3.2.4. Retire la tapa del recipiente de frijoles.
3.2.5. Llene el recipiente de frijoles hasta arriba, asegurán-
dose de que la tapa se cierre de forma segura. (Tenga en
cuenta la marca Max). Reemplace la tapa.
3.2.6. Enchufe el cable a la fuente de alimentación.
3.2.7. Gire el recipiente de frijoles en el sentido de las agujas
del reloj para obtener una molienda más fina y en sentido
contrario a las agujas del reloj para obtener una molienda
más gruesa. Nota: Use molido grueso para cafetera / prensa
francesa, molido medio para goteo automático y molido fino
para expreso.
3.2.8. Coloque el selector de tazas en la cantidad deseada de
tazas: 2 - 18. Tenga en cuenta que, según sus preferencias
personales, puede hacer que su café sea más fuerte o más
débil ajustando la selección de tazas.
3.2.9. Presione y suelte el botón ON / OFF para comenzar a
moler. Tenga en cuenta: una característica de seguridad del
molinillo no le permite funcionar a menos que el recipiente
para granos y el recipiente para café estén correctamente
colocados.
3.2.10. La molienda se detendrá automáticamente al finalizar.
3.2.11. Para detener manualmente la operación, presione y
suelte el botón ON / OFF y la unidad se detendrá. Para reini-
ciar, repita los pasos 6 y 7 anteriores.
3.2.12. Retire el contenedor de café, haga su café y ¡disfrute!
3.3 Una vez que haya terminado de usar el aparato:
3.3.1. Detenga el aparato soltando el interruptor de encendido
/ apagado.
3.3.2. Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
3.3.3. Enrolle el cable e insértelo en la carcasa del cable
3.3.4. Limpie el aparato como se describe en la sección de
limpieza.
4. Limpieza
4.1. Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se
enfríe completamente antes de realizar cualquier tarea de
limpieza.
4.2. Limpiar las partes externas del aparato con un paño húm-
edo con unas gotas de lavavajillas y luego secar. ¡PRECAU-
CIÓN! No sumerja las partes eléctricas del aparato en ningún
líquido.
4.3. No utilice disolventes o productos con pH ácido o básico
como lejía o productos abrasivos para limpiar el aparato.
4.4. Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido
ni lo coloque bajo agua corriente.
4.5. Retire el recipiente de frijoles girándolo en sentido antiho-
rario hasta que esté suelto.
4.6. Retire el recipiente de café y el conjunto de tapa.
4.7. Retire la tapa y la tapa de la tapa. Lavar las piezas
extraíbles a mano
4.8. Para obtener los mejores resultados y evitar que los
alimentos se peguen a las piezas, limpie los accesorios, el
recipiente de café y la tapa inmediatamente después de cada
uso.
4.9. Guarde el recipiente de frijoles y la tapa en la posición
desbloqueada cuando no esté en uso. Guarde todos los ac-
cesorios en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
5. Anomalías y reparación
5.1. Lleve el aparato a un centro de soporte autorizado si el
producto está dañado o si surgen otros problemas.
5.2. Si la conexión a la red está dañada , debe ser reemplaza-
da y debe proceder como lo haría en caso de avería.
6. Reciclaje
Estos productos eléctricos, cables, baterías, embalaje y el
manual no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para un reciclaje adecuado, lleve estos productos a la oficina
de Creative Housewares más cercana, donde se aceptarán
para su reciclaje sin cargo.
Alternativamente, comuníquese con su autoridad local o
con el servicio de eliminación de desechos domésticos para
obtener más detalles sobre el punto de recolección designado
más cercano. La eliminación correcta del producto ahorra
recursos y evita efectos negativos en la salud humana y el
medio ambiente .

1
2
3
4
5
6
7
8
Cher client,
Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque Taurus.
Grâce à sa technologie, sa conception et son fonctionnement
et au fait qu’il dépasse les normes de qualité les plus strictes,
une utilisation pleinement satisfaisante et une longue durée de
vie du produit peuvent être assurées.
1. Description des pièces:
1. Couvercle du récipient à grains
2. Récipient à grains avec marque Max
3. Sélecteur de tasse et bouton ON / OFF
4. Cuillère doseuse
5. Couvercle du récipient à café
6. Récipient à café
7. Base du moteur
8. Rangement du cordon
2. Conseils de sécurité et avertissements!
Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer l’appareil
et conservez-les pour référence ultérieure. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner un accident. Nettoyez toutes
les pièces du produit comme indiqué dans la section de net-
toyage avant utilisation.
2.1. Utilisation ou environnement de travail:
2.1.1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones encombrées et sombres invitent aux accidents.
2.1.2. Utilisez l’appareil dans un endroit bien ventilé.
2.1.3. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes,
telles que des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des
fours ou des objets similaires.
2.1.4. Tenez les enfants et les spectateurs éloignés lors de
l’utilisation de cet appareil.
2.1.5. Placez l’appareil sur une surface horizontale, plane et
stable, adaptée pour résister à des températures élevées et à
l’écart des autres sources de chaleur et du contact avec l’eau.
2.1.6. Tenez l’appareil éloigné des matériaux inflammables tels
que les textiles, les rideaux, le carton ou le papier, etc.
2.1.7. Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité
de l’appareil.
2.1.8. N’utilisez pas l’appareil en association avec un pro-
grammateur, une minuterie ou tout autre appareil qui l’allume
automatiquement.
2.1.9. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche sont
endommagés.
2.1.10. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette
signalétique correspond à la tension d’alimentation secteur
avant de brancher l’appareil.
2.1.11. Branchez l’appareil sur le secteur avec une prise de
terre supportant un minimum de 10 ampères.
2.1.12. La fiche de l’appareil doit s’insérer correctement dans
la prise secteur. Ne modifiez pas la fiche.
2.1.13. Si vous utilisez une prise multiple, vérifiez attentive-
ment les cotes car le courant utilisé par plusieurs appareils
peut facilement dépasser la cote de la prise multiple.
2.1.14. Si l’un des boîtiers de l’appareil casse, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation secteur pour éviter
tout risque d’électrocution.
2.1.15. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé sur le sol ou s’il
présente des signes visibles de dommages.
2.1.16. Ne forcez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez
jamais le cordon d’alimentation pour soulever, transporter ou
débrancher l’appareil.
2.1.17. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
2.1.18. Ne coupez pas et ne pliez pas le cordon
d’alimentation.
2.1.19. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre ou
entrer en contact avec des surfaces chaudes de l’appareil.
2.1.20. Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les câbles
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
2.1.21. L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en
extérieur.
2.1.22. Le cordon d’alimentation doit être régulièrement
examiné pour détecter tout signe de dommage, et si le cordon
est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
2.1.23. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
2.2. Sécurité personnelle:
2.2.1. ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
pendant son utilisation car il y a un risque d’accident.
2.2.2. Ne touchez pas les parties chauffées de l’appareil, car
cela pourrait provoquer de graves brûlures.
2.2.3. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domes-
tique, pas à un usage industriel ou professionnel. Il n’est pas
destiné à être utilisé par les clients dans des environnements
d’accueil tels que les chambres d’hôtes, les hôtels, les motels
et d’autres types d’environnements résidentiels, même dans
les fermes, les zones du personnel de cuisine dans les maga-
sins, les bureaux et autres environnements de travail.
2.2.4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient
reçu une surveillance ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
2.2.5. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2.3. Utilisation et entretien:
2.3.1. Déroulez complètement le câble d’alimentation de
l’appareil avant chaque utilisation.
2.3.2. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou accessoires ne
sont pas correctement montés.
2.3.3. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est vide.
2.3.4. Ne retournez pas l’appareil lorsqu’il est en cours

d’utilisation ou branché sur le secteur.
2.3.5. Ne couvrez pas la surface de cuisson ou les aliments
avec du papier d’aluminium ou d’autres matériaux similaires.
2.3.6. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant d’entreprendre toute tâche de net-
toyage.
2.3.7. Cet appareil doit être rangé hors de portée des enfants.
2.3.8. Ne stockez pas l’appareil s’il est encore chaud.
2.3.9. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant
son utilisation et tenez-le hors de portée des enfants.
2.3.10. Si, pour une raison quelconque, l’appareil devait
prendre feu, débranchez l’appareil de l’alimentation secteur et
N’UTILISEZ PAS D’EAU POUR ÉTEINDRE LE FEU.
2.4. Entretien:
2.4.1. Assurez-vous que l’appareil n’est entretenu que par
un technicien qualifié et que seules des pièces de rechange
ou des accessoires d’origine sont utilisés pour remplacer les
pièces / accessoires existants.
2.4.2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le fabricant
ou son agent de service ou une personne de qualification
similaire doit le remplacer afin d’éviter tout danger.
2.4.3. Toute mauvaise utilisation ou non- respect des instruc-
tions d’utilisation rend la garantie et la responsabilité du
fabricant nulles et non avenues.
3. Instructions d’utilisation
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Retirez le film protecteur de l’appareil (le cas échéant).
3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez
les pièces qui entreront en contact avec les aliments de la
manière décrite dans la section nettoyage.
3.2. Utilisation et entretien:
Utilisation du moulin à café
3.2.1. Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant
de le brancher.
3.2.2. Placez votre appareil sur une surface plane, sèche et
stable.
3.2.3. Assurez-vous que l’appareil est débranché. Placez le
récipient à grains sur le dessus du moulin à café. Tournez
le récipient à grains dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le récipient à grains s’enclenche.
3.2.4. Retirez le couvercle du récipient à grains.
3.2.5. Remplissez le récipient à grains jusqu’en haut, en vous
assurant que le couvercle se ferme correctement. (Gardez à
l’esprit la marque Max). Remettez le couvercle.
3.2.6. Branchez le cordon dans l’alimentation électrique.
3.2.7. Tournez le récipient à grains dans le sens des aiguilles
d’une montre pour une mouture plus fine et dans le sens
inverse pour une mouture plus grossière. Remarque: utilisez
une mouture grossière pour le percolateur / presse française,
une mouture moyenne pour l’égouttement automatique et une
mouture fine pour l’espresso.
3.2.8. Positionnez le sélecteur de tasse sur le nombre de
tasses souhaité: 2 - 18. Considérez que, selon vos préférenc-
es personnelles, vous pouvez rendre votre café plus fort ou
plus faible en ajustant la sélection de tasse.
3.2.9. Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT et relâchez-
le pour commencer la mouture. Remarque: une fonction de
sécurité du moulin ne lui permet pas de fonctionner à moins
que le récipient à grains et le récipient à café ne soient cor-
rectement en place.
3.2.10. Le broyage s’arrêtera automatiquement une fois
terminé.
3.2.11. Pour arrêter manuellement l’opération, appuyez et
relâchez le bouton ON / OFF et l’unité s’arrêtera. Pour redé-
marrer, répétez les étapes 6 et 7 ci-dessus.
3.2.12. Retirez le récipient à café, préparez votre café et
profitez-en!
3.3 Une fois que vous avez fini d’utiliser l’appareil:
3.3.1. Arrêtez l’appareil en relâchant l’interrupteur marche /
arrêt.
3.3.2. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur.
3.3.3. Enroulez le câble et insérez-le dans le boîtier du câble
3.3.4. Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section net-
toyage.
4. Nettoyage
4.1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur et laissez-
le refroidir complètement avant d’entreprendre toute tâche de
nettoyage.
4.2. Nettoyez les parties extérieures de l’appareil avec un
chiffon humide avec quelques gouttes de liquide vaisselle,
puis séchez. MISE EN GARDE! Ne plongez pas les pièces
électriques de l’appareil dans aucun liquide.
4.3. N’utilisez pas de solvants ou de produits avec acide ou
à base de pH tels que l’eau de Javel ou des produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
4.4. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide et ne le placez jamais sous l’eau courante.
4.5. Retirez le récipient à grains en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache.
4.6. Retirez le récipient à café et le couvercle.
4.7. Retirez le couvercle et le capuchon du couvercle. Laver
les pièces amovibles à la main
4.8. Pour de meilleurs résultats et pour éviter que les aliments
ne se coincent sur les pièces, nettoyez les accessoires, le
récipient à café et le couvercle immédiatement après chaque
utilisation.
4.9. Rangez le récipient à grains et le couvercle en position
déverrouillée lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Rangez tous les
accessoires dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
5. Anomalies et réparation
5.1. Apportez l’appareil à un centre d’assistance agréé si le
produit est endommagé ou si d’autres problèmes surviennent.
5.2. Si la connexion au secteur a été endommagée , elle doit
être remplacée et vous devez procéder comme vous le feriez
en cas de dommage.
6. Recyclage.
Ces produits électriques, câbles, batteries, emballages
et manuel ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un recyclage approprié, veuillez apporter ces
produits au bureau Creative Housewares le plus proche où ils
seront acceptés pour recyclage gratuitement.

Vous pouvez également contacter votre autorité locale ou
le service d’élimination des déchets ménagers pour plus
de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Une élimination correcte du produit économise des res-
sources et prévient les effets négatifs sur la santé humaine et
l’environnement .

1
2
3
4
5
6
7
8
Estimado cliente,
Obrigado por adquirir um produto da marca Taurus. Graças à
sua tecnologia, design e operação e ao fato de que excede os
mais rígidos padrões de qualidade, um uso totalmente satis-
fatório e uma longa vida do produto podem ser assegurados.
1. Descrição das peças:
1. Tampa do recipiente de feijão
2. Recipiente de feijão com marca máxima
3. Seletor de copo e botão ON / OFF
4. Colher de medição
5. Tampa do recipiente de café
6. Recipiente de café
7. Base do motor
8. Armazenamento do cabo
2. Avisos e conselhos de segurança!
Leia estas instruções cuidadosamente antes de ligar o apa-
relho e guarde-as para consultas futuras. O não cumprimento
e não cumprimento destas instruções pode causar um aci-
dente. Limpe todas as partes do produto conforme indicado
na seção de limpeza antes de usar.
2.1. Uso ou ambiente de trabalho:
2.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Clut tered e áreas escuras podem causar acidentes.
2.1.2. Use o aparelho em uma área bem ventilada.
2.1.3. Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes,
como placas de cozinha, queimadores a gás, fornos ou itens
semelhantes.
2.1.4. Mantenha crianças e espectadores afastados ao usar
este aparelho.
2.1.5. Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal,
plana e estável, adequada para resistir a altas temperaturas e
longe de outras fontes de calor e do contato com água.
2.1.6. Mantenha o aparelho longe de materiais inflamáveis,
como tecidos, cortinas, papelão ou papel, etc.
2.1.7. Não coloque materiais inflamáveis perto do aparelho.
2.1.8. Não use o aparelho em associação com um programa-
dor, cronômetro ou outro dispositivo que o liga automatica-
mente.
2.1.9. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem
danificados.
2.1.10. Certifique-se de que a voltagem indicada na etiqueta
de classificação corresponde à voltagem da fonte de alimen-
tação antes de conectar o aparelho.
2.1.11. Ligue o aparelho à rede eléctrica com uma tomada de
terra que suporte um mínimo de 10 amperes.
2.1.12. O plugue do aparelho deve se encaixar corretamente
na tomada. Não altere o plugue.
2.1.13. Se usar um plugue múltiplo, verifique as classifica-
ções com cuidado, pois a corrente usada por vários aparelhos
pode facilmente exceder a classificação do plugue múltiplo.
2.1.14. Se alguma das carcaças do aparelho quebrar, desco-
necte imediatamente o aparelho da rede elétrica para evitar a
possibilidade de um choque elétrico.
2.1.15. Não use o aparelho se ele tiver caído no chão ou se
houver sinais visíveis de danos.
2.1.16. Não force o cabo de alimentação. Nunca use o cabo
de alimentação para levantar, carregar ou desconectar o
aparelho.
2.1.17. Não enrole o cabo de alimentação em volta do
aparelho.
2.1.18. Não prenda ou amasse o cabo de alimentação.
2.1.19. Não permita que o cabo de alimentação pendure ou
entre em contato com as superfícies quentes do aparelho.
2.1.20. Verifique o estado do cabo de alimentação. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque
elétrico.
2.1.21. O aparelho não é adequado para uso ao ar livre.
2.1.22. O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a sinais de danos e, se o cabo estiver
danificado, o aparelho não deve ser usado.
2.1.23. Não toque na ficha com as mãos molhadas.
2.2. Segurança pessoal:
2.2.1. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem vigilância durante
o uso, pois há risco de acidente.
2.2.2. Não toque nas partes aquecidas do aparelho, pois pode
causar queimaduras graves.
2.2.3. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não
a uso industrial ou profissional. Não se destina a ser utilizado
por hóspedes em ambientes de hospitalidade, como bed and
breakfast, hotéis, motéis e outros tipos de ambientes resi-
denciais, mesmo em casas de fazenda, áreas de pessoal de
cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
2.2.4. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido supervisão ou instrução sobre
o uso do aparelho por uma pessoa responsável por seus
segurança.
2.2.5. Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem
ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
aparelho.
2.3. Use e cuide:
2.3.1. Desenrole totalmente o cabo de alimentação do apa-
relho antes de cada utilização.
2.3.2. Não utilize o aparelho se as peças ou acessórios não
estiverem devidamente colocados.
2.3.3. Não use o aparelho vazio.
2.3.4. Não vire o aparelho enquanto estiver em uso ou
conectado à rede elétrica.
2.3.5. Não cubra a superfície de cozimento ou os alimentos
com papel alumínio e outros materiais semelhantes.
2.3.6. Desligue o aparelho da rede elétrica quando não estiver
em uso e antes de realizar qualquer tarefa de limpeza.

2.3.7. Este aparelho deve ser guardado fora do alcance das
crianças.
2.3.8. Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
2.3.9. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o uso e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
2.3.10. Se por algum motivo o aparelho pegar fogo, desligue-
o da rede elétrica e NÃO USE ÁGUA PARA EXCLUIR O FOGO.
2.4. Serviço:
2.4.1. Certifique-se de que o aparelho é reparado apenas
por um técnico devidamente qualificado e que apenas peças
sobressalentes ou acessórios originais são usados para
substituir peças / acessórios existentes.
2.4.2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o fabri-
cante ou seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente
qualificada deve substituí-lo para evitar riscos.
2.4.3. Qualquer uso indevido ou falha em seguir as instruções
de uso anula a garantia e a responsabilidade do fabricante .
3. Instruções de uso
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Remova a película protetora do dispositivo (se
aplicável).
3.1.2. Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe as
partes que entrarão em contato com os alimentos da maneira
descrita na seção de limpeza.
3.2. Use e cuide:
Usando o Moedor de Café
3.2.1. Desenrole o cabo de alimentação completamente antes
de conectá-lo.
3.2.2. Coloque o aparelho em uma superfície plana, seca e
estável.
3.2.3. Certifique-se de que a unidade esteja desconectada.
Coloque o depósito de grãos em cima do moedor de café.
Gire o recipiente do feijão no sentido horário até que ele se
encaixe no lugar.
3.2.4. Remova a tampa do recipiente de feijão.
3.2.5. Encha o recipiente do feijão até o topo, certificando-se
de que a tampa feche com segurança. (Lembre-se da marca
Max). Substitua a tampa.
3.2.6. Conecte o cabo na fonte de alimentação.
3.2.7. Gire o recipiente de feijão no sentido horário para moer
mais fino e no sentido anti-horário para moer mais grosso.
Nota: Use moagem grossa para coador / prensa francesa,
moagem média para gotejamento automático e moagem fina
para expresso.
3.2.8. Posicione o seletor de xícaras no número desejado
de xícaras: 2 - 18. Considere que, com base na preferência
pessoal, você pode tornar o seu café mais forte ou mais fraco
ajustando a seleção de xícaras.
3.2.9. Pressione e solte o botão ON / OFF para começar a
moer. Observação: um recurso de segurança do moedor não
permite que ele opere a menos que o recipiente de grãos e o
recipiente de café estejam devidamente colocados.
3.2.10. A moagem irá parar automaticamente após a con-
clusão.
3.2.11. Para interromper a operação manualmente, pressione
e solte o botão ON / OFF e a unidade irá parar. Para reiniciar,
repita as etapas 6 e 7 acima.
3.2.12. Retire o Coffee Container, faça seu café e divirta-se!
3.3 Depois de terminar de usar o aparelho:
3.3.1. Pare o aparelho soltando o botão liga / desliga.
3.3.2. Desligue o aparelho da fonte de alimentação.
3.3.3. Enrole o cabo e insira na caixa do cabo
3.3.4. Limpe o aparelho conforme descrito na seção de
limpeza.
4. Limpeza
4.1. Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer
completamente antes de iniciar qualquer tarefa de limpeza.
4.2. Limpe as partes externas do aparelho com um pano
úmido com algumas gotas de detergente e seque. CUIDADO!
Não mergulhe as peças elétricas do aparelho em nenhum
líquido.
4.3. Não use solventes ou produtos com pH ácido ou básico,
como lixívia ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho.
4.4. Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro
líquido, nem o coloque sob água corrente.
4.5. Remova o recipiente de feijão girando-o no sentido anti-
horário até soltar.
4.6. Remova o recipiente do café e o conjunto da tampa.
4.7. Remova a tampa e a tampa. Lave as peças removíveis
à mão
4.8. Para obter os melhores resultados e evitar que os alimen-
tos grudem em alguma peça, limpe os acessórios, o recipi-
ente do café e a tampa imediatamente após cada utilização.
4.9. Guarde o recipiente de grãos e a tampa na posição
destravada quando não estiver em uso. Guarde todos os
acessórios em um local seguro, fora do alcance de crianças.
5. Anomalias e reparo
5.1. Leve o aparelho a um centro de suporte autorizado se o
produto estiver danificado ou outros problemas surgirem.
5.2 Se a ligação à rede estiver danificada , deve ser substi-
tuída e proceda como faria em caso de danos.
6. Reciclagem
Esses produtos elétricos, cabos, baterias, embalagens e o
manual não devem ser misturados com o lixo doméstico em
geral. Para a reciclagem adequada, leve esses produtos ao
escritório da Creative Housewares mais próximo, onde eles
serão aceitos para reciclagem gratuitamente.
Como alternativa, entre em contato com a autoridade local ou
com o serviço de descarte de lixo doméstico para obter mais
detalhes sobre o ponto de coleta designado mais próximo.
O descarte correto do produto economiza recursos e evita
efeitos negativos na saúde humana e no meio ambiente .

Thank you for purchasing a Taurus product. Taurus guarantees that your
product has been thoroughly inspected and tested before being dispatched
and is free from mechanical and electrical defects and complies with the ap-
plicable safety standards. With every Taurus product purchased you get a 2 year
warranty as detailed in the terms and conditions below.
First Year – 1 Year Retail Warranty:
Should defects due to faulty parts or workmanship
develop, under normal domestic use, within 12
months from the original date of purchase please
return the product to the store from where it was
purchased for a refund or replacement.
Second Year – 1 Year Extended Warranty
Taurus takes pride in their product quality and
therefore offer an extended 12 month warranty
over and above the 1 Year Retail Warranty. Should
defects due to faulty material or workmanship
develop, under normal domestic use, after the 12
month period and within 24 months from the origi-
nal date of purchase, please return the product
postage pre-paid to Taurus for repair. Taurus will re-
pair the product free of charge and return it to you
directly. Taurus will replace a product with a similar
product in the same or better condition, if the
repair cannot be conducted for whatever reason.
NB: The 1 Year Extended Warranty is only valid
for customers who have registered their warranty
online at www.taurusappliances.co.za within the
first year after making their purchase. See overleaf
for details and instructions.
Before returning your product, check the
following:
•Your household mains supply socket is in good
condition, working and switched on.
•The mains supply circuit is not overloaded (White
trip switch on your DB board is off).
•You have read the trouble shooting guide in your
Instructions for Use.
•All accessories and parts are present.
The following conditions apply:
1. Please ensure you retain your receipt as this must be
presented when making a claim under the terms of the
guarantee. It is impossible to determine the guarantee
period without proof of purchase, so please keep this in
a safe place. (NB. Your guarantee can be scanned onto
the Taurus web site for safe storage – see reverse side
for details.)
2. If a refund or exchange is required the product must
be complete with all accessories, parts and packaging.
Missing parts will render the guarantee void.
3. Upon receipt of your appliance, check it for any trans-
port damage to ensure it is safe for use. Return it to the
store as soon as possible for exchange if damaged.
The guarantee is void if products are damaged after
use, so please do not use the damaged product.
4. Your product is designed for normal domestic house-
hold use. Failure to read and comply with the instruc-
tions for use, cleaning and maintenance will render
your guarantee void, so please read these instructions
carefully to ensure your safety, and to get the most
effective use from the product. (e.g. not removing lime
scale; water deposits; insect infestation, and/or burnt
products)
5. Any abuse, negligent, improper or accidental use
or care will render the guarantee void and Creative
Housewares (Pty) Ltd will not be liable for any loss or
damage.
6. Any attempted repair, or replacement of unauthorised
parts will render the guarantee void, so please contact
an authorised service centre or service agent for any
service or repair requirements.
7. NB: The guarantee on replaced products will be from
the original date of purchase and not from when the
date replacement was made.
8. All repairs carry a 3 month guarantee even if this falls
outside of the 2 year guarantee period.
9. Taurus will attempt to conduct repairs within reasonable
time in line with industry standards but cannot be held
responsible or liable for any circumstances not under
our control.
Repairs Out of the Warranty Period
If service or repair becomes necessary outside the
warranty period, this service is still available however all
transport/postage, spares and labour costs will be for the
customers’ account. All chargeable repairs will require
the customers’ written acceptance of the quote. Once
the go-ahead has been received Taurus will undertake to
conduct the repair within a reasonable time and maintain
the condition of the product as received. All repairs are
guaranteed for 3 months from the date of the repair.
For any service, enquiries and complaints please contact
our Customer Care on 086 111 5006 or e-mail help@
creativehousewares.co.za from 08h00 to 15h00 Monday
to Friday excluding public holidays. Please also note
that the company is normally closed for 2 weeks around
Christmas and New Year.
Please send all products for repair postage pre-paid to
one of the service centres listed on the back of this page.

Why register your warranty?
We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this
level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear
that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem. To take advantage
of the 1 Year Extended Warranty you will need to register your warranty online within the first year of purchase in
order to make a valid claim. Now you can register your product, upload your warranty online, never have to worry
about losing your receipt again and enjoy the benefit of your 2 year warranty.
Added Benefits
In addition to providing you with an online profile of your registered
products we will also provide a host of value added benefits:
•Incentives and Competitions for registered users
•New recipes or ideas for your products
•New product developments – be the first to get the latest appliances
•Special offers on promotional items
How to Register your Online Warranty?
STEP1 Create your user profile:
DESKTOP/
LAPTOP
SMART
PHONE/
TABLET
FAX
STEP2 Pick a registration method:
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
Notes:
1. The online warranty system is a safe storage facility for your
receipt.
2. You will be required to register on the Taurus website. You
will receive a username and password once registered. This will
give you access to your profile.
3. From your profile you will be able to load products that you
have purchased. In order to successfully register your warranty
you will need to either scan and upload, or fax through your
receipt to us.
4. All instructions on how to load your products are available
inside your profile.
5. Please note that you must check that your receipt has been
uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held
responsible for faxes or files not received.
6. For assistance with registration please email: marketing@
creativehousewares.co.za.
NB: Your 1 year extended warranty is only valid if your prod-
uct is registered online within the first year after purchasing your
Taurus product. Failure to register your product on-line within
the first year will render the extended warranty as void.
•Fax the following to 021 931 4058
•First Name and Surname
•Contact telephone and fax number.
•Product Model number and Type.
•Traceability Code (found on the
Warranty Card or on a label
on the product)
•A clear and legible copy
of your receipt.
•Scan the QR code above or visit
www.taurusappliances.co.za
•Click on the “Registration” link
and login using your user
name and password.
•Click on “Register your products
and upload receipts” and follow
the easy instructions.
•Scan or take a photo and
upload your receipt.
•Open your internet browser and visit
www.taurusappliances.co.za
•Click on the “Registration” link and
login using your user name
and password.
•Click on “Register your products
and upload receipts” and follow the
easy instructions.
•Scan and upload your receipt
If you haven’t done so already, simply visit www.taurusappliances.co.za, click on
the “Product Registration” link and follow the easy instructions. You will receive a
username and password once registered. This will give you access to your user
profile.
Cape Town
20 Tekstiel Street, Parow, Cape Town, 7493,
South Africa •P.O. Box 6156 Parow East, 7501,
South Africa Tel: +27 21 931 8117
Fax: +27 21 931 4058
Durban
243 Percy Osborn Road Morningside,
Durban, South Africa
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 & 26 San Croy Office Park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tel:+27 11 392 5652
Fax:+27 11 392 1694
National Service Centre: 086 111 5006
e-mail: [email protected]
www.creativehousewares.co.za

Dankie vir die aankoop van ‘n Taurus produk. Taurus waarborg dat u
produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend word en
is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die toepaslike
veiligheidstandaarde. Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar
waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
Eerste Jaar - 1 Jaar Kleinhandelswaarborg:
Indien defekte as gevolg van foutiewe onderdele of
vakmanskap binne 12 maande onder normale huis-
houdelike gebruik ontwikkel, binne die 12
maande vanaf die oorspronklike datum van aankoop,
neem asseblief die produk na die winkel van waar dit
gekoop is vir 'n terugbetaling of vervanging.
Tweede Jaar - 1 Jaar Uitgebreide Waarborg
Taurus is trots op die kwaliteit van die produk en
bied dus 'n uitgebreide 12 maande waarborg bo en
behalwe die 1 Jaar kleinhandelswaarborg. Indien
defekte as gevolg van foutiewe materiaal of vakmans-
kap ontwikkel, onder normale huishoudelike gebruik,
na die 12 maande tydperk en binne 24 maande vanaf
die oorspronklike datum van aankoop, stuur die
produk terug met posgeld betaal na Taurus vir herstel.
Taurus sal die produk gratis herstel en dit direk aan
u terugstuur. Taurus sal die produk vervang met 'n
soortgelyke produk in dieselfde of beter toestand,
as die herstel nie uitgevoer kan word vir watter rede
ookal nie.
NB: Die 1 Jaar Uitgebreide waarborg is slegs geldig
vir kliënte wat hul waarborg geregistreer het op ons
webtuiste by www.taurusappliances.co.za binne die
eerste jaar nadat hulle dit aangekoop het
Sien keersy vir besonderhede en instruksies.
Voordat u die produk terug stuur, maak seker
van die volgende:
•U huishoudelike geleidingsok is in 'n goeie toestand,
werk en aangeskakel is,
•Die geleidingsok is nie oorlaai nie (Wit uitskop
skakelaar op u DB bord af is),
•U het die moeilikheid steuringsgids gelees in u
instruksies vir gebruik,
•Alle bykomstighede en dele teenwoordig is.
Die volgende voorwaardes geld:
1. Maak seker dat u kwitansie behoue is, dit moet aangebied
word wanneer 'n eis gemaak word onder die voorwaardes
van die waarborg. Dit is onmoontlik om die waarborg
tydperk te bepaal sonder die bewys van aankoop, so hou
dit asseblief in 'n veilige plek. (NB. U waarborg kan opges-
kandeer word na die Taurus webtuiste vir veilige bewaring
- sien keersy vir meer inligting.)
2. Indien 'n terugbetaling of omruiling van die produk nodig is
moet die produk volledig wees met al die bykomstighede,
onderdele en verpakking. Toebehore wat weg is sal die
waarborg nietig maak.
3. Met ontvangs van u toestel, gaan dit na vir enige vervoer
skade om te verseker dat dit veilig is vir gebruik. Stuur dit
so gou as moontlik terug na die winkel om die beska-
digde toestel te vervang. Die waarborg is nietig indien
die beskadigde produk gebruik word na die tyd, so
moet asseblief nie die beskadigde produk gebruik nie.
4. U produk is ontwerp vir normale huishoudelike
gebruik. Deur te versuim om die instruksies te lees en
te voldoen aan die terme van gebruik, die skoonmaak
en instandhouding van die produk maak u waarborg
ongeldig, so lees asseblief hierdie instruksies versigtig
om u veiligheid te verseker, en om die beste uit die
gebruik van die produk te kry. (bv nie die verwydering
van kalk skaal; water neerslag; insek besmetting, en /
of verbrande produkte)
5. Enige misbruik, nalatige, onbehoorlike of toevallige
beskadiging of sorg van die produk word die waarborg
nietig en Creative Housewears (Pty) Ltd, sal nie
aanspreeklik wees vir enige verlies of skade nie.
6. Enige poging tot herstel, of vervanging met
ongemagtigde onderdele sal die waarborg nietig maak,
so kontak 'n gemagtigde dienssentrum of diensagent
vir enige diens of herstelwerk.
7. NB: Die waarborg op die vervangingsproduk sal by die
oorspronklike datum van aankoop bly en nie van die
datum wanneer dit vervang is nie.
8. Alle herstelwerk dra 'n 3 maande waarborg selfs al val
dit buite die 2-jaar waarborg tydperk.
9. Taurus sal probeer om die herstelwerk te doen binne 'n
redelike tyd in lyn met die industrie standaarde, maar
kan nie verantwoordelik gehou word of aanspreeklik
wees vir enige omstandighede nie onder ons beheer
nie.
Herstelwerk buite die waarborg tydperk
As diens of herstelwerk benodig word buite die waarborg
tydperk, is hierdie diens steeds beskikbaar, maar is alle
vervoer / posgeld, onderdele en arbeidskoste op die
kliënte se onkoste. Alle betaalbare herstelwerk sal skrifte-
like aanvaarding van die kwotasie vereis van die kliënt. So-
dra Taurus die groen lig ontvang sal ons onderneem om
die herstel binne 'n redelike tyd en in dieselfde toestand
te hou as wat die produk ontvang is. Alle herstelwerk is
gewaarborg vir 3 maande vanaf die datum van die herstel.
Vir enige diens, navrae en klagtes kontak ons kliënte diens
op 086 111 5006 of e-pos help@creativehousewares.
co.za vanaf 08h00 tot 15h00, Maandag tot Vrydag, open-
bare vakansiedae uitgesluit. Let asseblief ook daarop
dat die maatskappy gewoonlik gesluit is vir 2 weke ge-
durende Kersfees en Nuwejaar.
Stuur asseblief alle produkte vir herstel met posgeld
vooruit betaal aan een van die dienssentrums wat op die
agterkant van hierdie bladsy verskyn.

Hoekom moet u die waarborg moet registreer?
Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van
gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor
dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie. Om voordeel te
trek van die 1 Jaar Uitgebreide waarborg sal u nodig hê om u waarborg aanlyn te registreer binne die eerste jaar
van aankoop om 'n geldige eis te maak. Nou kan u die produk aanlyn registreer, laai u waarborg en hoef u nooit te
bekommer dat u die kwitansie sal verloor nie en die voordeel van u 2-jaar waarborg geniet.
Bygevoegde Voordele
Bykomend tot die verskaffing van ‘n aanlyn profiel van u geregistreerde produkte bied ons ook vele ander toege-
voegde waarde voordele:
•aansporings en kompetisies vir geregistreerde gebruikers
•nuwe resepte of idees vir u produkte
•nuwe produk ontwikkelings - die eerste wees om die nuutste toestelle te kry
•spesiale aanbiedings op promosie-items
Hoe om u Aanlyn Waarborg te Registreer?
STAP 1 Skep u gebruikersprofiel:
REKENAAR/
SKOOTREK-
ENAAR
SMART-
FOON /
TABLET
FAKS
STAP 2 Kies 'n registrasie metode:
AANLYN WAARBORG REGISTRASIE
Notas:
1. Die aanlyn waarborg stelsel is 'n veilige stoor fasiliteit vir u
strokies.
2. U sal gevra word om op die Taurus webtuiste te registreer. U
sal 'n gebruikersnaam en wagwoord ontvang. Dit sal u toegang
gee tot u profiel.
3. Van u profiel u sal in staat wees om produkte te laai wat u
gekoop het. Om u waarborg suksesvol te registreer sal u nodig
hê om of te skandeer en oplaai, of faks u strokie deur na ons.
4. Alle instruksies oor hoe om u produkte te laai is beskikbaar
binne in u profiel.
5. Let daarop dat u moet seker maak dat u kwitansie korrek op-
gelaai is. Creative Housewares kan nie verantwoordelik gehou
word vir fakse of lêers nie ontvang nie.
6. Vir hulp met registrasie e-pos asseblief: marketing@creative-
housewares.co.za.
NB: U 1 jaar verlengde waarborg is slegs geldig indien u
produk aanlyn geregistreer is binne die eerste jaar na die
aankoop van u Taurus produk. Indien u produk nie aanlyn
geregistreer word binne die eerste jaar nie sal dit die verlengde
waarborg nietig maak.
•Faks die volgende na 021 931 4058
•Naam en Van
•Kontak telefoon en faksnommer.
•Produk model nommer en tipe.
•Traceability Code (wat op die
•Waarborgkaart of op 'n etiket op die
produk gevind kan word)
•'n Duidelike en leesbare afskrif van
u ontvangs.
•Skandeer die QR-kode bo of besoek
www.taurusappliances.co.za
•Klik op die "Registration" skakel en
teken aan met u verbruikersnaam en
wagwoord.
•Klik op "Register your products” en
laai u kwitansie en volg die maklike
instruksies.
•Skandeer of neem 'n foto en laai u
strokie.
•Maak u internet snuffelgids oop en
besoek
www.taurusappliances.co.za
•Klik op die "Registrasie" skakel en
teken in met u gebruikersnaam en
wagwoord.
•Klik op "Register your products” en
laai kwitansies en volg die maklike
instruksies.
•Skandeer en laai u strokie
As u dit nie reeds gedoen het nie, besoek www.taurusappliances.co.za, kliek op
die "Product Registration" skakel en volg die maklike instruksies. U sal 'n gebrui-
kersnaam en wagwoord ontvang sodra u geregistreer het. Dit sal u toegang tot u
profiel gee.
Kaapstad
20 Tekstielstraat, Parow, Kaapstad, 7493, Suid
Afrika •P.O. Box 6156 Parow Oos, 7501, Suid
Afrika Tel: +27 21 931 8117
Faks: +27 21 931 4058
Durban
243 Percy Osborn Road Morningside,
Durban, South Africa
Tel: +27 31 303 3465
Faks: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 & 26 San Croy Office Park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tel:+27 11 392 5652
Fax:+27 11 392 1694
Nationale Dienssentrum: 086 111 5006
e-pos: [email protected]
www.creativehousewares.co.za

Durban
243 Percy Osborn Road Morningside,
Durban, South Africa
Tell: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 & 26 San Croy Office Park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tell: +27 11 392 5652
Fax: +27 11 392 1694
Table of contents
Languages:
Other Taurus Coffee Grinder manuals