TAZ LOV3 User manual

NOTICE D'UTILISATION / USER INSTRUCTION
TAZ LOV3 2020.12.12
Suivez-nous sur / Follow us on www.taz3d.fr
pour les mises à jour et les additifs / for updates and
additional information
TAZ LOV3 - red/black, blue/black, black/black models
FRANÇAIS : p. 10 / ENGLISH: p.22

2 3
A - NOMENCLATURE DES PIECES/ NOMENCLATURE
1
2
3,4
9,10
5,6,7
8
11
12 13
Matériaux principaux en aluminium.
Flasque xe 1 , deux réas : l’un xe 5 et l’autre mobile 3 xés sur la asque xe par 3 axes inox 5,
6,7 , asque mobile 2 articulée autour de l’axe inox 5 . Deux butées 8 permettent de limiter la
rotation du réa mobile. Un levier 9 positionné sur la asque xe par l’axe inox du levier 10 permet de
relâcher le pincement des réas sur la corde. Il fonctionne avec l’ensemble poignée 11 : une poignée,
un ressort de torsion, un axe inox et deux rondelles inox. Un ensemble taquet 12 permet le maintien
de l’EPI sur la corde au repos: un taquet plastique, un ressort de torsion et un axe inox. Un loquet,
bouton poussoir à ressort 13 , inséré dans le réa xe permet le verrouillage de la asque mobile une
fois fermée.
Main materials: aluminium.
Fixed plate 1 , two sheaves: a xed one 5 and a mobile one 3 both mounted on the xed plate via 3
stainless steel rivets 5, 6,7 , mobile plate 2 rotating around a stainless-steel axle 5 . Two stoppers
8 that limit the mobile sheave rotation. A handle 9 mounted on the xed plate via the lever’s stain-
less-steel axle 10 releases the clamping action of the sheaves on the rope. It works together with the
handle assembly 11 : a handle, a torsion spring, a stainless-steel axle and two stainless steel washers.
A cleat assembly 12 maintains the PPE on the rope while at rest: a plastic cleat, a torsion spring and
a stainless-steel axle. A spring-based locking push button 13 , inserted in the xed sheave, locks the
mobile plate once closed.
Pincement de la corde entre les deux
réas par le basculement du réa mobile
Pinch of the rope between the two, x and
mobile plates by rotation
of the mobile sheave
B - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
GÉNÉRAL SOUS LE POIDS DE L’UTILISATEUR
GENERAL WORKING PRINCIPLE WHEN
LOADED UNDER THE USER'S WEIGHT
C - MISE EN PLACE DE LA CORDE
SETTING UP THE ROPE D - FERMETURE DE LA FLASQUE MOBILE
CLOSE THE MOBILE PLATE

4 5
E - ATTENTION AUX DANGERS DE MAUVAISE FERMETURE DE LA FLASQUE MOBILE
PAYATTENTION TO AVOID CLOSING THE MOBILE PLATE INCORRECTLY
F - MARQUAGE ET LÉGENDE / MARKINGS AND KEY DIAGRAM
G - MARQUAGE
ET LÉGENDE
MARKINGS ON
THE MOBILE PLATE
19 10 29 12245
0082 Patented made in France
10≤Ø≤11mm EN15151-1/2012
10≤Ø≤11mm EN12841 : 2006 Type A,B et C Max 120KG
Ø10,5mm Cousin T.1425-EN341:2011/2C-30≤Poids≤100kg-Hmax 100ml-T°min -20°C
9.5≤Ø≤10,5mm EN15151-1/2012
UP
1
1
2
5
8
6
79
10
1113
3
4,1
4,2
15
4.1/4.2
12
12
11
13
14
Company Name TAZ
Product Name LOV3
Product number for traceability, under the following form
Serial No. Year Month Day(of manufacture) Product No.
S07 19 10 29 12245
Semi-static ropes as per EN 1891: 1998 type A for EN 15151:2012 and EN 12841:2006,
Cousin Mandatory Rope T 1425 for EN 341:2011
Single dynamic ropes compliant with 892 for EN 15151:2012
Applicable Norms EN 15151:2012, EN 12841:2006 type A, B, and C; maximum load 120kg,
EN 341:2011/type 2 Class C: Cousin Mandatory Rope T 1425, minimum load 30kg and
maximum load 100kg, maximum descending height 100m in length.
CE logo and body no. in charge of manufacturing control
Patented
Please read the notice
Product made in France
Rope orientation in the device
Harness attachment point
Anchor compliant with EN 795 b 12kN (not necessary in Chapter 2)
Free rope, always hold it to control and brake when descending and belaying.
Belayed
15 :
Climber
Nom de l’entreprise TAZ
Nom du produit LOV3
N° de produit pour traçabilité sous la forme
N° de série Année Mois Jour de fabrication N° de produit
S07 19 10 29 12245
Cordes ½ statiques EN 1891: 1998 type A pour EN 15151 :2012 et EN
Cordes dyn à simple EN 892 pour EN 15151 :2012
Normes applicables EN 15151 :2012, EN 12841 :2006 type A,B et C
charge maximale 120 KG , EN 341 :2011/type 2 et Classe C : Corde obligatoire Cousin
T 1425, Charges minimale 30 kg et maximale 100 kg, Hauteur de
descente maximale 100ml
Logo CE et n° de l’organisme en charge du contrôle de production
Produit faisant l’objet d’un brevet
Lire la notice
Produit fabriqué en France
Direction de mise en place de la corde
Point de connexion du Harnais
Ancrage conforme à EN 795, 12KN (sans objet au chapitre 2)
Corde libre, à freiner.
14 :
Assuré
15 :
Grimpeur
1 :
2 :
3 :
4.1 :
4.2 :
5 :
6 :
7 :
8 :
9 :
10 :
11 :
12 :
13 :
1 :
2 :
3 :
4.1 :
4.2 :
5 :
6 :
7 :
8 :
9 :
10 :
11 :
12 :
13 :
14 :

67
H - VÉRIFICATION DE LA LUMIÈRE DES RÉAS / CHECK FOR SHEAVE CLEARANCE
ATTENTION RISQUE DE DANGER DE MORT !!
LUMIÈRE SUPÉRIEURE À 5 MM ENTRE RÉA ET JOUE, NE PLUS UTILISER LE PRODUIT.
VOIR SECTION CONTRÔLES, POINTS À VÉRIFIER. P.11
DANGER: RISK OF DEATH!!
MORE THAN 5 MM PLAY. STOP USING THE DEVICE. SEE: INSPECTIONS, CHECKING POINTS P.23
En charge LOV3
Bloqueur/Descendeur Type B/C
Loaded LOV3
Locker/Descender Type B/C
LOV3 système d’arrêt Type A
LOV3 Fall arrest Type A
J - FAIRE SUIVRE VERS LE BAS
TO GUIDE THE DEVICE DOWNWARDS
La corde libre en sortie du dispositif doit toujours être tenue et freinée.
Always hold and brake on the free rope coming out of the device.
K - RAVALER LE MOU / WHILE TAKING IN SLACK
I - UTILISATION DESCENDEUR/BLOQUEUR/EMPÊCHER LA CHUTE
DESCENDER/LOCKER/FALL ARREST DEVICE
La corde libre en sortie du dispositif
doit toujours être tenue et freinée.
While giving slack, always hold and
brake on the free rope coming out
of the device.
L - DONNER DU MOU / GIVING SLACK

8 9
M - MISE EN PLACE DE LA CORDE - ancrage haut pour EN 341
SETTING UP THE ROPE - on top anchor for EN 341
N - MISE EN PLACE DE LA CORDE
ancrage BAS pour EN 341
SETTING UP THE ROPE
on bottom anchor for EN 341
P - MARQUAGE SUR L’ÉTIQUETTE DE LA CORDE pour en 341
MARKING ON THE ROPE LABEL for en 341
Réf 1425 Ø 10,5 mm
L=100 ml
EN 1891 :1998 A
Lot N°......................
Fabrication : Mois/Année
Validé par TAZ avec LOV3
pour l’usage EN 341 :2011 2/C
Read and
understand user manual
0333
1 2
3
4
5
6
9
8
7
1 : Réf fabricant 2 : diamètre 3 : longueur 4 : Normes en vigueur
5 : N° de série avec numéro unique 6 : mois/année (clairement identiés)
7 : Logo CE et n° de l’organisme en charge du contrôle de la production
8 : Lire et comprendre la notice d’utilisation 9 : logo du fabricant
1 : Manufacturer’s ref. 2 : Diameter 3 : Length 4 : Applicable regulations
5 : Serial no. with a unique number 6 : Month/year (clearly identied)
7 : CE logo and body no. in charge of assessing the production control
8 : Read and understand the instructions of use 9 : Manufacturer’s logo

10 11
CHAPITRE 1
EN 12841 : 2006 type A, B et C
INFORMATIONS NORMATIVES : EN 12841 : 2006. Type A, B et C. Pour une charge
maximale nominale de 120 kg avec des cordes normées EN 1891:1998 classe A de
10≤Ø≤11 mm.
Les dispositifs de type A sont destinés à être utilisés sur les supports de sécurité pour
empêcher une chute en cas de défaillance du support de travail ou de ses composants.
Toutefois, dans des circonstances extrêmes, comme une défaillance du support de travail
ou de ses composants au cours d’une utilisation incorrecte du système, les dispositifs de
type A peuvent intervenir pour arrêter une chute limitée.
LOV3 est un dispositif de réglage sur cordes de type A, B et C, destiné aux fonctions d’em-
pêcher une chute ou d’ascension ou de descente, pour une seule personne.
Utilisé comme dispositif de réglage de type A, il doit être utilisé en complément d’un dis-
positif de réglage sur cordes de type B et/ou C, sur une autre corde.
Le système complémentaire de progression ou de maintien avec son point d’ancrage, doit
être toujours correctement positionné et le travail doit être effectué de manière à réduire
le risque de chutes.
Utilisé comme dispositif de réglage de type B ou C, en progression. Chargé du poids de
l’utilisateur, il devient un support de travail, qui doit être utilisé en complément d’un dis-
positif de réglage sur cordes de type A support de sécurité sur une autre corde pour assurer
la sécurité optimale de l’utilisateur.
Le système complémentaire pour empêcher une chute avec son point d’ancrage, doit tou-
jours être correctement positionné et le travail doit être effectué de manière à réduire le
risque de chutes et la hauteur de chute.
AVERTISSEMENTS :
> Toute activité en hauteur nécessite une analyse des risques préalable : il sera notam-
ment indispensable de réduire au maximum les facteur de chute, ainsi que de vérier
l’espace libre requis sous l’utilisateur sur le lieu de travail avant chaque utilisation pos-
sible, de manière qu’en cas de chute, il n’y ait pas de collision avec le sol, ni présence
d’autre obstacle sur la trajectoire de la chute.
> Un noeud d’arrêt à l’extrémité libre de la corde est obligatoire.
> Attention à ne pas affecter la fonction de sécurité de l’un des appareils par la fonction de
sécurité des autres appareils.
> Un harnais antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit permis d’uti-
liser dans un système d’arrêt des chutes.
> Les cordes doivent être ½ statiques EN 1891 type A, de diamètre cité plus haut.
> Le harnais doit être normalisé EN 361, et 813 pour B et C et les connecteurs EN 362
doivent être à verrouillage automatique.
> La connexion doit se faire sur l’unique point de connexion du dispositif de réglage de
l’outil et sur le point de maintien au travail ou le point antichute du harnais de l’autre
côté.
> Tout utilisateur doit être formé, acquérir les compétences techniques adéquates et lire
préalablement les notices techniques. Toutes les bonnes pratiques et règlementations
locales et nationales doivent être respectées.
> Les activités en hauteur exigent des aptitudes physiques certiées médicalement. Elles
exposent à des dangers qui peuvent entrainer des blessures graves voir mortelles.
> Un plan d’urgence de sauvetage et d’évacuation, doit être mis en place si nécessaire.
> Vous assumez personnellement tous les risques pour tout dommage, blessure ou mort
pouvant survenir à la suite d’une mauvaise utilisation de l’équipement de quelque fa-
çon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité, n’utilisez
pas ce matériel. L’équipement ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites, ou dans
toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
NOMENCLATURE DES PIECES :
Matériaux principaux en alliage aluminium, acier inoxydable (inox) et plastique.
Voir schéma A.
CONTROLES, POINTS A VERIFIER :
AVERTISSEMENTS :
Pour maintenir en état le niveau de sécurité de l’équipement, grâce au maintien de la
résistance et de l’efcacité de celui-ci, il est nécessaire d’effectuer des examens périodiques
réguliers (périodicité à dénir en fonction de l’utilisation et au minimum une fois par an)
et de renseigner la che d’identication jointe en annexe téléchargeable sur www.
taz3d.fr ou une copie.
De plus, l’utilisateur doit effectuer une vérication de l’équipement avant chaque utilisa-
tion et pendant l’utilisation, an de s’assurer qu’il est utilisable et fonctionne correctement.
Outre le contrôle fonctionnel permanent, les examens périodiques ne doivent être effec-
tués que par une personne compétente et dans le respect strict des modes opératoires
d’examen suivants : conservez la présente notice et suivez son évolution sur taz3d.fr, ainsi
que la che d’identication du produit durant toute sa durée de vie. Contrôlez la lisibilité
des marquages du produit.
Conforme au règlement EU 2016/245, CHAMP D’APPLICATION : Equipement de Pro-
tection Individuelle (classe 3) : LOV3, EPI contre les chutes de hauteur est un descen-
deur autobloquant, dispositif de sécurité (Chapitre 1), dispositif de freinage (Chapitre 2)
et descendeur pour sauvetage (chapitre 3). Il a été conçu et fabriqué pour évoluer sur des
cordes. Les utilisations courantes sont la descente, le blocage ou le maintien et exception-
nellement l’arrêt des chutes, sur des cordes spéciques.

12 13
connecteur EN 362 (longueur max 12 cm) fait ofce de liaison au harnais. Vérier en cours
d’utilisation que les connecteurs travaillent dans le sens longitudinal.
Les cordes doivent être normalisées EN 1891 :1998 classe A et de diamètre correspondant
(10 à 11 mm pour l’utilisation EN 12841).
Veiller à ne jamais s’écarter de ces obligations et des longueurs indiquées.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT :
Lorsque l’utilisateur se pend par son harnais sur l’équipement, l’outil bascule grâce au
poids. La corde fait pivoter le réa mobile créant un pincement à l’opposé entre les deux
réas (schéma B). Pour libérer le blocage, en tenant la corde libre fermement, l’utilisateur
déplie la poignée puis appuie dessus dans le même sens. Dans le cas de cordes tendues,
l’action sur la poignée fera basculer l’outil dans le sens de la libération des frottements.
ATTENTION : Toujours tenir la corde libre en sortie du dispositif d’une main pour
appuyer sur la poignée. S’entrainer à relâcher la poignée pour le freinage/ blocage est
obligatoire.
MISE EN PLACE DE LA CORDE : (schéma C, D et E)
En utilisation normale sur le harnais, pour évoluer sur la corde : la asque xe doit être pla-
cée sur la corde avec le point de connexion à l’utilisateur vers le haut et la poignée vers le
bas. Ouvrir la asque mobile et passer la corde dans l’espace longitudinal entre les 2 réas.
On referme la asque mobile de manière symétrique sur la asque xe en enfermant la
corde à l’intérieur du LOV3. A cette étape il est nécessaire :
> de vérier que le taquet permet bien le maintien de l’EPI sur la corde.
> de vérier que le connecteur est bien placé sur le point de connexion dans les deux
asques et de vérier le verrouillage du connecteur,
> de vérier que le loquet/bouton poussoir à ressort est bien enclenché dans le percement
de blocage de la asque mobile de manière à bien verrouiller celle-ci.
Si un des défauts suivants apparait, le produit doit être mis au rebut ou renvoyé à TAZ.
Présence de corrosion altérant l’état des éléments qui ne disparait pas après un ponçage
léger au papier de verre.
Absence de blocage en suspension sur cordes (procéder à un essai sur tous vos diamètres
d’utilisation).
Fissures sur une pièce et/ou déformations suivantes :
> les deux asques sont en contact forcé au point de connexion.
> le réa mobile n’est pas libre de mouvement et/ou il y a du jeu dans son axe.
> le réa xe présente un jeu sur la asque xe,
> les réas xe et mobile offrent une lumière supérieure à 5 mm au contact des asques
(schéma H),
> les rivets ont du jeu sur la asque xe,
> La asque mobile n’est pas verrouillée par la tête de rivet (schéma A, (6)) dans sa gorge,
> Les butées ont du jeu.
> Le bouton poussoir ne sort pas de son logement de plus de 6 mm par défaut de ressort
ou coincement, la asque mobile risque de ne plus être verrouillée (schéma D).
L’usure par frottement de la corde sur les réas :
> dégrade la gorge de guidage des réas,
> a percé les voiles des réas (pièces creuses),
> a percé les asques sur ses passages.
Bordures coupantes ou bavures nuisibles à la corde ou l’opérateur.
Défaut de fonctionnement de la poignée.
L’usure du point de connexion de l’opérateur ne garantit plus au minimum 10 mm de
matière.
Le bec du levier échappe le réa mobile.
Défaut de fonctionnement du taquet coinceur à ressort ne permettant plus le maintien en
place du dispositif frappé sur une corde.
Test fonctionnel défaillant : absence de blocage en suspension sur cordes (procéder à un
essai sur tous vos diamètres d’utilisation),
En cas de défaut de fonctionnement du taquet ou de la poignée et du ressort,
stopper l'utilisation, contacter TAZ.
COMPATIBILITÉ
Un harnais antichute EN 361 est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit permis
d’utiliser. Le même harnais peut être validé EN 813, validation qui est nécessaire au main-
tien au travail, en utilisation du LOV3 comme bloqueur et descendeur. N’utiliser comme
connecteur au dispositif que des mousquetons à verrouillage EN 362 en alliage alu. En uti-
lisation pour empêcher une chute, la connexion au point d’attache antichute A du harnais
doit s’opérer directement par un connecteur (longueur max 12 cm) ou par l’intermédiaire
d’une longe de liaison TAZ LOV.LINK. En utilisation descendeur et bloqueur, n’importe quel
ATTENTION AUX DANGERS DE MAUVAISE FERMETURE DE LA FLASQUE MOBILE.
L’utilisateur enlève la corde en ouvrant la joue mobile par action simultanée d’appui sur
le bouton poussoir et de pivotement de la joue mobile de manière à ouvrir l’espace lon-
gitudinal entre les réas.
ATTENTION : Cette double action peut se faire accidentellement, particulièrement sur-
veiller la zone du bouton poussoir.

14 15
LES AMARRAGES :
L’ancrage haut du système doit répondre aux exigences de la norme EN 795 à 12 KN.
ATTENTION : Il est essentiel que le point d’amarrage haut soit placé au-dessus de la
position de l’utilisateur et que la corde soit la plus tendue possible. Il faut toujours utiliser
le dispositif de manière à ne pas chuter.
En cas d’utilisation sur corde diagonale ou tendue, l’ancrage bas devra être conforme
à la norme EN795 à 12 KN, si la rupture de celui-ci risque d’entrainer l’utilisateur sur un ou
des obstacles en pendulant.
De plus la pente devra être inférieure à 75° par rapport à la verticale.
Une note de calcul doit être établie et conclure à une tension inférieure à 3 KN dans les
amarrages.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Utilisation EN 12841 type A,B et C, à effectuer après avoir disposé le système d’arrêt de
chute indépendant. L’utilisateur teste la capacité du LOV3 à glisser vers le haut. Il se pend
ensuite sur LOV3 et il mesure son effet autobloquant et sa capacité à descendre. S’il ne
bloque pas, ne l’utilisez pas. Contactez le constructeur TAZ.
FONCTIONNEMENT :
> Système de sécurité : après avoir effectué les tests de fonctionnement, faire suivre
LOV3 à la montée. Cela se fait automatiquement si la corde est lestée en conséquence
(adapter selon les congurations et types de corde) ou sufsamment lourde ou tendue ou
reliée par le bas. On peut aider le suivi vers le haut en tenant la corde libre en bas tout en
tirant l’outil vers le haut.
Pour faire suivre l’outil vers le bas (schéma J), l’utilisateur le tire entre le pouce et l’index
sur les asques en sortie de corde libre à l’opposé du point de connexion .
Laissé libre sur la corde, LOV3 bloquera automatiquement l’utilisateur en cas de défail-
lance du système de maintien.
ATTENTION : L’utilisateur doit faire suivre LOV3 vers le bas sans être en mouvement, se
crisper à l’outil en cas de chute reviendrait à le faire glisser sans jamais bloquer.
> Bloqueur : après avoir effectué les tests de fonctionnement, faire suivre LOV3 automa-
tiquement à la montée, la corde étant lestée en conséquence (adapter selon les congu-
rations et types de corde) ou sufsamment lourde ou tendue ou reliée par le bas. On peut
aider le suivi vers le haut en tenant la corde libre en bas tout en tirant l’outil vers le haut.
Le blocage et le maintien se font en agissant sur le point de connexion. Pendu sur son
bloqueur, l’utilisateur peut le relâcher en utilisant sa fonction descendeur, dans le respect
des procédures.
>Descente : après avoir effectué les tests de fonctionnement, tenir la corde libre en sortie
du dispositif d’une main et déployer et tirer la poignée de LOV3 vers le bas (schéma O)
de l’autre main. On obtient la vitesse voulue en jaugeant la traction sur la poignée et en
freinant avec l’autre main la corde libre, en sortie du dispositif.
ATTENTION :
Ne pas dépasser des vitesses de 1m/s de manière à ne pas provoquer
un échauffement des réas inox qui altère la friction donc le blocage. L’utilisateur pourrait
perdre le contrôle et aussi endommager le support. L’utilisateur fera suivre le système de
sécurité pour sa sécurité.
ATTENTION :
en mouvement de descente, la corde libre en sortie du dispositif, (sché-
mas F, G, I et O) doit toujours être tenue et freinée.
Se crisper fort sur la poignée sans tenir la corde en sortie du dispositif revient à libérer le
freinage de LOV3, donc à chuter.
Il est indispensable de tenir la corde en sortie du dispositif et de s’entrainer à relâcher la
poignée.
Lorsque l’outil bloque la corde, veiller au bon repli de la poignée pour éviter tout déblo-
cage involontaire. Malgré cela, une force importante appliquée vers le bas sur le haut de la
poignée fermée peut exceptionnellement déclencher un déblocage. Cette zone doit être
particulièrement surveillée. Pour augmenter la sécurité, il est possible de réaliser une clé
de blocage.
Le fonctionnement de l’appareil est optimal lorsque les conditions d’utilisation sont
normales, temps sec, températures tempérées (5°C à 25°C), absence de poussières et
graisses. Lorsque les conditions ne sont pas favorables (humidité, chaleur extrême, pluie,
conditions glaciales, poussières, graisses, etc.) il y a un risque de perdre le contrôle de la
descente, ou d’endommager la corde. Des précautions supplémentaires (tests de blocage,
ajout de freinage par connecteur de friction, réduction de vitesse, fractionnement de la
descente, etc) doivent être prises.
Il n’existe pas de limite du nombre ou de la distance des descentes possibles. Cela est
différent pour le sauvetage qui fait l’objet d’un additif/tutoriel sauvetage, à télécharger
sur taz3d.fr.
ATTENTION :
En utilisation pour empêcher une chute, le tirant d’air doit être calculé :
> premièrement car LOV3 peut glisser avant de bloquer, jusqu’à 2 ml en utilisation nor-
mative.
> deuxièmement car l’élasticité de la corde va plus ou moins jouer selon la longueur qui
sépare LOV3 de l’ancrage au-dessus.

16 17
INFORMATIONS GENERALES COMPLEMENTAIRES :
Durée de vie, mise au rebut :
Faites les vérications énoncées dans le paragraphe « contrôles, points à vérier » (p.11) à
chaque utilisation et par un contrôleur compétent au moins tous les douze mois (vérica-
tion annuelle) en renseignant la che d’identication jointe en annexe ou une copie, qui
répertoriera le modèle et ses coordonnées (n° d’dispositif, date d’achat, année de fabri-
cation, date de première utilisation, évènements exceptionnels, historique des examens,
etc.). En fonction de l’intensité de l’utilisation, de facteurs tels que les conditions environ-
nementales ou la règlementation, cette fréquence de contrôle peut s’accélérer.
Mettre au rebut dans les cas suivants :
> Tout évènement exceptionnel, surcharge ou mise en charge dynamique (Traction su-
périeure à 300 Kg, retenue de chute ), effort non approprié (non-respect des chapitres
ci-dessus), chute de grande hauteur au sol de l’appareil, ou autre.
> Tout défaut, ssure ou autre dégradation (voir contrôles, points à vérier p.11)
> Si vous ne connaissez pas l’historique complet de l’outil ou doutez de son efcacité.
> Si son usage est obsolète (évolution législative, normative technique ou incompatibilité
avec d’autres équipements, etc..).
> 30 ans après la date de fabrication.
La mise au rebut doit se faire par une destruction de l’outil pour éviter toute réutilisation
possible.
Toute modication, changement de pièces, réparation sont interdits en dehors des ateliers
de TAZ.
Stockage, transport, utilisation :
Le dispositif ne doit jamais être exposé à de fortes chaleurs ou à de grands froids (sup. à
49 ° C ou inf. à -20 ° C)
Le dispositif ne doit pas être en contact avec des produits chimiques, particulièrement les
acides et solvants. Il doit être mis au rebut au moindre doute quant à la sécurité de son
fonctionnement.
Si nécessaire pour le nettoyer, rincez l’équipement à l’eau claire. Séchez-le naturellement
et à l’abri de toute chaleur directe.
Stockez-le à l’abri de l’humidité, des UV et des produits chimiques.
L’axe de rotation du réa mobile peut être lubrié légèrement en prenant la précaution de
ne pas polluer les cordes (risque d'altération des cordes et de la fonction blocage).
La garantie contractuelle pièces et main d’oeuvre du produit métallique, en cas de défaut
de fabrication uniquement, est limitée à trois ans, à l’exclusion des usures normales, des
utilisations non appropriées ainsi que des dommages dus aux accidents, négligences et
utilisations pour lesquelles le produit n’est pas destiné.
TAZ n’est pas responsable des conséquences indirectes, directes, accidentelles ou de tout
autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation du dispositif.
Traçabilité et marquages :
Voir schémas F et G et leur légende
CHAPITRE 2
EN 15 151-1 :2012
Équipement d’alpinisme et d’escalade. Dispositif de freinage avec blocage assisté
de la main, type 6 : dispositif pour assurage et descente sans élément bloquant
anti-panique
CHAMP D’APPLICATION : Dispositif d’assurage et de descente.
LOV3, descendeur autobloquant a été conçu et fabriqué pour évoluer sur une corde. Les
utilisations courantes sont la descente et l’assurage.
INFORMATIONS NORMATIVES : L’outil est normé EN 15 151-1 :2012 avec des cordes ½ sta-
tiques normées EN 1891 :1998 classe A de 10≤Ø≤11mm et des cordes dynamiques
normées EN 892:2012+A1 de 9,5≤Ø≤10,5 mm.
AVERTISSEMENTS :
> Tout utilisateur doit être formé, acquérir les compétences techniques adéquates et
lire préalablement les notices techniques ou être sous la surveillance directe d'une
personne qualiée et compétente qui en prend la responsabilité. Le noeud en bout de
corde libre notamment est obligatoire.
> Les activités en hauteur exposent à des dangers qui peuvent entrainer des blessures
graves voir mortelles.
> Vous assumez personnellement tous les risques pour tout dommage, blessure ou mort
pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de l’équipement de quelque façon
que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité, n’utilisez pas
ce matériel. L’équipement ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites, ou dans toute
autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
NOMENCLATURE DES PIECES : Idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006 et schéma A
CONTROLES, POINTS A VERIFIER : Idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
COMPATIBILITE :
La connexion au harnais normé de l’assureur ne doit se faire que par l’unique point de
connexion du LOV3 grâce à tout connecteur EN 12275 à verrouillage (de longueur max. 12 c
m).
Vérier en cours d’utilisation que les connecteurs travaillent dans le sens longitudinal.
Les cordes doivent être normalisées EN 1891 :1998 classe A de 10≤Ø≤11mm ou EN
892:2012+A1 de 9,5≤Ø≤10,5 mm.
Veiller à ne jamais s’écarter de ces obligations. Malgré cela les informations sur les
cordes ne sont pas ables à 0,2 mm près, leur glissabilité de nature et de vieillissement et
les facteurs extérieurs (gel intense, chaleur intense, poussière) peuvent faire varier l’effet
du freinage.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT :
idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006

18 19
ATTENTION :
appuyer sur la poignée sans contrôler la corde libre dessous est
dangereux. S’entrainer à relâcher la poignée pour permettre le freinage/blocage est
obligatoire.
MISE EN PLACE DE LA CORDE : Idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
TEST DE FONCTIONNEMENT
A chaque utilisation l’utilisateur se pend lui ou le grimpeur sur le LOV3 et il mesure son
effet autobloquant et sa capacité à descendre de manière à vérier et à se familiariser avec
l’appareil.
S’il ne bloque pas, ne l’utilisez pas. Contactez le constructeur TAZ.
FONCTIONNEMENT :
> Descente : après avoir effectué les tests de fonctionnement, tenir la corde libre en sortie
du dispositif d’une main puis déployer et tirer la poignée de LOV3 vers le bas (sché-
maO) de l’autre main. On obtient la vitesse voulue en jaugeant la traction sur la poignée
et en freinant avec l’autre main la corde libre, en sortie du dispositif. Ne pas dépasser
des vitesses de 1m/s de manière à ne pas provoquer un échauffement des réas inox qui
altère la friction donc le blocage.
> Assurage d’un second de cordée : Après avoir effectué les tests de fonctionnement, ra-
valer le mou de la corde (schéma K) au fur et a mesure de la montée en gardant toujours
une main sur la corde de sortie freinée. Descendre la personne reviendra à la même
manoeuvre que la descente.
> Assurage d’un premier de cordée (schéma L), délicat, réservé aux experts. Pour donner
du mou, la main sur la corde freinée ne doit jamais lâcher la corde. En repoussant avec
l’autre main la corde côté grimpeur, on laisse glisser la corde dans la main côté freiné
tout en maintenant le dispositif dans l’axe. Cette manoeuvre est effectuée pour ajuster
le mou donné.
Lors d’un arrêt de chute ou de la descente du grimpeur, on doit impérativement tenir la
corde de freinage et laisser l’outil tourner librement en relâchant son maintien dans
l’axe, pour permettre les fonctions blocage /freinage.
ATTENTION :
La corde libre en sortie du dispositif, (schémas F, G, K, L) doit toujours être
tenue et freinée pendant les manoeuvres et mouvements.
Se crisper fort sur la poignée ouverte revient à libérer le freinage de LOV3, donc à chuter. Il
est indispensable de s’entrainer à relâcher la poignée.
Lorsque l’outil bloque la corde, veiller au bon repli de la poignée pour éviter tout déblo-
cage involontaire. Malgré cela, une force importante appliquée vers le bas sur le haut de la
poignée fermée peut exceptionnellement déclencher un déblocage. Cette zone doit être
particulièrement surveillée. Pour augmenter la sécurité, il est possible de réaliser une clé
de blocage. Le fonctionnement de l’appareil est optimal lorsque les conditions d’utilisation
sont normales, temps sec, températures tempérées (5°C à 25°C), absence de poussières
et graisses.
Lorsque les conditions ne sont pas favorables (humidité, chaleur extrême, pluie, conditions
glaciales, poussières, graisses, etc.) il y a un risque de perdre le contrôle de la descente,
ou d’endommager la corde. Des précautions supplémentaires (tests de blocage, ajout de
freinage par connecteur de friction, réduction de vitesse, fractionnement de la descente,
etc) doivent être prises.
ATTENTION :
Ne pas dépasser des vitesses de 1m/s de manière à ne pas provoquer
un échauffement des réas inox qui altère la friction donc le blocage. L’utilisateur pourrait
perdre le contrôle et aussi endommager le support.
Il n’existe pas de limite du nombre ou de la distance des descentes possibles. Cela est
différent pour le sauvetage qui fait l’objet d’un additif/tutoriel sauvetage, à télécharger
sur taz3d.fr.
INFORMATIONS GENERALES COMPLEMENTAIRES :
Durée de vie, mise au rebut : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
STOCKAGE, TRANSPORT,UTILISATION : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
GARANTIE : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
CHAPITRE 3
EN 341 :2011 Classe C, descendeur pour sauvetage.
Énergie de descente maximum 0,5 x 106 Joules (masse x gravité x hauteur x nombre de
descentes), soit par exemple 5 personnes de 100 kg, l’une après l’autre sur 100 ml ou 10
personnes de 100 kg l’une après l’autre sur 50 ml. Charge Maximale d’utilisation 100 kg,
descente maximale 100 ml.
INFORMATIONS NORMATIVES : l’outil est normé EN 341 :2011 Classe C exclusivement
avec la corde Cousin EN 1891 :1998 classe A Ø10,5 mm réf 1425 avec des nœuds d’arrêt
protégés de provenance TAZ. La notice d’utilisation de la corde est fournie avec la corde.
Les caractéristiques selon la norme EN 1891 de la corde sont : glissement Ss de la gaine, 0
mm, allongement E de 2.60 %, masse Sp de la gaine extérieure 38%, masse C1 du maté-
riau de l’âme 62% , masse M par unité de longueur 65g/m, rétractation R 2,2 %, matériau
polyamide 6 à ténacité sup à 0.6 Cn/tex.
AVERTISSEMENTS :
En utilisation EN 341, le LOV3 sert uniquement au sauvetage.
Il est impératif que la corde soit toujours tendue entre l’amarrage, le dispositif et la per-
sonne déplacée, qu’il n’y ait pas de mou.
> Tout utilisateur doit être formé, acquérir les compétences techniques adéquates et lire
préalablement les notices.

20 21
> Vérier que les noeuds d’arrêt en bout de corde, fournis avec, sont en bon état.
> Les activités en hauteur exposent à des dangers qui peuvent entrainer des blessures
graves voir mortelles.
> Vous assumez personnellement tous les risques pour tout dommage, blessure ou
mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de l’équipement de quelque
façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité, n’uti-
lisez pas ce matériel.
L’équipement ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites ou dans toute autre situa-
tion que celle pour laquelle il est prévu.
NOMENCLATURE DES PIECES : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006 et schéma A
CONTROLES, POINTS A VERIFIER : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
De plus, si le descendeur est installé à un poste de travail et laissé en place, une pro-
tection contre les agressions du milieu doit être mise en place et les vérications aug-
mentées en conséquence.
COMPATIBILITE
Les connexions à l’ancrage et au LOV3 ne doivent se faire que par des connecteurs à
verrouillage EN 362 en alliage alu.
La corde doit être Cousin EN 1891 :1998 classe A Ø10,5 mm réf 1425 avec ses nœuds
d’arrêt protégés de provenance TAZ. La personne déplacée sera connectée à la corde
par un système qui répond aux exigences des bonnes pratiques, règlementations et
lois en sauvetage, EN 362 pour les connecteurs et EN 1497 et EN 1498 pour les sangles
ou harnais.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
ATTENTION : appuyer sur la poignée sans contrôler la corde libre est dangereux.
S’entrainer à relâcher la poignée pour permettre le freinage/blocage est obligatoire.
MISE EN PLACE DE LA CORDE :
> Utilisé sur point d’ancrage haut, le point de connexion doit être positionné en
haut. Ouvrir la asque mobile et insérer la corde. La corde en charge sort de l’outil par
le haut pour ensuite descendre à la personne. La corde libre sort par le bas de l’outil.
Refermer la asque mobile. La corde libre remonte ensuite dans son connecteur de
friction (obligatoire) schéma M.
> Dans le cas d’un ancrage bas ou au sol, la traction s’opérant vers le haut ou en
diagonal, par exemple vers une poulie de renvoi, il faudra inverser la mise en place
schéma N.
ATTENTION : Bien vérier la fermeture de la asque mobile comme indiqué au cha-
pitre 1
LES AMARRAGES :
L’ancrage du système doit répondre aux exigences des bonnes pratiques, règlementations
et lois en sauvetage et EN 795.
Veiller à ce que la connexion du descendeur sur l’amarrage ne gêne pas la descente.
TEST DE FONCTIONNEMENT
A chaque utilisation l’utilisateur teste le blocage du LOV3.
S’il ne bloque pas, ne l’utilisez pas. Contactez le constructeur TAZ.
Le fonctionnement de l’appareil est optimal lorsque les conditions d’utilisation sont
normales, temps sec, températures tempérées (5°C à 25°C), absence de poussières et
graisses. Lorsque les conditions ne sont pas favorables (chaleur extrême, pluie, conditions
glaciales, poussières, graisses, etc.) il y a un risque de perdre le contrôle de la descente, ou
d’endommager la corde. Des précautions supplémentaires (réduction de vitesse, fraction-
nement de la descente etc.) doivent être prises.
FONCTIONNEMENT :
Descente : après avoir effectué les tests de fonctionnement, tenir la corde libre en sortie du
dispositif d’une main et déployer et tirer la poignée de LOV3 de l’autre main. On obtient
la vitesse voulue en jaugeant la traction sur la poignée et en freinant avec l’autre main la
corde libre, en sortie du dispositif.
ATTENTION :
Ne pas dépasser des vitesses de 1m/s de manière à ne pas provoquer un échauffement
des réas inox qui altère la friction donc le blocage, l’utilisateur pourrait perdre le contrôle
et aussi endommager le support.
La corde libre en sortie du dispositif (schémas F, G, I, O) doit toujours être tenue et freinée
pendant les manoeuvres et mouvements.
Se crisper fort sur la poignée ouverte revient à libérer le freinage du LOV3. Il est indispen-
sable de s’entrainer à relâcher la poignée.
INFORMATIONS GENERALES COMPLEMENTAIRES :
Durée de vie, mise au rebut, idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
STOCKAGE, TRANSPORTS : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
GARANTIE : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
TRACABILITE et MARQUAGES : voir schémas F et G et leur légende
ATTENTION : En cas de revente hors du pays de destination, cette notice ainsi que
la che d’identication devront vous être fournies dans la langue du pays d’utilisation.

22 23
CHAPTER 1
EN 12841: 2006 type A, B, and C
Normative INFORMATION: EN 12841: 2006.Type A, B, and C.For a maximum nomi-
nal load of 120kg, used with ropes compliant with EN 1891:1998 Class A standard,
with a diameter of 10≤Ø≤11 mm.
Type A devices are designed to be used on ropes for stopping a fall should another work
safety device or one of its parts fail. However, in extreme circumstances, such as the failure
of a working device or its parts during an incorrect use of the system, the type A devices can
intervene in order to stop a limited fall.
LOV3 is a type A, B, and C rope adjusting device, designed to stop a fall or to ascend or
descend on a rope, for a single person.
Used as a type A adjusting device, it must be used as an addition to an adjusting device on
type B and / or type C ropes, on a separate rope.
The additional progression or work positional device with its own anchor point must always
be positioned correctly, and the work must be executed so that any fall risks are reduced.
Used as a type B or C rope adjustment device. When loaded with the user’s weight, it beco-
mes a working device, that must be used in addition of a type A rope adjusting device, on
a separate rope, in order to provide the user with optimal safety.
The additional fall arrest system, with its own anchor point, must always be correctly po-
sitioned, and the work must be executed so that any fall risks and fall height are reduced.
WARNINGS:
> All activities that involve working at height need a preliminary risk assessment.
> It is mandatory to minimize the fall factors, but also check the free space required under
the user in the working area before each possible use, so that in case of a fall, there is no
risk of a ground fall, neither any obstacles on the fall trajectory.
> It is mandatory to tie a stopper knot at the loose end of the rope.
> Caution: do not affect the safety function of any of the devices by the safety function of
other devices.
According to the EU Regulation 2016/245.
FIELD OF APPLICATION: Personal Protection Equipment (Class 3): A fall arrest
PPE, LOV3 is a self-locking descender, safety device (Chapter 1), braking device (Chapter
2), and a rescue descender (Chapter 3). It has been designed and manufactured for rope
access. Current intended use: descending, locking or holding/positioning, and exceptio-
nally, fall arrest, while used on specic ropes.
> A full body harness should be used in a fall arrest system.
> Ropes must be semi-static type A ropes compliant with EN 1891, and having the
above-mentioned diameter.
> The harness must be compliant with EN 361, and 813 for types B, and C, and EN 362
connectors must be self-locking.
> The attachment must be done on a single attachment point of the adjusting device of
the tool and on the work positioning point or the fall arrest point of the harness, on the
other side.
> All users must receive training, must acquire the competences of appropriate tech-
niques, and must read the technical notices beforehand. Observe all good practices and
local and national regulations.
> Activities that involve working at height require physical abilities that are certied medi-
cally. These expose the user to dangers that can cause severe injuries or death.
> If necessary, organise an emergency rescue and evacuation plan.
> You agree to personally take responsibility for all risks of damage, injury or death that
can occur following the incorrect use of the equipment, regardless of the form. If you
cannot take this responsibility, do not use this device.
> The equipment should not be used beyond its limits, nor in any other situation than
its intended use.
PART NOMENCLATURE:
Main materials: aluminium alloy, stainless steel, and plastic.
See diagram A.
INSPECTIONS, CHECKING POINTS:
WARNINGS:
In order to maintain the equipment safety level, by maintaining its resistance and ef-
ciency, inspect the device periodically (the frequency will be established based on its
use, and must be of at least once per year), and ll in the identication sheet available
on www.taz3d.fr in the annex, or a copy.
Also, the user should perform an inspection of the equipment before each use and while
using it, in order to make sure it is usable and that it functions correctly.
Besides the permanent functional check, periodical inspections should only be performed
by a competent person, and strictly observing the following inspection operational modes:
Keep this notice and visit taz3d.fr for updates to this notice; keep the product identication
sheet during the entire life of the product. Control the readability of the markings on the
product.

24 25
or indirectly via a lanyard, TAZ LOV.LINK. When used as a descender and locking device,
the device can be attached on the harness via a connector that is compliant with EN 362
(length max. 12 cm).
While in use, always check that the connectors are loaded longitudinally.
The ropes must be compliant with EN 1891:1998 Class A, and have the corresponding
diameter (10 to 11mm for the use in compliance with EN 12841).
Always observe these requirements and length guidelines.
WORKING PRINCIPLE:
When the worker is suspended by the equipment via their harness, the tool tips over due
to the load. The rope pivots the mobile sheave, creating a clamping effect at the opposite
end, between the two sheaves (diagram B). To release the locking effect, rmly grasp the
free end of the rope, open the handle, and push it downwards, in the same direction. If
the rope is tight, actioning the handle will make the tool tip over, and the rope friction
will be cancelled.
WARNING : Always hold the free end of the rope when pushing down on the handle. It
is mandatory to practice using the handle release for braking/locking purposes.
SETTING UP THE ROPE: (diagram C, D and E)
For a normal use on the harness, for rope progression : the xed plate must be placed on
the rope with the user’s attachment point upwards, and the handle downwards. Open the
mobile plate and pass the rope through the longitudinal space between the 2 sheaves.
Close the mobile plate symmetrically on the xed plate, thus closing the rope inside the
LOV3 device.
At this point, you have to:
> Check that the cleat holds the PPE correctly on the rope.
> Check that the connector is clipped correctly onto the attachment point, through the two
plates, and check that the connector is locked.
> Check that the spring-based locking push button is correctly engaged in the locking hole
of the mobile plate, and that it locks it rmly.
If any of the following damages or faults occur, the product must be retired or sent
back to TAZ.
Signs of corrosion that affect the parts (the signs do not disappear if you try to lightly sand
them).
Absence of the locking effect while suspended on the ropes (test this aspect on all the rope
diameters that you use).
Cracks in any of the parts and/or the following faults:
> the two plates come in contact forcefully at the attachment point
> the mobile sheave does not move freely and/or there is a clearance on its axle
> the xed sheave has a clearance on the xed plate
> the clearance between the xed and mobile sheaves and the plate is higher than 5 mm
(diagram H)
> clearance between the rivets and the xed plate
> the mobile plate is not locked by the head of the rivet (diagram A, (6)) in its groove
> the stoppers have a clearance.
> the push button does not come out of its groove more than 6 mm because of the spring
or because it is blocked; the mobile plate may not lock (diagram D).
Friction wear on the sheaves caused by the rope
> degraded sheave guide grooves
> holes in the sheave edges (hollow parts)
> the plates are perforated on the rope trajectory.
Sharp edges or burrs that can damage the rope or injure the user.
The handle fails to function.
Material around the connexion point is thinner than 10 mm.
The handle tip comes out of the mobile sheave.
The locking cleat fails to function due to the spring – the device no longer locks on the
rope in position.
The functional test fails: absence of locking effect while suspended on the ropes (test this
aspect on all the rope diameters that you use.)
If the cleat, the handle or the spring fails,not use LOV3 anymore and contact TAZ.
COMPATIBILITY
A full body harness compliant with EN 361 is the only harness that can be used by the user.
The same harness can be compliant with EN 813, a validation that is necessary for posi-
tioning while working, to be able to use LOV3 as a locking device and as a descender. For
the attachment of the device, only use locking carabiners compliant with EN 362 (length
max. 12 cm), made of aluminium alloy. When used as a fall arrest device, the connection
to the fall arrest attachment point A of the harness should be done directly via a connector
PAY ATTENTION TO AVOID CLOSING THE MOBILE PLATE INCORRECTLY .
To remove the rope, the user opens the mobile plate by pressing down on the push but-
ton, and by rotating the mobile plate so that it opens the longitudinal space between the
sheaves.
WARNING: This double action can occur accidentally; pay special attention to the area
of the push button.

26 27
ANCHORS:
The top anchor of the system must comply with the EN 795 standard at 12kN.
WARNING: it is essential that the anchor point is placed above the user’s position, and
that the rope is as tight as possible. Always use the device so that a fall is avoided.
When using a diagonal or tight rope, and where there is a risk of breaking the an-
chor point, and the user falling on one or several obstacles, the lower anchoring
point should comply with the EN 795 standard at 12kN.
Also, the angle should be lower than 75° from the vertical.
Calculations should be made to make sure that the load is lower than 3kN in the anchor
points.
OPERATIONAL TEST
For usage in compliance with EN 12841 type A, B, and C, the operational test must be
performed after having installed an independent fall arrest system.
The user tests the capacity of the LOV3 device to progress up on the rope. The user will
then suspend themselves in the LOV3 device and measure its self-locking and descending
capacities. If the device does not lock, do not use it. Contact the manufacturer TAZ.
OPERATION:
> Safety system: once the operational tests are complete, guide the LOV3 device upwar-
ds. This is achieved automatically if the rope is correctly loaded (adapt the loading accor-
ding to congurations and types of rope) or if the rope is heavy enough, in tension or tied
at the bottom end. To guide the device upwards, hold the free end of the rope at the bottom
and pull the device upwards.
To guide the device downwards (diagram J), use your thumb and your index nger to pull
on the plates on the free rope side of the device, opposite to the attachment point.
Left freely on the rope, the LOV3 device will automatically stop the user in case of any
failure from the work positioning device.
WARNING : the user should not progress while moving the LOV3 device downwards;
otherwise, in case of a fall, the user risks grabbing the device, which will then start sliding
again, impeding the locking process.
> Locking function : once the operational tests are complete, guide the LOV3 device
upwards automatically; the rope must be loaded accordingly (adapt the loading according
to congurations and types of rope) or heavy enough, in tension or tied at the bottom
end. To guide the device upwards, hold the free rope and pull the device upwards. To use
the locking and positioning functions of the device, load the attachment point. While sus-
pended by the locking device, the user can release it by using its descending function,
following the procedures.
> Descending: once the operational tests are complete, hold the free end of the rope
coming out of the device with one hand, and open and pull the handle of the LOV3 de-
vice downwards (diagram O) with the other hand. The desired speed will be attained by
adjusting the traction on the handle, and by braking with the other hand on the free rope
coming out of the device. Do not exceed a speed of 1m/s, otherwise the stainless steel of
the sheaves can overheat and alter the friction, and therefore the locking effect. For safety
reasons, the user will guide the fall arrest system on the rope.
WARNING:
while descending, always hold and brake on the free rope coming out of
the device (diagrams F, G, I, O).
When overgripping the handle without holding the rope coming out of the device, the
user cancels the braking effect of the LOV3 device, and falls.
It is essential to hold the rope coming out of the device, and to practice releasing the han-
dle.
When the tool locks on the rope, make sure the handle is properly folded back to avoid
an accidental release. Even with the handle folded back, a signicant pressure applied
downwards on the closed handle can exceptionally release it. Pay special attention to this
area. For increased safety, the user can tie a stopper knot.
The operation of the device is optimal when the usage conditions are normal, with low
humidity, average temperature (5°C to 25°C), away from sources of dust and grease. When
conditions are not favourable (extreme humidity and heat, rain, frost, dust, grease, etc.),
there is a risk of losing the control while descending, or to damage the rope. Additional
precautions (locking tests, braking aid via a friction connector, speed reduction, building
several anchors for the descent, etc.) should be taken.
There is no limit to the number of descents or the height of the descent. In case of a rescue
though, there is an exception. Please see the downloadable rescue tutorial on taz3d.fr.
WARNING :
when used as a fall arrest device, the falling distance should be calculated:
> rstly, because the LOV3 device can slide before locking, for up to 2 m when used cor-
rectly.
> secondly, because the elasticity of the rope will depend on the length that separates the
LOV3 device from the anchor point above.

28 29
ADDITIONAL GENERAL INFORMATION:
Life Cycle, retirement:
For each use, perform the checks described in paragraph inspections (p. 23), Checking
Points. The device must also be checked by a competent inspector at least every twelve
months (annual inspection); the inspector should ll in the identication sheet available in
the annex, or a copy, with the model and its identication details (device number, purchase
date, year of manufacture, date of the rst use, exceptional events, history of inspections,
etc.) According to the intensity of the use, and factors such as ambient conditions or regu-
lations, the inspection frequency may increase.
The device must be retired :
> if it is subjected to exceptional circumstances, overloaded or dynamically loaded (a force
over 300kg, fall arrest), used inadequately (disregarding the above-mentioned chap-
ters), if falling from height to the ground, etc.
> if it presents any signs of damages, cracks or other degradation. (See Inspections,
Checking Points)
> if you do not know the complete history of the tool or if you have doubts regarding its
efciency,
> if the use of the device becomes obsolete (due changes in legislation, technical regula-
tions or due to incompatibility with other devices, etc.).
> 30 years after its manufacture date.
In order to avoid any future reuse, the retirement needs to be performed by means of a
destruction tool.
All modications, part changes, and repairs are forbidden outside the TAZ workshops.
Storage,Transport, Usage:
The device should never be exposed to extreme temperatures (more than 49°C or less
than -20°C).
The device must never come in contact with chemical products, particularly acids and
solvents. The device should be retired even if there is the smallest doubt regarding its
operational safety.
If you need to clean it, rinse the equipment with clean water. Air dry the equipment, away
from any direct heat sources.
Store the equipment in a dry place, away from UV rays, and chemical products.
The rotation axle of the mobile sheave can be lubricated gently. Proceed cautiously to avoid
contaminating the ropes (rope contamination and locking function failure can occur).
The contractual warranty is valid for three years, and applies to parts and workmanship of
the metallic parts exclusively for any manufacturing defects; the warranty excludes nor-
mal wear, inappropriate use, as well as damages caused by accidents, negligence and any
usage outside the scope of the intended use of the product.
TAZ will not be held liable for any direct, indirect, or accidental consequences, nor for any
other types of damages that occur or result from the use of the device.
Markings and key diagrams:
See diagrams F and G and their respective keys
CHAPTER 2
EN 15 151-1 :2012
Mountainering Equipment Braking device with a hand-assisted locking function,
type 6: belaying and descending devices with no anti-panic locking element.
FIELD OF APPLICATION: Belaying and Descending Device.
LOV3, a self-locking descender was designed and manufactured for rope progress. The
current intended use consists of descending and belaying.
REGULATORY INFORMATION: The device is compliant with EN 15 151-1:2012 when
used with semi-static ropes compliant with EN 1891:1998 Class A, with a diameter of
10≤Ø≤11mm, and with dynamic ropes compliant with EN 892:2012+A1, with a diame-
ter of 9.5≤Ø≤10.5mm.
WARNING :
> All users must receive training, must acquire the competences of appropriate tech-
niques, and must read the technical notices beforehand OR BE DIRECTLY SUPERVISED
BY A QUALIFIED AND COMPETENT PERSON. The knot at the loose end of the rope is
absolutely mandatory.
> Activities that involve working at height exposes the user to dangers that can cause se-
vere injuries or death.
> You agree to personally take responsibility for all risks of damage, injury or death that
can occur following the incorrect use of the equipment, regardless of the form. If you
cannot take this responsibility, do not use this device.
The equipment should not be used beyond its limits, nor in any other situation than its
intended use.
PART NOMENCLATURE: Idem Chapter 1 EN 12 841:2006 and diagram A
INSPECTIONS, CHECKING POINTS:
idem Chapter 1 EN 12 841:2006 p. 23
COMPATIBILITY
The attachment on the approved harness will be performed uniquely by the attachment
point of the LOV3 device by means of a locking connector compliant with EN 12275 (length
max. 12 cm).
While in use, always check that the connectors are loaded longitudinally.
The ropes must be compliant with EN 1891:1998 Class A ropes with a diameter of
10≤Ø≤11mm or with EN 892:2012+A1 ropes with a diameter of 9.5≤Ø≤10.5mm.

30 31
Always observe these requirements. Nevertheless, the information regarding the ropes
are not reliable within a 0.2mm margin. Their slipping and ageing degree, as well as exter-
nal factors (intense frost, intense heat, dust) can inuence the braking effect.
WORKING PRINCIPLE: Idem Chapter 1 EN 12 841:2006
WARNING:
Pressing on the handle without controlling the free rope from be-
low is dangerous. It is mandatory to practice using the handle release for braking/
locking purposes.
OPERATIONAL TEST
For each use, the user or the climber assess LOV3's suspension and locking effect as well
as its descending capacity. This way, the user or the climber checks the device, and gets
familiar with it.
If the device does not lock, do not use it. Contact the manufacturer – TAZ.
OPERATION:
> descending: once the operational tests are complete, hold the free rope coming out of
the device with one hand, and open and pull the handle of the LOV3 device downwards
(diagram 0) with the other hand. The desired speed will be attained by adjusting the
traction on the handle, and by braking with the other hand on the free rope coming out
of the device. Do not exceed a speed of 1m/s, otherwise the stainless steel of the sheaves
can overheat and alter the friction, and therefore the locking effect.
> belaying a second climber: After having performed the operational tests, gradually
take in the slack of the rope (diagram K) when progressing upwards, always holding
a hand on the braking end of the rope. Descending a person involves the same ma-
noeuvre as the normal descent.
> belaying a lead climber (diagram L), delicate manoeuvre, reserved to experts. To give
slack, hold and never release the hand on the braking rope. Using the other hand to
push the rope on the climber’s end, slide the rope through the braking end of the rope
while maintaining the device on the same axis. This manoeuvre is performed to adjust
the slack.
When stopping a fall or descending a climber, always hold the braking end of the
rope, and let the device turn freely by releasing its position on the same axis
to allow the locking/braking functions.
WARNING: Always hold and brake on the free rope coming out of the device (diagrams
F, G, K,L ) when performing manoeuvres and movements.
When overgripping the open handle, the user cancels the braking effect of the LOV3 device,
and a fall occurs. It is essential to practice releasing the handle.
When the tool locks on the rope, make sure the handle is properly folded back to avoid
an accidental release. Even with the handle folded back, a signicant pressure applied
downwards on the closed handle can exceptionally release it. Pay special attention to this
area. For increased safety, the user can tie a stopper knot.
The operation of the device is optimal when the usage conditions are normal, with low hu-
midity, average temperature (5°C to 25°C), away from sources of dust and grease. When
conditions are not favourable (extreme humidity and heat, rain, frost, dust, grease, etc.),
there is a risk of losing the control while descending, or to damage the rope. Additional
precautions (locking tests, braking aid via a friction connector, speed reduction, building
several anchors for the descent, etc.) should be taken.
There is no limit to the number of descents or the height of the descent. In case of a rescue
though, there is an exception. Please see the downloadable rescue tutorial on taz3d.fr.
ADDITIONAL GENERAL INFORMATION:
Life Cycle, Retirement: idem Chapter 1 EN 12 841:2006
STORAGE, TRANSPORT, USAGE: idem Chapter 1 EN 12 841:2006
WARRANTY: idem Chapter 1 EN 12 841:2006
CHAPTER 3
EN 341 :2011 Classe C, Descender device for rescue.
Maximum descent energy 0.5 x 106 Joules (mass x gravity x height x number of descents).
Either for example 5 persons weighing 100kg, one after the other one on a length of
100m, or 10 persons weighing 100kg one after the other one on a length of 50m. Maxi-
mum usage load 100kg, maximum descent 100m in length.
NORMATIVE INFORMATION: The device is compliant with EN 341:2011 Class C only with
the Cousin rope compliant with EN 1891:1998 Class A Ø10.5mm ref. 1425 with manufac-
tured locked stopper knots from TAZ. The Instructions of Use for the rope are provided with
the rope.The user can buy from TAZ this rope separately from LOV3.
The rope keys in compliance with EN 1891 standard are : sheath slippage Ss 0 mm, Static
elongation E, 2.60 %, Sp sheath mass 38%, C1 core mass, 62% , M mass per meter 65g/m,
R, water shrinkage 2,2 %, ber polyamide 6 over 0.6 Cn/tex.
WARNINGS:
When used in compliance with EN 341, LOV3 can only be used as a rescue device.
> It is absolutely necessary that the rope is always tight between the anchorage the device
and the transported person without any slack.

32 33
> All users must receive training, must acquire the competences of appropriate tech-
niques, and must read the technical notices beforehand.
> Check that the stopper knots at the loose end of the rope are in a good state.
> Activities that involve working at height expose the user to dangers that can cause severe
injuries or death.
> You agree to personally take responsibility for all risks of damage, injury or death that
can occur following the incorrect use of the equipment, regardless of the form. If you
cannot take this responsibility, do not use this device.
The equipment should not be used beyond its limits, nor in any other situation than its
intended use.
PART NOMENCLATURE: idem Chapter 1 EN 12 841:2006 and diagram A
INSPECTIONS, CHECKING POINTS: idem Chapter 1 EN 12 841:2006 p. 23.
COMPATIBILITY
The attachment on the anchor point and on the LOV3 device should be performed uniquely
by aluminum alloy locking connectors compliant with EN 362.
The rope must be a Cousin rope compliant with EN 1891:1998 Class A Ø10.5mm ref. 1425
with manufactured locked stopper knots from TAZ.
The transported person will be tied on the rope by a system that meets good practice re-
quirements, rules and regulations afferent to rescue activities, in compliance with EN 362
regarding connectors, and in compliance with EN 1497 and EN 1498 regarding slings or
harnesses.
WORKING PRINCIPLE: idem Chapter 1 EN 12 841:2006
WARNING: Pressing on the handle without controlling the free rope is dangerous.
It is mandatory to practice using the handle release for braking/locking purposes.
SETTING UP THE ROPE :
Used on an anchoring point above, the attachment point must be positioned above. Open
the mobile plate and insert the rope.
The loaded rope comes out of the device at the top to then descend to the person. The free
rope comes out at the bottom of the device. Close the mobile plate. The free rope goes up
through the friction connector (mandatory).
In case of a lower anchor point (on the ground), the traction is achieved upwards or diago-
nally; e.g., towards a redirecting pulley, the set-up must be reversed.
WARNING : Thoroughly check that the mobile plate is closed, as per instructions in
Chapter 1.
ANCHORS:
The anchoring of the system must meet good practice requirements, rules and regulations
afferent to rescue activities and EN 795 standard. Be aware not to worry the descent by
connection system
OPERATIONAL TEST
For each use, the user must test the locking effect of the LOV3 device.
If the device does not lock, do not use it. Contact the manufacturer TAZ.
The operation of the device is optimal when the usage conditions are normal, with low
humidity, average temperature (5°C to 25°C), away from sources of dust and grease. When
conditions are not favourable (extreme heat, rain, frost, dust, grease, etc.), there is a risk
of losing the control while descending, or of damaging the rope. Additional precautions
(speed reduction, building several anchors for the descent, etc.) should be taken.
OPERATION:
Descending: once the operational tests are complete, hold the free rope coming out of
the device with one hand, and open and pull the handle of the LOV3 device with the other
hand. The desired speed will be attained by adjusting the traction on the handle, and by
braking with the other hand on the free rope coming out of the device.
WARNING:
Do not exceed a speed of 1m/s, otherwise the stainless steel of the sheaves can overheat
and alter the friction, and therefore the locking effect. The user could lose the control or
damage the rope.
Always hold and brake on the free rope coming out of the device (diagrams F, G, I, O) when
performing manoeuvres and movements.
When overgripping the open handle, the user cancels the braking effect of the LOV3 de-
vice. It is essential to practice releasing the handle.
ADDITIONAL GENERAL INFORMATION:
Life cycle, retirement, idem Chapter 1 EN 12 841:2006, and Cousin user manual for the
rope.
STOCKAGE, TRANSPORT : idem Chapitre 1 EN 12 841 :2006
WARRANTY: idem Chapter 1 EN 12 841 :2006
MARKINGS AND KEY DIAGRAMS: see diagrams F and G and their respective keys
WARNING: In case of a resale outside the destination country, this notice, as well as
the identication sheet, must be made available in the language of the country of use.

34 35
Ateliers Relais Eurekalp ZA de Tire Poix
38 660 St Vincent de Mercuze France
Follow us on taz3d.fr
THE USER IS RESPONSIBLE FOR PROVIDING
AND FILLING AND UPDATING THIS SHEET.
Material Type Manu-
facturer
Model
Identication
numbering
Manufac-
ture Year
Purchase
year
First use
date
Annual control : to refer to user instruc-
tion joined and updates on taz3d.fr
Exceptional events
(Changing cleat, or screwing
clefall, fall arrest, rescue,
maintenance, dismantling,
disposal…) to refer to user
instruction joined and
updates on taz3d.fr
At,
DESCENDER LOCKER
TAZ
EN 12841 : 2006 type
A, B et C
EN 15151-1 : 2012
EN 341 :2011
Rope
TAZ
LOV3
Cousin
EN 1891
:1998
classe A
Ø10,5 mm
réf 1425
S ……….. 2016 2016 1°year
Date
Details
Next control date
Controler information and signature
2°year
Date
Details
Next control date
Controler information and signature
3°year
Date
Details
Next control date
Controler information and signature
Etc…
Event, name, responsibility, date, 2047

36
TAZ LOV3 - red/black, blue/black, black/black models
EN 12841 : 2006 type A ,B et C
EN 15151-1 : 2012 • EN 341 : 2011
TAZ Ateliers relais EUREKALP ZA Tire-Poix
38660 St-Vincent-de-Mercuze - FRANCE
follow us on www.taz3d.fr
Déclaration de conformité et toute évolution de la présente notice sur le site www.taz3d.fr
TAZ LOV3- Modèles rouge/noir, bleu/noir et noir
Organisme notié en charge de l’examen UE de type et du contrôle de la production :
0082 APAVE SUD EUROPE ZAC
Saumaty Seon - 8 Rue Jean Jacques Vernazza - CS60193
13016 - MARSEILLE – France
For the conformity declaration and updates regarding this notice, please visit www.taz3d.fr
TAZ LOV3 Models: red/black, blue/black, and all black
EU notied body in charge of the UE type examination and of manufacturing control:
0082 APAVE SUD EUROPE ZAC
Saumaty Seon - 8 Rue Jean Jacques Vernazza - CS60193
13016 - MARSEILLE – France
O - MISE EN PLACE ET UTILISATION / USING SET UP
DESCENTSET UP FALL ARREST
Table of contents
Languages:
Other TAZ Protection Device manuals