Comprobación: el ocular debe comprobarse a intervalos regulares El equipo debe sustituirse por otro nuevo si hay
arañazos, estrías u otros daños debidos a la utilización que hacen imposible garantizar la función de protección
prevista.
Desinfección y limpieza: con agua pura y detergente doméstico (no utilizar lejías, ácidos o solventes). Evitar una
limpieza mecánica aplicando demasiado fuerza.
Almacenamiento: después de haber utilizado las gafas, se aconseja guardar el equipo en la bolsa de plástico en la que
ha sido entregado. Se recomienda guardar las gafas de protección en un lugar fresco y seco (rango de temperatura +
5°C a + 40°C), alejadas de humedad (humedad de aire < 90%) y fuentes de calor.
Durabilidad: la vida útil depende de las condiciones de almacenamiento, el nivel de desgaste y la intensidad de uso en
las distintas áreas de aplicación. La durabilidad mínima se refiere a artículos sin usar almacenados de forma apropiada.
Periodo de fabricación Fecha de durabilidad mínima - véase el embalaje (mm/aaaa)
Eliminación: Eliminarse como basura doméstica. Observar las disposiciones locales.
! Advertencia: Asegúrese siempre de que todo el producto sea adecuado para la aplicación correspondiente, que se
ajuste bien a la cara y que se lo lleva durante toda la presencia en la zona de peligro. La selección del buen producto, la
instrucción y la utilización correctas y un mantenimiento correspondiente son requisitos esenciales para la funcion de
protección del equipo. Utilice siempre ambos manos para ponerse y quitarse las gafas de protección. La inobservancia
de estas instrucciones e indicaciones de advertencia así como la utilización no conforme a lo previsto pueden llevar a
lesiones con peligro de muerte o graves daños a la salud que podrían anular eventuales derechos de garantía y de
responsabilidad. El equipo de protección debe llevarse durante toda la permanencia en la zona de peligro.
Nota: en caso de personas sensibles, el material del cual están hechas las gafas podría llevar a reacciones alérgicas en
caso de contacto con la piel. La selección del filtro depende del nivel de iluminación del ambiente y de la sensibilidad
individual al deslumbramiento para poder garantizar una visión sin fatiga incluso en caso de una utilización prolongada.
En caso de duda se debe consultar a un especialista de oftalmología. Las gafas no deben utilizarse para actividades de
ocio. Las gafas no son previstas para mirar directamente al sol (por ejemplo durante un eclipse solar). El protector
ocular contra párticulas de alta velocidad llevado encima de las gafas de corrección podría transmitir el impacto y así
presentar un riesgo para el usuario. El filtro del grado de protección 2 puede tener un tono amarillo que puede afectar
la percepción de los colores. No deben utilizase para mirar directa o indirectamente un arco eléctrico. En tal caso debe
utilizase un filtro adecuado para la fuente de luz observada. Conserve todas las instrucciones/manuales para consultas
futuras.
Para obtener más información:
PL Informacja dla użytkownika:
Ulotka informacyjna do okularów ochronnych kategorii II zgodnie z przepisami rozporządzenia UE 2016/425. Produkt
odpowiada następującym normom:
- Ochrona wzroku - Wymagania ogólne i metody badania wg normy zharmonizowanej EN 166:2001, okulary chroniące
przed mechanicznymi zagrożeniami.
- EN 170:2002 Ochrona indywidualna oczu - Filtry chroniące przed nadfioletem
Urząd certyfikujący: Certottica Scarl, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL
Nr notyfikacji 0530
Nr artykułu: 730003, 730004, 730005, 730006
Nazwa: READER klar
Materiał: Poliwęglan, nylon
Kraj producent: Tajwan
Dostępne rozmiary: rozmiar uniwersalny
Oznakowanie oprawy, szybki przezroczystej: GEBOL CE GBL EN166F, CE 2C-1.2 GBL 1F
GBL = Znak identyfikacyjny producent (GEBOL)
1 = klasa optyczna
F = opór mechaniczny
EN 166 = numer normy
CE = znak zgodności WE
2C-1.2 = Filtry chroniące przed nadfioletem →C = szybka wziernikowa poprawiająca rozpoznawanie kolorów (EN 170,
rozdział 5)
Opór mechaniczny: Napis:
Zwiększona wytrzymałość S
Uderzenie z małą energią F
Uderzenie ze średnią energią B
Udar o wysokiej energii A
Cząstki o wysokiej prędkości w ekstremalnej temperaturze FT lub BT
*Ostrzeżenie: sprzęt chroniący oczy z oznakowaniem F, B oraz A z funkcją ochronną przed cząstkami o wysokiej
prędkości nie powinien być stosowany w ekstremalnych temperaturach bez dodatkowego oznakowania "T".
Klasy optyczne:
Klasa optyczna 1 Do prac o szczególnie wysokich wymaganiach wobec sprawności widzenia, do ciągłego
stosowania.
Klasa optyczna 2 Do prac o średnich wymaganiach wobec sprawności widzenia.
Klasa optyczna 3 Tylko w wyjątkowych przypadkach do ogólnych prac bez większych wymagań wobec
sprawności widzenia i nie do ciągłego stosowania.
Uwagi: im niższa liczba znamionowa tym wyższy stopień ochrony.
Kontrola: okular należy regularnie kontrolować. Sprzęt koniecznie wymienić na nowy, gdy w wyniku użytkowania
wystąpią zadrapania, smugi lub inne uszkodzenia, które uniemożliwiają spełnianie przewidzianej funkcji ochronnej.
Dezynfekcja i czyszczenie: czystą wodą i płynem do naczyń (nie stosować ługu, kwasu ani rozpuszczalnika). Unikać
mechanicznego czyszczenia przy użyciu siły.
Przechowywanie: po użyciu należy przechowywać okulary ochronne w plastikowej torebce, w której zostały
dostarczone. Zalecamy przechowywanie okularów ochronnych w miejscu chłodnym i suchym (zakres temperatury od
+5°C do +40°C), z dala od wilgoci (względna wilgotność < 90%) i źródeł ciepła.
Trwałość: okres przydatności do użycia zależy od warunków przechowywania, stopnia zużycia i intensywności
użytkowania w określonych obszarach zastosowań. Minimalny okres trwałości odnosi się do nieżywanych artykułów
stale przechowywanych zgodnie z wymogami.
Okres produkcji Minimalny okres trwałości - patrz opakowanie (MM/RRRR)
Usuwanie: z odpadami komunalnymi, stosując się do przepisów lokalnych.
! Ostrzeżenie: zawsze należy się upewnić, że produkt w całości nadaje się do danego zastosowania, że jest dopasowany
i będzie stosowany przez cały czas przebywania w obszarze zagrożenia. Dobór odpowiedniego produktu, instruktaż i
zastosowanie oraz odpowiednia konserwacja stanowią istotne warunki do spełnienia funkcji ochronnej przez niniejszy
sprzęt. Zawsze używać obu rąk do zakładania i zdejmowania okularów ochronnych. Nieprzestrzeganie niniejszych
instrukcji i wskazówek ostrzegawczych, a także niewłaściwe użytkowanie produktu może prowadzić do urazów
zagrażających życiu lub poważnego uszczerbku na zdrowiu, które unieważnią ewentualne roszczenia z tytułu
gwarancji i odpowiedzialności. Środki ochronne należy stosować przez cały czas przebywania w strefie zagrożenia.
Wskazówka: materiał, z którego wykonano okulary ochronne, może u niektórych osób wywołać reakcję alergiczną
podczas kontaktu ze skórą. Wybór filtra umożliwiającego dobrą widoczność bez zmęczenia wzroku, nawet przy
dłuższym stosowaniu, zależy od poziomu oświetlenia otoczenia oraz od indywidualnej wrażliwości na oślepianie. W
razie wątpliwości należy poradzić się specjalisty z dziedziny okulistyki. Nie wolno używać okularów podczas zajęć w
czasie wolnym. Okulary nie są przystosowane do bezpośredniego patrzenia na słońce (np. podczas zaćmienia słońca).
Ochrona wzroku przed cząstkami szybko latającymi w powietrzu, zakładana na okulary korekcyjne, może przenosić
impuls uderzenia i z tego powodu prowadzić do zagrożenia użytkownika. Filtry stopnia ochrony 2 mogą mieć żółte
zabarwienie, które może wpływać na postrzeganie kolorów. Nie wolno ich stosować do bezpośredniej lub pośredniej
obserwacji łuku elektrycznego. W takim przypadku należy użyć filtra dostosowanego do obserwowanego źródła światła.
Zachować wszystkie instrukcje do późniejszych pytań.
Dalsze informacje za pośrednictwem:
EU-Konformitätserklärung/ EU Prohlášení o shodě/ EU Declaration of Conformity/ Izjava EU o skladnosti/ EÚ
Vyhlásenie o zhode/ EU izjava o sukladnosti/ EU-megfelelőségi nyilatkozat/ Déclaration UE de conformité/
Dichiarazione di conformità UE/ Declarația de conformitate UE/ EU-conformiteitsverklaring/ EU-Försäkran om
överensstämmelse/ Declaración UE de conformidad/ Deklaracja zgodności UE:
D–Hiermit erklären wir Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Österreich, dass der oben angeführte
Artikel der EU-Verordnung 2016/425 und den ebenfalls oben angeführten harmonisierten Normen entspricht. Der
Artikel wurde im Rahmen der Baumusterbescheinigung Nr. AC 19090 durch die notifizierte Stelle Nr. 0530 -
CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone
BL überprüft. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Artikels verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
CZ –My, společnost Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Rakousko, tímto prohlašujeme, že výše
uvedený výrobek odpovídá nařízení EU 2016/425 a rovněž výše uvedeným harmonizovaným normám. V rámci
certifikátu typu č. AC 19090 byl výrobek podroben zkoušce notifikovaným orgánem č. 0530 - CERTOTTICA Istituto
Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL. V případě s námi
neodsouhlasené úpravy výrobku zaniká platnost tohoto prohlášení.
GB –We, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, hereby declare that the article mentioned above
complies with EU Regulation 2016/425 and the harmonized standards also mentioned above. The article was inspected
as part of the EC-Type Examination Certificate No. AC 19090 by the Notified Body No. 0530 - CERTOTTICA Istituto
Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL. In case of any
modification to the article not approved by us, this declaration shall become void.
SLO –Mi, podjetje Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Avstrija, izjavljamo, da je zgoraj navedeni izdelek
skladen z Uredbo EU 2016/425 in tudi z zgoraj navedenimi harmoniziranimi standardi. Izdelek je v okviru podelitve
certifikata o pregledu tipa št. AC 19090 preveril priglašeni organ št. 0530 - CERTOTTICA Istituto Italiano per la
Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL. V primeru spremembe izdelka, ki
ni bila usklajena z nami, ta izjava preneha veljati.
SK –My, spoločnosť Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Rakúsko, týmto prehlasujeme, že hore uvedený
výrobok je v súlade s nariadením EÚ 2016/425 a takisto v súlade s vyššie uvedenými harmonizovanými normami.
Výrobok bol preskúšaný v rámci osvedčenia o typovom schválení č. AC 19090, notifikovaným orgánom č. 0530 -
CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone
BL. V prípade akejkoľvek zmeny výrobku, ktorá nebola s nami dohodnutá, stráca toto vyhlásenie platnosť.
HR –Ovime izjavljujemo mi tvrtka Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austrija da je prethodno navedeni
proizvod u skladu s Uredbom EU-a 2016/425 i prethodno navedenim usklađenim normama. Provjeru proizvoda provelo
je prijavljeno tijelo br. 0530na temelju certifikata o ispitivanju tipa br. AC 19090 - CERTOTTICA Istituto Italiano per la
Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL. Ako promjena proizvoda nije
dogovorena s nama, ta izjava gubi svoju valjanost.
HU –Ezúton mi, a Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Ausztria, kijelentjük, hogy a fentnevezett termék
megfelel a 2016/425 EU-rendeletnek és a szintén fentnevezett harmonizált szabványoknak. A termék vizsgálatát AC
19090 sz. típusvizsgálati tanúsítás keretében a 0530 sz. - CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti
Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL - bejelentett szervezet végezte. A termék velünk nem
egyeztetett módosítása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti.
FR –Gebol Handels GmbH, sise à 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, en Autriche, déclare par la présente que l'article ci-
dessus satisfait à la directive européenne 2016/425 et aux normes harmonisées également cités ci-dessus. L'article a
été contrôlé dans le cadre du certificat d'examen de type n° AC 19090 par l'organisme notifié n°. 0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL. En cas de
modification de l'article réalisée sans accord préalable de notre part, cette déclaration devient nulle et non avenue.
IT –Con la presente la ditta Gebol Handels GmbH, con sede in Dr. Körner Str. 4, 4470 Enns, Austria, dichiara che
l'articolo menzionato sopra è conforme al regolamento UE 2016/425 e alle norme armonizzate anch'esse citate sopra.
L'articolo è stato verificato nel quadro della certificazione di omologazione n. AC 19090 dall'organismo notificato n.
0530 - CERTOTTICA Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013
Longarone BL. La presente dichiarazione perde la sua validità in caso di modifiche dell'articolo non concordate con noi.
RO –Prin prezenta noi Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, declarăm că articolul menționat mai
sus corespunde Directivei UE 2016/425 și de asemenea Normelor armonizate menționate mai sus. Articolul a fost
verificat în cadrul certificatului de omologare nr. AC 19090 de către autoritatea notificată nr. 0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
În cazul unei modificări fără acordul nostru a articolului, această declarație își pierde valabilitatea.
NL –Hiermee verklaren wij Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Oostenrijk, dat het bovenstaande artikel
voldoet aan de EU-verordening 2016/425 en aan de eveneens bovenstaande geharmoniseerde normen. Het artikel is in
het kader van de typeverklaring nr. AC 19090 gekeurd door de aangemelde instantie nr. 0530 - CERTOTTICA Istituto
Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
Bij een niet met ons afgestemde wijziging aan het artikel verliest deze verklaring haar geldigheid.
SE –Härmed förklarar vi, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Österrike, att den ovan angivna artikeln
uppfyller kraven i EU-förordningen 2016/425 och de även ovan angivna harmoniserade normerna. Artikeln
kontrollerades inom ramen för typintygsförfarandet nr. AC 19090 av det notifierande stället nr. 0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL. Vid en
ändring på artikeln, som inte stämts av med oss förlorar denna förklaring sin giltighet.
ES –Mediante la presente, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, declara que el artículo señalado
anteriormente cumple la Directiva 2016/425 de la UE y las normas armonizadas citadas anteriormente. El artículo ha
sido comprobado en el marco del certificado de tipo nº AC 19090 por el organismo notificado nº 0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL. Cualquier
modificación del artículo sin autorización por nuestra parte conlleva la anulación de la validez de esta declaración.
PL –Niniejszym oświadczamy, Gebol Handels GmbH, 4470 Enns, Dr. Körner Str. 4, Austria, że wymieniony wyżej artykuł
odpowiada rozporządzeniu UE 2016/425 oraz również wymienionym wyżej zharmonizowanym normom. Artykuł został
sprawdzony w ramach certyfikatu badania typu nr AC 19090 przez jednostkę notyfikowaną nr 0530 - CERTOTTICA
Istituto Italiano per la Cerificazione die prodotti Ottici, Zona Industriale Villanova, IT-32013 Longarone BL.
W razie nieuzgodnionej z nami modyfikacji artykułu niniejsza deklaracja traci swoją ważność.
Ort/Datum/Herstellerunterschrift, Místo/Datum/Podpis výrobce, Place/Date/Manufacturer's signature,
Kraj/Datum/podpis proizvajalca, Miesto/Dátum/podpis výrobcu, Mjesto/Datum/potpis proizvođača,
hely/Dátum/Gyártó aláírása, Lieu/Date/Signature du fabricant, Luogo/Data/firma del fabbricante,
Localitate/Data/semnătura producătorului, plaats/ Datum/Handtekening fabrikant, Ort/Datum/tillverkarens
underskrift, Lugar/Fecha/firma del fabricante, Miejscowość/Data/podpis producenta:
Enns, 01.12.2022 Matthias Rosenberger
Angaben zum Unterzeichner: Einkaufsleiter/ Údaje o podepsané osobě: vedoucí nákupu/ Identification of the signatory:
Purchasing Manager/ Podatki o podpisniku: Vodja nabave/ Údaje o signatárovi: Vedúci nákupu/ Podaci o potpisniku:
Voditelj nabave/ Aláíró személy adatai: beszerzési igazgató/ Données relatives au signataire: Directeur des achats/ Dati
relativi al firmatario: Direttore acquisti/ Informații privind semnatarul: Director achiziții/ Gegevens van de
ondertekenaar: Inkoopmanager/ Uppgifter om undertecknaren: Inköpschef/ Datos del firmante: Jefe de compras/
Informacje o podpisującym: Kierownik działu zakupów