Elko inels RFSTI-111B/230V User manual

02-216/2016 Rev.0
RFSTI-111B
Overheating protection of room
EN
Made in Czech Republic
Characteristics /
• The component measures temperature in the range of 15...35 °C external sensor and on the basis
of the set temperature switches air conditioning.
• It is particularly suitable for rooms with a tropical climate.
• With the window / door sensor programmed, when the window / door is opened, the device
relay contact is automatically disconnected, thereby saving unnecessary energy consumed for
cooling when the window / door is open.
• The BOX design lets you mount it right in an installation box, a ceiling or controlled appliance
cover.
• It enables connection of the switched load up to 12 A (3000 VA).
• Up to 4 RFDW-100 detectors can be connected to one RFSTI-111B device.
• Range up to 160 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2that support this feature.
• For components it is possible to set the repeater function via the RFAF/USB service device.
• Communication frequency with protocol iNELS RF Control2(RFIO2).
• External sensor TC (0 ..+70 °C) or TZ (-40 ..+125 °C) for length of 3 m, 6 m, 12 m.
mounting in an installation box
Assembly /
ceiling mounted
Avoid rapid temperature changes, direct sunlight and excessive moisture.
The temperature units should not be located near windows or heating
equipment, etc., which could affect the internal temperature sensor.
°C
Connection /
1 / 3
RFSTI-111B/24V
T T
L
N
12-24 V AC/DC
T T
L
N
RFSTI-111B/230V
RFSTI-111B/120V
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards reinforced
concrete metal partitions common glass
☺
☺
☺
☺
☺
RFRP-20
For more information, see“Installation manual iNELS RF Control”:
http://www.elkoep.com/catalogs-and-brochures
Hőmérsékletvédelmi egység
HU
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
Ne tegye ki hirtelen hőmérséklet-változásnak, közvetlen napfénynek és
magas páratartalomnak. A hőmérsékleti eszközöket ne telepítse olyan
helyekre, ahol a környezet befolyásolhatja a belső hőmérsékletérzékelőt,
mint pl. ablakok, fűtő berendezések, stb. közelébe.
telepítés kötő- vagy szerelvénydobozba
Telepítés
telepítés álmennyezetre
Bekötés
• Az egység 15 ... 35 °C tartományban méri a hőmérsékletet egy külső érzékelővel, és a beállított
hőmérséklet alapján kapcsolja be a légkondicionálót.
• Különösen alkalmas szállodai szobákban.
• Ablak/ajtó érzékelővel párosítva, amikor az ablak/ajtó nyitva van, akkor az eszköz relé érintkezője
automatikusan bont, így megakadályozza a szükségtelen energia felhasználást.
• A BOX kivitel lehetővé teszi a beépítést közvetlenül egy szerelvénydobozba, álmennyezetre vagy
a vezérelt készülék burkolata alá.
• A kapcsolható terhelés max. 12 A (3 000 VA).
• Egy RFSTI-111B egységhez max. 4 db RFDW-100 érzékelő csatlakoztatható.
• Hatótávolság akár 160 m (nyílt terepen), ha a vezérlő és az egységek között gyenge a jelátvitel,
használjon RFRP-20 jelismétlőt vagy olyan RFIO2protokollal rendelkező egységet, amelyik támo-
gatja ezt a funkciót.
• Az egységeknél beállítható a jelismétlő (repeater) funkció az RFAF/USB szerviz eszközön keresztül.
• Kommunikáció iNELS RF Control2protokollal (RFIO2).
• Külső érzékelők: TC (0 ..+70 °C) vagy TZ (-40 ..+125 °C) melyek 3 m, 6 m, 12 m szerelt vezetékhosz-
szal kaphatóak.
Jellemzők
A rádiófrekvenciás jel átvitele különböző építőanyagokon keresztül
téglafal fa és gipszkarton
szerkezetek vasbeton fém válaszfalak normál üveg
További információk a www.elkoep.hu weboldalon.

02-216/2016 Rev.0
RFSTI-111B
Overheating protection of room
EN
Made in Czech Republic
Indication, manual control /
LED REG
terminal board /
hysteresis /
temperature /
LED STATUS
• HYST - setting hysteresis in range 0.5-5°C.
• TEMP - setting temperature in range 15-35°C.
• Terminal board - connection for an external temperature sensor.
• Green LED REG - indication regulation.
• LED STATUS - relay switching indication.
• Programming is performed by pressing the PROG button for more
than 1s.
In programming and delete mode, each time the detector is pro-
grammed, the LED on the device lights up for a single long flash - this
indicates the incoming command.
button /
2 / 3
ON
1 2
Delete one detector from memory /
Delete actuator /
Deleting the entire memory /
PROG > 5s
1 x PROG > 8s
1 x
Pull the battery out of the detector. By pressing the programming
button on the actuator for 5 seconds, deletion of one detector
activates. The LED flashes in an interval of 1s.
Inserting the battery into the detector will send a signal to
delete the device memory.
The LED goes out and the actuator returns to operating mode.
Functions and programming /
While holding the tamper,
insert the battery into the de-
tector (see detector manual).
Tamper Hold Min. 1s after in-
serting the battery. The detec-
tor is then stored in the RFSTI-
111B memory.
Press of programming but-
ton on receiver RFSTI-111B
shorter then 1 second will fin-
ish programming mode, LED
switches off.
Press of programming but-
ton on receiver RFSTI-111B for
1second will activate receiver
RFSTI-111B into programming
mode. LED is flashing in 1s
interval.
Programming /
The external sensor senses the temperature of the room, turns the air conditioner on and
off according to the set temperature. Responds to commands from the detector - when you
open the window, turn off air conditioning.
2
PROG > 1s
1 x
4
PROG >1s
1 x
Description of function /
3RFWD-100
ON
1 2
+
CR2032
ON
1 2
1Set the DIP-1 to the OFF posi-
tion on the detector and set
the DIP-2 to the ON position.
RFWD-100
By pressing the programming button on the actuator for 8 sec-
onds, deletion occurs of the actuator's entire memory. LED
flashs 4x in each 1s interval.
The actuator goes into the programming mode, the LED flashes
in 0.5s intervals (max. 4 min.).
You can return to the operating mode by pressing the Prog but-
ton for less than 1s.
Hőmérsékletvédelmi egység
HU
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
Visszajelzés, kézi vezérlés
sorkapocs
hiszterézis
hőmérséklet
• Sorkapocs - külső hőmérsékletérzékelő bekötéséhez.
• Zöld REG LED - szabályozás jelzése.
• LED STATUS - a relé állapotának jelzése
• Programozás a PROG gomb 1 mp-nél hosszabb idejű megnyomásával.
Programozási és törlési üzemmódban az egység LED-je hosszan világít
az érzékelővel történő minden parancs fogadásakor.
• HYST - hiszterézis beállítása 0.5 - 5 °C tartományban.
• TEMP - a kívánt hőmérséklet beállítása 15-35 °C tartományban.
PRG gomb
Funkciók és programozás
A külső érzékelő méri a szobahőmérsékletet, és a beállított hőmérséklet szerint kapcsolja a
légkondicionálót. Ablaknyitáskor a nyitásérzékelő jelére kikapcsolja a légkondicionálót.
A funkció működése
A Tamper-t nyomva tartva
helyezze be az elemet az ér-
zékelőbe (lásd az érzékelő ké-
zikönyvét). A Tamper-t tartsa
min. 1mp-ig az elem behelye-
zése után. Ezután az érzékelőt
az RFSTI-111B elmenti a me-
móriájába.
A programozási üzemmódból
történő kilépéshez nyomja
meg az RFSTI-111B egység
PROG gombját 1 mp-nél rövi-
debb ideig (a LED kikapcsol).
Tartsa nyomva az RFSTI-111B
egység PROG gombját kb.
1 mp-ig, amíg a LED 1 mp-es
ciklusokkal villogni kezd. Ezzel
belép az RFSTI-111B progra-
mozási üzemmódjába.
Programozás
Egy detektor törlése a memóriából
Párosítások törlése
A memória teljes törlése
Vegye ki az elemet az érzékelőből. Az RFSTI-111B programozás
gombjának 5 másodpercig történő megnyomása aktiválja az egy
detektor törlési üzemmódot. A LED 1 mp-es időközönként villog.
Helyezze vissza az elemet az érzékelőbe, mely ekkor jelet küld az
egységnek a memóriából történő törléshez.
A LED kialszik és az eszköz normál üzemmódba áll vissza.
Állítsa DIP-1-et OFF, DIP-2-t ON
állásba az érzékelőn.
A teljes memóriatartalom törléséhez tartsa nyomva az RFSTI-
111B PROG gombját 8 mp-ig. A LED egy másodperc alatt 4x vil-
lan fel. Az eszköz ezután programozási üzemmódba áll és a LED
0.5 mp-es ütemben villog (max. 4 perc).
A normál üzemmódba történő visszaálláshoz nyomja meg a
PROG gombot.

02-216/2016 Rev.0
RFSTI-111B
Overheating protection of room
EN
Made in Czech Republic
Technical parameters /
* Temperature sensor input is at the supply voltage potential.
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing.
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations.
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is
then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
Warning
3 / 3
Supply voltage:
Apparent input:
Dissipated power:
Supply voltage tolerance:
Temperature measurement input:
Temp. measurement range and
accuracy:
Output
Number of contacts:
Rated current:
Switching power:
Peak current:
Switching voltage:
Min. switching power:
Insulation voltage between
relay outputs and internal circuits:
Isolates. voltage open relay
contact:
Mechanical service life:
Electrical service life (AC1):
Control
Transmitter frequency:
Range:
Other data
Operating temperature:
Storage temperature:
Indication of relay switch:
Indication regulation:
Operating position:
Mounting:
Protection:
Overvoltage category:
Contamination degree:
Outlets (CY wire, cross-section, length):
Dimensions:
Weight:
Hőmérsékletvédelmi egység
HU
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail: [email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
230 V AC / 50-60 Hz 120 V AC / 60 Hz 12-24 V DC / AC 50-60 Hz
9 VA / cos φ = 0.1 9 VA / cos φ = 0.1 -
0.7 W
+10 %; -15 %
1x external TZ/TC temperature sensor input / 1x TZ/TC hőmérsékletérzékelő bemenet *
+15 .. +35 °C; 0.5 °C of the range / a tartományban
1x switching / záró (AgSnO2)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 288 W / DC
30 A / max. 4s at 10 % / max. 4 mp. 10 % ismétlődéssel
250 V AC1 / 24 V DC
100 mA / 10 V
basic insulation (Cat. III surges by EN 60664-1) /
alapszigetelés (III. túlfeszültségi kat. EN 60664-1)
1 kV
3x107
5x104
866 MHz, 868 MHz, 916 MHz
up to / 160 m-ig
-15 ... + 50 °C
-30 ... + 70 °C
red / piros LED
green / zöld LED
any / tetszőleges
free at lead-in wires / bekötővezetékeken szabadon
IP30
III.
2
2 x 0.75 mm2, 2 x 2.5 mm2, 90 mm
49 x 49 x 21 mm
50 g
Tápfeszültség:
A látszólagos teljesítmény:
Meddő teljesítmény:
Tápfeszültség tűrése:
Hőmérséklet mérő bemenet:
A hőmérsékletmérés tartománya és
pontossága:
Kimenet
Érintkezők száma:
Névleges áram:
Kapcsolható teljesítmény:
Csúcs áram:
Kapcsolható feszültség:
Minimum kapcsolt áram:
A relékimenetek és a belső áramkörök
közötti szigetelés:
Nyitott relékontaktus szigetelési
feszültsége:
Mechanikai élettartam:
Elektromos élettartam AC1:
Vezérlés
RF átvitel frekvenciája:
Hatótávolság nyílt terepen:
További információk
Üzemi hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
A relé állapotának jelzése:
Szabályozás jelzése:
Működési pozíció:
Beépítés:
Védettség:
Túlfeszültség kategória:
Szennyezettségi fok:
Csatlakozás (CY vezeték keresztm., hossz):
Méretek:
Tömeg:
* A hőmérsékletérzékelő bemenete a tápfeszültség potenciáljával kapcsolatban van.
Figyelem:
Az iNELS RF Control rendszer telepítésénél ügyeljen az egyes egységek között kötelezően betar-
tandó minimum 1 cm távolságra.
Az egyes parancsok között legalább 1mp időköznek kell lennie.
A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A felszerelést és az
üzembehelyezést csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az
eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármilyen okból megsérült,
eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás
helyére. Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi szempontból megfelelő
elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt
lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért szükséges az
eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel
erőssége függ az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne
használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem
alkalmazhatók kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós
kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer
használata nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek
fel. Az RF Control használata nem ajánlott olyan eszközök vezérlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és
a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk, elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek,
felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása, leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók
elemének lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést.
Figyelmeztetés
Technikai paraméterek
This manual suits for next models
2
Other Elko Protection Device manuals
Popular Protection Device manuals by other brands

MSA
MSA Latchways Leading Edge SRL User instructions

Girard Products
Girard Products WUD owner's manual

RST
RST Power T1+T2 1+0 275V (FM) installation manual

ABS
ABS ABS-Lock X-Flat LX Series installation manual

DELTA PLUS
DELTA PLUS NORTHWOOD3 quick start guide

MAGNA LENS
MAGNA LENS Eye/Ear Safety System quick start guide