Teac AG-550 User manual

TEAC.
sec
AM/FM
Stereo
Receiver
OWNER'S
MANUAL................
5
MANUEL
DU
PROPRIETAIRE
.......
9
Thanks
for
buying
a
TEAC.
Read
this
manual
carefully
to
get
the
best
performance
from
this
unit.
Nous
vous
remercions
pour
I’achat
d’un
appareil
TEAC.
Lire
ce
manuel
avec
attention
pour
obtenir
les
meilleures
performances
possibles
de
cet
appareil.
CAUTION:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
NO
USER-SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.
The
lightning
flash
with
arrowhead
symbol,
within
an
equilateral
triangle,
is
intended
to
alert
the
user
A
to
the
presence
of
uninsulated
“dangerous
voltage”
within
the
product’s
enclosure
that
may
be
of
sufficient
magnitude
to
constitute
a
risk
of
electric
shock-to
persons.
The
exclamation
point
within
an
equilateral
triangle
is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
A
important
operating
and
maintenance
(servicing)
instructions
in
the
literature
accompanying
the
appliance.
CAUTION
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
DO
NOT
OPEN
This
appliance
has
a
serial
number
located
on
the
rear
panel.
Please
record
the
model
WARNING:
TO
PREVENT
FIRE
OR
SHOCK
Number
and
serial
number
and
retain
them
for
your
reco.
HAZARD,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
Model
number
Serial
number
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.

SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION:
1.
2.
3.
6A.
10.
11,
12.
Read
all
of
these
instructions.
Save
these
instructions
for
later
use.
Follow
all
warnings
and
instructions
marked
on
the
audio
equipment.
Read
Instructions
—
All
the
safety
and
operating
instructions
should
be
read
before
the
appliance
is
operated.
Retain
Instructions
—
The
safety
and
operating
instructions
should
be
retained
for
future
reference.
Heed
Warnings
—
All
warnings
on
the
appliance
and
in
the
operating
instructions
should
be
adhered
to.
.
Follow
Instructions
—
All
operating
and
use
instructions
should
be
followed.
.
Water
and
Moisture
—
The
appliance
should
not
be
used
near
water
—
for
example,
near
a
bathtub,
washbowl,
kitchen
sink,
laundry
tub,
in
a
wet
basement,
or
near
a
swimming
pool,
etc.
.
Carts
and
Stands
—
The
appliance
should
be
used
only
with
a
cart
or
stand
that
is
recommended
by
the
manufacturer.
An
appliance
and
cart
combination
should
be
moved
with
care.
Quick
stops,
excessive
force,
and
uneven
surfaces
may
cause
the
appliance
and
cart
combination
to
overturn.
.
Wall
or
Ceiling
Mounting
—
The
appliance
should
be
mount-
ed
to
a
wall
or
ceiling
only
as
recommended
by
the
manu-
facturer.
.
Ventilation
—
The
appliance
should
be
situated
so
that
its
location
or
position
does
not
interfere
with
its
proper
venti-
lation.
For
example,
the
appliance
should
not
be
situated
on
a
bed,
sofa,
rug,
or
similar
surface
that
may
block
the
ventilation
openings;
or,
placed
in
a
built-in
installation,
such
as
a
bookcase
or
cabinet
that
may
impede
the
flow
of
air
through
the
ventilation
openings.
.
Heat
—
The
appliance
should
be
situated
away
from
heat
sources
such
as
radiators,
heat
registers,
stoves,
or
other
appliances
(including
amplifiers)
that
produce
heat.
Power
Sources
—
The
appliance
should
be
connected
to
a
power
supply
only
of
the
type
described
in
the
operating
in-
structions
or
as
marked
on
the
appliance.
Grounding
or
Polarization
—
The
precautions
that
should
be
taken
so
that
the
grounding
or
polarization
means
of
an
appliance
is
not
defeated.
Power-Cord
Protection
—
Power-supply
cords
should
be
routed
so
that
they
are
not
likely
to
be
walked
on
or
pinch-
ed
by
items
placed
upon
or
against
them,
paying
particular
attention
to
cords
at
plugs,
convenience
receptacles,
and
the
point
where
they
exit
from
the
appliance.
13.
14.
15.
16.
17.
18,
19.
Cleaning
—
The
appliance
should
be
cleaned
only
as
recom-
mended
by
the
manufacturer.
Power
Lines
—
An
outdoor
antenna
should
be
located
away
from
power
lines.
Outdoor
Antenna
Grounding
—
If
an
outside
antenna
is
connected
to
the
receiver,
be
sure
the
antenna
system
is
grounded
so
as
to
provide
some
protection
against
voltage
surges
and
built
up
static
charges.
Section
810
of
the
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
No.
70
—
1984,
pro-
vides
information
with
respect
to
proper
grounding
of
the
mast
and
supporting
structure,
grounding
of
the
lead-in
wire
to
an
antenna
discharge
unit,
size
of
grounding
con-
ductors,
location
of
antenna-discharge
unit,
connection
to
grounding
electrodes;
and
requirements
for
the
grounding
electrode.
See
Figure
below.
EXAMPLE
OF
ANTENNA
GROUNDING
AS
PER
NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
ANTENNA
jae
LEAD
IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA,
DISCHARGE
UNIT
(NEC
SECTION
810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING
CONDUCTORS
(NEC
SECTION
810-21)
o
Cea
ma
GROUND
CLAMPS
POWER
SERVICE
GROUNDING
rt
——~"
ELECTRODE
SYSTEM
(NEC
ART
250,
PART
H)
NEC
-
NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
Nonuse
Periods
—
The
power
cord
of
the
appliance
should
be
unplugged
from
the
outlet
when
left
unused
for
a
long
period
of
time.
Object
and
Liquid
Entry
—
Care
should
be
taken
so
that
objects
do
not
fall
and
liquids
are
not
spilled
into
the
en-
closure
through
openings.
Damage
Requiring
Service
—
The
appliance
should
be
ser-
viced
by
qualified
service
personnel
when:
A.
The
power-supply
cord
or
the
plug
has
been
damaged;
or
B.
Objects
have
fallen,
or
liquid
has
been
spilled
into
the
appliance;
or
C.
The
appliance
has
been
exposed
to
rain;
or
D.
The
appliance
does
not
appear
to
operate
normally
or
exhibits
a
marked
change
in
performance;
or
E.
The
appliance
has
been
dropped,
or
the
enclosure
dam-
aged.
Servicing
—
The
user
should
not
attempt
to
service
the
appliance
beyond
that
described
in
the
operating
instruc-
tions.
All
other
servicing
should
be
referred
to
qualified
service
personnel.

Reference
Illustrations/Illustrations
de
référence
Front
Panel
Panneau
avant
Rear
Panel
a)
Panneau
arriére
21
i
_
Lu
28
)
Remote
Control
Unit
(UR-200)
Boitier
de
télécommande
(UR-200)
PHONO
-Chy—
TAPE
‘AC
OUTLETS.
VOUTAGEAFREQUENCY
SAME
AS
AC
LINE
‘SWITCHED
MAX
100W
—
UNSWITCHED
MAX
200
30)
CAUTION:
To
prevent
electric
shock
do
not
use
this
(polarized)
plug
with
an
exten-
sion
cord,
receptacle
or
other
outlet unless
the
blades
can
be
fully
inserted
to
prevent
blade
exposure.
ATTENTION:
Pour
prévenir
les
chocs
élect-
riques
ne
pas
utiliser
cette
fiche
polarisée
avec
un
prolongateur,
une
prise
de
courant
Ou
une
autre
sortie
de
courant,
sauf
si
les
lames
peuvent
étre
insérées
4
fond
sans
en
laisser
aucune
partie
a
découvert.
*
Numbers
correspond
to
buttons
described
in
the
“Controls
and
Connectors"
section.
*
For
buttons
which
are
not
described
in
the
“Controls
and
Connectors"
section,
refer
to
Page
8.
*
Numéros
correspondant
aux
touches
décrites
dans
la
section
“Commandes
et
connecteurs".
*
Pour
les
touches
qui
ne
sont
pas
décrites
dans
la
section
“Commandes
et
connecteurs",
se
reporter
a
la
page
13.

Connection
Diagram/Schéma
de
raccordement
Roof-top
FM
Antenna
(75
Q
or
300
Q)
Antenne
FM
de
toit
(75
Q
ou
300
Q)
AM
Outdoor Antenna
Antenne
AM
extérieure
Sj
“T"-type
FM
Antenna
(300
Q)
=
Antenne
FM
de
type
"T"
(300
Q)
Speakers
A
Enceinte
acoustique
A
[rPmono=
59;
—tanevoas
.
7
—
=
est
=I)
Turntable
i
Platine
tourne-disque
CD
Player
Lecteur
CD
OUTPUT
LINE
IN
LINE
OUT
Tape
Deck
Platine
a
cassette
CD
Player
Lecteur
CD
Tape
Deck
Platine
a
cassette
Connect
to
a
cassette
deck
with
mechanical
controls
(only
the
pause
mode
can
be
operated).
Raccorder
4
une
platine
4
cassette
avec
des
commandes
mécaniques
(seul
le
mode
de
pause
peut
étre
commande).
Turn
off
all
components
before
making
connections.
Couper
l'alimentation
de
tous
les
appareils
avant
de
faire
des
raccordements.
For
antenna
settings
and
connections,
see
page
6.
Pour
les
réglages
d'antenne
et
les
raccordements,
voir
page
12.
ae
ee

Precautions
Placement
of
the
Unit
As
the
unit
incorporates
a
powerful
amplifier,
heat
is
radiated
from
the
back
and
top
of
the
unit;
the
unit
should
be
installed
in
a
well
ventilated
area.
Avoid
installing
where
it
would
be
exposed
to
high
temperatures,
direct
sunlight,
high
humidity
and
dust.
If
connection
wires
are
too
long,
particularly
those
used
to
connect
the
speakers,
it
may
result
in
degradation
of
the
sound.
Therefore,
keep
the
connection
cables
as
short
as
possible.
Controls
and
Connectors
*
The
buttons
with
a
mark
can
be
operated
with
the
remote
control
(as
long
as
the
power
cord
of
the
receiver
is
plugged
into
an
AC
wall
outlet).
FRONT
PANEL
@
POWER
Button
Press
this
button
to
turn
the
power
ON;
the
LED
indicator
incorporated
in
the
VOLUME
control
knob
will
light.
Press
it
again
to
turn
the
power
OFF;
the
indicator
will
go
out.
Note:
Whenever
the
power
is
turned
ON,
the
frequency
of
the
last
broadcast
received
appears
in
the
Frequency/Tuner
mode
display,
and
the
FUNCTION
before
the
power
is
switched
off
will
be
selected.
@
STATION
MEMORY
Buttons
These
buttons
are
used
to
program
broadcast
frequencies
in
the
preset
memory
and
recall
them.
To
recall
preset
channels
from
1
-
8,
press
the
required
button
momentarily;
to
recall
preset
channels
from
9
-
16,
press
for
one
second
or
longer.
©
REMOTE
SENSOR
Infrared
Signal
Reception
Window
The
infrared
signal
transmitted
from
the
remote
control
unit
enters
the
receiver
through
this
window.
Point
the
top
of
the
remote
control
unit
at
this
window.
(For
details,
see
page
8.)
©
Frequency/Tuner
Mode
Display
This
display
indicates
the
frequency
being
received
and
also
indicates
the
following:
FMorAM:
Indicates
the
band
being
received.
MHz
or
kHz:
Indicates
the
frequency
unit
of
the
band
selected.
"MHz"
lights
when
the
FM
band
is
selected
and
“kHz”
lights
when
the
AM
band
is
selected.
©
MEMORY
Indicator
This
indicator
lights
for
five
seconds
when
the
MEMORY
button
is
pressed.
©
Memory
Channel
Display
(CH)
When
one
of
the
eight
STATION
MEMORY
buttons
is
pressed,
the
corresponding
number
will
be
displayed
together
with
the
“CH"
indication.
@
AUTO
TUNING
Indicator
This
indicator
lights
to
show
that
the
Auto
tuning
mode
has
been
selected
with
the
AUTO
TUNING
button.
©
STEREO
Indicator
This
indicator
lights
to
show
that
an
FM
stereo
broadcast
is
being
received.
©
TUNED
Indicator
This
indicator
lights
when
correctly
tuned
to
a
broadcast.
@
VOLUME
Control
This
control
is
used
to
adjust
the
level
of
the
signals
output
to
the
speakers
and
headphones.
When
operating
with
the
remote
control
unit,
press
the
UP
button
to
increase
the
volume
and
press
the
DOWN
button
to
decrease
it.
At
this
time,
the
VOLUME
control
knob
on
the
front
panel
will
move
as
the
button
is
being
pressed
while
the
LED
indicator
in
the
VOLUME
control
knob
will
show
the
current
setting.
When
the
-
MUTING
button
is
pressed,
the
LED
will
flash.
@
SPEAKERS
Select
Buttons
When
either
the
A
or
B
button
is
pressed,
sound
is
output
from
the
speakers
connected
to
the
SPEAKERS
A
or
B
terminals
on
the
rear
panel.
When
the
A
and
B
buttons
are
pressed
simultaneously,
the
built-in
surround
sound
circuit
is
engaged.
For
a
better
surround
sound
effect
with
a
greater
feeling
of
presence,
place
the
speakers
connected
to
the
SPEAKERS
A
terminals
in
front
of
the
listening
position,
and
place
the
speakers
connected
to
the
SPEAKERS
B
terminals
behind
the
listening
position.
@
PHONES
Jack
The
jack
is
for
the
connection
of
headphones
with
a
standard
1/4"
(6.35
mm
dia)
stereo
phone
plug.
@®
GRAPHIC
EQUALIZER
Controls
These
controls
are
used
to
adjust
the
5
frequency
bands
that
result
from
dividing
the
83
Hz
-
12
kHz
frequency
range
into
5.
When
these
controls
are
moved
in
the
"+"
direction,
response
in
the
corresponding
frequency
band
is
boosted.
When
they
are
moved
in
the
“-"
direction,
response
is
decreased.
The
characteristics
in
each
band
can
be
emphasized
or
de-
emphasized
by
a
maximum
of 12
dB
NOTE:
Set
to
the
"0"
position
to
obtain
flat
response.
@®
HI-FILTER
Button
To
reduce
high-frequency
hiss
noise
when
you
listen
to
any
source.
@®
LOUDNESS
Button
This
button
compensates
for
the
non-linear
response
of
the
human
ear
at
low
volumes.
Set
this
switch
out
when
listening
at
normal
levels.
@
FUNCTION
buttons
and
indicators
Press
the
appropriate
button
to
choose
the
required
source
(among
TAPE/DAT
MONITOR,
CD/VCR,
PHONO,
AM,
FM).
The
indicator
corresponding
to
the
button
pressed
will
light
when
the
source
is
selected.
Note:
When
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
is
set
to
ON,
only
the
tape
deck
can
be
selected,
and
it
is
impossible
to
listen
to
other
sources,
Set
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
to
the
ON
position
only
when
you
wish
to
listen
to
tape.
Otherwise,
leave
the
button
in
the
OFF
position.
@®
Tuner
mode
buttons
MONO/ST
button:
This
button
is
used
to
alternate
the
FM
reception
mode
between
stereo
and
mono.
When
this
button
is
pressed
to
ON
while
receiving
an
FM
stereo
broadcast,
the
STEREO
indicator
goes
out
and
the
FM
broadcast
will
be
received
in
mono.
It
may
be
difficult
to
hear
stereo
broadcast
clearly
in
areas
where
the
signals
are
weak
and
reception
is
noisy;
in
such
a
case,
set
this
button
to
ON
to
reduce
noise.
To
receive
FM
broadcasts
in
stereo again,
press
this
button
to
return
to
the
stereo
mode
(so
that
the
STEREO
indicator
lights).
AUTO
TUNING
button:
This
button
is
used
to
alternate
between
the
AUTO
and
MANUAL
tuning
modes.
MEMORY
button:
First
tune
to
the
station
the
frequency
of
which
is
required
to
be
memorized,
and
press
this
button.
Then,
while
the
MEMORY
indicator
is
lit
(for
about
five
seconds),
press
one
of
the
STATION
MEMORY
buttons.
The
frequency
will
be
stored
in
the
preset
memory
corresponding
to
the
button
pressed.
@®
TUNING
buttons
These
buttons
are
used
to
tune
to
broadcasts
in
the
AUTO
and
MANUAL
tuning
modes.
In
either
mode,
when
the
upper
limit
frequency
is
reached,
the
frequency
changes
to
the
lower
limit
frequency
then
tuning
starts
again
in
the
direction
of
higher
frequencies.
When
the
lower
limit
frequency
is
reached,
tuning
restarts
from
the
top
frequency.

©
BALANCE
control
This
control
is
used
to
adjust
the
balance
between
the
left
and
right
speakers.
Normally
set
to
the
center
(click)
position.
REAR
PANEL
@
FM
ANTENNA
terminals
Leads
from
two
types
of
FM
antenna
can
be
connected
to
these
terminals;
from
a
300-ohm
balanced
antenna
or
from
a
75-
ohm
unbalanced
antenna.
When
using
a
300-ohm
balanced
FM
antenna,
tighten
the
leads
under
the
right
and
middle
FM
antenna
terminals
(marked
"300"
ohm").
When
using
a
75-ohm
unbalanced
FM
antenna,
feed
the
leads
under
the
left
and
middle
FM
antenna
terminals
(marked
"75
ohm’).
@
AM
ANTENNA
terminal
Two
wires
are
required
for
the
connection
of
an
AM
outdoor
antenna.
First,
connect
One
wire
between
the
AM
terminal
and
a
horizontal
antenna
wire
with
a
length
of
25
to
75
feet
(7.5
-
23
m)
suspended
between
insulators
in
an
outdoor
location
(the
higher
the
better).
Next,
connect
the
second
wire
between
the
GND
terminal
of
your
unit
and
a
reliable
ground.
@®
GND
terminal
Connect
the
ground
lead
of
the
turntable
to
this
terminal.
®
PHONO
input
jacks
Connect
a
turntable
with
a
moving
magnet
(MM)
cartridge
to
these
jacks.
If
hum
occurs
when
playing
records,
the
turntable
is
incorrectly
grounded.
In
such
a
case,
connect
the
ground
lead
of
the
turntable
to
the
GND
terminal.
@
CD/VCR
input
jacks
These
jacks
are
used
for the
connection
of
an
additional
high-level
signal
source
such
as
a
compact
disc
player
or
tape
deck.
They
also
accept
the
audio
signal
from
a
VCR,
TY,
etc.
@
TAPE/DAT
(PLAY/REC)
jacks
These
jacks
are
used
for
the
connection
of
a
tape
deck
(or
other
recording
equipment).
Connect
the
output
(LINE
OUT)
jacks
of
the
tape
deck
to
the
PLAY
jacks
and
connect
the
input
(LINE
IN)
jacks
of
the
deck
to
the
REC
jacks.
@®
SPEAKERS
terminals
Two
pair
of
speakers
can
be
connected
to
these
terminals.
Connect
the
main
pair
to
the
system
A
terminals,
and
connect
the
second
pair
to
the
system
8
terminals.
You
can
select
system
A
and/or
B
with
the
SPEAKERS
select
buttons
on
the
front
panel.
When
systems
A
and
B
are
used
simultaneously,
a
surround
sound
effect
can
be
obtained.
Connect
the
speaker
cables
to
the
speakers
A/B
terminals
as
shown
in
the
diagram.
*
Press
the
button,
insert
the
stripped
end
of
the
cord,
then
release
your
finger
from
the
button
so
that
the
cord
is
held
securely.
@
AC
OUTLETS
SWITCHED:
Power
supplied
from
this
outlet
will
be
turned
ON
and
OFF
when
the
POWER
switch
on
the
front
panel
is
switched
ON
and
OFF.
The
power
consumption
of
the
component
connected
to
this
AC
outlet
should
not
exceed
100
watts.
UNSWITCHED:
Power
is
always
supplied
from
this
outlet
regardless
of
the
setting
of
the
POWER
switch
on
the
front
panel.
Connect
the
power
cord
of
a
component
which
requires
a
continuous
power
supply
to
this
outlet.
The
power
consumption
of
the
component
connected
to
this
AC
outlet
should
not
exceed
200
watts.
®
AM
loop
antenna
The
receiver
is
equipped
with
a
high-
performance
AM
LOOP
ANTENNA
held
on
the
rear
panel
with
a
snap-in
hinge.
Swivel
it
out
for
the
best
AM
reception.
For
improved
AM
reception,
remove
the
antenna
from
the
hinge
and
hang
it
on
a
wall.
AM
Loop
Antenna
Connection
Securely
connect
the
loop
antenna
leads
between
the
AM
and
GND
ANTENNA
terminals
of
this
unit.
(See
the
illustration
on
page
7.)
@®
REMOTE
CONTROL
Terminals
These
terminals
are
used
to
link
TEAC
components
with
a
“UR*
mark.
See
“Remote
Control
Cable
Connections"
on
page
4.
@
AC
cord
The
correct
voltage
for
operating
your
unit
is
printed
on
the
rear
panel.
REMOTE
CONTROL
UNIT
@
MUTING
Button
Press
this
button
to
decrease
the
volume
level
of
the
speakers
or
headphones
instantaneously.
When
this
button
is
pressed,
the
output
level
will
be
decreased
by
20
dB.
To
restore
the
original
output
level,
press
it
again.
@
MEMORY
SCAN
button
When
this
button
is
pressed,
the
preset
frequencies
stored
in
memory
for
the
band
selected
(AM
or
FM)
will
be
scanned
upward
sequentially
at
5-second
intervals.
To
release
this
function,
press
any
of
the
AM,
FM,
MEMORY,
STATION
MEMORY,
and
TUNING
UP/DOWN
buttons.
@
MEMORY
SKIP
button
Every
time
this
button
is
pressed,
tuning
skips
to
the
next
higher
preset
frequency
stored
in
memory
for
the
band
selectéd.
Antennas
for
Optimum
Reception
FM
Antenna
If
the
receiver
is
used
in
an
area
with
strong
FM
signals,
a
“T*-type
antenna
(dipole)
may
provide
a
sufficient
strong
signal.
To
connect
this
antenna,
attach
the
leads
to
the
300-ohm
terminals,
fully
extend
the
upper
sections
of
the
“T”
and
position
it
for
optimum
reception
when
tuned
to
a
broadcast.
In
a
weak
signal
area,
the
use
of
a
roof-top
FM
antenna
is
recommended.
A
3-element
antenna
is
generally
sufficient
for
medium
distances;
a
5-element
or
better
antenna
may
be
required
for
longer
distance
and
in
fringe
areas.
Two
types
of
outdoor
antenna
are
available:
300-ohm
balanced
and
75-ohm
unbalanced
antennas.
300-ohm
antennas
use
a
flat
twin-lead
cable,
similar
to
a
standard
TV
antenna.
75-ohm
antennas
use
a
coaxial
cable
and
these
are
recommended
for
use
in
areas
subject
to
interference
such
as
near
a
road
where
car
ignition
noise
is
a
problem.
After
installing
a
roof-top
antenna,
check
that
it
is
pointing
in
the
direction
from
which
most
stations
are
received.
FM
antenna
connection
When
connecting
300-ohm
antenna
leads,
insert
the
lugs
under
the
terminals
marked
“300
ohm’.
To
install
a
75-ohm
coaxial
cable,
first
strip
the
covering
of
the
cable,
then
feed
the
shielding
braid
so
that
it
comes
into
contact
with
the
clamp
while
the
core
wire
is
tightened
under
the
other
“75
ohm”
FM
antenna
terminal,
as
shown
on
the next
page.

hn
10mm
__|
5mm
som|
ANTENNA:
752
FM
3002
AM
__GND
=|
.
a
F
1
T
I
|
75
Q
FM
coaxial
|
I
cable
antenna
{
}
|FM
antenna!
AM
antenna
|
(T-type)
!
[ese
La
AM
Antenna
1.
AM
loop
antenna:
In
areas
where
signals
are
strong
or
near
broadcast
stations,
the
AM
loop
antenna
on
the
rear
panel
may
be
sufficient.
This
antenna
is
effective
except
in
areas
where
the
signal
strength
is
very
low,
or
in
a
concrete
building.
Position
this
antenna
so
that
the
program
is
heard
most
clearly
when
tuned
to
an
AM
broadcast.
The
AM
loop
antenna
can
be
detached
and
removed
from
the
antenna
holder
so
that
it
can
be
hung
on
a
window,
wall,
etc.,
wherever
reception
is
best.
AM
loop
antenna
2.
Outdoor
antenna:
When
you
have
difficulty
in
receiving
AM
broadcasts
clearly
with
the
AM
loop
antenna,
a
vinyl
insulated
wire
longer
than
15
ft.
can
be
connected
to
the
AM
antenna
terminal
and
set
near
a
window
or
as
high
outdoors
as
possible;
do
not
disconnect
the
AM
loop
antenna
leads
at
this
time.
To
connec
the
AM
antenna,
insert
the
lugs
under
the
knurled
knobs
and
tighten
them.
Operations
SIMPLIFIED
OPERATING
PROCEDURE
|
-
When
operating
your
unit
for
the
first
time,
follow
these
simplified
instructions.
1.
Set
the
VOLUME
control
to
the
"0"
position.
2.
Set
the
GRAPHIC
EQUALIZER
controls
to
the’0"
positions.
3.
Set
the
BALANCE
control
to
its
center
(click)
position
and
the
HIGH
FILTER
and
LOUDNESS
buttons
to
OFF.
4.
Press
the
POWER
button
to
turn
the
power
on.
5.
Select
the
required
input
source
by
pressing
one
of
the
FUNCTION
buttons.
6.
Select
the
speaker
system
to
be
used
with
the
SPEAKERS
select
buttons.
7.
Start
playing
the
source
component,
and
gradually
turn
up
the
volume
to
the
required
level
with
the
VOLUME
control.
TUNING
PROCEDURES
There
are
three
tuning
methods;
auto
tuning,
manual
tuning
and
preset
tuning.
Auto
Tuning:
First
press
the
AUTO
TUNING
button
(the
AUTO
TUNING
indicator
lights)
to
set
to
the
Auto
Tuning
mode.
Check
that
the
AUTO
TUNING
indicator
is
lit
and
press
the
TUNING
UP
or
DOWN
button.
The
next
broadcasting
station
at
a
higher
or
lower
frequency
is
automatically
located
and
tuned
in.
During
tuning,
interstation
noise
will
be
eliminated
automatically.
When
the
upper
limit
frequency
in
each
band
is
reached,
the
frequency
displayed
changes
to
the
lower
limit
frequency,
then
tuning
starts
again
upward.
When
the
lower
limit
frequency
is
reached,
tuning
restarts
downward
from
the
top
frequency.
Manual
Tuning:
The
Manual
Tuning
mode
is
used
to
tune
to
Stations
broadcasting
weak
signals.
Press
the
AUTO
TUNING
button
again
(so
that
the
AUTO
TUNING
indicator
goes
out)
to
set
to
the
Manual
mode.
When
the
UP
or
DOWN
TUNING
button
is
pressed,
the
frequency
is
changed
up
or
down
at
fixed
steps
in
the
FM
and
AM
band.
Holding
the
UP
or
DOWN
button
pressed
for
more
than
a
half
second
causes
the
frequency
to
change
continuously
upward
or
downward.
Preset
Tuning:
The
receiver
has
a
station
preset
memory
which
is
convenient
when
there
are
many
radio
stations.
Preset
tuning
allows
you
to
store
the
frequencies
of
up
to
16
stations
in
the
STATION
MEMORY
buttons.
Once
these
frequencies
have
been
stored
in
memory,
they
are
retained
for
a
week
even
if
the
power
has
been
turned
off.
Therefore,
it
is
not
necessary
to
re-enter
preset
stations
every
time
the
power
is
turned
on.
gr
the
preset
memory
Select
the
AM
or
FM
band
by
pressing
either
the
AM
or
FM
FUNCTION
button.
2.
Confirm
that
the
AUTO
TUNING
indicator
is
lit.
3.
To
tune
to
an
adjacent
broadcast,
press
either
the
UP
or
DOWN
TUNING
button.
4.
To
store
a
station
into
the
preset
memory,
press
the
MEMORY
button.
The
MEMORY
indicator
will
light
for
approximately
5
seconds.
While
the
MEMORY
indicator
is
lit,
press
one
of
the
STATION
MEMORY
buttons.
*
For
preset
channels
1
through
8
Press
the
button
momentarily,
and
then
release
it.
(The
preset
channel
number
appears
in
the
channel
display.)
*
For
preset
channels
9
through
16
Press
the
button
slightly
longer,
and
then
release
it.
(The
preset
channel
number
appears
in
the
channel
display.)
To
recall
a
preset
stations,
directly
press
the
STATION
MEMORY
button
corresponding
to
the
required
channel.
The
group
of
preset
channels
recalled
differs
depending
on
the
time
for
which
a
button
is
pressed.
When
a
button
is
pressed
for
less
than
one
second,
preset
channels
from
CH
1
through
CH
8
are
recalled;
when
it
is
pressed
for
more
than
one
second,
preset
channels
from
CH
9
through
CH
16
are
recalled.
LISTENING
TO
RADIO
BROADCASTS
1,
Press
the
POWER
button
to
ON.
2.
Select
the
required
band
by
pressing
either
the
AM
or
FM
FUNCTION
button.
3.
Tune
to
the
desired
broadcast
station
using
the
UP
or
DOWN
TUNING
buttons
or
by
pressing
one
of
the
STATION
MEMORY
buttons.
4.
Adjust
the
volume
and
tone
as
desired
using
the
VOLUME
and
GRAPHIC
EQUALIZER
controls.

_
LISTENING
TO
RECORDS
OR
‘COMPACT
DISCS
_
1.
Press
the
POWER
button
to
ON.
2.
Press
the
PHONO
or
CD/VCR
FUNCTION
button.
3.
Operate
the
turntable
or
CD
player
to
start
playback.
4.
Adjust
the
volume
and
tone
as
desired
using
the
VOLUME
and
GRAPHIC
EQUALIZER
controls.
“TAPE
PLAYBACK
1,
Press
the
TAPE/DAT
MONITOR
button.
2.
Operate
your
tape
deck
according
to
the
procedure
in
its
manual.
TAPE
RECORDING
1.
Set
the
source
to
be
recorded:
AM,
FM,
PHONO,
or
CD/VCR.
Play
back
the
program
source.
Operate
your
tape
deck
according
to
the
procedure
in
its
manual.
Note:
When
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
is
set
to
ON,
only
the
tape
deck
can
be
selected
and
it
is
impossible
to
listen
to
other
sources
or
record
them.
Set
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
to
the
ON
position
only
when
you
wish
to
listen
to
tape.
Otherwise,
leave
the
button
in
the
OFF
position.
ra
3.
Memory
Backup
Function
The
contents
of
the
preset
station
memories,
the
channel
which
was
received
last
and
mono/stereo
setting
are
maintained
as
long
as
power
is
supplied
to
the
unit.
If
the
power
plug
of
the
receiver
is
disconnected
from
the
wall
outlet
or
the
POWER
button
on
the
front
panel
is
switched
OFF,
the
memory
will
be
cleared
in
about
one
week.
Remote
Control
Unit
The
UR-200
Remote
Control
Unit
provided
allows
the
receiver
and
the
entire
system
to
be
operated
from
a
distance.
With
it,
you
can
control
most
of
the
functions
of
the
receiver
and
other
components
included
in
the
system
from
your
listening
position.
When
operating
with
the
remote
control
unit,
point
the
top
of
the
remote
control
unit
at
the
REMOTE SENSOR
window
of
the
receiver
within
the
effective
range
for
remote
control
operation
shown
in
the
diagram.
Approx.
7m
)
UR-200
Batteries
Battery
installation
1)
Open
the
battery
compartment
cover
on
the
rear
of
the
remote
control
unit,
as
shown
in
the
figure.
2)
Insert
two
"AAA"
(R03)
batteries.
Make
sure
that
the
batteries
are
installed
with
their
position
(+)
and
negative
(-)
poles
positioned
correctly.
3)
Replace
the
battery
compartment
cover.
TEAC
Un-200
REMOTE
ConTRoL
UNrT
HER
*
When
TEAC
components
with
a
“UR”
mark
are
linked
to
the
receiver
using
a
remote
control
cable,
priority
will
be
given
to
the
UR-200,
and
operation
of
the
remote
control
unit
provided
with
the
component
will
be
defeated.
-—-(TAPE
II)
—(TAPE
PAUSE)
button
(TAPE
|)
The
TAPE
|
mechanism
of
a
double-
transport
cassette
deck
can
be
operated
using
these
buttons.
*
|f
the
TAPE
|
mechanism
of
a
double-
transport
cassette
deck
does
not
have
a
recording
function,
the
TAPE
|
RECORD
button
will
not
operate.
The
TAPE
II
mechanism
of
a
double-
transport
cassette
deck
can
be
operate
using
these
buttons.
They
can
also
be
used
to
operate
a
single-transport
cassette
deck.
Notes:
1.
The
RECORD
button
does
not
have
to
be
pressed
together
with
another
button;
pressing
this
one
button
sets
the
deck
to
the
record
mode.
2.
Only
full-logic
control
cassette
decks
can
be
operated
using
the
TAPE
|
and
TAPE
II
buttons.
Only
the
pause
mode
of
a
cassette
deck
with
mechanical
controls
can
be
operated.
(CD)
©
SKIP
buttons:
These
buttons
allows
quick
movement
of
the
pickup
to
the
beginning
of
tracks
(tunes)
in
the
forward
or
reverse
direction.
©
DISC
SKIP
button:
Selects
a
disc
in
the
auto-changer.
@
PAUSE,
PLAY/PAUSE
buttons:
If
the
connected
CD
player
has
an
independent
PAUSE
button,
use
the
PAUSE
button;
if
the
connected
CD
player
has
a
combined
PLAY/PAUSE
button,
use
the
PLAY/PAUSE
button.
©
STOP
button:
Used
to
stop
the
CD
player.

Battery
replacement
If
you
notice
that
the
distance
between
the
remote
control
unit
and
the
receiver
within
which
correct
operation
is
possible
becomes
shorter,
it
indicates
that
the
batteries
are
nearly
exhausted.
In
this
case,
replace
both
batteries
with
new
ones.
Precautions
concerning
batteries
©
Be
sure
to
insert
the
batteries
with
correct
positive
(+)
and
negative
(-)
polarities
as
indicated
in
the
battery
compartment.
©
Do
not
use
an
old
battery
and
a
new
battery
atthe
same
time.
©
Use
batteries
of
the
same
type.
Never
use
batteries
of
different
types
together,
even
when
they
have
the
same
shape.
@
Both
rechargeable
and
_
non-
rechargeable
batteries
can
be
used.
Refer
to
the
precautions
on
their
labels
before
use.
©
Do
not
heat
or
disassemble
batteries
and
never
dispose
of
old
batteries
by
throwing
them
in
a
fire.
Cautions
on
Use
of
the
Remote
Control
Unit
©
Even
if
the
remote
control
unit
is
operated
within
the
effective
range,
remote
control
operation
may
be
impossible
if
there
is
any
obstacle
between
the
receiver
and
the
remote
control
unit
or
if
it
is
outside
the
effective
angle.
©
|f
the
remote
control
unit
is
operated
near
other
appliances
which
generate
infrared
rays,
or
if
other
remote
controls
using
infrared
rays
are
used
near
the
receiver,
it
may
operate
incorrectly.
The
opposite
is
also
true,
and
other
appliances
may
work
incorrectly.
©
Do
not
place
books
or
other
objects
on
the
remote
control
unit
as
they
could
press
its
buttons
and
the
batteries
could
become
exhausted
more
quickly.
@
When
the
remote
control
unit
is
not
to
be
used
for
an
extended
period
(more
than
a
month),
remove
its
batteries
to
prevent
them
from
leaking.
If
they
leak,
wipe
away
the
liquid
inside
the
battery
compartment
and
replace
the
batteries
with
new
ones.
@
The
remote
control
unit
can
only
control
the
components
driving
the
speakers.
Specifications
Amplifier
Section
Output
Power
55
watts
per
channel
minimum
RMS,
both
channels
driven
into
8
ohms
from
20
Hz
to
20
kHz
with
no
more
than
0.08%
total
harmonic
distortion
Input
Sensitivity/Impedance
PHONO:
2.5
mV/47k
ohms
CD/VCR:
300
mV/22k
ohms
TAPE/DAT:
150
mV/33k
ohms
Frequency
Response
20
Hz
-
20
kHz
+1dB(PHONO)
10
Hz
-
70
kHz
+1,
-3
dB
(CD/VCR,
TAPE/DAT)
Total
Harmonic
Distortion
0.08%
Signal-to-Noise
Ratio
(IHF
A
Network)
PHONO:
65
dB
CD/VCR,
TAPE/DAT:
75
dB
Graphic
Equalizer
Center
frequencies
83,
300,
1
k,
3.3
k
and
12
kHz
:
+12
dB
FM
Tuner
Section
Tuning
Range
87.5
MHz
-
108.0
MHz
(100
kHz
steps)
Usable
Sensitivity
(IHF)
Mono
12
dBf
50
dB
Quieting
Sensitivity:
20
dBf
AM
Suppression
Ratio
(1
kHz)
55
dB
Capture
Ratio
1.5
dB
Channel
Selectivity
65
dB
+400
kHz
(IHF)
Image
Rejection
55
dB
(at
98
MHz)
Harmonic
Distortion
(1
kHz)
Mono
0.3%/Stereo
0.6%
Stereo
Separation
(1
kHz)
40
dB
Signal-to-Noise
Ratios
Mono
73
dB/Stereo
68
dB
AM
Tuner
Section
Tuning
Range
530
kHz
-
1,710
kHz
(10
kHz
steps)
Usable
Sensitivity
50
dB/m
Selectivity
43
dB
+10 kHz
Harmonic
Distortion
1.0
%
Signal-to-Noise
Ratio
45
dB
General
Power
Requirements
120
V
AC,
60
Hz,
160
W
Dimensions
(WxHxD)
435
x
132
x
240
mm
(17-1/8"
x
5-3/16"
x
11-7/16")
Weight
(net)
7
kg
(15-7/16
Ibs.)
Standard
Accessories
AM
Loop
Antenna
x
1
FM
T-shape
Antenna
x
1
Remote
Control
Unit
(UR-200)
x
1
Battery
("AAA",
"R03",
UM-4)
x
2
REMOTE
CONTROL
cable
x
2
*
Improvements
may
_
result
in
specifications
and
features
changing
without
notice.
Précautions
a
observer
Mise
en
place
de
l'appareil
Comme
cet
appareil
incorpore
un
amplificateur
de
puissance,
il
dégage
de
la
chaleur
par
l'arriére
et
par
le
haut;
cet
appareil
doit
étre
installé
dans
un
endroit
bien
aéré.
Eviter
l'installation
od
il
pourrait
tre
exposé
a
des
températures
élevées,
au
soleil,
a
I'humidité
et
a
la
poussiére.
Si
les
cordons
de
raccordements
sont
trop
longs,
en
particulier
ceux
utilisés
pour
raccorder
les
enceintes
acoustiques,
la
qualité
du
son
peut
étre
dégradée.
Par
conséquent,
il
est
recommandé
d'utiliser
des
cordons
de
raccordement
les
plus
courts
possible.
Commandes
et
connecteurs
*
Les
touches
avec
une
marque
IMUM
peuvent
étre
commandées
avec
la
télécommande
(tant
que
le
cordon
d'alimentation
de
|'AG-550
est
branché
sur
une
prise
secteur).
PANNEAU
AVANT
@
Touche
d'alimentation
(POWER)
Appuyer
sur
cette
touche
pour
mettre
l'alimentation;
l'indicateur
4
diode
LED
incorporé
dans
le
bouton
de
commande
VOLUME
s‘allumera.
Appuyer
&
nouveau
pour
couper
l'alimentation;
l'indicateur
s‘éteindra.
Remarque:
Quand
I'alimentation
est
mise,
la
fréquence
de
la
derniére
émission
regue
apparait
dans
l'affichage
de
fréquence/
mode
de
syntoniseur,
et la
fonction
(FUNCTION)
avant
la
coupure
de
l'alimentation
sera
sélectionnée.
@
Touches
de
mémoire
de
station
(STATION
MEMORY)
Ces
touches
sont
utilisées
pour
programmer
des
fréquences
d'émission
dans
la
mémoire
de
préréglage
et
les
rappeler.
Pour
rappeler
les
canaux
préréglés
de
1a
8,
appuyer
temporairement
sur
la
touche
voulue;
pour
rappeler
les
canaux
préréglés
de
9
a
16,
appuyer
pendant
une
seconde
ou
plus.
©
Fenétre
de
réception
du
signal
infrarouge
de
la
télecommande
(REMOTE
SENSOR)
Le
signal
infrarouge
transmis
a
partir
du
boitier
de
télécommande
entre
dans
le
récepteur
par
cette
fenétre.
Diriger
le
haut
du
boitier
de
télécommande
vers
cette
fenétre.
(Pour
des
détails,
voir
4
la
page
13.

©
Affichage
de
fréquence/mode
de
syntoniseur
Cet
affichage
indique
la
fréquence
regue
et
indique
aussi
les
points
suivants:
FM
ou
AM:
=
Indique
la
gamme
recue.
MHz
ou
kHz:
Indique
I'unité
de
fréquence
de
la
gamme
sélectionnée.
"MHz"
s‘allume
quand
la
gamme
FM
est
sélectionnée
et
"kHz"
s‘allume
quand
la
gamme
AM
est
sélectionnée.
©
Indicateur
de
mémoire
(MEMORY)
Cet
indicateur
s'allume
pendant
cing
secondes
quand
la
touche
MEMORY
est
pressée.
©
Affichage
de
canal
en
mémoire
(CH)
Quand
une
des
huit
touches
STATION
MEMORY
est
pressée,
le
numéro
correspondant
sera
affiché
avec
l'indication
"CH".
@
Indicateur
de
syntonisation
automatique
(AUTO
TUNING)
Cet
indicateur
s‘allume
pour
montrer
que
le
mode
de
syntonisation
automatique
a
été
sélectionné
avec
la
touche
AUTO
TUNING.
©
Indicateur
stéréo
(STEREO)
Cet
indicateur
s‘allume
pour
montrer
qu'une
émission
FM
stéréo
est
regue.
©
Indicateur
d'émission
syntonisée
(TUNED)
Cet
indicateur
s‘allume
quand
la
syntonisation
d'une
émission
est
correcte.
@
Commande
de
volume
(VOLUME)
Cette
commande
est
utilisée
pour
régler
le
niveau
des
signaux
sortis
vers
les
enceintes
acoustiques
et
le
casque
d'écoute.
En
fonctionnement
avec
le
boitier
de
télécommande,
appuyer
sur
la
touche
UP
pour
augmenter
le
volume
et
appuyer
sur
la
touche
DOWN
pour
le
réduire.
En
méme
temps,
le
bouton
de
commande
VOLUME
sur
le
panneau
avant
se
déplacera
comme
les
touches
sont
pressées
alors
que
l'indicateur
a
LED
dans
le
bouton
de
commande
VOLUME
montrera
le
réglage
actuel.
Quand
la
touche
MUTING
est
pressée,
la
LED
clignotera.
@
Touches
de
sélection
de
haut-
parleurs
(SPEAKERS)
Si
la
touche
A
ou
B
est
pressée,
le
son
est
sorti
des
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SPEAKERS
A
ou
B
du
panneau
arriére.
Si
les
touches
A
et
B
sont
pressées
simultanément,
le
circuit
de
son
surround
incorporé
est
mis
en
service.
Pour
un
meilleur
effet
sonore
surround
avec
une
plus
grande
impression
de
présence,
placer
les
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SPEAKERS
A
devant
la
position
d'écoute,
et
placer
les
haut-parleurs
raccordés
aux
bornes
SPEAKERS
B
derriére
la
position
d‘écoute.
@®
Prise
de
casque
d'écoute
(PHONES)
La
prise
est
pour
le
raccordement
d'un
Casque
d'écoute
avec
une
fiche
standard
stéréo
1/4"
(6,35
mm
de
diamétre)
@®
Commandes
d'égaliseur
graphique
(GRAPHIC
EQUALIZER)
Ces
commandes
sont
utilisées
pour
ajuster
les
cing
gammes
de
fréquence
obtenues
en
divisant
la
gamme
de
fréquence
de
83
Hz
a
12
kHz
en
cing.
Quand
ces
commandes
sont
déplacées
dans
la
direction
"+",
la
reponse
de
la
gamme
de
fréquence
correspondante
est
accentuée.
Si
elles
sont
déplacées
dans
la
direction
“-",
la
réponse
est
atténuée.
Les
Caractéristiques
dans
chaque
gamme
peuvent
étre
mises
en
valeur
ou
atténuées
d'un
maximum
de
12
dB
Remarque:
Régler
sur
la
position
"0"
pour
obtenir
une
réponse
plate.
@
Touche
de
filtre
(HI-FILTER)
Pour
réduire
le
bruit
de
sifflement
haute
fréquence
en
écoutant
n'importe
quelle
source.
@®
Touche
de
contour
(LOUDNESS)
Cette
touche
est
pour
compenser
la
réponse
non-linéaire
de
|'oreille
humaine
a
faibles
volumes.
Régler
ce
commutateur
sur
l'arrét
en
écoutant
a
des
niveaux
normaux.
@
Touches
de
fonction
et
indicateurs
(FUNCTION)
Appuyer
sur
la
touche
appropriée
pour
choisir
la
source
voulue
(parmi
TAPE/DAT
MONITOR,
CD/VCR,
PHONO,
AM,
FM).
L'indicateur
correspondant
a
la
touche
pressée
s'‘allumera
quand
la
source
est
sélectionnée.
Remarque:
Quand
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
est
réglée
sur
ON,
seule
la
platine
4
cassette
peut
étre
sélectionnée,
et
il
est
impossible
d'écouter
d'autres
sources,
Placer
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
sur
la
position
ON
seulement
quand
vous
voulez
écouter
une
cassette.
Sinon,
laisser
la
touche
dans
la
position
OFF.
@
Touches
de
mode
du
syntoniseur
Touche
MONO/ST:
Cette
touche
est
utilisée
pour
alterner
le
mode
de
réception
FM
entre
stéréo
et
mono.
Si
cette
touche
est
pressée
sur
ON
pendant
la
réception
d'une
émission
FM
stéréo,
l'indicateur
STEREO
s‘éteint
et
l'émission
FM
sera
regue
en
mono.
Il
peut
&tre
difficile
de
recevoir
clairement
une
émission
stéréo
dans
des
régions
ou
les
signaux
sont
faibles
et
la
réception
bruitée.
Dans
un
tel
cas,
régler
cette
touche
sur
210
ON
pour
réduire
le
bruit.
Pour
recevoir
a
nouveau
des
émissions
FM
en
stéréo,
appuyer
sur
cette
touche
pour
revenir
dans
le
mode
stéréo
(pour
que
l'indicateur
STEREO
s'‘allume).
Touche
de
syntonisation
automatique
(AUTO
TUNING)
Cette
touche
est
utilisée
pour
alterner
entre
les
modes
de
syntonisation
AUTO
et
MANUAL.
Touche
de
mémoire
(MEMORY)
D'abord
syntoniser
la
station
dont
la
fréquence
est
4
mémoriser,
et
appuyer
sur
cette
touche.
Puis,
alors
que
l'indicateur
MEMORY
est
allumé
(pendant
environ
cing
secondes),
appuyer
sur
une
des
touches
STATION
MEMORY.
La
fréquence
sera
mémorisée
dans
la
mémoire
de
préréglage
correspondant
a
la
touche
pressée.
@®
Touches
de
syntonisation
(TUNING)
Ces
touches
sont
utilisées
pour
syntoniser
des
émissions
en
modes
de
syntonisation
automatique
(AUTO)
et
manuelle
(MANUAL).
Dans
un
mode
ou
l'autre,
quand
la
fréquence
limite
supérieure
est
atteinte,
la
fréquence
passe
a
la
fréquence
limite
la
plus
basse,
puis
la
syntonisation
reprend
vers
des
fréquences
plus
élevées.
Quand
la
fréquence
limite
inférieure
est
atteinte,
la
syntonisation
reprend
a
partir
de
la
fréquence
supérieure.
@®
Commande
de
balance
(BALANCE)
Cette
commande
est
utilisée
pour
ajuster
la
balance
entre
les
haut-parleurs
gauche
et
droit.
Normalement
régler
sur
la
position
centrale
(a
déclic).
PANNEAU
ARRIERE
@
Bornes
d'antenne
FM
(FM
ANTENNA)
Les
fils
des
deux
types
d'antenne
FM
peuvent
étre
raccordés a
ces
bornes;
d'une
antenne
symétrique
de
300
ohms
ou
asymétrique
de
75
ohms.
En
utilisant
une
antenne
FM
symétrique
de
300
ohms,
serrer
les
fils
sous
les
bornes
d'antenne
FM
de
droite
et
du
milieu
(marquées
“300
ohm").
En
utilisant
une
antenne
FM
asymétrique
de 75
ohms,
mettre
les
fils
sous
les
bornes
d'antenne
FM
de
gauche
et
du
milieu
(marquées
"75
ohm’).
@
Borne
d'antenne
AM
(AM
ANTENNA)
Deux
fils
sont
nécessaires
pour
le
raccordement
d'une
antenne
AM
extérieure.
D'abord,
raccorder
un
fil
entre
l‘antenne
AM
et
un
fil
d'antenne
horizontal
avec
une
longueur
de
7,5
m
a
23
m
suspendu
entre
des
isolateurs
a
l'extérieur
(le
plus
haut
est
le
mieux).
Ensuite,

raccorder
le
second
fil
entre
la
borne
de
masse
(GND)
de
votre
appareil
et
une
bonne
terre.
@
Borne
de
masse
(GND)
Raccorder
le
fil
de
masse
de
la
platine
tourne-disque
a
cette
borne.
®
Prises
d'entrée
PHONO
Raccorder
une
platine
tourne-disque
avec
une
cartouche
a
aimant
mobile
(MM)
a
ces
prises.
Si
du
ronflement
se
produit
en
lisant
des
disques,
la
platine
tourne-disque
n'est
pas
mise
correctement
a
la
masse.
Dans
ce
cas,
raccorder
le
fil
de
masse
de
la
platine
tourne-disque
a
la
borne
GND.
®
Prises
d'entrée
CD/VCR
Ces
prises
sont
utilisées
pour
le
raccordement
d'une
source
de
signal
de
haut
niveau
supplémentaire
tel
un
lecteur
de
disque
compact,
une
platine
a
cassette.
Elles
acceptent
également
le
signal
audio
d'un
magnétoscope,
téléviseur,
etc.
®
Prises
TAPE/DAT
(PLAY/REC)
Ces
prises
sont
utilisées
pour
le
raccordement
d'une
platine
a
cassette
(ou
d'un
autre
appareil
d'enregistrement).
Raccorder
les
prises
de
sortie
(LINE
OUT)
de
la
platine
4
cassette
aux
prises
PLAY
et
raccorder
les
prises
d'entrée
(LINE
IN)
de
la
platine
aux
prises
REC.
®
Bornes
de
haut-parleurs
(SPEAKERS)
Deux
paires
de
haut-parleurs
peuvent
étre
raccordées
a
ces
bornes.
Raccorder
la
paire
principale
aux
bornes
du
systéme
A,
et
raccorder
la
seconde
paire
aux
bornes
du
systéme
B.
Vous
pouvez
sélectionner
systéme
A
et/ou
B
avec
les
touches
de
sélection
SPEAKERS
du
panneau
avant.
Si
les
systémes
A
et
B
sont
utilisés
simultanément,
un
effet
sonore
surround
peut
étre
obtenu.
Raccorder
les
cables
de
haut-parleur
aux
bornes
de
haut-parleurs
A/B
comme
montré
dans
le
schéma.
*
Appuyer
sur
la
touche,
introduire
l'extrémité
dénudée
du
fil,
puis
relacher
la
touche
pour
que
le
fil
soit
maintenu
fermement.
@
Prises
CA
(AC
OUTLETS)
SWITCHED:
L'alimentation
fournie
a
cette
prise
sera
mise
et
coupée
avec
l'interrupteur
POWER
du
panneau
avant.
La
consommation
de
l'appareil
raccordé
a
cette
prise
CA
ne
doit
pas
excéder
100
watts.
UNSWITCHED:L'‘alimentation
est
toujours
fournie
a
cette
prise
quel
que
soit
le
réglage
de
l'interrupteur
POWER
sur
le
panneau
avant.
Raccorder
le
cordon
d'alimentation
d'un
appareil
qui
a
besoin
d'une
alimentation
permanente
a
cette
prise.
La
consommation
de
l'appareil
raccordé
a
cette
prise
CA
ne
doit
pas
excéder
200
watts.
®
Antenne
cadre
AM
L'appareil
dispose
d'une
antenne
cadre
AM
(AM
LOOP
ANTENNA)
de
haute
performance
fixée
au
panneau
arriére
par
une
charniére
intercalaire.
La
faire
pivoter
pour
une
meilleure
réception
AM.
Pour
une
réception
AM
améliorée,
retirer
l'antenne
de
la
charniére
et
I'accrocher
au
mur.
Raccordement
de
l'antenne
cadre
AM
Raccorder
fermement
les
fils
d'antenne
cadre
entre
les
bornes
ANTENNA
AM
et
GND
de
cet
appareil.
(Voir
I'illustration
de
la
page
12.)
®
Bornes
de
télécommande
(REMOTE
CONTROL)
Ces
bornes
sont
utilisées
pour
relier
des
appareils
TEAC
avec
une
marque
“UR”.
Voir
“Raccordements
du
cable
de
télécommande"
a
la
page
4.
@
Cordon
secteur
La
tension
correcte
pour
le
fonctionnement
de
votre
appareil
est
imprimée
sur
le
panneau
arriére.
BOITIER
DE
TELECOMMANDE
@
Touche
de
silencieux
(MUTING)
Appuyer
sur
cette
touche
pour
réduire
immédiatement
le
niveau
de
volume
des
haut-parleurs
ou
du
casque.
Si
cette
touche
est
pressée,
le
niveau
de
sortie
sera
réduit
de
20
dB.
Pour
revenir
au
niveau
de
sortie
original,
appuyer
a
nouveau.
@
Touche
de
balayage
de
mémoire
(MEMORY
SCAN)
Quand
cette
touche
est
pressée,
les
fréquences
de
préréglage
mises
en
mémoire
pour
la
gamme
sélectionnée
(AM
==
ou
FM)
seront
balayées
dans
l'ordre
croissant
a
des
intervalles
de
5
secondes.
Pour
libérer
cette
fonction,
appuyer
sur
une
des
touches
AM,
FM,
MEMORY,
STATION
MEMORY
ou
TUNING
UP/DOWN.
®
Touche
de
saut
mémoire
(MEMORY
SKIP)
A
chaque
pression
sur
cette
touche,
la
syntonisation
saute
a
la
fréquence
de
préréglage
la
plus
élevée
suivante
stockée
en
mémoire
pour
la
gamme
sélectionnée.
Antennes
pour
une
réception
optimale
Antenne
FM
Si
le
récepteur
est
utilisé
dans
une
région
avec
des
signaux
FM
forts,
une
antenne
de
type
"T*
(dipéle)
peut
fournir
un
signal
suffisamment
fort.
Pour
raccorder
cette
antenne,
relier
les
fils
sur
les
bornes
300
ohms,
étendre
complétement
les
sections
supérieures
du
"T"
et
les
positionner
pour
la
meilleure
réception
possible
en
syntonisant
une
émission.
Dans
une
région
a
faible
signal,
l'utilisation
d'une
antenne
FM
sur
le
toit
est
recommandée.
Une
antenne
a
3
éléments
est
généralement
suffisante
pour
des
distances
moyennes;
mais
une
antenne
a5
éléments
ou
plus
peut
étre
nécessaire
pour
des
distances
plus
grandes
et
dans
les
régions
frontiéres.
Deux
types
d'antenne
extérieure
sont
disponibles:
des
antennes
symétriques
de
300
ohms
et
asymétriques
de
75
ohms.
Les
antennes
300
ohms
utilisent
un
cable
plat
a
deux
fils,
comme
pour
une
antenne
TV
standard.
Les
antennes
75
ohms
utilisent
un
cable
coaxial
et
sont
recommandées
pour
l'utilisation
dans
des
zones
sujettes
a
des
interférences,
comme
prés
d'une
route
ou
le
bruit
d'allumage
des
voitures
est
un
probléme.
Aprés
|'installation
d'une
antenne
de
toit,
vérifier
qu'elle
est
dirigée
dans
la
direction
de
réception
de
la
plupart
des
stations.
Raccordement
d‘antenne
FM
Pour
raccorder
les
fils
d'une
antenne
300
ohms,
introduire
les
cosses
sous
les
bornes
marquées
"300
ohm’.
Pour
installer
un
cable
coaxial
75
ohms,
dénuder
d'abord
le
revétement
du
cable,
puis
dégager
la
tresse
de
blindage
pour
qu'elle
puisse
venir
en
contact
avec
l‘agrafe
alors
que
|'ame
est
serrée
sous
l'autre
borne
d'antenne
FM
"75
ohm",
comme
montré
dans
la
figure
4
la
page
suivante.

“ANTENNA:
759
_FM_
3009
|
|
CAble
coaxial
H
\
75
QFM
;
Antenne
FM!
Antenne
AM
\(Type
T)
'
Antenne
AM
1.
Antenne
cadre
AM:
Dans
les
régions
oi
les
signaux
sont
forts
ou
prés
des
stations
émettrices,
|'antenne
cadre
AM
sur
le
panneau
arriére
peut
étre
suffisante.
Cette
antenne
est
efficace
sauf
dans
les
régions
ol
le
signal
est
trés
faible,
ou
dans
un
immeuble
en
béton.
Positioner
cette
antenne
pour
que
le
programme
s'entende
le
plus
clairement
possible
lors
de
la
syntonisation
d'une
émission
AM.
L'antenne
cadre
AM
peut
étre
détachée
et
retirée
de
son
support
pour
étre
pendue
a
une
fenétre,
un
mur,
etc.,
la
ol
la
réception
est
la
meilleure.
Antenne
cadre
AM
2.
Antenne
extérieure:
Si
vous
avez
des
difficultés
pour
recevoir
clairement
des
émissions
AM
avec
l'antenne
cadre
AM,
un
fil
électrique
isolé
de
plus
de
5
métres
peut
étre
raccordé
a
la
borne
d‘antenne
AM
et
placé prés
d'une
fenétre
ou
a
l'extérieur
le
plus
haut
possible;
ne
pas
débrancher
les
fils
de
l'antenne
cadre
AM.
Pour
raccorder
l'antenne
AM,
introduire
les
cosses
sous
les
boutons
moletés
et
les
serrer.
Fonctionnement
PROCEDURE
DE
FONCTIONNEMENT
SIMPLIFIE
En
faisant
fonctionner
votre
appareil
pour
la
premiére
fois,
suivre
ces
instructions
simplifiées.
1.
Placer
la
commande
VOLUME
sur
la
position
"0".
2.
Placer
les
commandes
GRAPHIC
EQUALIZER
sur
les
positions
"0".
3.
Placer
la
commande
BALANCE
sur
sa
position
centrale
(a
déclic)
et
les
touches
HIGH
FILTER
et
LOUDNESS
sur
OFF.
4.
Appuyer
sur
la
touche
POWER
pour
mettre
l'alimentation.
5.
Sélectionner
la
source
d'entrée
voulue
en
appuyant
sur
une
des
touches
FUNCTION.
6.
Sélectionner
le
systéme
de
haut-
parleurs
a
utiliser
avec
les
touches
de
sélection
SPEAKERS.
7.
Lancer
la
lecture
de
l'appareil
source,
et
augmenter
progressivement
le
volume
au
niveau
voulu
avec
la
commande
VOLUME.
PROCEDURES
DE
SYNTONISATION
ll
y
a
trois
méthodes
de
syntonisation;
syntonisation
automatique,
syntonisation
manuelle
et
syntonisation
préréglée.
Syntonisation
automatique:
Appuyer
d'abord
sur
la
touche
AUTO
TUNING
(I'indicateur
AUTO
TUNING
s'allume)
pour
passer
en
mode
de
syntonisation
automatique.
Vérifier
que
l'indicateur
AUTO
TUNING
est
allumé
et
appuyer
sur
la
touche
TUNING
UP
ou
DOWN.
La
station
suivante
émettant
sur
une
fréquence
supérieure
ou
inférieure
est
automatiquement
localisée
et
syntonisée.
Pendant
la
syntonisation,
le
bruit
inter-station
sera
automatiquement
éliminé.
Quand
la
fréquence
limite
supérieure
dans
chaque
gamme
est
atteinte,
la
fréquence
affichée
passe
a
la
fréquence
limite
inférieure,
puis
la
syntonisation
reprend
vers
des
fréquences
plus
élevées.
Quand
la
fréquence
limite
inférieure
est
atteinte,
la
syntonisation
reprend
en
descendant
a
partir
de
la
fréquence
supérieure.
Syntonisation
manuelle:
Le
mode
de
syntonisation
manuelle
est
utilisé
pour
syntoniser
des
stations
émettant
des
signaux
faibles.
Appuyer
a
nouveau
sur
la
touche
AUTO
TUNING
(pour
que
l|'indicateur
AUTO
TUNING
s'‘éteigne)
pour
passer
en
mode
de
syntonisation
manuelle.
Quand
la
touche
TUNING
UP
ou
DOWN
est
pressée,
la
fréquence
augmente
ou
diminue
par
paliers
fixes
dans
la
gamme
FM
et
AM.
Une
pression
continue
de
plus
d'une
demi-seconde
sur
la
touche
UP
ou
DOWN
fait
changer
la
fréquence
de
fagon
continue
vers
le
haut
ou
le
bas.
Syntonisation
préréglée:
Le
récepteur
a
une
mémoire
de
préréglage
de
station
qui
est
commode
quand
il
y
a
beaucoup
de
stations
radio.
La
=12=—
syntonisation
préréglée
vous
permet
de
stocker
les
fréquences
de
jusqu'a
16
stations
dans
les
touches
STATION
MEMORY.
Une
fois
que
ces
fréquences
ont
été
mémorisées,
elles
sont
maintenues
pendant
une
semaine
méme_
si
l‘alimentation
a
été
coupée.
Par
conséquent,
il
n'est
pas
nécessaire
de
rentrer
de
nouveau
les
stations
préréglées
a
chaque
fois
que
I'alimentation
est
mise.
Réglage
de
la
mémoire
de
préréglage
1.
Sélectionner
la
gamme
AM
ou
FM
en
appuyant
sur
la
touche
FUNCTION
AM
ou
FM.
2.
Confirmer
que
l'indicateur
AUTO
TUNING
est
allumé.
3.
Pour
syntoniser
une
émission
adjacente,
appuyer
sur
la
touche
TUNING
UP
ou
DOWN.
4.
Pour
mémoriser
une
station
dans
la
mémoire
de
préréglage,
appuyer
sur
la
touche
MEMORY.
L'indicateur
MEMORY
s‘allumera
pendant
environ
5
secondes.
Pendant
que
l'indicateur
MEMORY
est
allumé,
appuyer
sur
une
des
touches
STATION
MEMORY.
*
Pour
les
canaux
préréglés
148
Appuyer
sur
la
touche
momentanément,
puis
la
relacher.
(Le
numéro
de
canal
préréglé
apparait
sur
l'affichage
des
canaux.)
*
Pour
les
canaux
préréglés
9 a
16
Appuyer
sur
la
touche
légérement
plus
longtemps,
puis
la
relacher.
(Le
numéro
de
canal
préréglé apparait
sur
l'affichage
des
canaux.)
Pour
rappeler
une
station
préréglée,
appuyer
directement
sur
la
touche
STATION
MEMORY
correspondant
au
canal
voulu.
Le
groupe
de
canaux
préréglés
rappelé
différe
selon
la
durée
pendant
laquelle
une
touche
est
pressée.
Quand
une
touche
est
pressée
pendant
moins
d'une
seconde,
les
canaux
préréglés
CH
1
a
CH
8
sont
rappelés;
quand
elle
est
pressée
pendant
plus
d'une
seconde,
les
canaux
préréglés
CH
9a
CH
16
sont
rappelés.
ECOUTE
DES
EMISSIONS
RADIO
Presser
la
touche
POWER
sur
ON.
2.
Sélectionner
la
gamme
requise
en
appuyant
sur
la
touche
FUNCTION
AM
ou
FM.
3.
Syntoniser
la
station
émettrice
voulue
en
utilisant
les
touches
TUNING
UP
ou
DOWN
ou
en
appuyant
sur
une
des
touches
STATION
MEMORY.
4.
Ajuster
te
volume
et
la
tonalité
comme
voulu
en
utilisant
les
commandes
VOLUME
et
GRAPHIC
EQUALIZER.

ECOUTE
DE
DISQUES
OU
D
DISQUES
COMPACTS
.
Mise
en
place
des
piles
1.
Presser
la
touche
POWER
sur
ON.
dain
=I
1)
Ouvrir
le
couvercle
du
compartiment
2.
Appuyer
sur
la
touche
FUNCTION
des
piles
sur
l'arrigre
du
boitier
de
PHONO
ou
CD/VCR.
AG-550
télécommande,
comme
montré
dans
la
3.
Faire
fonctionner
la
platine
tourne-
figure.
disque
ou
le
lecteur
de
disque
Environ
compact
pour
lancer
la
lecture.
fsmetres
4,
Ajuster
le
volume
et
la
tonalite
comme
voulu
en
utilisant
les
commandes
VOLUME
et
GRAPHIC
EQUALIZER.
LECTUREDECASSETTE
=
1.
Appuyer
sur
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR.
2.
Faire
fonctionner
la
platine
a
cassette
2)
Introduire
deux
batteries
"AAA"
(R03).
selon
la
procédure
décrite
dans
son
S'assurer
que
les
piles
sont
manuel.
UR-200
correctement
mises
en
respectant
les
—
:
.
.
.
polarités
plus
(+)
et
moins
(-).
_ENREGISTREMENT
D'UNE
BANDE
1.
Régler
la
source
a
enregistrer:
AM,
TAPE
1)
FM,
PHONO,
ou
CD/VCR.
Le
mécanisme
TAPE
|
d'une
platine
a
2.
Lire
la
source
programme.
cassette
double
peut
étre
commandé
en
3.
Faire
fonctionner
la
platine
a
cassette
utilisant
ces
touches.
selon
la
procédure
décrite
dans
son
*
Si
le
mécanisme
TAPE
|
d'une
platine
a
manuel.
cassette
double
n‘a
pas
de
fonction
Remarque:
d'enregistrement,
la
touche
TAPE
|
Quand
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
est
placé
sur
ON,
seule
la
platine
a
cassette
peut
6tre
sélectionnée
et
il
est
impossible
d'écouter
d'autres
sources
ou
de
les
enregistrer.
Placer
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
sur
la
position
ON
seulement
quand
vous
voulez
écouter
une
cassette,
Sinon,
laisser
la
touche
dans
la
position
OFF.
Fonction
de
maintien
mémoire
Le
contenu
de
la
mémoire
des
stations
préréglées,
le
canal
regu
en
dernier
et
le
réglage
mono/stéréo
sont
maintenus
aussi
longtemps
que
|'alimentation
est
fournie
a
l'appareil.
Si
la
fiche
d'alimentation
du
récepteur
est
débranchée
de
la
prise
secteur
ou
si
la
touche
POWER
sur
le
panneau
avant
est
mise
sur
OFF,
la
mémoire
sera
effacée
environ
au
bout
d'une
semaine.
Boitier
de
telecommande
Le
boitier
de
télecommande
UR-200
fourni
permet
la
commande
a
distance
du
récepteur
et
de
la
chaine
compléte.
Avec
lui,
vous
pouvez
commander
la
plupart
des
fonctions
du
récepteur
et
des
autres
appareils
de
la
chaine
a
partir
de
votre
position
d'écoute.
Pour
l'utilisation
du
boitier
de
télécommande,
diriger
le
haut
du
boitier
vers
la
fenétre
REMOTE
SENSOR
du
récepteur
dans
la
gamme
effective
pour
le
fonctionnement
par
télécommande
montrée
dans
le
schéma.
TE.
FAG
re
conn.
vr
Rt
*
Sides
appareils
TEAC
avec
une
marque
"UR"
sont
reliés
a
|'AG-550
en
utilisant
un
cable
de
télécommande,
la
priorité
sera
donnée
a
|'UR-200,
et
le
fonctionnement
du
oboitier
de
télécommande
fourni
avec
l'appareil
sera
sans
effet.
RECORD
ne
fonctionnera
pas.
T
(TAPE
II)
Le
mécanisme
TAPE
II
d'une
platine
a
cassette
double
peut
étre
commandé
en
utilisant
ces
touches.
Elles
peuvent
également
étre
utilisées
pour
commander
une
platine
a
cassette
simple.
Remarques:
1.
2.
La
touche
RECORD
n'a
pas
a
@tre
Pressée
avec
une
autre
touche;
une
pression
sur
cette
seule
touche
met
la
platine
en
mode
d'enregistrement.
Seules
les
platines
4
cassette
a
commande
entiérement
logique
peuvent
étre
commandées
en
utilisant
les
touches
TAPE
|
et
TAPE
II.
——Touche
(TAPE
PAUSE)
Seul
le
mode
de
pause
d'une
platine
a
Cassette
4
commandes
mécaniques
peut
étre
commandé.
(CD)
@
Touches
SKIP:
Ces
touches
permettent
le
déplacement
rapide
du
capteur
au
début
des
pistes
(morceaux)
dans
le
sens
avant
ou
arriére.
Touche
DISC
SKIP:
Sélectionne
un
disque
dans
le
changeur
automatique.
Touches
PAUSE,
PLAY/PAUSE:
Si
le
lecteur
CD
raccordé
a
une
touche
de
PAUSE
indépendante,
utiliser
la
touche
PAUSE;
si
le
lecteur
CD
raccordé
a
une
touche
PLAY/PAUSE
combinée,
utiliser
la
touche
PLAY/PAUSE.
Touche
STOP:
Utilisée
pour
arréter
le
lecteur
CD.
a

3)
Remettre
le
couvercle
du
compartiment
des
piles.
Remplacement
des
piles
Si
vous
remarquez
que
la
distance
entre
le
boitier
de
télécommande
et
le
récepteur
devient
plus
courte
pour
un
fonctionnement
correct,
ceci
indique
que
les
piles
sont
presque
usées.
Dans
ce
cas,
remplacer
les
deux
piles
par
des
neuves.
Précautions
a
observer
concernant
les
piles
©
Bien
introduire
les
piles
en
respectant
les
polarités
plus
(+)
et
moins
{-)
comme
indiqué
dans
le
compartiment
des
piles.
@
Ne
pas
utiliser
ensemble
une
pile
usée
avec
une
pile
neuve.
©
Utiliser
des
piles
du
méme
type.
Ne
jamais
utiliser
ensemble
des
piles
de
types
différents,
méme
si
elles
ont
la
méme
forme.
©
Des
piles
ou
des
batteries
peuvent
étre
utilisées.
Avant
de
les
utiliser,
se
reporter
aux
précautions
figurant
sur
leurs
étiquettes.
©
Ne
pas
chauffer
ou
démonter
les
piles
ni
jeter
de
vieilles
piles
en
les
mettant
au
feu.
Précautions
sur
l'utilisation
de
la
télécommande
©
Méme
si le
boitier
de
télécommande
est
activé
dans
la
zone
de
fonctionnement,
le
fonctionnement
par
télécommande
peut
étre
impossible
si
il
y
a
des
obstacles
entre
le
récepteur
et
le
boitier
de
télécommande
ou
s'il
est
a
l'extérieur
de
langle
effectif.
@
Si
le
boitier
de
télécommande
fonctionne
prés
d'autres
appareils
générant
des
rayons
infrarouges,
ou
si
d’autres
télécommandes
utilisant
des
rayons
infrarouges
sont
utilisés
prés
du
récepteur,
il
peut
ne
pas
bien
fonctionner.
L'inverse
est
également
possible,
et
d'autres
appareils
peuvent
ne
pas
fonctionner
correctement.
e@
Ne
pas
placer
de
livres
ou
d'autres
objets
sur
le
boitier
de
télécommande,
ils
risquent
d'appuyer
sur
les
touches
et
ainsi
d'user
les
piles
plus
rapidement.
©
Si
le
boitier
de
télecommande
n'est
pas
utilisé
pendant
une
longue
période
(plus
d'un
mois),
retirer
les
piles
du
boitier
pour
éviter
des
fuites
de
pile.
Si
elles
coulent,
essuyer
le
liquide
dans
le
compartiment
des
piles
et
remplacer
les
piles
par
des
neuves.
@
Le
boitier
de
télécommande
peut
seulement
commander
les
appareils
pilotant
les
haut-parleurs.
Caractéristiques
techniques
Section
amplificateur
Puissance
de
sortie
55
watts
par
canal
RMS
minimum,
les
deux
canaux
pilotés
sous
8
ohms
de
20
Hz
&
20
kHz
avec
pas
plus
de
0,08%
de
distorsion
harmonique
totale.
Sensibilité
d'entrée/impédance
PHONO:
2,5
mV/47
kohms
CD/VCR:
300
mV/22
kohms
TAPE/DAT:
150
mV/33
kohms
Réponse
en
fréquence
20
Hz
-
20
kHz
+1
dB(PHONO)
10
Hz
-
70
kHz
+1,-3
dB
(CD/VCR,
TAPE/DAT)
Distorsion
harmonique
totale
0,08%
Rapport
signal
sur
bruit
(Réseau
IHF
A)
PHONO:
65
dB
CD/VCR,
TAPE/DAT:
75
dB
Egaliseur
graphique:
Fréquences
centrales
a
83
Hz,
300
Hz,
1
kHz,
3,3
kHz
et
12
kHz
:
+12
dB
Section
syntoniseur
FM
Gamme
de
syntonisation
87,5
MHz
-
108,0
MHz
(pas
de
100
kHz)
Sensibilité
utilisable
(IHF)
Mono
12
dBf
Seuil
de
sensibilité
(50
dB)
20
dBf
Suppression
AM
(1
kHz)
55
dB
Rapport
de
capture
1,5
dB
Sélectivité
65
dB
+400
kHz
(IHF)
Réjection
image
55
dB
(4
98
MHz)
Distorsion
harmonique
(1
kHz)
Mono
0,3%/Stéréo
0,6%
Séparation
stéréo
(1
kHz)
40
dB
Rapport
signal/bruit
Mono
73
dB/Stéréo
68
dB
Section
syntoniseur
AM
Gamme
de
syntonisation
530
kHz
-
1.710
kHz
(pas
de
10
kHz)
Sensibilité
utilisable
50
dB/m
Sélectivité
43
dB
+10
kHz
Distorsion
harmonique
1,0%
Rapport
signal/bruit
45
dB
Générales
Alimentation
120
V
CA,
60
Hz,
160
W
Dimensions
(LxHxP)
435
x
132
x
290
mm
Poids
(net)
7
kg
Accessoires
standard
Antenne
cadre
AM
x1
Antenne
FM
enT
x1
Boitier
de
telécommande
UR-200
x
1
Pile
(“AAA’,
"R03",
UM-4)
x
2
Cable
de
télécommande
x
2
*
Des
améliorations
peuvent
apporter
des
modifications
dans
les
caractéristiques
techniques
et
générales
sans
préavis.
0690-KEC
Table of contents
Languages:
Other Teac Stereo Receiver manuals