Teac AG-V1200 User manual

9A03304200
TEAC.
Audio/Video
Surround
Receiver
OWNER’S
MANUAL
use
5
MANUEL
DU
PROPRIETAIRE
..........
14
Thanks
for
buying
a
TEAC.
Read
this
manual
carefully
to
get
the
best
performance
from
this
unit.
Nous
vous
remercions
pour
l'achat
d'un
appareil
TEAC.
Lire
ce
manuel
avec
attention
pour
obtenir
les
meilleures
performances
possibles
de
cet
appareil.
CAUTION:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
NO
USER-SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
T
OP:
The
lightning
flash
with
arrowhead
symbol,
within
an
equilateral
triangle,
is
intended
to
alert
the
user
A
to
the
presence
of
uninsulated
“dangerous
voltage”
within
the
product's
enclosure
that
may
be
of
sufficient
magnitude
to
constitute
a
risk
of
electric
shock
to
persons.
important
operating
and
maintenance
(servicing)
instructions
in
the
literature
accompanying
the
1
The
exclamation
point
within
an
equilateral
triangle
is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
appliance.
Gite
oa
poe
Ree
fot
Oo
WARNING:
TO
PREVENT
FIRE
OR
SHOCK
number
uM
serial
number
and
retain
them
for
HAZARD,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
your
records.
a
——
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.
Serial
number

SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION:
a
Read
all
of
these
instructions.
Save
these
instructions
for
later
use.
Follow
all
warnings
and
instructions
marked
on
the
audio
equipment.
.
Read
Instructions
—
All
the
safety
and
operating
instructions
should
be
read
before
the
appliance
is
operated.
.
Retain
Instructions
—
The
safety
and
operating
instructions
should
be
retained
for
future
reference.
Heed
Warnings
—
All
warnings
on
the
appliance
and
in
the
operating
instructions
should
be
adhered
to.
Follow
Instructions
—
All
operating
and
use
instructions
should
be
followed.
.
Water
and
Moisture
—
The
appliance
should
not
be
used
near
water
—
for
example,
near
a
bathtub,
washbowl,
kitchen
sink,
laundry
tub,
in
a
wet
basement,
or
near
a
swimming
pool,
etc.
Carts
and
Stands
—
The
appliance
should
be
used
only
with
a
Cart
or
stand
that
is
recommended
by
the
manufacturer.
An
appliance
and
cart
combination
should
be
moved
with
care.
Quick
stops,
excessive
force,
and
uneven
surfaces
may
cause
the
appliance
and
cart
combination
to
overturn.
Wall
or
Ceiling
Mounting
—
The
appliance
should
be
mount-
ed
to
a
wall
or
ceiling
only
as
recommended
by
the
manu-
facturer.
Ventilation
—
The
appliance
should
be
situated
so
that
its
location
or
position
does
not
interfere
with
its
proper
venti-
lation.
For
example,
the
appliance
should
not
be
situated
on
a
bed,
sofa,
rug,
or
similar
surface
that
may
block
the
ventilation
openings;
or,
placed
in
a
built-in
installation,
such
as
a
bookcase
or
cabinet
that
may
impede
the
flow
of
air
through
the
ventilation
openings.
Heat
—
The
appliance
should
be
situated
away
from
heat
sources
such
as
radiators,
heat
registers,
stoves,
or
other
appliances
(including
amplifiers)
that
produce
heat.
Power
Sources
—
The
appliance
should
be
connected
to
a
power
supply
only
of
the
type
described
in
the
operating
in-
structions
or
as
marked
on
the
appliance.
.
Grounding
or
Polarization
—
The
precautions
that
should
be
taken
so
that
the
grounding
or
polarization
means
of
an
appliance
is
not
defeated.
Power-Cord
Protection
—
Power-supply
cords
should
be
routed
so
that
they
are
not
likely
to
be
walked
on
or
pinch-
ed
by
items
placed
upon
or
against
them,
paying
particular
attention
to
cords
at
plugs,
convenience
receptacles,
and
the
point
where
they
exit
from
the
appliance.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Cleaning
—
The
appliance
should
be
cleaned
only
as
recom-
mended
by
the
manufacturer.
Power
Lines
—
An
outdoor
antenna
should
be
located
away
from
power
lines.
Outdoor
Antenna
Grounding
—
If
an
outside
antenna
is
connected
to
the
receiver,
be
sure
the
antenna
system
is
grounded
so
as
to
provide
some
protection
against
voltage
surges
and
built
up
static
charges.
Section
810
of
the
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
No.
70
—
1984,
pro-
vides
information
with
respect
to
proper
grounding
of
the
mast
and
supporting
structure,
grounding
of
the
lead-in
wire
to
an
antenna
discharge
unit,
size
of
grounding
con-
ductors,
location
of
antenna-discharge
unit,
connection
to
grounding
electrodes,
and
requirements
for
the
grounding
electrode.
See
Figure
below.
EXAMPLE
OF
ANTENNA
GROUNDING
AS
PER
NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
GROUND
ANTENNA
DISCHARGE
UNIT
(NEC
SECTION
810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING
coNoucToRS
(NEC
SECTION
810-21)
GROUND
CLAMPS
POWER
SERVICE
GROUNDING
mat"
ELECTRODE_
SYSTEM
(NEC
ART
250,
PART
H)
NEC
=
NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
Nonuse
Periods
—
The
power
cord
of
the
appliance
should
be
unplugged
from
the
outlet
when
left
unused
for
a
long
period
of
time.
Object
and
Liquid
Entry
—
Care
should
be
taken
so
that
objects
do
not
fall
and
liquids
are
not
spilled
into
the
en-
closure
through
openings.
Damage
Requiring
Service
—
The
appliance
should
be
ser-
viced
by
qualified
service
personnel
when:
A.
The
power-supply
cord
or
the
plug
has
been
damaged;
or
B.
Objects
have
fallen,
or
liquid
has
been
spilled
into
the
appliance;
or
C.
The
appliance
has
been
exposed
to
rain;
or
D.
The
appliance
does
not
appear
to
operate
normally
or
exhibits
a
marked
change
in
performance;
or
E.
The
appliance
has
been
dropped,
or
the
enclosure
dam-
aged.
Servicing
—
The
user
should
not
attempt
to
service
the
appliance
beyond
that
described
in
the
operating
instruc-
tions.
All
other
servicing
should
be
referred
to
qualified
service
personnel.
©

REFERENCE
ILLUSTRATIONS/ILLUSTRATIONS
DE
REFERENCE
Pannoae
avant
7
si
_
?
"7
7
#
aul
ffaPe
wonton)
fuTo)
Funep)
Stereo
>
(THEATER
E
HACE
3
BYPASS:
Remote
Control
Unit
(UR-400)
*
For
remote
control
unit
buttons
which
are
not
numbered,
refer
to
page
11.
Boitier
de
télécommande
(UR-400)
*
Pour
les
touches
de
la
télécommande
qui
ne
sont
pas
numérotées,
se
reporter
a
la
page
20.
TEAC
Un.do0'REUOrE
CONTROL
UNIT
OR
()
Remote
Control
Cable
Connections/Raccordements
du
cable
de
télécommande
CD
Player
Lecteur
CD
Tape
Deck
Platine
a
cassette
ae
Connect
to
a
cassette
deck
with
mechanical
controls
(only
the
pause
mode
can
be
remote
controlled).
Raccorder
a
une
platine
a
cassette
avec
des
commandes
mécaniques
(seul
le
mode
de
pause
peut
étre
commandé).
AG-V1200

CONNECTION
DIAGRAM/SCHEMA
DE
RACCORDEMENT
©
Turn
off
all
components
before
making
connections.
For
antenna
and
speaker
settings
and
connections,
see
page
6.
©
Couper
I'alimentation
de
tous
les
appareils
avant
de
faire
des
raccordements.
Pour
les
réglages
et
raccordements
d'antenne
et
de
haut-parleurs,
voir
page
15.
Antenna
Connections/Raccordements
d'antenne
Roof-top
FM
Antenna
(75Q
or
300Q)
Antenne
FM
de
toit
(75
or
3002)
AM
Outdoor
Antenna
Antenne
AM
extérieure
"T"-type
FM
Antenna
(3009)
Antenne
FM
de
type
"T”
(3009)
AM
Loop
Antenna
(supplied)
Antenne
cadre
AM
(fournie)
1
y
"
(=
a
System
Connections
/Raccordements
d'une
chaine
:
Audio
signal/
Signal
audio
TV
monitor
nme
:
Video
signal/
Signal
vidéo
Moniteur
TV
Surround
speakers
Haut-parleurs
Surround
VIDEO
1
VIDEO
2
CuGe
1
1
iy)
tity)
IL.
ko
8
tgli
g
53)
|b2
1
Right
Left
38
z3
33!
l23
38}
38
'
Droit
Gauche
Os}
122
9a
193
C2}
|Qo
og]
jos
Be,
ws
as; |S=
S5liSe
2s!
ige2
O61
155
Al
jtw
eat
Pu
SO)
1H
'
{
bane.
ieasaeesee==
Hea
ser
ee
lag
_
r
=
Turntable
Platine
tourne-disque
OUTPUT}
|LINE
IN
LINE
OUT
Sortie
}
|
Entrée
ligne
‘Sortie
ligne
f=]
Cee
Jes
a
—-e
betel
ean
Right/Droit
Left/Gauche
Right/Droit
Left/Gauche
Speakers
A/Haut-parleurs
A
Speakers
B/Haut-parleurs
B
a
ae

Contents
SAFETY
INSTRUCTIONS
REFERENCE
ILLUSTRATIONS.
CONNECTION
DIAGRAM..
PRECAUTIONG.............
ANTENNAS
AND
SPEAKERS.
OPERATIONS.........c..ceesseee
Simplified
Operating
Procedure...
Listening
to
Radio
Broadcasts
Tuning
Methods.
Auto
Tuning.
Manual
Tuning..
Direct
Tunin
Preset
Tuning..
Listening
to
Records
or
Compact
Discs
....
Playing
Back
Audio
Cas.
TAD
OS
ieacseisrasermtercmiaateetauess
8
Recording
Audio
Cassette
Tapes......
8
Playing
a
Source
Connected
to
VIDEO
1
or
VIDEO
2...
Recording
with
VIDEO
1.
Dubbing
from
VIDEO
2
to
VIDEO
cvcssssssvevecrsateovernewor
sess
9
S.A.V.E.
(Secondary
Audio
Video
Editing)
SYSTEM
Function
~
Using
the
Surround
Effect...
Available
Surround
Modes
Placing
the
Speakers...
Listening
to
Surround
So
Adjusting
Delay
Time...
REMOTE
CONTROL
UNIT.
MEMORY
BACKUP
FUNCTION.
SOURCE
SIGNALS
OUTPUT
TO
OUTPUT
TERMINALS/
BLOCK
DIAGRAM..
SPECIFICATIONS...
ONNNNNNN
OO
Rw
c
es
POWER
Button
REMOTE
SENSOR
Infrared
Signal
Reception
Window
DELAY
TIME
Switch
SURROUND
MODE
Button(s)
Multi-Function
Display
Window
TAPE
MONITOR
AUTO
TUNED
STEREO
EMORY
Surround
Mode
Indicators
Band
Indicators
Function
mode/Frequency
display
Frequency
Unit
Indicators
Delay
Time
Display
Preset
Channel
Display
Numeric
keys
MEMORY
Button
CD
DIRECT
Button
ASTER
VOLUME
Control
(VOLUME
DOWN/UP
Button)
©
6O
06
=)
QO0@0E
i)
O99O5508
INPUT
BALANCE
Control
MEMORY
SKIP
Button
@
BALANCE
Control
@
SPEAKERS
Select
Button
@
PHONES
Jack
@®
BASS
and
TREBLE
Controls
@
LOUDNESS
Control
@®
FUNCTION
Selector
Buttons
@
AMM
Selector
Buttons
@
AUTO/MANU
TUNING
Button
@®
DIRECT
TUNING
Button
@
TUNING
UP/DOWN
Buttons
@
MEMORY
SCAN
Button
@
FM
MODE
Button
@
REAR
LEVEL
Control
®
®
only
®
MUTING
Button
only
PRECAUTIONS
Placement
of
the
Unit
As
the
unit
incorporates
a
powerful
amplifier,
heat
is
radiated
from
the
back
and
top
of
the
unit;
the
location
where
the
unit
is
installed
should
be
well
ventilated.
Avoid
installing
where
it
would
be
exposed
to
high
temperatures,
direct
sunlight,
high
humidity
and
dust.
If
the
wiring
is
too
long,
particularly
the
speaker
cables,
it
may
result
in
degraded
sound.
Keep
the
connection
cables
as
short
as
possible.
For
U.S.A
TO
THE
USER
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
design-
ed
to
provide
reasonable
protection
against
interference
in
a
residential
area.
This
device
generates
and
uses
radio
frequency
energy
and
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
it
may
cause
inter-
ference
to
radio
or
TV
reception.
If
this
unit
does
cause
interference
with
TV
or
radio
reception
you
can
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
a)
Reortent
or
relocate
the
receiving
antenna.
b)
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
the
receiver.
c)
Plug
the
equipment
into
a
different
outlet
so
that
it
is
not
on
the
same
Circuit
as
the
receiver.
If
necessary,
consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician
for
additional
suggestions.
CAUTION
Changes
or
modifications
to
this
equip-
ment
not
expressly
approved
by
TEAC
CORPORATION
for
compliance
could
void
the
user's
authority
to
operate
this
equipment.
For
CANADA
THIS
DIGITAL
APPARATUS
DOES
NOT
EXCEED
THE
CLASS
B
LIMITS
FOR
RADIO
NOISE
EMISSIONS
FROM
DIG-
ITAL
APPARATUS
AS
SET
OUT
IN
THE
RADIO
INTERFERENCE
REGULA-
TIONS
OF
THE
CANADIAN
DEPART-
MENT
OF
COMMUNICATIONS.
CAUTION:
To
prevent
electric
shocks,
do
not
use
this
(polarized)
plug
with
an
extension
cord,
receptacle
or
other
Outlet
unless
the
blades
can
be
fully
inserted,
to
prevent
blade
exposure.
-—For
the
United
Kingdom
IMPORTANT
The
wiers
in
this
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
BLUE;
NEUTRAL
BROWN:
LIVE
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
lead
of
this
apparatus
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
BLUE
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
BLACK.
The
wire
which
is
coloured
BROWN
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
RED.
In
the
U.K.,
this
unit
is
sold
without
an
AC
plug.
THE
APPLIANCE
CONFORMS
WITH
EEC
DIRECTIVE
87/308/EEC
RE-
GARDING
INTERFERENCE
SUPPRES-
SION.
CONFORME
AL
D.M.
13
APRILE
1989
DIRETTIVA
CEE/87/308.

ANTENNAS
AND
SPEAKERS
FM
Antenna
If
the
AG-V1200
is
used
in
an
area
with
strong
FM
signals,
a
"T"
type
antenna
(dipole)
may
provide
a
sufficiently
strong
signal.
To
connect
this
antenna,
attach
the
leads
to
the
300-ohm
terminals,
fully
extend
the
upper
sections
of
the
"T"
and
position
it
for
the
optimum
reception
when
tuned
to
a
broadcast.
In
a
weak
signal
area,
the
use
of
a
roof-top
FM
antenna
is
recommended.
A
3-element
antenna
is
generally
sufficient
for
medium
distances
and
a
5-element
or
better
antenna
may
be
required
for
longer
distances
and
in
fringe
areas.
Two
types
of
outdoor
antenna
are
available,
300-ohm
balanced
and
75-ohm
unbalanced
antennas.
300-ohm
antennas
use
a
flat
twin-
lead
cable,
similar
to
a
standard
TV
antenna.
75-ohm
antennas
use
a
coaxial
cable
and
these
are
recommended
fcr
use
in
areas
subject
to
interference
such
as
near
a
road
where
car
ignition
noise
is
a
problem.
After
installing
a
roof-top
antenna,
check
that
it
is
pointing
in
the
direction
from
which
most
Stations
are
received.
FM
Antenna
Connection
When
connecting
300-ohm
antenna
leads,
slide
the
lugs
under
the
terminals
marked
"300
ohm’.
To
install
a
75-ohm
coaxial
cable,
first
strip
the
covering
of
the
cable,
insert
under
the
clamp
so
that
the
clamp
is
in
contact
with
the
shielding,
wrap
the
core
wire
around
the "75
ohm"
FM
antenna
terminal,
then
tighten
the
knurled
knob,
as
shown
in
the
diagram
below.
S
—
Jf
752.
FM
coaxial
cable
antenna
AM
Antenna
AM
Loop
Antenna
The
AG-V1200
is
equipped
with
a
high-
performance
AM
LOOP
ANTENNA
attached
to
the
rear
panel
by
a
snap-in
hinge.
In
areas
where
signals
are
strong
or
near
broadcast
stations,
the
AM
loop
antenna
on
the
rear
panel
may
be
sufficient.
This
antenna
is
effective
except
in
areas
where
the
signal
strength
is
very
low,
or
in
a
concrete
building.
Position
this
antenna
so
that
the
broadcast
is
heard
most
clearly
when
tuned
to
an
AM
broadcast.
The
AM
loop
antenna
can
be
detached
and
removed
from
the
antenna
holder
then
hung
from
a
wall,
window
frame,
etc.,
wherever
reception
is
best.
AM
Loop
Antenna
Connection
Securely
connect
the
loop
aritenna
leads
between
the
AM
and
GND-
ANTENNA
terminals
of
this
unit.
AM
loop
antenna
Outdoor
Antenna
If
you
have
difficulty
receiving
AM
broad-
casts
clearly
with
the
AM
loop
antenna,
an
insulated
vinyl
wire
longer
than
15
ft.
can
be
connected
to
the
AM
antenna
terminal
and
set
near
a
window
or
as
high
outdoors
as
possible.
AM
Outdoor
Antenna
Connection
The
insulation
should
be
stripped
off
the
end
of
the
antenna
wire
which
should
then
be
connected
to
the
AM
terminal.
Connect
another
wire
between
the
AM
GND
terminal
of
the
unit
and
a
reliable
ground.
Note:
Do
not
disconnect
the
AM
loop
antenna
leads
at
this
time.
Speakers
Notes:
@
When
connecting
speakers,
be
sure
to
switch
power
off.
©
Be
sure
to
use
front
speakers
having
an
impedance
of
4
to
16
ohms
and
rear
speakers
having
an
impedance
of
at
least
8
ohms.
Connect
the
main
pair
of
the
front
speakers
to
the
FRONT
SPEAKERS
A
terminals,
and
connect
the
second
pair
to
the
FRONT
SPEAKERS
B
terminals.
Connect
the
sur-
round
speakers
to
the
REAR
SPEAKERS
terminals.
Connect
the
speaker
cables
to
each
of
the
speaker
terminals
as
shown
in
the
diagram.
*
Press
the
lever,
insert
the
stripped
end
of
the
cord,
then
release
the
lever
so
that
the
cord
is
held
securely.
Speaker
IMPEDANCE
SELECTOR
(on
the
Rear
Panel)
Note:
When
setting
this
selector,
be
sure
to
switch
power
off.
IMPEDANCE
SELECTOR
A+B:
89
OR
MORE
AOR
B:8Q
OR
MORE—y
_g—AOR
B:
49
TO
LESS
THAN
62
READ
OWNER'S
MANUAL
BEFORE
SETTING.
When
connecting
the
front
speakers
to
the
FRONT
SPEAKERS
terminals,
use
a
flat-
bladed
screwdriver
to
set
the
IMPEDANCE
oe
switch
according
to
the
table
below.
When
using
the
speaker
A
or
speaker
B
separately
Speaker
Selector
impedance
position
42,
62
AORB:
4Q
TO
LESS
THAN
8Q
3
CO
82,16Q
|
AORB:
8Q
OR
MORE
ar
@)
When
using
speakers
A
and
B
simultaneously
Speaker
Selector
impedance
position
82,
16Q
|
A+B:
8Q
OR
MORE
en
a
sat
Co
e@
When
the
IMPEDANCE
SELECTOR
switch
is
set
to
"A
or
B:
8Q
OR
MORE’,
it
is
impossible
to
use
A
and
B
speakers
at
the
same
time.
Therefore,
when
using
speakers
A
and
B
simultaneously,
be
sure
to
set
the
IMPEDANCE
SELECTOR
switch
to
the
"A
+B:
8Q
0R
MORE"
position.

OPERATIONS
Simplified
Operating
Procedure
When
operating
your
unit
for
the
first
time,
follow
these
simplified
instructions.
‘e
2.
3.
Set
the
MASTER
VOLUME
control
to
the
"0"
position.
Set
the
LOUDNESS
control
to
the
FLAT
position.
Set the
BASS,
TREBLE
and
BALANCE
controls
to
their
center
(click)
positions.
.
Press
the
POWER
button
to
turn
the
power
on.
.
Select
the
required
input
source
by
pressing
one
of
the
FUNCTION
buttons.
To
listen
to
a
source
other
than
a
tape
deck,
be
sure
to
set
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
to
OFF
(TAPE
MONITOR
indicator
will
not
be
lit).
Refer
to
the
tables
in
"Source
Signals
Output
to
Output
Terminals"
on
page
12.
.
Press
the
BYPASS
button
to
set
the
surround
mode
to
OFF.
Select
the
front
speaker
system
to
be
used
with
the
SPEAKERS
select
buttons.
Start
playing the
source
component,
and
gradually
turn
up
the
volume
to
the
required
level
with
the
MASTER
VOLUME
control.
e@
LOUDNESS
Control
@
©
BASS
and
TREBLE
Controls
®
©
SPEAKERS
Select
Buttons
@
e@
MUTING
Button
@(on
the
remote
When
loudness
compensation
is
required,
adjust
this
control
by
rotating
it
counter-clockwise
(towards
higher
numerals),
and
adjust
the
MASTER
VOLUME
control.
When
the
LOUDNESS
control
is
rotated
fully
counterclockwise
(to
the
"10"
position),
maximum
loudness
compensation
is
applied
to
the
output
sound.
These
two
tone
controls
are
used
to
obtain
a
“flat"
frequency
response
or
the
tone
which
suits
your
individual
listening
preference.
The
BASS
control
adjusts
low
frequencies
and
the
TREBLE
control
adjusts
high
frequencies.
These
buttons
are
used
to
select
front
speaker
systems
A
and/or
B.
Before
operating
these
buttons,
refer
to
the
"Speaker
IMPEDANCE
SELECTOR"
on
page
6.
control
unit)
Press
this
button
to
decrease
the
volume
of
the
front
speakers
or
headphones
instantaneously.
When
this
button
is
pressed
(the
LED
indicator
in
the
MASTER
VOLUME
control
knob
will
flash),
the
output
level
will
be
decreased
by
20
dB.
To
restore
the
original
output
level,
press
it
again.
Listening
to
Radio
Broadcast
Press
the
POWER
button
to
ON.
2.
After
making
sure
that
the
TAPE/DA
MONITOR
button
is
set
to
OFF,
press
the
TUNER
button,
then
select
the
required
band
by
pressing
either
the
AM
or
FM
button.
3.
Tune
to
the
desired
station
using
the
appropriate
tuning
methods
which
are
described
in
the
next
section.
4.
Adjust
the
volume
and
tone
as
required
using
the
MASTER
VOLUME,
BASS,
TREBLE,
and
LOUDNESS
controls.
e
FM
MODE
Button
@
This
button
is
used
to
alternate
FM
reception
between
stereo
and
mono.
Stereo
To
receive
FM
broadcasts
in
stereo,
Press
this
button
to
set
to
the
stereo
mode
(so
that
the
STEREO
indicator
lights).
_
Mono
If
this
button
is
pressed
again
while
receiving
an
FM
broadcast
in
the
Stereo
mode,
the
STEREO
indicator
goes
out
and
the
FM
broadcast
will
be
received
in
mono.
It
may
be
difficult
to
hear
stereo
broadcasts
Clearly
in
areas
where
the
signals
are
weak
and
reception
is
noisy;
in
such
a
case,
use
the
mono
mode
to
reduce
noise.
Note:
When
power
is
switched
on
or
the
reception
band
is
changed,
the
unit
is
automatically
set
to
the
stereo
mode.
e
TUNED
Indicator
@'s
©
This
indicator
lights
when
correctly
tuned
to
a
broadcast.
Tuning
Methods
Following
step
2
in
"LISTENING
TO
RADIO
BROADCASTS”
above,
tune
to
the
required
station
using
one
of
four
tuning
methods;
auto
tuning,
manual
tuning,
direct
tuning
and
preset
tuning.
Auto
Tuning:
First
press
the
AUTO/MANU
TUNING
button
(the
AUTO
indicator
lights)
to
set
to
the
Auto
Tuning
mode.
Check
that
the
AUTO
indicator
is
lit
and
press
the
TUNING
UP
or
DOWN
button.
The
next
station
broadcasting
at
a
higher
or
lower
frequency
is
automatically
located
and
tuned
in.
During
tuning,
interstation
noise
will
be
muted
automatically.
When
the
upper
limit
frequency
in
each
band
is
reached,
the
frequency
displayed
changes
to
the
lower
limit
frequency,
then
tuning
starts
again
upward.
When
the
lower
limit
frequency
is
reached,
tuning
restarts
downward
from
the
top
frequency.
Note:
When
power
is
switched
on,
the
unit
is
always
set
to
the
Auto
Tuning
mode.
Manual
Tuning:
The
Manual
Tuning
mode
is
normally
used
to
tune
to
staticns
broadcasting
weak
signals.
Press
the
AUTO/MANU
TUNING
button
again
(so
that
the
AUTO
indicator
goes
out)
to
set
to
the
Manual
mode.
When
the
TUNING
UP
or
DOWN
button
is
pressed,
the
frequency
is
changed
up
or
down
at
fixed
steps
in
the
each
band.
Holding
the
UP
or
DOWN
button
pressed
for
more
than
0.5
seconds
causes
the
frequency
to
change
continuously
upward
or
downward.
When
you
release
your
finger
from
the
UP
or
DOWN
button,
the
frequency
will
stop
changing.
Direct
Tuning:
With
this
method,
the
required
frequency
is
input
directly
using
the
numeric
keys.
1.
Press
the
DIRECT
TUNING
button
so
that
“---="
blinks
in
the
display.
2.
Input
the
required
frequency
using
the
numeric
keys.
For
US.A/Canada
Models
|
FM:
100-kHz
steps
AM:
10-kHz
steps
Ex.:
FM
87.7
MHz
Ex.:
AM
780
kHz
For
Europe/U.K.
Models
FM:
50-kHz
steps
AM:
9-kHz
steps
Ex.:
FM
107.55
MHz
Ex.:
AM
1008
kHz
Notes:
e
|f
the
input
frequency
is
out
of
the
receivable
frequency
range,
the
fre-
quency
blinks
for
several
seconds,
then
the
previously
stored
frequency
will
resume
in
the
display.

Preset
Tuning:
This
unit
has
a
station
preset
memory
which
is
convenient
when
you
{isten
to
many
radio
ations.
Preset
tuning
allows
you
to
store
a
total
of
up
to
30
FM/AM
stations,
in
any
desired
sequence.
Once
these
stations
have
been
stored
in
memory,
as
long
as
the
power
plug
is
connected
to
the
wall
outlet,
they
are
retained
indefinitely.
Even
if
the
power
plug
is
disconnected
from
the
wall
outlet,
they
are
Maintained
for
about
four
hours.
Refer
to
“Memory
Backup
Function"
on
page
11.
Therefore,
it
is
not
necessary
to
re-enter
the
preset
stations
every
time
the
power
is
turned
on.
2
rie
the
Preset
Memory
.
Tune
to
a
station
using
the
AUTO,
MANUAL
or
DIRECT
tuning
mode
as
described
above.
2.
To
store
the
station
in
the
preset
memory,
press
the
MEMORY
button.
The
MEMORY
indicator
will
light
for
approximately
5
seconds.
3.
While
the
MEMORY
indicator
is
lit,
input
the
desired
channel
number
by
pressing
the
numeric
key(s).
In
this-way,
the
currently
displayed
information
--
band
(FM
or
AM)
and
frequency
--
are
stored
in
memory
in
that
channel.
Note:
If
a
frequency
has
already
been
stored
in
the
preset
channel
specified,
the
previously
stored
frequency
will
be
replaced
by
the
new
frequency.
Ex.:
Channel
1
Ex.:
Channel
10
Ex.:
Channel
20
FEE
A
1
then
Ex.:
Channel
30
Press
3
times.
Note:
It
is
not
necessary
to
press
the
“O'
key
for
the
unit's
digit.
4.
To
release
the
preset
memory
mode
while
the
MEMORY
indicator
is
lit,
press
the
MEMORY
button
again.
Recalling
Frequencies
from
the
Preset
Memory
Press
the
numeric
key(s)
corresponding
to
the
channel
number
to
recall
any
required
station.
e
Using
the
MEMORY
SCAN
Button
When
this
button
is
pressed,
the
preset
channel
number
(with
band
and
frequency)
stored
in
memory
for
the
band
selected
(AM
or
FM)
will
be
scanned
upward
sequentially
at
5-second
intervals.
To
releae
this
function
(when
you
hear
a
broadcast
you
wish
to
listen
to),
press
this
button
again.
©
Using
the
MEMORY
SKIP
Button
(on
the
Remote
Control
Unit)
Every
time
this
button
is
pressed,
tuning
skips
to
the
next
higher
preset
channel
stored
in
memory
for
the
band
selected.
Listening
to
Records
or
Compact
Discs
1.
Press
the
POWER
button
to
ON.
2.
Making
sure
that
TAPE/DAT
MONITOR
button
is
set
to
OFF,
press
the
PHONO
or
CD*
function
button.
*
If
the
CD
DIRECT
button
is
pressed
(the
LED
indicator
over
it
will
light)
instead
of
the
CD
button,
sound
from
compact
discs
will
be
heard
with
greater
purity
because
the
signal
from
*
the
disc
bypasses
the
tone
control
circuit
(BASS,
TREBLE).
e
The
CD
DIRECT
button
has
priority
over
the
settings
of
the
CD
and
TAPE/DAT
MONITOR
buttons.
e
To
cancel
the
CD
DIRECT
input,
press
the
CD
DIRECT
button
again
or
press
one
of
the
FUNCTION
buttons
(other
than
the
CD
and
TAPE/DAT
MONITOR
buttons).
The
input
will
be
switched
to
the
source
indicated
in
the
display.
3.
Operate
the
tuntable
(with
a
moving
magnet
cartridge)
or
CD
player
to
start
waifhcn
playback.
4.
Adjust
the
volurne
and
tone
as
desired
using
the
MASTER
VOLUME,
BASS
and
TREBLE,
LOUDNESS
controls.
Playing
Back
Audio
Cassette
Tapes
1.
Press
the
POWER
button
to
ON.
2.
Press
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
to
ON
(the
TAPE/DAT
MONITOR
indi-
cator
will
light).
Check
that
LED
indicator
over
the
CD
DIRECT
button
is
not
lit.
3.
Operate
your
tape
deck
for
playback
according
to
its
instruction
manual.
4.
Adjust
the
volume
and
tone
as
required
using
the
MASTER
VOLUME,
BASS
and
TREBLE,
LOUDNESS
controls.
Recording
Audio
Cassette
Tapes
.
Press
the
POWER
button
to
ON.
2.
Select
the
source
to
be
recorded
with
the
FUNCTION
selector
buttons;
VIDEO
1,
VIDEO
2,
CD
(or
CD
DIRECT),
PHONO,
or
TUNER.
If
the
TUNER
buttton
is
selected,
tune
to
the
required
station.
3.
Play
back
the
program
source.
4.
Operate
your
tape
deck
for
recording
according
to
its
manual.
Playing
a
Source
Connected
to
VIDEO
1
or
VIDEO
2
1.
Switch
on
the
power
of
the
TV
and
video
source
component.
2.
Press
the
VIDEO
1
or
VIDEO
2
button
and
play
the
video
source
corresponding
to
the
button
selected.
3.
With
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
set
to
OFF*,
you
can
watch
the
picture
from
the
video
source
component
on
the
TV
and
listen
to
the
sound
through
the
speakers.
*
If
TAPE/DAT
MONITOR
button
is
set
to
ON
and
an
audio
tape
is
played
back,
you
can
watch
the
picture
from
the
video
source
while
listening
to
sound
from
the
tape
deck.
Note:
When
piaying
back
the
video
source
component
connected
to
the
VIDEO
2
terminals
and
an
audio
component
(CD
player,
turntable
or
the
AG-
1200's
tuner),
if
the
function
button
corresponding
to
the
audio
com-
ponent
is
pressed
with
the
TAPE
DAT
MONITOR
button
set
to
OFF,
you
can
watch
the
picture
while
listening
to
the
audio
component.

Playback
Playback
7
Audio
ice
Source
Component
POO
(Ex.:
CD
Player)
T
|
Video
!
Audio
Signal
!
Signal
!
viDEO2}
IN
1
cD
AG-V1200
CD
Button:
ON
TAPE/DAT
MONITOR:
OFF
—<—
—-——
TV
nontor|
j
Speakers
Recording
with
VIDEO
1
Dubbing
from
VIDEO
2
to
VIDEO
1
When
the
VIDEO
2
button
is
pressed
with
TAPE/DAT
MONITOR
button
set
to
OFF,
the
audio/video
signals
from
VIDEO
2
can
be
dubbed
onto
VIDEO
1.
i
|
Video
2-to-Video
1
Dubbing
VIDEO
2
Deck
|
Playback
Video
4
Audio
Signal
t
Signal
VIDEO
2
VIDEO
2
IN
AG-V1200
VIDEO
2:
ON
TAPE/DAT
MONITOR:
OFF
VIDEO
1
OUT
OUT
VIDEO
1
Deck
|
Recording
S.A.V.E.
(Secondary
Audio
Video
Editing)
SYSTEM
Function
When
an
audio
source
FUNCTION
button
(CD,
CD
DIRECT
*1,
PHONO,
or
this
unit's
tuner)
is
pressed
with
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
set
to
OFF*2,
the
audio
signal
is
recorded
on
the
deck
connected
to
VIDEO
1
together
with
the
video
signal
from
the
deck
connected
to
VIDEO
2.
Notes:
“
If
the
CD
DIRECT
button
is
ON,
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
Setting
is
immaterial.
2
If
the
TAPE/DAT
MONITOR
button
is
set
to
ON,
its
audio
signal
is
recorded
on
the
VIDEO
1
deck.
S.A.V.E.
SYSTEM
FUNCTION
Playback
Playback
Audio
VIDEO
2
Deck
Component
(Ex.:
CD
Player)
+
Video
1
Audio
Signal
Signal
'
1
viDeo2
|
IN
AG-V1200
CD
Button:
ON
TAPE/DAT
MONITOR:
OFF
VIDEO
1}
OUT
4
VIDEO
1
OUT
1
1
VIDEO
1
Deck
|
Recording
Note:
Regardless
of
setting
of
any
FUNCTION
button
(including
the
TAPE/DAT
MONITOR
and CD/
DIRECT
buttons),
it
is
always
posssible
to
dub
video
signals
from
the
deck
connected
to
VIDEO
2
to
that
connected
to
VIDEO
1.
Using
the
Surround
Effect
Available
Surround
Modes
DOLBY
SURROUND*
This
mode
allows
you
to
enjoy
video
tapes,
videodiscs
and
other
sources
encoded
with
Dolby
Surround
information.
This
unit
incorporates
a
Dolby
Surround
decoder
circuit
to
reproduce
the
original
recorded
information
accurately,
to
create
a
realistic
feeling
of
presence,
like
that
in
a
movie
theater.
*
Manufactured
under
license
from
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
Additionally
licensed
under
one
or
more
of
the
following
patents:
U.S.
numbers
3,632,886,
3,746,792,
and
3,959,590;
Canada
numbers
1,004,603
and
1,037,877.
"Dolby"
and
the
double-D
symbol
DOO
are
trademarks
of
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
THEATER
Surround
For
stereo
sources
not
encoded
with
Dolby
Surround,
this
mode
creates
a
surround
effect
like
that
in
a
movie
or
live
theater.
HALL
Surround
For
stereo
sources
not
encoded
with
Dolby
Surround,
this
mode
creates
a
surround
effect
including
rich
natural
reveberations
similar
to
those
heard
in
a
concert
hall.
Placing
the
Speakers
The
figure
below
shows
a
typical
rear
speaker
placement
to
obtain
a
good
surround
effect.
Place
the
speakers
where
they
sound
best.
TV
Monitor
‘a
SS
bap)
cr
nn
Speakers
Rear
Surround
Speakers
Listening
to
Surround
Sound
Input
Balance
Setting
1.
Press
the
DOLBY
SURROUND
button*
to
position
the
B
symbol
against
the
DOLBY
SURROUND
indicator.
*
If
using
the
remote
control,
press
its
SURROUND
MODE
button
repeatedly
to
set
the
surround
mode
to
DOLBY
SURROUND
e
Each
time
the
SURROUND
MODE
button
is
pressed,
the
Surround
mode
changes
cyclically
in
the
following
order.
DOLBY
SURROUND
THEATER
HALL
BYPASS

2.
Set
the
front
speakers
to
OFF
using
the
SPEAKER
button(s).
3.
Playing
back
a
Dolby
Surround
source,
adjust
the
INPUT
BALANCE
control
so
the
volume
of
sound
from
the
rear
speakers
becomes
maximum.
(If
a
Dolby
Surround
source
is
not
available,
play
a
monaural
source
and
adjust
for
minimum
rear
channel
volume.)
4.
Set
to
the
required
Surround
mode.
5.
Play
a
source
with
which
you
can
obtain
a
good
surround
sound
effect.
Front/Rear
Balance
Setting
6.
Set
the
front
speakers
to
ON
using
the
SPEAKER
button(s),
and
adjust
the
REAR
LEVEL
control*
to
balance
the
relative
volumes
of
the
front
speakers
and
rear
surround
speakers.
*
The
REAR
LEVEL
control
adjusts
the
rear
speaker
volume.
Total
Output
Level
Setting
7.
Adjust
the
MASTER
VOLUME
control*
to
listen
to
sound
with
the
surround
effect
at
the
most
appropriate
volume.
*
The
MASTER
VOLUME
control
adjusts
the
volume
of
both
the
front
and
rear
speakers
simultaneously.
To
Release
the
Surround
Mode
Set
the
Surround
mode
to
BYPASS
when
you
want
to
listen
to
sound
without
any
of
the
three
surround
effects.
Adjusting
Delay
Time
Each
of
the
surround
modes
requires
sound
from
the
rear
speakers
to
be
delayed
slightly
Telative
to
that
from
the
front
speakers.
The
delay
time
is
adjustable
using
the
DELAY
TIME
switch,
independently
for
each
surround
mode.
1.
Set
to
the
required
Surround
mode.
2.
Adjust
the
delay
time
using
the
DELAY
TIME
switch.
The
delay
time
can
be
adjusted
within
the
ranges
shown
in
the
table
below.
Each
time
the
switch
is
pressed,
the
delay
time
is
increased
in
a
3-msec.
step.
When
it
reaches
the
upper
limit,
the
next
time
the
button
is
pressed,
it
goes
to
the
lower
limit.
Delay
Time
Setting
SURROUND
Adjustable
Initial
MODE
Range
setting*
DOLBY
7
surrounp
|
'-90ms
gins
THEATER
0-39ms
27ms
HALL
0-39ms
33ms
*
The
delay
times
are
set
to
these
values
when
the
unit
leaves
the
factory
and
reset
to
these
values
when
the
AC
cord
of
the
unit
is
disconnected
for
over
4
hours.
REMOTE
CONTROL
UNIT
The
UR-400
Remote
Control
Unit
provided
allows
the
receiver
(and
the
entire
system,
if
it
consists
of
TEAC
components)
to
be
Operated
from
a
distance.
With
it
you
can
contro!
most
of
the
functions
of
the
receiver
and
other
components
included
in
the
system
from
your
listening
position.
When
operating
with
the
remote
control
unit,
point
the
top
of
the
remote
control
unit
at
the
REMOTE
SENSOR
window
of
the
receiver
within
the
effective
range
for
remote
control
operation
shown
in
the
diagram.
Batteries
Battery
Installation
1.
Remove
the
battery
compartment
cover
on
the
rear
of
the
remote
control
unit,
as
shown
in
the
figure.
2.
Insert
two
“SUM-3”,
"AA",
or
R06
batteries.
Make
sure
that
the
batteries
are
installed
with
their
positive
(+)
and
negative
(-)
poles
positioned
correctly.
3.
Replace
the
battery
compartment
cover
as
shown
in
the
figure.
ies
To
remove
the
cover
Push
the tab
in
the
direction
of
arrow
@,
then
lift
cover
@
to
take
it
off.
To
replace
the
cover
Insert
two
tabs
@
into
the
slots,
then
press
the
cover
in
the
direction
of
arrow
@
to
put
it
back
in
place.
Battery
Replacement
if
you
notice
that
the
distance
between
the
remote
control
unit
and
the
receiver
within
which
correct
operation
is
possible
becomes
shorter,
it
indicates
that
the
batteries
are
nearly
exhausted.
In
this
case,
replace
both
batteries
with
new
ones.
Precautions
Concerning
Batteries
©
Be
sure
to
insert
the
batteries
with
correct
positive
(+)
and
negative
(—)
polarities
as
indicated
in
the
battery
compartment.
©
Do
not
use
an old
battery
and
a
new
battery
at
the
same
time.
©
Use
batteries
of
the
same
type.
Never
use
batteries
of
different
types
together,
even
when
they
have
the
same
shape.
e
Both
rechargeable
and
non-rechargeable
batteries
can
be
used.
Refer
to
the
precautions
on
their
labels
before
use.
©
Do
not
heat
or
disassemble
batteries
and
never
dispose
of
old
batteries
by
throwing
them
ina
fire.
Remote-controlled
Operation
Cautions
on
Use
of
the
Remote
Control
Unit
©
Even
if
the
remote
control
unit
is
operated
within
the
effective
range,
remote
control
operation
may
be
impossible
if
there
is
any
obstacle
between
the
receiver
and
the
remote
control
unit
or
if
it
is
outside
the
effective
angle.

@
|f
the
remote
control
unit
is
operated
near
other
appliances
which
generate
infrared
rays,
or
if
other
remote
controls
using
infrared
rays
are
used
near
the
receiver,
it
may
operate
incorrectly.
The
opposite
is
also
true,
and
other
appliances
may
work
incorrectly.
©
Do
not
place
books
or
other
objects
on
the
remote
control
unit
as
they
could press
its
buttons
and
the
batteries
could
become
exhausted
more
quickly.
@
When
the
remote
control
unit
is
not
to
be
used
for
an
extended
period
(more
than
a
month),
remove
its
batteries
to
prevent
them
from
leaking.
If
they
leak,
wipe
away
the
liquid
inside
the
battery
compartment
and
replace
the
batteries
with
new
ones.
MEMORY
BACKUP
FUNCTION
As
long
as
the
power
plug
is
connected
to
a
wall
outlet,
preset
station
memories
as
described
in
“Preset
Tuning"
on
page
8
and
the
following
items
set
before
the
unit
was
switched
off
are
maintained
indefinitely.
These
items
are
also
maintained
for
about
4
hours
even
if
the
power
plug
of
the
AG-
1200
is
disconnected
from
the
wall
outlet.
Function
button
settings
(including
the
TAPE/DAT
MONITOR
and
CD
DIRECT
buttons)
Surround
mode
Delay
time
Reception
frequency
Reception
band
Preset
channel
number
(TAPE
PAUSE)
button
Only
the
pause
mode
of
a
cassette
deck
with
mechanical
controls
can
be
operated.
(CD
SYNC)
button
By
combining
a
TEAC
CD
player*
(such
as
the
CD-P280)
with
a
TEAC
cassette
deck*
(such
as
the
W-520R),
dubbing
(recording)
synchronized
with
the
CD
player
--
CD
synchro
dubbing
--
is
possible.
This
operation
can
be
started
not
only
by
pressing
the
cassette
deck's
CD
SYNC
button
but
also
by
pressing
this
button.
For
details,
refer
to
the
owner's
manual
of
the
cassette
deck.
*
A
TEAC
CD
synchro
compatible
CD
player
or
cassette
deck
with
a
"UR"
mark
and
a
CD/DECK
SYNC
terminal
on
its
rear
panel.
The
terminals
on
the
player
and
the
deck
should
be
connected
using
an
optional
synchro
cable
(WR-7000).
When
TEAC
"UR"
compatible
components
are
linked
to
the
receiver
using
remote
control
cables,
any
of
the
remote
control
units
can
be
used
to
control
the
system,
in
addition
to
the
UR-400
remote
control
unit
provided
with
the
AG-V1200,
by
pointing
them
at
the
REMOTE SENSOR
window
of
the
receiver*.
*
When
a
component
is
connected
using
a
remote
control
cable,
that
component's
remote
sensor
window
will
not
accept
signals.
@
The
UR-400
remote
control
unit
provided
with
the
AG-V1200
can
control
not
only
the
current
source
component
but
also
other
TEAC
"UR"
components
(a
cassette
deck
and/or
CD
player)
which
are
connected
to
the
receiver
using
remote
control cables.
TEAC
UR-400
REMOTE
CONTROL
UNIT
HER
(TAPE
1)
The
TAPE
|
mechanism
of
a
double-transport
cassette
deck
can
be
operated
using
these
buttons.
*
If
the
TAPE
|
mechanism
of
a
double-
transport
cassette
deck
does
not
have
a
recording
function,
the
TAPE
|
RECORD
button
will
not
operate.
TAPE
Il)
The
TAPE
II
mechanism
of
a
double-transport
cassette
deck
can
be
operated
using
these
buttons.
They
are
also
used
to
operate
a
single-transport
cassette
deck.
Notes:
1.
The
RECORD
button
does
not
have
to
be
pressed
together
with
another
button;
pressing
this
one
button
sets
the
deck
to
the
record
mode.
2.
Only
full-logic
control
cassette
decks
can
be
operated
using
the
TAPE
|
and
TAPE
II
buttons.
(cD)
©
SKIP
(I<,
mI)
buttons:
These
buttons
allow
quick
movement
of
the
pickup
to
the
beginning
of
tracks
(tunes)
in
the
forward
or
reverse
direction.
@
PAUSE
(II)
PLAY/PAUSE
(
b>
/Il)
buttons:
If
the
connected
CD
player
has
an
independent
PAUSE
button,
use
the
PAUSE
button;
if
the
connected
CD
player
has
a
combined
PLAY/PAUSE
button,
use
the
PLAY/PAUSE
button.
©
STOP
(m)
button:
Used
to
stop
the
CD
player.
@
DISC
SKIP
button:
Selects
a
disc
in
the
auto-changer.
Tp
x

SOURCE
SIGNALS
OUTPUT
TO
OUTPUT
TERMINALS/BLOCK
DIAGRAM
TAPE/DAT
MONITOR
Button:
OFF
(TAPE
MONITOR
Indicator
Goes
Off)
T
ae
AUDIO
Output
VIDEO
Output
mre
|
aeons
|
TAREOAT
|
AED
S|
AFT
EOF
VIDEO
1
VIDEO
1
VIDEO
1
=
VIDEO
1
VIDEO
2
VIDEO
2
vipeo2
|
vioeo2
|
woeo2
|
vinco2
|
viDeo2
co
cD
cD
cD
vipbeo2
|
VIDEO
2
CD
DIRECT
cD cD cD
viDEO2
|
VIDEO2
PHONO
PHONO
PHONO
PHONO
|
vingeo2
|
vineo2
TUNER
TUNER TUNER
TUNER
vineo2
|
viDEO2
TAPE/DAT
MONITOR
Button:
ON
(TAPE
MONITOR
Indicator
Lights)
Selected
I
Vv
FUNCTION
AUDIO
Output
IDEO
Output
Button
TAPE/DAT
VIDEO
1
MONITOR
VIDEO
1
Spee
|
ec
OUT
OUT
out
VIDEO
1
TAPE/DAT
VIDEO
1
—_
VIDEO
1
VIDEO
2
VIDEO
2
TAPE/DAT
VIDEO
2
TAPE/DAT
VIDEO
2
VIDEO
2
cD
TAPE/DAT
cD
TAPE/DAT
VIDEO
2
VIDEO
2
CD
DIRECT
cD
cD
cD
VIDEO
2
VIDEO
2
PHONO
TAPE/DAT
PHONO
TAPE/DAT
VIDEO
2
VIDEO
2
TUNER
TAPE/DAT
TUNER
TAPE/DAT
VIDEO
2
VIDEO
2
*
Only
the
L-channel
is
shown.
ain
eee
OF
7iMa
oo]
PHONES
ae
aM
aa
WSS]
TREE]
|
omnecr
|
roooress)
[VERE]
REE
<a)
pa
ore
se
FRONT
cue
|
SRE
cy
Pigs
fin
utter
is
set
to
CD
and
the
a
SBHONG?
:
-
--Y
TAPE/DAT
MONITOR
bution
is
;
-—®
anree|
end
OF
—
[es]
2
-
{
TIME
DECODER
i
pi
Sie
:
ff
HH
te
a
7
THEATERS
Reka
ee
ooLey,
THEATERSL-R
Fe
4
rower
ave,
stents
;
HALL=L4R
BYPASS
>
|
-_—)
renee
|
Vee
2?
©
.
©
[WE
Ly
F
al
n
is
selected,
this
iH
ee
mama
Seeeres
ace
REC
BUFFER
AMAL
©
‘ignitor:
_
iN
:
ouT
2
ia
BUFFER
AMPL.
K
“Swhatever
the
setting,
the
VIDEO
©
NREL
This
switch
is
always
set
to
this
position
except
when
VIDEO
1
is
selected.
12
—
signal
can
be
dubbed
only
from
VIDEO
2
to
VIDEO
1.

SPECIFICATIONS
Amplifier
Section
Output
Power:
Front:
100
watts
per
channel
minimum
RMS,
both
channels
driven
into
8
ohms
from
20
Hz
to
20
kHz
with
no
more
than
0.08%
total
harmonic
distortion
Rear:
15
watts
per
channel
minimum
RMS,
both
channels
driven
into
8
ohms
from
20 Hz
to
10
kHz
with
no
more
than
0.8%
total
harmonic
distortion
Surround
Mode:
Delay
Time
DOLBY
SURROUND;
15to30ms
THEATER;
Oto
39
ms
HALL;
Oto
39
ms
Input
Sensitivity/Impedance:
PHONO
(MM):
2.5
mV/47k
ohms
CD,
VIDEO
1,
2,
TAPE/DAT:
150
mV/33k
ohms
Frequency
Response:
20
Hz-
20
kHz
+1
dB
(PHONO)
10
Hz—50
kHz
+1,
-3
dB
(CD,
VIDEO
1,
2,
TAPE/DAT)
Total
Harmonic
Distortion:
Front;
100W
x
2/0.04%
Rear;
15W
x
2/0.5%
Signal-to-Noise
Ratio
(IHF
A
Network):
PHONO
(MM);
68
dB
CD,
VIDEO
1,
2,
TAPE/DAT:
88
dB
Tone
Control:
Bass;
+9
dB
at
100
Hz
Treble;
+9
dB
at
10
kHz
Loudness
Control
(Volume
at
-40
dB
Position):
Variable
type;
0
-
9
dB
(at
100
Hz)
FM
Tuner
Section
(without
notes
98
MHz
65
dBf)
Tuning
Range:
87.5
MHz
—
108.0
MHz
(100
kHz
steps)
(USA/canada)
87.50
MHz
—
108.00
MHz
(50
kHz
steps)
(Europe/U.K.)
Usable
Sensitivity
(IHF):
Mono
12
dBf
(U.S.A./Canada)
Mono
13
dBf
(Europe/U.K.)
50
dB
Quieting
Sensitivity:
Mono
20
dBf/Stereo
40
dBf
AM
Suppression
Ratio
(1
kHz):
60
dB
Capture
Ratio:
1.5
dB
Image
Rejection
Ratio:
55
dB
Harmonic
Distortion
(1
kHz):
Mono
0.2%/Stereo
0.4%
Frequency
Response:
30
Hz—
12
kHz
(+0.5,
-3
dB)
Stereo
Separation
(1
kHz):
40 dB
Signal-to-Noise
Ratios:
Mono
75
dB/Stereo
68
dB
IF
Rejection
Ratio:
80
dB
min
Spurious
Rejection
Ratio
(1
kHz):
dB
min.
AM
Tuner
Section
(without
notes
1,050
kHz
85
dB/m)
Tuning
Range:
530
kHz
—
1,710
kHz
(10
kHz
steps)
(U.S.A./Canada)
522
kHz
—
1,611
kHz
(9
kHz
steps)
(Europe/U.K.)
Usable
Sensitivity:
50
dB/m
Selectivity:
43
dB
+10
kHz
Harmonic
Distortion:
0.7%
Signal-to-Noise
Ratio:
50 dB
Video
Section
Input
Sensitivity/impedance:
1.0
Vp-p/75
ohms
Output
Level/impedance:
1.0
Vp-p/75
ohms
Frequency
Response:
10
to
10
MHz
(-3
dB)
Signal-to-Noise
Ratio:
60
dB
(1
kHz,
HPF
IN)
General
Power
Requirements:
120
V
AC,
60
Hz
(U.S.A./Canada)
230
V
AC,
50 Hz
(Europe)
240
V
AC,
50
Hz
(U.K.)
Power
Consumption:
3.5
A
(U.S.A./Canada)
750
W(Europe/U.K.)
AC
Outlet:
Switched
x
2,
Unswitched
x
1
(U.S.A./Canada)
Not
provided
(Europe/U.K.)
Dimensions
(W
x
H
x
D):
435
x
149
x
350
mm
(17-1/8"
x
5-7/8"
x
13-3/4")
Weight
(net):
10.5
kg
(23-1/8
Ibs.)
Standard
Accessories:
AM
loop
Antenna
x
1
FM
T-SHAPE
antenna
x
1
Remote
Control
Unit
(UR-400)
x
1
Battery
("AA’,
"R06",
SUM-3)
x
2
REMOTE
CONTROL
cable
x
2
Matching
Transformer
(for
300
ohms
to
75
ohms
conversion)
(Europe/U.K.)
*Improvements
may
result
in
specifications
and
features
changing
without
notice.
*Photos
and
illustrations
may
slightly
differ
from
production
models.
This
unit
incorporates
microcomputers
and
when
it
is
turned
on
for
the
first
time,
it
may
Not
operate
correctly
because
of
external
noise,
etc.
In
such
a
case,
turn
the
POWER
switch
OFF,
then
disconnect
the
power
plug
from
the
wall
outlet,
and
allow
for
approx.
one
minute
before
turning
it
ON
again
to
restart
operations
from
the
beginning.
2
fw

Sommaire
ILLUSTRATIONS
DE
REFERENCE......3
SCHEMA
DE
RACCORDEMEN
PRECAUTIONS.....
ANTENNES
ET
HAU
anti
FONCTIONNEMENT.............s.-eseeeee-
16
Procédure
de
fonctionnement
SIIMPIIFIEC,.......sscseresssceseeeceeeeseeeee
Ecoute
des
émissions
radio
a
Méthodes
de
syntonisation
.
Syntonisation
automatiqu
Syntonisation
manuelle:
Syntonisation
directe:..
Ecoute
de
disques
ou
de
disques
audionumériques
Lecture
de
cassettes
audio...
-
Enregistrement
de
cassettes
audio...
18
Lecture
d'une
source
raccordée
a
VIDEO
1
ou
VIDEO
2.18
Enregistrement
avec
VIDEO
1..........
18
Copie
de
VIDEO
2
sur
VIDEO
1.....18
Fonction
S.A.V.E
(Secondary
Audio
Video
Editing)
SYSTEM.......
18
Utilisation
de
l'effet
Surround...
Modes
Surround
disponibles...
Positionnement
des
haut-parleurs.............0
Ecoute
du
son
Surround.
Ajustement
du
retard
TELECOMMANDE
FONCTION
DE
SOUTIEN
DE
LA
MEMOIRE.........s.ssssssseesesseesee
a
SORTIE
DE
SIGNAUX
SOURCES
AUX
BORNES
DE
SORTIE/
SCHEMA
FONCTIONNEL....
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES.........ccssssssssssssseesseees
22
@
Touche
d'alimentation
(POWER)
L
REMOTE
|
@
Fenétre
de
réception
du
signal
infrarouge
de
la
télécommande
(REMOTE
SENSOR)
©
Commutateur
de
retard
(DELAY
TIME)
@
Touches
de
mode
Surround
(SUR-
ROUND
MODE)
@
Fenétre
d'affichage
a
fonctions
multiples
@
TAPE
MONITOR
AUTO
TUNED
STEREO
MEMORY
Indicateurs
de
mode
Surround
Indicateurs
de
gamme
Mode
de
fonction/affichage
de
la
fréquence
Indicateurs
des
unités
de
fréquence
Affichage
du
retard
1)
Affichage
du
canal
préréglé
Touches
numériques
Touche
de
mémoire
(MEMORY)
Touche
CD
DIRECT
Commande
de
volume
général
(MASTER
VOLUME)
(Touche
VOLUME
DOWN/UP)
Commande
BALANCE
Touche
de
sélection
de
haut-parleurs
(SPEAKERS)
Prise
de
casque
d'écoute
(PHONES)
Commandes
BASS
et
TREBLE
Commande
de
contour
(LOUDNESS)
Touches
de
sélection
de
fonction
(FUNCTION)
®
Touches
de
sélection
AV/FM
@
Touche
AUTO/MANU
TUNING
[REMOTE
|
@®
Touche
DIRECT
TUNING
@®
Touches
TUNING
UP/DOWN
[Remote
|
@
Touche
MEMORY
SCAN
@
Touche
de
mode
FIM
(FM
MODE)
@®
Commande
de
niveau
arriére
(REAR
LEVEL)
@®
Commande
de
balance
d'entrée
(INPUT
BALANCE)
@
Touche
MEMORY
SKIP
seulement
@®
Touche
MUTING
seulement
GBQOQOOQOSO®
e268
86
66
8608°
aig
PRECAUTIONS
Mise
en
place
de
l'appareil
Comme
l'appareil
incorpore
un
amplificateur
puissant,
il
se
dégage
de
la
chaleur
par
l'arriére
et
le
haut
de
l'appareil;
l'endroit
ot
l'appareil
est
a
installer
doit étre
bien
ventilé.
Eviter
de
l'installer
la
ol
il
pourrait
étre
exposé
a
des
températures
élevées,
au
soleil,
a
I'humidité
ou
a
la
poussiére.
Si
les
cordons
de
raccordement
sont
trop
longs,
en
particulier
les
cables
des
haut-parleurs,
le
son
peut
étre
dégradé.
Laisser
les
cordons
de
raccordement
aussi
courts
que
possible.
r-
Pour
le
CANADA
LE
PRESENT
APPAREIL
NUMERIQUE
N'EMET
PAS
DE
BRUITS
RADIO-
ELECTRIQUES
DEPASSANT
LES
LIMITES
APPLICABLES
AUX
APPAR-
EILS
NUMERIQUES
DE
CLASSE
B
PRESCRITES
DANS
LE
REGLEMENT
SUR
LE
BROUILLAGE
RADIOELEC-
TRIQUE
EDICTE
PAR
LE
MINISTERE
DES
COMMUNICATIONS
DU
CANADA.
AVERTISSEMENT:
Afin
d’éviter
les
risques
de
choc
électrique,
s'assurer
du
branchement
correct
de
la
broche
de
masse
de
la
fiche
du
cordon
secteur.
Défense
de
la
laisser
exposée
hors
de
la
prise
de
courant
secteur.
THE
APPLIANCE
CONFORMS
WITH
EEC
DIRECTIVE
87/308/EEC
RE-
GARDING
INTERFERENCE
SUPPRES-
SION.
CONFORME
AL
D.M.
13
APRILE
1989
DIRETTIVA
CEE/87/308.
ANTENNES
ET
HAUT-PARLEURS
Antenne
FM
Si
'AG-V1200
est
utilisé
dans
une
région
avec
des
signaux
FM
puissants,
une
antenne
de
type
‘T"
(dipdle)
peut
fournir
un
signal
suffisamment
puissant.
Pour
brancher
cette
antenne,
raccorder
les
fils
aux
bornes
300-
ohm,
étendre
complétement
les
sections
supérieures
du
"T"
et
les
positionner
pour
la
réception
optimale
des
émissions.
Dans
une
région
a
signal
faible,
l'utilisation
d'une
antenne
de
toit
FM
est
recommandée.
Une
antenne
a
3
éléments
est
généralement

suffisante
pour
des
distances
moyennes
et
une
antenne
a
5
éléments
ou
plus
peut
étre
nécessaire
pour
des
distances
plus
longues
et
dans
des
zones
limites
de
propagation.
Deux
types
d'antenne
extérieure
sont
disponibles,
des
antennes
symétriques
300
ohms
et
des
antennes
asymétriques
75
ohms.
Les
antennes
300
ohms
utilisent
un
cable
plat
4
deux
conducteurs,
similaires
4
une
antenne
TV
standard,
Les
antennes
75
ohms
utilisent
un
cable
coaxial
et
elles
sont
recommandées
pour
l'utilisation
dans
des
zones
sujettes
a
des
interférences
comme
prés
d'une
route
ot
les
parasites
d'allumage
des
voitures
sont
un
probléme.
Aprés
installation
d'une
antenne
de
toit,
vérifier
qu'elle
est
bien
orientée
pour
recevoir
la
plupart
des
stations.
Raccordement
d'antenne
FM
En
raccordant
des
fils
d'antennes
300
ohms,
glisser
les
cosses
sous
les
bornes
marquées
"300
ohms".
Pour
installer
un
cable
coaxial
75
ohms,
d'abord
dénuder
le
revétement
du
cable,
passer
sous
l'agrafe
pour
que
l'agrafe
soit
en
contact
avec
le
blindage,
enrouler
|'ame
autour
de
la
borne
d'antenne
FM
"75
ohms",
puis
serrer
le
bouton
moleté,
comme
montré
dans
le
schéma
ci-dessous.
ss
—_
MA
FM
75
Q
Antenne
AM
Antenne
cadre
AM
L'AG-V1200
dispose
d'une
antenne
cadre
FM
a
haut
rendement
fixée
au
panneau
arriére
par
une
charniére.
Dans
des
zones
ot
les
signaux
sont
forts
ou
prés
des
émetteurs,
l'antenne
cadre
AM
sur
le
panneau
arriére
peut
étre
suffisante.
Cette
antenne
est
efficace
sauf
dans
des
zones
oii
la
force
du
signal
est
trés
faible,
ou
dans
un
immeuble
en
béton.
Orienter
cette
antenne
pour
que
'émission
soit
entendue
le
plus
clairement
en
syntonisant
sur
une
émission
AM.
L'antenne
cadre
AM
peut
étre
détachée
et
retirée
du
support
d'antenne
puis
accrochée
a
un
mur,
a
un
cadre
de
fenétre,
etc.,
oi
la
réception
est
meilleure.
Raccordement
de
l'antenne
cadre
AM
Bien
raccorder
les
fils
d'antenne
cadre
entre
les
bornes
AM
et
GND
ANTENNA
de
cet
appareil.
Antenne
cadre
AM
Antenne
extérieure
|
Si
vous
avez
des
difficultés
pour
recevoir
Clairement
des
émissions
AM
avec
l'antenne
cadre
AM,
un
fil
électrique
isolé
plus
long
que
5
métres
peut
étre
raccordé
a
la
borne
d'antenne
AM
et
placé
prés d'une
fenétre
ou
a
l'extérieur,
le
plus
haut
possible.
Raccordement
de
l'antenne
extérieure
AM
L'isolant
doit
tre
dénudé
a
I'extrémité
du
fil
d'antenne
qui
doit
alors
étre
raccordé
a
la
borne
AM.
Raccorder
I'autre
fil
entre
la
borne
AM
GND
de
l'appareil
et
une
bonne
terre.
Remarque:
Ne
pas
débrancher
les
fils
d'antenne
cadre
AM
a
ce
moment.
Haut-parleurs
Remarques:
©
Bien
s'assurer
d'avoir
couper
I'alimentation
pour
raccorder
des
haut-parleurs.
©
Bien
utiliser
des
haut-parleurs
avant
ayant
une
impédance
de
4
a
16
ohms
et
des
haut-parleurs
arriéres
ayant
une
impédance
d'au
moins
8
ohms.
Raccorder
la
paire
principale
des
haut-
parleurs
avant
aux
bornes
FRONT
SPEAKERS
A,
et
raccorder
la
seconde
paire
aux
bornes
FRONT
SPEAKERS
B.
Raccorder
les
haut-parleurs
Surround
aux
bornes
REAR
SPEAKERS.
Raccorder
les
cables
de
haut-parleur
4
chacune
des
bornes
de
haut-parleur
comme
montré
dans
le
schéma.
iG:
*
Appuyer
sur
le
levier,
introduire
l'extrémité
dénudée
des
fils,
puis
relacher
le
levier
pour
que
les
fils
soient
bien
maintenus
en
place.
—_I
Sélecteur
d'impédance
des
haut-
parleurs
(IMPEDANCE
SELECTOR)
(sur
le
panneau
arriére)
Remarque:
Pour
régler
ce
sélecteur,
s'assurer
de
bien
avoir
couper
l'alimentation.
IMPEDANCE
SELECTOR
A+B:
8@
OR
MORE
AORB:
89
OR
MORE—y
y—
AOR
B:
42
TO
LESS
THAN
80
READ
OWNER'S
MANUAL
BEFORE
SETTING.
En
raccordant
les
haut-parleurs
avant
aux
bornes
FRONT
SPEAKERS,
utiliser
un
tournevis
a
lame
plate
pour
régler
le
sélecteur
IMPEDANCE
SELECTOR
selon
le
tableau
ci-dessous.
En
utilisant
les
haut-parleurs
A
ou
B
séparément
Impédance
des
haut-parleurs
4Q,
62
Position
du
sélecteur
AORB:
4Q
TO
LESS
THAN
8Q
a
A
B
8Q,
162
AORB:
En
utilisant
les
haut-parleurs
A
et
B
simultanément
Impédance
Position
du
des
sélecteur
haut-parleurs
8Q,
16Q
AORB:
8Q
OR
MORE
coh
BA
ate!
Co

@
Si
le
sélecteur
IMPEDANCE
SELECTOR
est
réglé
sur
"A
OR
B:
8
Q
OR
MORE’,
il
est
impossible
d'utiliser
des
haut-parleurs
AetB
en
méme
temps.
Par
conséquent,
en
utilisant
des
haut-
parleurs
A
et
B
simultanément,
bien
s'assurer
de
régler
le
sélecteur
IMPEDANCE
SELECTOR
sur
la
position
"A
+
B:
8
Q
OR
MORE’.
FONCTIONNEMENT
Procédure
de
fonctionnement
simplifiée
En
faisant
fonctionner
votre
appareil
pour
la
premiére
fois,
suivre
ces
instructions
simplifiées.
1.
Placer
la
commande
MASTER
VOLUME
sur
la
position
"0".
2.
Placer
la
commande
LOUDNESS
sur
la
position
FLAT.
3.
Placer
les
commandes
BASS,
TREBLE
et
BALANCE
sur
leurs
positions
centrales
(a
déclic).
4.
Appuyer
sur
la
touche
POWER
pour
mettre
I'alimentation.
5.
Sélectionner
la
source
d'entrée
voulue
en
appuyant
sur
une
des
touches
FUNCTION.
Pour
écouter
une
source
autre
qu'une
platine
4
cassette,
bien
régler
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
sur
OFF
(l'indicateur
TAPE
MONITOR
ne
sera
pas
allumé).
Se
reporter
aux
tableaux
"Sortie
de
signaux
sources
aux
bornes
de
sortie"
ala
page
21.
’
6.
Appuyer
sur
la
touche
BYPASS
pour
régler
le
mode
Surround
sur
OFF.
7.
Sélectionner
le
systéme
de
haut-parleurs
avant
a
utiliser
avec
les
touches
de
sélection
SPEAKERS.
8.
Lancer
la
lecture
de
l'appareil
source,
et
progressivement
augmenter
le
volume
au
niveau
voulu
avec
la
commande
MASTER
VOLUME.
©
Commande
LOUDNESS
®
Si
la
compensation
de
contour
est
nécessaire,
ajuster
cette
commande
en
la
tournant
dans
le
sens
inverse
des
aiguilles
d'une
montre
(vers
des
chiffres
plus
grands),
et
ajuster
la
commande
MASTER
VOLUME.
Quand
la
commande
LOUDNESS
est
tournée
complétement
dans
le
sens
inverse
des
aiguilles
d'une
montre
(sur
la
position
“10"),
la
compensation
de
contour
maximale
est
appliquée
sur
le
son
de
sortie.
©
Commandes
BASS
et
TREBLE
®
Ces
deux
commandes
de
tonalité
sont
utilisées
pour
obtenir
une
réponse
en
fréquence
"plate"
ou
la
tonalité
qui
correspond
a
votre
godt
d‘écoute.
La
commande
BASS
ajuste
les
fréquences
basses
et
la
commande
TREBLE
ajuste
les
fréquences
élevées.
©
Touches
de
sélection
SPEAKERS
@
Ces
touches
sont
utilisées
pour
sélectionner
les
systémes
de
haut-
parleurs
avant
A
et/ou
B.
Avant
de
manipuler
ces
touches,
se
reporter
a
la
section
“Sélecteur
d'impédance
des
haut-parleurs
(IMPEDANCE
SELECTOR)’
a
la
page
15.
©
Touche
MUTING
@(sur
le
boitier
de
télécommande)
Appuyer
sur
cette
touche
pour
baisser
immédiatement
le
volume
des
haut-parleurs
avant
ou
du
casque
d'écoute.
Quand
cette
touche
est
pressée
(\'indicateur
4
LED
dans
le
bouton
de
commande
MASTER
COMMAND
clignotera),
le
niveau
de
sortie
sera
baissé
de
20
dB.
Pour
revenir
au
niveau
de
sortie
original,
appuyer
a
nouveau
sur
cette
touche.
Ecoute
des
émissions
radio
=
©
Indicateur
TUNED
@
de
@
Presser
la
touche
POWER
sur
ON.
Aprés
s'étre
assuré
que
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
est
régiée
sur
OFF,
appuyer
sur
la
touche
TUNER,
puis
sélectionner
la
gamme
voulue
en
appuyant
soit
sur
la
touche
AM
ou
FM.
Syntoniser
la
station
voulue
en
utilisant
les
méthodes
de
syntonisation
correctes
qui
sont
décrites
dans
la
section
suivante.
.
Ajuster
le
volume
et
!a
tonalité
comme
requis
en
utilisant
les
commandes
MASTER
VOLUME,
BASS,
TREBLE
et
LOUDNESS.
©
Touche
FM
MODE
@
Cette
touche
est
utilisée
pour
alterner
la
réception
FM
entre
stéréo
et
mono.
©
Stéréo
Pour
recevoir
des
émissions
FM
en
stéréo,
appuyer
sur
cette
touche
pour
passer
en
mode
stéréo
(ainsi
l'indicateur
STEREO
s'allume).
@
Mono
Si
cette
touche
est
pressée
a
nouveau
tout
en
recevant
une
émission
FM
dans
le
mode
stéréo,
l'indicateur
STEREO
s'éteint
et
l'émission
FM
sera
regue
en
mono.
II
peut
étre
difficile
d'entendre
Clairement
des
émissions
stéréo
dans
des
régions
ol
les
signaux
sont
faibles
et
la
réception
est
bruitée;
dans
un
tel
cas,
utiliser
le
mode
mono
pour
réduire
le
bruit.
Remarque:
Quand
|'alimentation
est
mise
ou
si la
gamme
de
réception
est
changée,
l'appareil
est
auto-
matiquement
mis
en
mode
stéréo.
Cet
indicateur
s‘allume
quand
une
émission
est
correctement
accordée.
-—16-—
Méthodes
de
syntonisation
Suivant
I'étape
2
dans
"Ecoute
des
émissions
radio"
au-dessus,
syntoniser
la
station
voulue
en
utilisant
une
des
quatre
méthodes
de
syntonisation;
syntonisation
automatique,
syntonisation
manuelle,
syntonisation
directe
et
syntonisation
préréglée.
Syntonisation
automatique:
Presser d'abord
la
touche
AUTO/MANU
TUNING
(I'indicateur
AUTO
s‘allume)
pour
régler
le
mode
de
syntonisation
automatique.
Vérifier
que
l'indicateur
AUTO
est
allumé
et
appuyer
sur
la
touche
TUNING
UP
ou
DOWN.
La
station
suivante
diffusant
sur
une
fréquence
plus
élevée
ou
plus
faible
est
automatiquement
localisée
et
syntonisée.
Pendant
la
syntonisation,
le
bruit
interstation
sera
automatiquement
rendu
silencieux.
Quand
la
fréquence
limite
supérieure
dans
chaque
gamme
est
atteinte,
la
fréquence
affichée
passe
a
!a
fréquence
limite
inférieure,
puis
la
syntonisation
reprend
en
montant.
Quand
la
fréquence
limite
inférieure
est
atteinte,
la
syntonisation
reprend
en
descendant
a
partir
de
la
fréquence
supérieure.
Remarque:
Quand
|'alimentation
est
mise,
l'appareil
est
toujours
réglé
en
mode
de
syntonisation
auto-
matique.
Syntonisation
manuelle:
Le
mode
de
syntonisation
manuelle
est
normalement
utilisé
pour
syntoniser
des
stations
diffusant
des
signaux
faibles.
Appuyer
&
nouveau
sur
la
touche
AUTO/MANU
TUNING
(alors
l'indicateur
AUTO
s'éteint)
pour
passer
en
mode
manuel.
Quand
la
touche
TUNING
UP
ou
DOWN
est
pressée,
la
fréquence
est
changée
en
montant
ou
en
descendant
par
paliers
fixes
dans
chaque
gamme.
Maintenir
la
touche
UP
ou
DOWN
pressée
pendant
plus
de
0,5
seconde
fait
changer
la
fréquence
en
continu
vers
le
haut
ou
le
bas.
En
relachant
votre
doigt
de
la
touche
UP
ou
DOWN,
la
fréquence
s'arrétera
de
changer.
Syntonisation
directe:
Avec
cette
méthode,
la
fréquence
voulue
est
entrée
directement
en
utilisant
les
touches
numériques.
1.
Appuyer
sur
la
touche
DIRECT
TUNING
pour
que
"----"
clignote
dans
l'affichage.
2.
Entrer
la
fréquence
voulue
en
utilisant
les
touches
numériques.
Pour
modéles
Etats-Unis/Canada
FM:
pas
de
100
kHz
AM:
pas
de
10
kHz
Ex:
FM
87,7
MHz

Ex.:
AM
780
kHz
AM)
et
la
fréquence
--
sont
mises
en
mémoire
dans
ce
canal.
Remarque:
Si
une
fréquence
a
déja
été
rangée
dans
le
canal
de
préréglage
spécifié,
la
fré-
quence
stockée
précédemment
sera
remplacée
par
la
nouvelle
fréquence.
Pour
modéles
Europe/Royaume-Uni
FM:
pas
de
0
kHz
AM:
pas
de
9
kHz
Ex.:
FM
107,55
MHz
FM
MHz
Ex.:
AM
1008
kHz
Eke]
Remarques:
©
Sila
fréquence
entrée
est
en
dehors
de
la
gamme
des
fréquences
recevables,
la
fréquence
clignote
pendant
plusieurs
secondes,
puis
la
fréquence
mise
en
mémoire
antérieurement
reviendra
dans
l'affichage.
Syntonisation
préréglée:
Cet
appareil
dispose
d'une
mémoire
de
préréglage
de
station
qui
est
commode
quand
vous
écoutez
plusieurs
stations
radio.
La
syntonisation
préréglée
vous
permet
de
mettre
en
mémoire
jusqu'a
un
total
de
30
stations
FM/AM,
dans
n'importe
quel
ordre
voulu.
Une
fois
que
ces
stations
ont
été
mises
en
mémoire,
elles
y
restent
indéfiniment
aussi
longtemps
que
le
cordon
secteur
est
branché
sur
une
prise
de
courant.
Méme
si le
cordon
d'alimentation
est
débranché
de
la
prise,
elles
sont
maintenues
pendant
environ
quatre
heures.
Se
reporter
a
"Fonction
de
soutien
de
la
mémoire’
a
la
page
21.
Par
con-
séquent,
il
n'est
pas
nécessaire
de
rentrer
les
stations
préréglées
a
chaque
fois
que
l'alimentation
est
mise.
Réglage
de
la
mémoire
de
préréglage
1.
Syntoniser
une
station
en
utilisant
le
mode
de
syntonisation
AUTO,
MANUAL
ou
DIRECT
comme
décrit
précédemment.
2.
Pour
mettre
la
station
dans
la
mémoire
de
préréglage,
appuyer
sur
la
touche
MEMORY.
L'indicateur
MEMORY
s‘allumera
pour
environ
5
secondes.
3.
Alors
que
l'indicateur
MEMORY
est
allumé,
entrer
le
numéro
de
canal
voulu
en
appuyant
sur
les
touches
numériques.
De
cette
facgon,
les
informations
actuellement
affichées
--
gamme
(FM
ou
Ex.:
Canal
1
numéros
des
canaux
préréglés
(avec
la
gamme
et
la
fréquence)
mis
en
mémoire
pour
la
gamme
sélectionnée
(AM
ou
FM)
seront
balayés
séquentiellement
en
montant
a
des
intervalles
de
5
secondes.
Pour
relacher
cette
fonction
(quand
vous
entendez
|'émission
que
vous
voulez
écouter),
appuyer
a
nouveau
sur
cette
touche.
©
Utilisation
de
la
touche
MEMORY
SKIP
(sur
la
télécommande)
Chaque
fois
que
cette
touche
est
pressée,
la
syntonisation
passe
au
prochain
canal
préréglé
plus
élevé
mis
en
mémoire
pour
la
gamme
sélectionnée.
Ecoute
de
disques
ou
de
disques
audionumériques
Ex.:
Canal
10
Ex.:
Canal
30
Appuyer
3
fois.
Remarque:
||
n'est
pas
nécessaire
d'appuyer
sur
la
touche
"0"
pour
le
chiffre
des
unités.
4.
Pour
relacher
le
mode
de
mémoire
de
prérégiage
alors
que
|'indicateur
MEMORY
est
allumé,
appuyer
4
nouveau
sur
la
touche
MEMORY.
Rappel
des
fréquences
de
la
mémoire
de
préréglage
Appuyer
sur
les
touches
numériques
correspondant
au
numéro
de
canal,
pour
rappeler
la
station
voulue.
©
Utilisation
de
la
touche
MEMORY
SCAN
Quand
cette
touche
est
pressée,
les
217,
=
.
Presser
la
touche
POWER
sur
ON.
2.
S'assurer
que
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
est
réglée
sur
OFF,
appuyer
sur
la
touche
de
fonction
PHONO
ou
CD*.
*
Sila
touche
CD
DIRECT
est
pressée
("indicateur
LED
au-dessus
de
la
touche
s’allumera)
a
la
place
de
la
touche
CD,
le
son
des
disques
audionumériques
sera
entendu
avec
une
plus
grande
pureté
car
le
signal
du
dique
ne
passe
pas
par
le
circuit
de
commande
de
tonalité
(BASS,
TREBLE).
@
La
touche
CD DIRECT
a
priorité
sur
les
réglages
des
touches
CD
et
TAPE/DAT
MONITOR.
e
Pour
annuler
l’entrée
CD
DIRECT,
appuyer
a
nouveau
sur
la
touche
CD
DIRECT
ou
appuyer
sur
une
des
touches
FUNCTION
(autre
que
la
touche
CD
ou
TAPE/DAT
MONITOR).
L’entrée
sera
commutée
sur
la
source
indiquée
dans
l'affichage.
3.
Faire
fonctionner
le
tourne-disque
(avec
une
cartouche
a
aimant
mobile)
ou
le
lecteur
CD
pour
commencer
la
lecture.
4.
Ajuster
le
volume
et
la
tonalité
comme
voulus
en
utilisant
les
commandes
MASTER
VOLUME,
BASS,
TREBLE
e
LOUDNESS.
Lecture
de
cassettes
audio
1.
Presser
la
touche
POWER
sur
ON.
2,
Presser
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
sur
ON
(l'indicateur
TAPE/DAT
MONI-
OR
s'allumera).
Vérifier
que
l'indicateur
4
LED
au-dessus
de
la
touche
CD
DIRECT
n'est
pas
allumé.
3.
Faire
fonctionner
la
platine
4
cassette
pour
la
lecture
en
suivant
son
manuel
d'instructions.
4.
Ajuster
le
volume
et
la
tonalité
comme
voulus
en
utilisant
les
commandes
MASTER
VOLUME,
BASS,
TREBLE
et
LOUDNESS.

Enregistrement
de
cassettes
audio
Presser
la
touche
POWER
sur
ON.
.
Sélectionner
la
source
a
enregistrer
avec
les
touches
de
sélection
FUNCTION;
VIDEO
1,
VIDEO
2,
CD
(ou
CD
DIRECT),
PHONO,
ou
TUNER.
Si
la
touche
TUNER
est
sélectionnée,
syntoniser
la
station
voulue.
3.
Lire
la
source
programme.
4.
Faire
fonctionner
la
platine
a
cassette
pour
l'enregistrement
en
suivant
son
manuel.
No
Lecture
d'une
source
raccordée
a
VIDEO
1
ou
VIDEO
2
1.
Mettre
l'alimentation
du
téléviseur
et
de
l'appareil
source
vidéo.
2.
Appuyer
sur
la
touche
VIDEO
1
ou
VIDEO
2
et
lire
la
source
vidéo
correspondant
a
la
touche
sélectionnée.
3.
Avec
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
réglée
sur
OFF*,
vous
pouvez
regarder
l'image
de
l'appareil
source
vidéo
sur
le
téléviseur
et
écouter
le
son
a
travers
les
haut-parleurs.
*
Si
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
est
réglée
sur
ON
et
qu'une
cassette
audio
est
lue,
vous
pouvez
regarder
l'image
de
la
source
vidéo
tout
en
écoutant
le
son
a
partir
de
la
platine
a
cassette.
Remarque:
En
lisant
l'appareil
source
vidéo
raccordé
aux
bornes
VIDEO
2
et
un
appareil
audio
(lecteur
CD,
tourne-disque
ou
le
syntoniseur
de
I'AG-V1200),
sila
touche
de
fonction
correspond-
ant
a
l'appareil
audio
est
pressée
avec
la
touche
TAPE
DAT
MONITOR
réglée
sur
OFF,
vous
pouvez
regarder
l'image
tout
en
écoutant
l'appareil
audio.
Lecture Lecture
Appareil
Appareil
audio
source
i
vidéo
(Ex.:
Lecteur
CD)
Signal
|
vidéo
1
audio
i]
'
VIDEO
2
IN
AG-V1200
Touche
CD:
ON
TAPE/DAT
MONITOR:
OFF
Moniteur
i
TV
Haut-parleurs
Enregistrement
avec
VIDEO
1
Copie
de
VIDEO
2
sur
VIDEO
1
Quand
la
touche
VIDEO
2
est
pressée
avec
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
réglée
sur
OFF,
les
signaux
audio/vidéo
de
VIDEO
2
peuvent
étre
copiés
sur
VIDEO
1.
Copie
Vidéo
2
sur
Vidéo
1
Platine
VIDEO
2
—_|
Lecture
Signal
1
vidéo
I
i)
i)
VIDEO
2
:
audio
VIDEO
2
AG-V1200
VIDEO
2:
ON
TAPE/DAT
MONITOR:
OFF
VIDEO
1
out!
Platine
Enregistre-
VIDEO
1
ment
Fonction
S.A.V.E
(Secondary
Audio
Video
Editing)
SYSTEM
Quand
une
touche
FUNCTION
de
source
audio
(CD,
CD
DIRECT
*1,
PHONO,
ou
le
syntoniseur
de
cet
appareil)
est
pressée
avec
la
touche
TAPE
DAT
MONITOR
réglée
sur
OFF*2,
le
signal
audio
est
enregistré
sur
la
platine
raccordée
&
VIDEO
1
avec
le
signal
vidéo
de
la
platine
raccordée
a
VIDEO
2.
Remarques:
‘4
Si
la
touche
CD
DIRECT
est
sur
ON,
le
réglage
de
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
est
sans
effet.
‘2
Si
la
touche
TAPE/DAT
MONITOR
est
réglée
sur
ON,
son
signal
audio
est
enregistré
sur
la
platine
VIDEO
1.
FONCTION
S.A.V.E.
SYSTEM
Lecture
Lecture
Platine
Appareil
audio
VIDEO
2
(Ex.:
Lecteur
CD)
T
é
Signal
!
Signal
vidéo
:
audio
1
1
L
VIDEO
2
aa
IN
cD
46s
AG-V1200
Touche
CD:
ON
TAPE/DAT
MONITOR:
OFF
VIDEO
4
OUT
VIDEO
1
OUT
Platine
Enregistre-
VIDEO
1
ment
Remarque:
Quel
que
soit
le
réglage
de
n'importe
quelle
touche
FUNC-
TION
(comprenant
les
touches
TAPE/DAT
MONITOR
et
CD
DIRECT),
il
est
toujours
possible
de
copier
les
signaux
vidéo
de
la
platine
raccordée
a
VIDEO
2
vers
celle
raccordée
a
VIDEO
1:
Utilisation
de
l'effet
Surround
Modes
Surround
disponibles
DOLBY
SURROUND*
Ce
mode
vous
permet
de
profiter
de
cassettes
vidéo,
de
disques
vidéo
et
d'autres
sources
codées
avec
des informations
Dolby
Surround.
Cet
appareil
incorpore
un
circuit
décodeur
Dolby
Surround
pour
reproduire
précisément
les
informations
originales
enregistrées,
pour
créer
une
sensation
réelle
de
présence,
comme
dans
une
salle
de
cinéma.
*
Fabriqué
sous
licence
de
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
De
plus
sous
licence
d'un
ou
plusieurs
des
brevets
suivants:
Etats-Unis
numéros
3.632.886,
3.746.792
et
3.959.590;
Canada
numéros
1.004.603
et
1.037.877.
"Dolby"
et
le
symbole
double-D
DO
sont
des
marques
déposées
de
Dolby
Laboratories
Licensing
Corporation.
THEATER
SURROUND
Pour
des
sources
stéréo
non
codées
avec
Dolby
Surround,
ce
mode
crée
un
effet
Surround
comme
celui
dans
un
cinéma
ou
un
théatre.
HALL
SURROUND
Pour
des
sources
vidéo
non
codées
avec
Dolby
Surround,
ce
mode
crée
un
effet
Surround
comprenant
des
réverbérations
naturelles
riches
similaires
a
celles
entendues
dans
une
salle
de
concert.
Positionnement
des
haut-parleurs
La
figure
a
la
page
19
montre
un
positionne-
ment
typique
des
haut-parleurs
arriéres
pour
obtenir
un
bon
effet
Surround.
Placer
les
haut-parleurs
ot
ils
sonnent
le
mieux.

Moniteur
TV
cy
SS
Haut-parleurs
principaux
avant
Haut-parleurs
Surround
Q
2]
arrigres
Ecoute
du
son
Surround
Réglage
de
la
balance
d'entrée
1.
Appuyer
sur
la
touche
DOLBY
SURROUND*
pour
placer
le
symbole
B>
en
face
de
l'indicateur
DOLBY
SURROUND.
*
En
utilisant
la
télécommande,
appuyer
plusieurs
fois
sur
sa
touche
SURROUND
MODE
pour
régler
le
mode
Surround
sur
DOLBY
SURROUND.
e
Chaque
fois
que
la
touche
SURROUND
MODE
est
pressée,
le
mode
Surround
change
de
facon
cyclique
dans
|'ordre
suivant.
DOLBY
SURROUND
THEATER
HALL
BYPASS.
a!
2.
Mettre
les
haut-parleurs
avant
sur
OFF
en
utilisant
les
touches
SPEAKER.
3.
Lire
une
source
Dolby
Surround,
ajuster
la
commande
INPUT
BALANCE
pour
que
le
volume
du
son
des
haut-parleurs
arriéres
devienne maximal.
(Si
une
source
Dolby
Surround
n'est
pas
disponible,
lire
une
source
monophonique
et
ajuster
pour
un
volume
des
canaux
arriéres
minimal.)
Régler
le
mode
Surround
voulu.
Lire
une
source
avec
laquelle
vous
pouvez
obtenir
un
bon
effet
du
son
Surround.
ics
Réglage
de
la
balance
avant/arriére
6.
Régler
les
haut-parleurs
avant
sur
ON
en
utilisant
les
touches
SPEAKER
et
ajuster
la
commande
REAR
LEVEL*
pour
équilibrer
les
volumes
relatifs
des
haut-
parleurs
avant
et
des
haut-parleurs
Surround
arriéres.
*
La
commande
REAR
LEVEL
ajuste
le
volume
des
haut-parleurs
arriéres.
Réglage
du
niveau
de
sortie
total
7.
Ajuster
la
commande
MASTER
VOLUME*
pour
écouter
le
son
avec
l'effet
Surround
au
volume
le
plus
approprié.
*
La
commande
MASTER
VOLUME
ajuste
simultanément
le
volume
des
haut-parleurs
avant
et
arriéres.
Pour
relacher
le
mode
Surround
Régler
le
mode
Surround
sur
BYPASS
quand
vous
voulez
écouter
le
son
sans
aucun
des
trois
effets
Surround.
Ajustement
du
retard
Chacun
des
modes
Surround
requiert
du
son
des
haut-parleurs
arriéres
d'étre
legérement
retardé
par
rapport
a
celui
des
haut-parleurs
avant.
Le
retard
est
ajustable
en
utilisant
le
commutateur
DELAY
TIME,
de
fagon
indépendante
pour
chaque
mode
Surround.
1.
Régler
sur
le
mode
Surround
voulu.
2.
Ajuster
le
retard
en
utilisant
le
commutateur
DELAY
TIME.
Le
retard
peut
étre
ajusté
dans
les
gammes
montrées
dans
le
tableau
ci-dessous.
A
TELECOMMANDE
chaque
fois
que
le
commutateur
est
pressé,
le
retard
est
augmenté
par
pas
de
3
ms.
Quand
il
atteint
la
limite
supérieure,
a
la
pression
suivante
sur
la
touche,
il
prend
la
limite
inférieure.
Réglage
du
retard
SURROUND
Plage
Réglage
MODE
d'ajustement
initial*
DOLBY
3
SURROUND
15430
ms
21ms
THEATER
0a39ms
27ms
HALL
0a39ms
33ms
*
Les
retards
sont
réglés
a
ces
valeurs
quand
l'appareil
quitte
l'usine
et
remis
a
ces
valeurs
si le
cordon
secteur
de
l'appareil
est
débranché
pendant
plus
de
4
heures.
La
télecommande
UR-400
fournie
permet
de
commander
le
récepteur
(et
la
chaine
complete,
si
elle
est
composée
d'appareils
TEAC)
a
distance.
Avec
elle
vous
pouvez
commander
a
partir
de
votre
position
d'écoute
la
plupart
des
fonctions
du
récepteur
et
d'autres
appareils
inclus
dans
la
chaine.
Pour
utiliser
la
télécommande,
diriger
le
haut
de
la
télécommande
vers
la
fenétre
REMOTE
SENSOR
du
récepteur
dans
la
gamme
utilisable
pour
le
fonctionnement
de
la
télécommande
montrée
dans
le
schéma.
Piles
Mise
en
place
des
piles
1.
Retirer
le
couvercle
du
compartiment
des
piles
sur
l'arriére
de
la
télécommande,
comme
montré
dans
la
figure.
2.
Introduire
deux
piles
“AA”
(R06).
-—19-—
S'assurer
que
les
piles
sont
installées
avec
leurs
polarités
positive
(+)
et
négative
(-)
placées
correctement.
3.
Remettre
le
couvercle
du
compartiment
des
piles
comme
montré
dans
la
figure.
Pour
retirer
le
couvercle
Pousser
la
languette
dans
le
sens
de
la
fléche
@,
puis
lever
le
couvercle
@
pour
le
sortir.
Pour
remettre
le
couvercle
Introduire
les
deux
languettes
@
dans
les
fentes,
puis
presser
le
couvercle
dans
le
sens
de
la
fléche
@
pour
le
Temettre
en
place.

Remplacement
des
piles
Si
vous
remarquez
que
la
distance
entre
la
télécommande
et
le
récepteur
pour
un
fonctionnement
correct
devient
plus
courte,
Cela
indique
que
les
piles
sont
presque
usées.
Dans
ce
cas,
remplacer
les
deux
batteries
par
des
nouvelles.
Précautions
sur
les
piles
©
Bien
introduire
les
piles
avec
les
polarités
correctes
positive
(+)
et
négative
(-)
comme
indiqué
dans
le
compartiment
des
piles.
@
Ne
pas
utiliser
une
pile
usée
avec
une
pile
neuve
en
méme
temps.
©
Utiliser
des
piles
du
méme
type.
Ne
jamais
utilisées.
Se
reporter
aux
précautions
sur
leurs
étiquettes
avant
utilisation.
©
Ne
jamais
chauffer
ou
démonter
des
piles
et
ne
jamais
jeter
des
piles
usagées
au
feu.
Fonctionnement
télécommandé
utiliser
ensemble
des
piles
de
types
différents,
méme
si
elle
ont
la
méme
forme.
Des
batteries
ou
des
piles
peuvent
étre
Précautions
sur
l'utilisation
de
la
télécommande
©
Méme
si la
télécommande
est
utilisée
dans
la
zone
d'efficacité,
le
fonctionnement
télécommandé
peut
étre
impossible
s'il
y
a
un
obstacle
entre
le
récepteur
et
la
télécommande
ou
si
elle
est
en
dehors
de
l'angle
effectif.
©
Sj
la
télecommande
est
utilisée
a
proximité
d'autres
appareils
qui
générent
des
rayons
infrarouges,
ou
si
d'autres
télécommandes
utilisant
des
rayons
infrarouges
sont
utilisées
prés
du
récepteur,
il
peut
ne
pas
fonctionner
correctement.
L'inverse
est
également
vrai,
et
d'autres
appareils
peuvent
ne
pas
fonctionner
correctement.
©
Ne
pas
placer
de
livres
ou
d'autres
objets
sur
le
boitier
de
télécommande,
ils
pourraient
appuyer
sur
des
touches
et
user
les
piles.
©
Si
la
téleécommande
n'est
pas
4
utiliser
pendant
une
longue
période
(plus
d'un
mois),
retirer
les
piles
pour
éviter
des
fuites.
Si
une
fuite
a
eu
lieu,
essuyer
le
liquide
dans
le
compartiment
et
remplacer
les
piles
par
des
neuves.
Touche
(TAPE
PAUSE)
Seul
le
mode
de
pause
d'une
platine
a
cassette
avec
commandes
mécaniques
peut
étre
commandé.
Touche
(CD
SYNC)—————__—____—_
En
combinant
un
lecteur
CD
TEAC*
(tel
le
CD-P280)
avec
une
platine
a
cassette
TEAC*
(telle
la
W-520R),
la
copie
(enregistrement)
synchronisée
avec
le
lecteur
CD
--
Copie
synchro
CD
--
est
possible.
Cette
opération
peut
étre
lancée
non
seulement
en
appuydnt
sur
la
touche
CD
SYNC
de
la
platine
a
cassette,
mais
également
en
appuyant
sur
cette
touche.
Pour
des
détails,
se
reporter
au
manuel
du
propriétaire
de
la
platine
a
cassette.
“
Un
lecteur
CD
compatible
synchro
CD
TEAC
ou
une
platine
a
cassette
avec
une
marque
"UR"
et
une
borne
CD/DECK
SYNC
sur
son
panneau
arriére.
Les
bornes
sur
le
lecteur
et
la
platine
doivent
étre
reliées
en
utilisant
un
cable
synchro
optique
(WR-7000).
©
Si
des
appareils
compatibles
"UR"
TEAC
sont
raccordés
au
récepteur
en
utilisant
des
cables
de
télécommande,
n‘importe
aquelle
des
télécommandes
peut
étre
utilisée
pour
commander
la
chaine,
en
plus
de
la
télécommande
UR-400
fournie
avec
‘AG-V1200,
en
la
dirigeant
vers
la
fenétre
REMOTE
SENSOR
du
récepteur*.
Quand
un
appareil
est
raccordé
en
utilisant
un
cable
de
télécommande,
la
enétre
de
réception
de
télécommande
de
cet
appareil
n'acceptera
pas
de
signaux.
©
La
télécommande
UR-400
fournie
avec
"AG-V1200
peut
contréler
non
seulement
‘appareil
source
courant
mais
également
d'autres
appareils
TEAC
"UR"
(une
platine
a
cassette
et/ou
un
lecteur
CD)
qui
sont
raccordés
au
récepteur
en
utilisant
des
cables
de
télécommande.
(TAPE
1)
Le
mécanisme
TAPE
|
d'une
platine
a
Cassette
a
double
transport
peut
étre
commandé
en
utilisant
ces
touches.
*
Si
le
mécanisme
TAPE
|
d'une
platine
a
Cassette
a
double
transport
n'a
pas
de
fonction
d'enregistrement,
la
touche
TAPE
|
RECORD
ne
fonctionnera
pas.
-—(TAPE
Il)
Le
mécanisme
TAPE
II
d'une
platine
a
cassette
a
double
transport
peut
étre
commandé
en
utilisant
ces
touches.
Utilisées
également
pour
commander
une
platine
a
cassette
a
transport
simple.
Remarques:
1.
La
touche
RECORD
n'a
pas
a tre
pressée
avec
une
autre
touche;
presser
cette
seule
touche
fait
passer
la
platine
en
mode
d'enregistrement.
2.
Seules
des
platines
a
cassette
a
commande
entiérement
logique
peuvent
&tre
commandées
en
utilisant
les
touches
TAPE
|
et
TAPE
II.
TEAC
UR-400
REMOTE
CONTROL
UNIT
LTR
=
90
—
(CD)
@
Touches
SKIP
(
<<,
me
):
Ces
touches
permettent
un
mouvement
rapide
du
capteur
au
début
des
pistes
(morceaux)
dans
le
sens
avant
ou
inverse.
©
Touches
PAUSE
(ml),
PLAY/PAUSE
(B/Al):
Si
le
lecteur
CD
raccordé
a
une
touche
PAUSE
indépendante,
utiliser
la
touche
PAUSE;
si le
lecteur
CD
raccordé
a
une
touche
PLAY/PAUSE
combinée,
utiliser
la
touche
PLAY/PAUSE.
©
Touche
STOP
(m)
:
Utilisée
pour
arréter
le
lecteur
CD.
©
Touche
DISC
SKIP:
Sélectionne
un
disque
dans
le
changeur
automatique.
Table of contents
Languages:
Other Teac Stereo Receiver manuals