Technaxx TX-238 User manual

Technaxx ® * Gebrauchsanleitung
Handkurbel und Solarradio TX-238
Eine ausführliche Gebrauchsanleitung finden Sie unter
www.technaxx.de/products
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die
Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in der Verwendung dieses Geräts unterwiesen. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem
Gerät spielen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Auskunft oder
Teilen des Produkts sorgfältig auf. Machen Sie dasselbe mit dem
Originalzubehör für dieses Produkt. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte
an den Händler oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft
haben.
Genießen Sie Ihr Produkt * Teilen Sie Ihre Erfahrungen und
Meinungen auf einem der bekannten Internetportale.
Technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden – bitte
stellen Sie sicher, dass Sie das neueste Gebrauchsanleitung verwenden,
das auf der Website des Herstellers verfügbar ist.
Unterstützung
Servicetelefonnummer für technischen Unterstützung: 01805
012643* (14 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz und 42
Cent/Minute aus den Mobilfunknetzen). Kostenlose E-Mail:
support@technaxx.de
Die Support-Hotline ist Mo-Fr von 9.00 bis 13.00 Uhr und 14.00
bis 17.00 Uhr erreichbar
Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.

Verwenden Sie keine Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen.
•Wischen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch ab.
•Wischen mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
•Reinigen Sie die Linse der Lampe mit einem handelsüblichen
Linsenreiniger oder Brillenreiniger.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Substanzen.
•Das Radio ist nicht vollständig wasserdicht, sondern nur nach IPX3-
Standard. BITTE NICHT untertauchen!
•Wenn Sie das Radio länger als 60 Tage nicht benutzt haben oder
zum ersten Mal benutzen, laden Sie es bitte mit einer Kurbel auf
oder laden Sie es 3-5 Minuten lang im Sonnenlicht auf, um den
internen Akku zu aktivieren.
interner Akku ist aktiviert.
Garantie 2 Jahre
Merkmale
AM/FM-Radio
Superhelle LED-Taschenlampe
USB-A-Ausgang zum Aufladen mobiler Geräte
Sonnenbatterie
Handkurbel
Handschlaufe
Funkantenne für perfekten Empfang
Technische Spezifikationen
Frequenzbereich
AM 520-1710Khz
FM 87-108MHz
Maße
130 x 50 x 60mm
Gewicht
220g
Produktmaterial
ABS/PC/PVC
Energieverbrauch
3W (max)
Betriebsspannung
2.7V-4.2V
Ausgangsspannung/-strom
5V/ 900mA
Wasserfeste Ebene
IPX – 3
LED-Taschenlampe
1W/30LM
Energiequelle
3.7V/ 2000mAh 18650 Li-on
Packungsinhalt
Solarradio, Handschlaufe, USB-Kabel,
Gebrauchsanleitung

Laden:
~2,5h durch Kurbel, ~50h durch Solar
Laufzeit
~20-40 h
Behandlung
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Radio
einzuschalten und die Lautstärke einzustellen.
Wählen Sie AM, FM für die verschiedenen Radiobänder.
Für einen besseren Empfang verlängern Sie bitte die Radioantenne.
Drehen Sie den "Tuner"-Wahlschalter, um den Sender einzustellen.
Das grüne Licht (TUN) leuchtet bei gutem Empfang.
Verwendung der Taschenlampe
Drücken Sie die Taste auf der Oberseite des Geräts, um die
Taschenlampe ein- oder auszuschalten.
Energieerzeugung
A. Solarenergie
Stellen Sie das Radio etwa 10-12
Stunden lang in mittleres Sonnenlicht. Das rote "Ladelicht" zeigt an, wann
das Gerät aufgeladen wird.
Klappen Sie die Kurbel auf
Drehen Sie die Handkurbel für 3-5 Minuten (Richtung spielt keine Rolle),
um den internen Akku zum ersten Mal aufzuladen oder wenn der Akku
länger als 60 Tage nicht aufgeladen wurde.
Das rote Licht leuchtet, während Sie die Kurbel betätigen.
B. Handkurbel
Drehen Sie für die folgenden Chargen die Handkurbel ca. 1
Minute (ca. 130 Umdrehungen pro Minute). Damit haben Sie
1
Antenne
2
Frequenzband
3
Frequenz einstellen
4
AM FM
5
Ein/ Aus/ Lautstärke

15-20 Minuten Dauerlicht mit allen 3 LED-Lampen oder auch
15-20 Minuten Radiofunktion bei mittlerer Lautstärke.
Wenn Sie ein Handy aufladen, erhalten Sie ca.
3-4 Minuten Sprechzeit.
C. Aufladen über USB-Anschluss
Stecken Sie ein Ende des Ladekabels in die Micro-USB-Buchse
und das andere Ende beispielsweise in
einen USB-Anschluss eines Computers. Das rote Licht leuchtet,
während der NI-MH-Akku aufgeladen wird.
Laden Sie Ihr Mobiltelefon, Ihren MP3-Player usw. auf:
Dieses Solar-Kurbelradio kann USB-Geräte über den Li-Ion-Akku des
Radios oder durch Kurbeln mit einer Geschwindigkeit von 130-150
RMP/Minute aufladen.
Stecken Sie ein Ende des Ladekabels in den USB-Anschluss und das
andere Ende in das zu ladende Gerät.
Hinweis:
•Diese Funktion dient nur zum Aufladen der USB-Geräte im Notfall.
Verwenden Sie es nicht als normale Powerbank.
•Das mitgelieferte Ladekabel dient nur zum Aufladen von Micro-USB-
/IPhone-Geräten (mit Adapter). Andere USB-Geräte sollten mit dem
Original-Ladekabel aufgeladen werden.
LADESICHERUNG
Das rote Licht schaltet sich aus, wenn das Radio aufgeladen ist.
ENTLADUNGSSICHERUNG:
Wenn der Akku überladen oder ein Kurzschluss erkannt wird,
wird der USB-Ausgang automatisch deaktiviert.
Warnungen und Vorsicht
⚫ Die Verwendung des Geräts in lebenserhaltenden Anwendungen, bei denen
vernünftigerweise erwartet werden kann, dass ein Ausfall des Geräts den Ausfall der
lebenserhaltenden Ausrüstung verursacht oder ihre Sicherheit oder Wirksamkeit
erheblich beeinträchtigt, wird nicht empfohlen. ⚫ Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe einer brennbaren Anästhesiemischung mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas und
auch nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, Dämpfen oder Gasen. ⚫ Da das
Gerät während des Betriebs ausreichend belüftet werden muss, blockieren Sie keine
Lüfter- oder Kühlöffnungen und decken Sie das Gerät nicht ab. Betreiben Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Heizlüftern oder in direktem Sonnenlicht. ⚫ Halten Sie das
Gerät stets trocken und trennen Sie es, wenn es nicht verwendet wird. ⚫ Schalten Sie

angeschlossene Geräte aus, bevor (!) Sie Ihren Motor starten. Schließen Sie KEINEN
Überspannungsschutz, Luftloch oder USV-System an das Gerät an. Wenn Sie
Wechselstrom-Verlängerungskabel anschließen, verwenden Sie die schwerste
praktische Stärke. ⚫ Bevor Sie ein Batterieladegerät oder einen Adapter anschließen,
überprüfen Sie dessen Handbuch, um sicherzustellen, dass die technischen
Spezifikationen des Geräts den Empfehlungen des externen Batterieladegeräts oder
Adapters entsprechen.
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann unter folgender
Adresse angefordert werden: www.technaxx.de/ (in
der unteren Leiste „Konformitätserklärung“).
Entsorgung
Entsorgung der Verpackung. Verpackungsmaterialien
bei der Entsorgung sortenrein sortieren.
Karton und Pappe im Altpapier entsorgen. Folien sind
der Wertstoffsammlung zuzuführen.
Altgeräte entsorgen (Gilt in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit getrennter
Sammlung (Wertstoffsammlung) Altgeräte dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Altgeräte, die
nicht mehr verwendet werden können, getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen, z. bei einer Sammelstelle in
seiner Gemeinde oder seinem Landkreis abgeben.
Dadurch wird sichergestellt, dass die Altgeräte
fachgerecht recycelt und negative Auswirkungen auf
die Umwelt vermieden werden. Aus diesem Grund sind
Elektrogeräte mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet.
Batterien undAkkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Stadt oder unentgeltlich
im Handel abzugeben, damit sie einer

Umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können.
(* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei.)
EntfernenSiedievor Abgabe alle Batterien. Geben Sie
Ihr Produkt mit eingebauter Batterie und nur im
entladenen Zustand an Ihrer Sammelstelle zurück!
Weitere Informationen zum Batteriegesetz finden Sie
auch im Internet unter www.batteriegesetz.de.
In China hergestellt
Vertrieben von:
Technaxx Deutschland GmbH & Co. KG
Konrad-Zuse-Ring 16-18,
61137 Schöneck, Germany

Technaxx ® * User Manual
Hand Crank and Solar Radio TX-238
You can find a detailed manual under www.technaxx.de/products
Before using the appliance for the first time, please read the instructions
for use and safety information carefully.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capacities, or by persons lacking in
experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the
use of this device by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure they do not play with this device.
Keep this user manual for future reference or product sharing carefully. Do
the same with the original accessories for this product. In case of warranty,
please contact the dealer or the store where you bought this product.
Enjoy your product * Share your experience and opinion on one of
the well-known internet portals.
Specifications are subject to change without notice - please be sure to use
the latest manual available on the manufacturer's website.
Support
Service phone No. for technical support: 01805 012643* (14
cent/minute from German fixed-line and 42 cent/minute from
mobile networks). Free Email: support@technaxx.de
The support hotline is available Mon-Fri from 9am to 1pm & 2pm
to 5pm
Care and maintenance
•Wipe the outside of the device with a soft, damp cloth.
•Wipe with a soft, damp cloth.
•Clean the lens of the lamp with a standard lens cleaner or eyeglass
cleaner.
•Do not use harsh, abrasive or solvent-based substances for
cleaning.
•The radio is not completely waterproof but only according to IPX3
standard. PLEASE DO NOT submerge!

•If you have not used the radio for more than 60 days or use it for the
first time or use it for the first time, please charge it with a crank
or charge for 3-5 minutes in sunlight to activate the internal battery.
internal battery is activated.
Warranty 2 years
Features
AM/FM radio
Super bright LED torch
USB-A output for charging mobile devices
Solar panel
Hand crank
Hand strap
Radio antenna for perfect reception
Technical specifications
Frequency range
AM 520-1710Khz
FM 87-108MHz
Dimensions
130 x 50 x 60mm
Weight
220g
Product material
ABS/PC/PVC
Power consumption
3W (max)
Working voltage
2.7V-4.2V
Output voltage/current
5V/ 900mA
Water-resistand level
IPX – 3
LED flashlight
1W
Power source
3.7V/ 2000mAh 18650 Li-on
Package Contents
Solar radio, hand strap, USB cable, manual
Charging:
~2,5h by crank, ~50h by solar
Runtime:
~20-40 h
Operation
Turn the volume control clockwise to turn on the radio and
adjust the volume. Select AM, FM for the different radio bands.
For better reception, please extend the radio antenna.
Turn the "Tuner" dial to tune in the station.
The green light (TUN) is on when you have good reception.

Use flashlight
Press the button on the top of the unit to turn the
Flashlight on or off.
Power generation
A. SOLAR Energy
Place the radio in medium sunlight for approximately 10-12
hours. The red "charging light" indicates when the unit is
is charging.
B. Hand crank
For the following charges, turn the crank handle for approx. 1
minute (approximately 130 revolutions per minute). This will give you
15-20 minutes continuous light with all 3 LED lamps or also
15-20 minutes of radio function at medium volume.
If you charge a cell phone, this will give you approx.
3-4 minutes of talk time.
Unfold the crank
Turn the crank handle for 3-5 minutes (direction does not matter) to
charge the internal battery initially or when the battery has not been
has not been charged for more than 60 days.
The red light will be on while you operate the crank.
C. Charging via USB port
Insert one end of the charging cable into the Micro USB
socket and the other end for example into a
USB port of a computer. The red light will be on,
while the NI-MH battery is charging.
Charge your mobile phone, MP3 player, etc:
This solar crank radio can charge USB devices by the Li-ion battery of the
radio or by cranking at a speed of 130-150RMP/minute.
Plug one end of the charging cable into the USB port and the other end
1
Antenna
2
Frequency range
3
Set Station
4
AM FM
5
On/ Off Volume

into the device to be charged.
Note:
•This feature is only for charging the USB devices during emergency.
Do not use it as a normal power bank.
•The supplied charging cable is only for charging Micro USB/Iphone
devices (with adaptor). Other USB devices should be charged using
original charging cable.
CHARGING FUSE
The red light turns off when the radio is charged.
DISCHARGE FUSE:
When the battery overcharges or when a short circuit is detected,
the USB output is automatically deactivated.
Warnings & Caution
⚫ Use of the device in life support applications where failure of the device can
reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to
significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. ⚫ Do not use the
device in the presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous
oxide, and also not near flammable materials, fumes or gases. ⚫ Since the device
requires adequate ventilation during operation, do not block fan or cooling vents and
do not cover the device. Do not operate near car heating vents or in direct sunlight. ⚫
Keep the device dry at all times and disconnect when not in use. ⚫ Turn OFF
connected equipment before (!) starting your engine. DO NOT plug a surge protector,
line conditioner or UPS system into the device. If you attach AC extension cords, use
the heaviest practical gauge. ⚫ Before connecting a battery charger or adapter, check
its manual to make sure that the technical specifications of the device fall within the
recommendations of the external battery charger or adapter.
Declaration of Conformity
The EU Declaration of Conformity can be requested at
the following address: www.technaxx.de/ (in the lower
bar "Declaration of Conformity").

Disposal
Disposal of the packaging. Sort packaging materials
by type upon disposal.
Dispose of cardboard and paperboard in the waste
paper. Foils should be submitted for recyclables
collection.
Disposing of old equipment (Applies in the European
Union and other European countries with separate
collection (collection of recyclable materials) Old
equipment must not be disposed of with household
waste! Every consumer is required by law to dispose
of old devices that can no longer be used separately
from household waste, e.g. at a collection point in his
or her municipality or district. This ensures that the old
devices are properly recycled and that negative effects
on the environment are avoided. For this reason,
electrical devices are marked with the symbol shown
here.
Batteries and rechargeable batteries must not be
disposed of in household waste! As a consumer, you
are required by law to dispose of all batteries and
rechargeable batteries, whether they contain harmful
substances* or not, at a collection point in your
community/city or with a retailer, to ensure that the batteries can
be disposed of in an environmentally friendly manner. * marked
with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Return your
product to your collection point with the fully discharged battery
Made in China
Distributed by:
Technaxx Deutschland GmbH & Co. KG
Konrad-Zuse-Ring 16-18,
61137 Schöneck, Germany

Technaxx ® * Manual del usuario
Radio solar de manivela TX-238
Encontrará un manual detallado en www.technaxx.de/products
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por
personas que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que
sean supervisadas o instruidas sobre el uso de este aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con este aparato.
Conserve cuidadosamente este manual del usuario para futuras consultas
o para compartir el producto. Haga lo mismo con los accesorios originales
de este producto. En caso de garantía, póngase en contacto con el
distribuidor o la tienda donde adquirió este producto.
Disfrute de su producto * Comparta su experiencia y opinión en uno
de los conocidos portales de Internet.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Asegúrese
de consultar el manual más reciente disponible en el sitio web del
fabricante.
Asistencia
Número de teléfono del servicio de asistencia técnica:
01805 012643* (14 céntimos/minuto desde la red fija alemana y
42 céntimos/minuto desdelas redes móviles). Correo electrónico
gratuito: support@technaxx.de
El teléfono de ayuda está disponible de lunes a viernes desde
las 9.00 hasta las 13.00 y desde las 14.00 hasta las 17.00.

Cuidado y mantenimiento
•Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
•Límpielo con un paño suave y húmedo.
•Limpie la lente de la lámpara con un limpiador de lentes
estándar o un limpiador de gafas.
•No utilice sustancias agresivas, abrasivas o a base de
disolventes para la limpieza.
•La radio no es completamente impermeable, pero sólo de
acuerdo con la norma IPX3. POR FAVOR, ¡NO la sumerja!
•Si no ha utilizado la radio durante más de 60 días o la utiliza
por primera vez, cárguela con la manivela o cárguela durante
3-5 minutos a la luz del sol para activar la batería interna. La
batería interna está activada.
Garantía de 2 años
Características
Radio AM/FM
Linterna de LED superbrillante
Salida USB-A para cargar dispositivos móviles
Panel solar
Manivela
Correa de mano
Antena de radio para una recepción perfecta
Especificaciones técnicas
Rango de frecuencias
AM 520-1710Khz
FM 87-108MHz
Dimensiones
130 x 50 x 60 mm
Peso
220g
Material del producto
ABS/PC/PVC
Consumo de energía
3W (max)
Tensión de funcionamiento
2.7V-4.2V
Salida de tensión/corriente
5V/ 900mA

Nivel de resistencia al agua
IPX – 3
Linterna de LED
1W/30LM
Fuente de energía
3.7V/ 2000mAh 18650 Li-on
Contenido del paquete
Radio solar, correa de mano, cable USB,
manual
Carga:
~2,5h con manivela, ~50h con energía solar
Autonomía:
~20-40 h
Funcionamiento
Gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas del reloj para
encender la radio y ajustar el volumen.
Seleccione AM, FM para las diferentes bandas de radio.
Para una mejor recepción, extienda la antena de radio.
Gire el dial "Tuner" para sintonizar la emisora.
La luz verde (TUN) se enciende cuando la recepción es buena.
Utilizar la linterna
Pulse el botón situado en la parte superior de la unidad para encender o
apagar la linterna.
Generación de energía
A. Energía SOLAR
Coloque la radio a media luz solar durante aproximadamente 10-12
horas.
1
Antena
2
Gama de frecuencias
3
Ajustar emisora
4
AM FM
5
On/ Off Volumen

La "luz de carga" roja indica cuando la unidad se está cargando.
Despliegue la manivela.
Gire la manivela durante 3-5 minutos (la dirección es indiferente) para
cargar la batería interna inicialmente o cuando la batería no se haya
cargada durante más de 60 días.
La luz roja estará encendida mientras accione la manivela.
B. Manivela
Para las siguientes cargas, gire la manivela durante aproximadamente 1
minuto (aproximadamente 130 revoluciones por minuto). Esto le
proporcionará 15-20 minutos de luz continua con las 3 lámparas LED o
también 15-20 minutos de función de radio a volumen medio.
Si cargas un teléfono móvil, esto te dará aproximadamente unos 3-4
minutos de conversación.
C. Carga mediante el puerto USB
Inserte un extremo del cable de carga en la toma Micro USB y el otro
extremo, por ejemplo, en el puerto USB de un ordenador. La luz roja se
encenderá mientras la batería NI-MH se está cargando.
Cargue su teléfono móvil, reproductor MP3, etc:
Esta radio solar de manivela puede cargar los dispositivos USB
mediante la batería de iones de litio de la radio o mediante manivela a
una velocidad de 130-150RMP/minuto.
Enchufe un extremo del cable de carga en el puerto USB y el otro
extremo en el dispositivo a cargar.
Nota:
•Esta función es sólo para cargar los dispositivos USB durante la
emergencia. No lo utilice como un power bank normal.
•El cable de carga suministrado sólo sirve para cargar dispositivos
Micro USB/Iphone (con adaptador). Los demás dispositivos USB
deben cargarse con el cable de carga original.
FUSIBLE DE CARGA
La luz roja se apaga cuando la radio está cargada.
FUSIBLE DE DESCARGA:
Cuando la batería se sobrecarga o cuando se detecta un cortocircuito, la
salida USB se desactiva automáticamente.
Advertencias y precauciones
● No se recomienda el uso del dispositivo en aplicaciones de asistencia vital en las
que pueda esperarse razonablemente que un fallo del dispositivo provoque el fallo del

equipo de asistencia vital o afecte significativamente su seguridad o eficacia. ● No
utilice el aparato en presencia de una mezcla anestésica inflamable que contenga aire,
oxígeno u óxido nitroso, ni tampoco cerca de materiales, humos o gases inflamables.
● Dado que el aparato requiere una ventilación adecuada durante su funcionamiento,
no bloquee las rejillas de ventilación o refrigeración ni cubra el aparato. No lo utilice
cerca de las rejillas de calefacción del coche ni bajo la luz solar directa. ● Mantenga
el aparato seco en todo momento y desconéctelo cuando no lo utilice. ●
DESCONECTE los equipos conectados antes (!) de arrancar el motor. NO enchufe un
protector contra sobretensiones, un acondicionador de línea o un sistema SAI al
aparato. Si conecta alargadores de CA, utilice el de mayor calibre práctico. ● Antes de
conectar un cargador de batería o un adaptador, consulta su manual para asegurarse
de que las especificaciones técnicas del dispositivo se ajustan a las recomendaciones
del cargador de batería externo o del adaptador.
Declaración de Conformidad
La Declaración de Conformidad de la UE puede
solicitarse en la siguiente dirección:
www.technaxx.de/ (en la barra inferior "Declaración de
Conformidad").
Eliminación
Eliminaciónde los embalajes. Clasifique losmateriales
de embalaje por tipo en el momento de su eliminación.
Deseche el cartón y el papel en la papelera. Las
láminas deben entregarse a la recogida de materiales
reciclables.
Eliminación de aparatos viejos (Se aplica en la Unión
Europea y otros países europeos con la recogida
selectiva (recogida de materiales reciclables). Los
aparatos viejos no deben tirarse a la basura
doméstica. Cada consumidor está obligado por ley a
eliminar los aparatos viejos que ya no puedan
utilizarse por separado de la basura doméstica, por
ejemplo, en un punto de recogida de su municipio o
distrito. Esto garantiza que los aparatos viejos se
reciclen adecuadamente y se eviten efectos negativos
sobre el medio ambiente. Por este motivo, los aparatos
eléctricos se marcan con el símbolo que se muestra
aquí.

¡Las baterías y las baterías recargables no deben
desecharse con los residuos domésticos! Como
consumidor, está legalmente obligado a entregar todas
las baterías y baterías recargables,
independientemente desi contienen o no sustancias
perjudiciales*, nen un punto de recogida en su
municipalidad/ciudad o en la tienda, de forma que puedan
desecharse de forma respetuosa con el medioambiente. Puedan
desecharse de forma inocua.
* marcadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
¡Devuelva su producto a su ìmtp de recogida con la batería
instalada y exclusivamente en estado de descarga!
Fabricado en China
Distribuido por:
Technaxx Deutschland GmbH & Co. KG
Konrad-Zuse-Ring 16-18,
61137 Schöneck, Alemania

Technaxx ® * Manuel d'utilisation
Radio solaire à manivelle TX-238
Vous pouvez trouver un manuel détaillé sur
www.technaxx.de/products
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement
l’instruction d'utilisation et les consignes de sécurité.
Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Conservez soigneusement ce manuel d'utilisation pour référence future
ou partage de produit. Faites de même avec les accessoires d'origine de
ce produit. En cas de garantie, veuillez contacter le revendeur ou le
magasin où vous avez acheté ce produit.
Profitez de votre produit. *Partagez votre expérience et votre
opinion sur l'un des portails Internet bien connus.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis - veuillez vous
assurer d'utiliser le dernier manuel disponible sur le site Web du fabricant.
Soutien
Numéro de téléphone de service pour le support technique:
01805 012643* (14 cents/minute depuis un téléphone fixe
allemande et 42 cents/minute depuis les réseaux mobiles).
Courriel gratuit: support@technaxx.de
La hotline d'assistance est disponible du lundi au vendredi de 9h
à 1h et de 2h à 5h.
Entretien et maintenance
•Essuyez l'extérieur du dispositif avec un chiffon doux et humide.
•Essuyez avec un chiffon doux et humide.
•Nettoyez la lentille de la lampe avec un nettoyant pour lentilles
standard ou un nettoyant pour lunettes.
•N'utilisez pas de substances agressives, abrasives ou à base de

solvants pour le nettoyage.
•La radio n'est pas complètement imperméable, mais uniquement
selon la norme IPX3. VEUILLEZ NE PAS immerger le produit dans
l'eau!
•Si vous n'avez pas utilisé la radio pendant plus de 60 jours ou si
vous l'utilisez pour la première fois, veuillez la charger avec une
manivelle ou le charger pendant 3 à 5 minutes à la lumière du soleil
afin d’activer la batterie interne.
La batterie interne est activée.
Garantie de 2 ans
Caractéristique
Radio AM/FM
Torche LED super brillante
Sortie USB-A pour charger des appareils mobiles
Panneau solaire
Manivelle
Dragonne
Antenne radio pour une réception parfaite
Spécifications techniques
Gamme de fréquences
AM 520-1710 Khz
FM 87-108 MHz
Dimensions
130 x 50 x 60 mm
Poids
220g
Matériau du produit
ABS/PC/PVC
Consommation d'énergie
3W (max)
Consommation d'énergie
2.7V-4.2V
Tension/courant de sortie
5V/ 900mA
Niveau de résistance à l'eau
IPX – 3
Lampe LED
1W/30LM
Source d'énergie
3.7V/ 2000mAh 18650 Li-on
Contenu de l'emballage:
Radio solaire, dragonne, câble USB, manuel
d’utilisation
Chargement:
~2,5h à la manivelle, ~50h à l'énergie solaire
Durée d'utilisation:
~20-40 h
Mise en service
Tournez la commande de volume dans le sens des aiguilles d'une montre
pour allumer la radio et réglez le volume. Sélectionnez AM ou FM pour les

différentes bandes radio. Pour une meilleure réception, veuillez étendre
l'antenne radio. Pour syntoniser la station, tournez la molette "Tuner".
Le voyant vert (TUN) est allumé si la réception du signal est bonne.
Utilisez la lampe de poche
Appuyez sur le bouton sur le dessus du dispositif pour allumer ou éteindre
la lampe de poche.
Production d'énergie
A. Énergie SOLAIRE
Placez le produit dans la lumière du soleil moyenne pendant environ 10
ou 12 heures Indicateur d'alimentation rouge s'allumera lors de la charge.
Dépliez la manivelle
Tournez la manivelle pendant 3 à 5 minutes (la direction n'a pas
d'importance) afin de charger initialement la batterie interne ou lorsque la
batterie n'a pas été chargée pendant plus de 60 jours.
Le voyant rouge s'allume pendant que vous actionnez la manivelle.
B. Manivelle
Pour le chargement ultérieur, tournez la manivelle pendant environ 1
minute (vitesse de la manivelle est environ de 130 tours par minute).
Cela vous donnera 15 ou 20 minutes d'éclairage continu de trois lampes
LED ou également 15 ou 20 minutes d'utilisation radio continue à volume
moyen
Si vous chargez un téléphone portable, cela vous donnera environ de 3 à
4 minutes de temps de parole.
C. Chargement via le port USB
Insérez une extrémité du câble de charge dans la prise micro USB et
l'autre extrémité, par exemple, dans
le port USB d'un ordinateur. Le voyant d'alimentation rouge s'allume
pendant la charge de la batterie NI-MH.
Chargez votre téléphone portable, lecteur MP3, etc.:
Cette radio solaire à manivelle peut charger les appareils USB grâce à sa
1
Antenne
2
Gamme de fréquences
3
Régler la station
4
AM FM
5
On/ Off Volume
Other manuals for TX-238
1
Table of contents
Languages:
Other Technaxx Radio manuals