technocraft professional PEN LIGHT User manual

PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
-10o to +40o C2.5h IP30
174x21x20 mm
COB LED
Spot: SMD LED 150 lux @1m
Spot: 1300 lux@1m
2h
Spot: 3h
58g
30-300 lumen
Spot: 180 lumen
Included
USB cable
Charging input
5V DC 1A
Stepless dimmer
10-100%
PEN LIGHT
LED pen with spotlight
3.7V 650 mAh Li-ion
Art. 310252

DE
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Die rote LED zeigt an, dass der Akku geladen wird
• Die grüne LED zeigt an, dass der Akku vollgeladen ist
• Die Lampe häufig laden
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das
Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
• Umschaltfrequenz ist: SPOT, MAIN, OFF
• Gedrückt halten mit Hauptlicht eingeschaltet, um den Dimmvorgang zu aktivieren.
Taste loslassen, drücken und halten, um das Licht heller zu machen
• Die dunkelste und hellste Einstellung werden durch einen einzigen Blitz der Lampe angezeigt,
bis die Taste losgelassen wird
• Ausgeschaltet speichert die Lampe die zuletzt verwendete Einstellung des Hauptlichts
• Laden Sie die Lampe nur in Innenräumen bei mindestens 0 °C auf.
FR
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• L’indicateur de charge rouge est allumé: La pile est en charge
• La lumière verte sur le chargeur s’allume quand la charge est terminée
• Charger la lampe fréquemment
• Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la
conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
• Séquence de commutation : SPOT, MAIN, OFF
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant que le voyant principal est allumé pour démarrer
l’at-ténuateur de luminosité. Relâchez, appuyez et maintenez à nouveau enfoncé pour
augmenter la luminosité
• Le niveau le plus bas et le niveau le plus élevé sont indiqués par une lumière clignotante
jusqu’à ce que le bouton soit relâché
• Lorsque la lampe est éteinte, celle-ci se souviendra du réglage de la lumière principale
• Ne chargez la lampe qu’à l’intérieur, à une température minimale de 0°C
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder-
müllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen
sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité

UK
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERYTIPS
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• The red charging indicator lights up during charging
• The green charging indicator lights up when charging is completed
• Recharge frequently
• Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks
damaging the battery
• The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole luminaire shall be replaced
• Switch sequence: SPOT, MAIN, OFF
• Press and hold the power button while main light is on to start dimming. Release, press and
hold again to increase
• Lowest and highest levels are indicated by flashing of the light until the button is released
• When the lamp is turned off the lamp will remember the setting of the main light
• Only charge the lamp indoors at min 0 °C
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
IT
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• La spia di ricarica s’illumina in rosso: la batteria è in ricarica
• La spia verde del caricabatterie si accende quando la ricarica è completata
• Caricare la lampada frequentemente
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere
ricaricata.
• La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla
sostituzione completa della lampada
• Sequenza di commutazione: SPOT, MAIN, OFF (illuminazione principale, spot, spento)
• Tenere premuto mentre l’illuminazione principale è attivata per iniziare la regolazione dell’in-
tensità. Rilasciare, premere e tenere premuto di nuovo per aumentare l’intensità
• I livelli minimo e massimo sono indicati dall’intermittenza della luce fino al rilascio del pulsante
• Una volta spenta, la lampada ricorderà l’impostazione dell’illuminazione principale
• Caricare la lampada solo in interni a una temperatura minima di 0 °C
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes-
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro

06052022-1
Allchemet AG
Adetswilerstr.2
CH-8344 Bäretswil
www.allchemet.ch
This manual suits for next models
1
Table of contents