Tecnogas Nuvola User manual

Pompa per scarico condensa nebulizzata
Nebulized condensate discharge pump
Manuale OperativO |OperatiOn Manual
SKU 11932
Nuvola

2TECNOGAS manuale operativo |operation manual
TECNOGAS:
LA NOSTRA ESPERIENZA
AL VOSTRO SERVIZIO
TECNOGAS:
OUR EXPERIENCE
AT YOUR SERVICE
Grazie per aver acquistato questo prodotto Tecnogas. Per
la vostra sicurezza, vi consigliamo di leggere attentamente
queste istruzioni prima dell’installazione.
Al fine di non invalidare la garanzia,
consigliamo di affidarsi a installatori
e manutentori esperti.
Thank you for buying this Tecnogas product. For your
safety, please read these instructions carefully before use.
In order not to avoid guarantee,
we strongly recommend to rely
on expert technicians and service.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 3
Contenuto della confezione |Package content
# Descrizione Description
1 Scheda elettronica di controllo Electronic control board
2 Pompa ad alta pressione High pressure pump
3 Serbatoio di accumulo Storage tank
4 Sensore di livello Level sensor
Funzionamento |How it works
Il funzionamento di Nuvola è completamente automatico: essendo dotata di microprocessore, è in grado di
adattarsi in maniera ottimale al funzionamento del climatizzatore o della caldaia. Lo stato di funzionamento
è segnalato attraverso una spia luminosa bicolore:
• Verde lampeggiante: presenza rete, stato in attesa;
• Verde fisso: attivazione della pompa;
• Rosso lampeggiante: anomalia livello serbatoio;
• Rosso fisso: anomalia temporanea, pompa surriscaldata.
Nuvola is completely automatic: being equipped with a microprocessor, it is able to adapt itself optimally
to the operation of the air conditioner or the boiler. The operating status is signaled by a two-colored light:
• Flashing green: network presence, waiting status;
• Continuous green: pump activation;
• Flashing red: tank anomaly;
• Continuous red: temporary anomaly, overheated pump.
3
4
1
2
• Pompa Nuvola | Nuvola pump
• Ugello nebulizzatore ad innesto rapido | Fast-coupling nebulizer nozzle
• 1,5 m tubo polietilene Ø 4,6 mm | 1,5 m polyethylene tube Ø 4x6 mm
• Staffetta per ugello nebulizzatore | Bracket for nebulizer nozzle
• Kit tasselli per fissaggio a muro | Wall plugs kit for wall mounting
• Fascetta 2,4x75 mm | Cable tie 2,4x75 mm
• Filtro per impurità (2 pz) | Filter for impurity (2 pcs)
• Adattatore per tubo corrugato | Adapter for corrugated pipe

4TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Installazione |Installation
1Svitare le viti sul lato inferiore e rimuovere il coperchio.
Unscrew the screws on the underside and remove the cover.
2Posizionare Nuvola sul punto d'installazione e segnare i fori per il fissaggio.
Place Nuvola on the installation location and mark the holes for the installation.
3Fissare Nuvola utilizzando i tasselli in dotazione ed assicurarsi che l'ancoraggio sia solido.
Secure Nuvola using the supplied plugs and make sure the installation is stable.
4Rimontare il coperchio, assicurandosi che sia ben posizionato, e fissare le due viti inferiori.
Replace the cover, making sure it is well positioned, and secure the two lower screws.
55.1 Applicare il filtro antisporcizia al tubo corrugato assicurandosi di stringere il laccio.
5.2 Quindi inserire il tutto nell'apposito adattatore fornito nel kit.
5.3 Infine inserirlo nel foro di ingresso di Nuvola.
5.1 Apply the dirt filter to the corrugated tube making sure to tighten the lace.
5.2 Then insert everything in the appropriate adapter provided in the kit.
5.3 Finally insert into the entrance hole of the Nuvola.
6Inserire un'estremità del tubo a corredo nel raccordo di Nuvola, verificando che il tubo sia stabilmente bloccato
sul raccordo.
Insert one end of the supplied tube in the Nuvola fitting, checking that the tube is firmly blocked on the fitting.
1
2

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 5
7Posizionare la staffetta porta-ugello nel punto prescelto e fissarla mediante i tasselli a corredo.
Position the nozzle-holder bracket at the chosen point and secure it using the supplied plugs.
8Inserire l'ugello nebulizzante nel tubo. Innestare il tubo nell'ugello per non meno di 1,5 cm.
Insert the nebulizing nozzle into the tube. Insert the tube into the nozzle for no less than 1,5 cm.
9Inserire l'ugello nebulizzante nel foro della staffetta fino al bloccaggio.
Insert the nebulizing nozzle into the bracket hole until it locks.
ATTENZIONE: Per sfilare il tubo, mantenere premuto l'anello ( 1 ) e successivamente estrarre il tubo ( 2 ) . Non
usare utensili come cacciaviti o pinze perchè il raccordo può danneggiarsi in modo permanente.
WARNING: To remove the tube, keep the ring pressed (1 ) and then extract the tube (2 ) . Do not use tools such
as screwdrivers or pliers, the fitting can be permanently damaged.
10Fissare il tubo alla staffetta mediante la fascetta a corredo, inserendola nei fori predisposti. Collegare infine
l'apparecchio alla rete elettrica.
Secure the tube to the bracket using the supplied cable tie, inserting it into the preset holes. Finally, connect
Nuvola to the power supply.
iiNuvola può essere installata sia all'interno che all'esterno, essendo resistente alla pioggia (grado di
protezione IP53).
Nuvola can be installed both inside and outside, being resistant to rain (level of protection IP53).

6TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Caratteristiche tecniche |Technical specifications
Caratteristica Valore
Tensione di alimentazione
Supply voltage 230 V AC 50 Hz ± 10%
Potenza elettrica impegnata
Electric power 50 W
Portata massima
Max. flow 18 l/h
Pressione massima
Max. pressure 16 bar
Mandata massima orizzontale (scarico libero)
Max. horizontal delivery (free discharge) 50 m
Pressione sonora a 1,5 m (scarico libero)
Sound pressure at 1.5 m (free discharge) 35 dB(A)
Peso
Weight 1340 g
Manutenzione |Maintenance
1Rimuovere il coperchio.
Remove the cover.
2Estrarre il serbatoio.
Extract the tank.
3Pulire il serbatoio da eventuali depositi.
Clean the tank from any deposits.
4Pulire il sensore con un panno umido.
Clean the sensor with a dry cloth.
5Verificare che i contatti non siano ossidati.
Check that the electrical contacts are not oxidized.
6Rimontare le parti.
Reassemble the parts.
7Lavare l'ugello in acqua corrente, dopo averne svitato la parte anteriore.
Wash the nozzle in running water, after having unscrewed the front.
iiQualsiasi intervento di manutenzione deve essere eseguito solamente da personale tecnico autorizzato e
specializzato, e con cavo di alimentazione scollegato e climatizzatore spento.
Any maintenance operation must be carried out only by authorized and specialized technical personnel, with
the power supply disconnected and the air conditioner switched off.
Periodicamente, in concomitanza con la verifica annuale del climatizzatore, seguire le seguenti istruzioni per una
corretta manutenzione dell'apparecchio.
Periodically, in concomitance with the annual maintenance of the air conditioner, follow the instructions below for a
proper maintenance of Nuvola.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 7
Garanzia |Warranty
La garanzia copre i vizi di materiali o difetti di fabbricazione. I costi relativi all’invio di un prodotto in conto riparazione
sono a carico del cliente. Al controllo, se coperti da garanzia, risultassero difetti imputabili all’azienda il prodotto verrà
riparato o sostituito e reso al cliente a spese dell’azienda. Le parti in gomma/plastica sono considerate parti ad usura
e non sono coperte da garanzia. Nel caso il prodotto non sia più coperto da garanzia (periodo di 24 mesi dall’acquisto
documentato) o che si rilevino manomissioni (anche nel periodo di garanzia) il prodotto potrà essere riparato ed il
relativo preventivo di spesa comprensivo delle spese di trasporto per la riconsegna, saranno a carico del cliente.
Si declina ogni responsabilità in caso di:
• Installazione non conforme alle istruzioni;
• Mancato rispetto delle specifiche di manutenzione;
• Manomissione dell’apparecchio.
The warranty covers defective materials or manufacturing issues. The costs related to sending a product on repairing
are charged to the customer. During the control, if covered by warranty, there are defects attributable to the company,
the product will be repaired or replaced and returned to the customer at the expense of the company. Rubber / plastic
parts are considered wear parts and are not covered by warranty. If the product is no longer covered by warranty
(period of 24 months from the documented purchase) or tampered (also in the warranty period) the product can be
repaired and the relative estimated cost, including transport costs for the return, will be charged to the customer.
We decline all responsibility in case of:
• Installation not in accordance with the instructions;
• Failure to comply with maintenance specifications;
• Tampering of the device.
Risoluzione dei problemi |Troubleshooting
Problema |Problem Causa |Cause Risoluzione |Action
Nuvola non nebulizza
Nuvola doesn't nebulize
Ugello otturato
Nozzle clogged
Rimuovere l'ugello, pulirlo o sostituirlo.
Remove the nozzle, clean it or replace it.
Vibrazione eccessiva della pompa
Excessive pump vibration
Corpo estraneo nella pompa; se il problema
persiste contattare l'assistenza
Foreign body in the pump; if the problem
persists contact the technical assistance.
Nuvola vibra
Durante i primi cicli di
funzionamento è possibile
una vibrazione superiore
alla norma, trattasi di ciclo
di assestamento.
Nuvola vibration
During the first operting cycles,
higher than normal pump
vibration is possible, this is the
normal setting cycle
Il tubo di nebulizzazione non è ben
ancorato al muro o al supporto.
The spray tube is not properly anchored to the
wall or other support.
Verificare le operazioni di montaggio e, se
necessario, migliorare il fissaggio delle tubazioni.
Verify the assembly operations and, if necessary,
improve the pipe fitting.
Sostituire i supporti in gomma antivibranti o
contattare l'assistenza tecnica.
Replace the rubber anti-vibration mounts or
contact the technical assistance.
Durante l'installazione sono stati manomessi i
supporti in gomma antivibranti.
During installation, the rubber anti-vibration
mounts were tampered with.
Fuoriesce condensa
Condensate comes out
Il manicotto del tubo corrugato della
condensa non è stato installato
correttamente o non installato.
The sleeve of the corrugated condensate
pipe has not been installed correctly or is not
installed.
Verificare le operazioni di montaggio del tubo
corrugato per eventuali perdite.
Verify the assembly operation of the corrugated
pipe for possible losses.
Il filtro è intasato oppure non è stato installato
correttamente (si crea una bolla d'aria che fà da
tappo).
The filter is clogged or not installed correctly (an
air bubble is created which acts as a plug).
Eseguire la pulizia del filtro e reinstallarlo seguendo
le istruzioni di montaggio.
Cleaning the filter and re-intall it according to the
instructions.
Led rosso acceso
Red led always on
Nuvola in blocco
Nuvola in block
Rimuovere l'alimentazione, attendere alcuni
secondi e alimentare di nuovo. Se il problema
persiste, contattare l'assistenza tecnica.
Remove power, wait a few seconds and power
up again. If the problem persists, contact
technical assistance.

Rev. 3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Tecnogas Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand NM2202A-11-731 Operator's manual

SurePoint
SurePoint PUMPRIGHT PR17 manual

Dankoff Solar
Dankoff Solar SunCentric Series Installation & service manual

Grundfos
Grundfos SRG 60 Hz Installation and operating instructions

Powerex
Powerex SLAE075 manual

Ryobi
Ryobi PMP01 Operator's manual

Calpeda
Calpeda GM 10 Original operating instructions

Toyostove
Toyostove OPT-91UL Installation and operation instructions

Warren rupp
Warren rupp SANDPIPER F15 Service & operating manual

salmson
salmson UCA Installation and starting instructions

SSP Pumps
SSP Pumps M Series operating manual

AL-KO
AL-KO JET 3600 Translation of the original instructions for use