Tecnogas 11940 User manual

Pompa di Scarico Condensa
Condensate Pump
Manuale OperativO |OperatiOn Manual
SKU 11940
SKU 11942
SKU 11945

2TECNOGAS manuale operativo |operation manual
TECNOGAS:
LA NOSTRA ESPERIENZA
AL VOSTRO SERVIZIO
TECNOGAS:
OUR EXPERIENCE
AT YOUR SERVICE
Grazie per aver acquistato questo prodotto Tecnogas. Per
la vostra sicurezza, vi consigliamo di leggere attentamente
queste istruzioni prima dell’installazione.
Al fine di non invalidare la garanzia,
consigliamo di affidarsi a installatori
e manutentori esperti.
Thank you for buying this Tecnogas product. For your
safety, please read these instructions carefully before use.
In order not to avoid guarantee,
we strongly recommend to rely
on expert technicians and service.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 3
Per ogni dubbio contattate il nostro servizio clienti.
Please contact our costumer service for any concerns.
Informazioni sulla sicurezza |Safety guide
!
Le procedure indicate devono essere strettamente rispettate, al fine di evitare
danneggiamenti a cose o persone così come all’unità stessa.
The procedures listed in this manual must be strictly observed in order to prevent hazards
to person and things, as well as the unit itself.
• Prima di operare sulla pompa, assicurarsi che sia disconnessa dalla rete elettrica.
Before operating on the pump make sure it is disconnected from the power supply.
• La pompa è stata progettata per l’uso con sola acqua.
This pump has been designed to work with water only.
• Non utilizzare in piscine o aree marine - Rischio di elettroschock.
Do not use in swimming pool or maritime areas - Risk of electroshock.
• Se danneggiato, sostituire il cavo con un ricambio rispondente ai requisiti.
If damaged, please replace the cable with a spare part fulfilling the requirements.
• La pompa non è progettata per essere utilizzata in ambienti particolarmente unti o oleosi.
This pump has NOT been designed to work in dirty or oily environment.
• Usare solo in ambienti interni.
Indoor use only.
• Pompa non sommergibile.
Non submersible pump.
• Assicurarsi sempre che il magnete sia rivolto verso l’alto e che il serbatoio sia installato
in posizione orizzontale.
Always ensure the metal magnet in the float is facing upward. Always ensure the
reservoir is sitting flat and horizontal.
• Non azionare la pompa a serbatoio vuoto.
Do not run this pump with the tank empty.

4TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Componenti della pompa |Pump components.
# Descrizione Description
1 Serbatoio Tank
2 Galleggiante Float
3 Paratia centrale Middle panel
4 Raccordo di scarico Discharge fitting
5 Copertura Pump cover
6 Viti di fissaggio Fixing screws
7 Alimentatore Power supply
8 Serracavo Cable locker
9 Indicatore LED LED indicator
10 Motore Engine
11 Cavo del sensore Sensor cable
12 Aspirazione Suction pipe
13 Piastra di fissaggio Mounting plate
# Descrizione Description
1 Tubo in silicone Silicon pipe
2 Serbatoio Water tank
3 Filtro Filter
4 Galleggiante Float
5 Copertura del serbatoio Water tank cover
6 Sfiato Blow hole
7 Coperchio serbatoio Tank lid
8 Cavo del sensore Sensor cable
9 Tubo di collegamento Connecting pipe
10 Copertura della pompa Pump cover
11
Cavo di collegamento
(6 poli)
6-pin socket
SKU 11945
SKU 11940 - 11942
SKU 11945SKU 11942SKU 11940

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 5
Dimensioni |Dimensions.
Grafici delle prestazioni |Performance Graphs
Lunghezza scarico |Head lenght
Flusso | Flow
SKU 11942
SKU 11940
Lunghezza scarico |Head lenght
Flusso | Flow
Piastra di montaggio
Mounting plate
SKU 11945
SKU 11940
SKU 11942 Piastra di montaggio
Mounting plate
Piastra di montaggio
Mounting plate
SKU 11940 - 11942 SKU 11945

6TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Modello - Model 11940 11942 11945
Voltaggio
Voltage
230 V
50-60 Hz
100-230 V
50-60 Hz
Lunghezza scarico
Drain lenght 12 m - 40 ft 10 m
Protezione termica
Thermal Protection 100°C 0°C-50°C
Aspirazione massima
Max. suction 2 m 2 m -
Spinta massima
Max. discharge 7 m 12 m 10 m
Potenza max. split
Max. split power 10 KW 30 KW 8 KW
Rumore
Noise 25 dbB (A) 32 dbB (A) 19 dbB (A)
Capacità di scarico
Drain capacity 12 l/h 36 l/h 24 l/h
Capacità serbatoio
Tank capacity 35 cc 200 ml
Temperatura ambientale
Ambiental temperature 0°C - 50°C
Specifiche tecniche |Technical Specifications
Manutenzione |Maintance
Questa pompa richiede manutenzione ordinaria. Si consiglia di pulire il serbatoio ogni 6 mesi con un detergente
antibatterico. Controllare lo stato del filtro e dei componenti interni e, se necessario, sostituirli. Prestare attenzione
a rimontare il galleggiante in posizione corretta.
This pump requires periodical maintenance. It’s recommended to clean the tank every 6 moths with an
antibacterial detergent. Check the status of both the filter and the inner components. Replace them if necessary.
Take great care while remounting the float.
Garanzia |Warranty
La garanzia di questa pompa copre tutti i danni strettamente correlati a difetti di fabbricazione. Possono
essere coperti solo la sostituzione dell’intera pompa o delle parti difettose, non il costo della manodopera.
Tutti i reclami devono essere correlati di descrizione accurata del difetto. Non si accettano reclami per
prodotti montati in modo scorretto o che non hanno subito periodiche manutenzioni come da manuale.
This guarantee covers all the damage strictly correlated to manufacturing faults. Only the replacement of the
pump or of the defective parts can be covered, not the labor cost. With all the complain, the costumer must
attach a detailed description of the defect. Complain about wrong mounted or non-maintanced product
will NOT be accepted.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 7
Installazione |Installation
1Assicurarsi che l’impianto elettrico non sia in tensione.
Make sure to cut off the power.
2Scegliere un posto adeguato dove montare la piastra di sostegno. Le viti sono incluse.
Choose a suitable place to mount the mountaing plate. Screws are included.
3Ci sono due porte d’ingresso: una sopra la pompa e l’altra sul lato destro. Scegliere la porta d’ingres-
so più comoda.
Il diametro della porta d’ingresso è 20 mm.
There are two inlet ports for choosing, one is above the pump another is on the right of the pump.
Please choose a suitable ports for connect. The diameter of inlet port is 20 mm.
4Inserire il tubo di scarico del sistema alla porta d’ingresso della pompa, collegare anche il tubo in
uscita. Non piegare il tubo. Assicurarsi che il diametro del tubo sia 6 mm.
Insert the system’s drain pipe to the pump’s inlet port, connect the outlet pipe. Don not bend the
pipe. Make sure the pipe size should be I.D. 6 mm.
5Collegare l’alimentazione elettrica. Ci sono 4 cavi elettrici, due per la corrente elettrica, due per il
segnale elettrico. Collegare correttamente i cavi come indicato dallo schema.
Connect the power supply. There are 4 line for cable, two are power line, two are signal line. Connect
the 4 lines as following drawing.
6Se la pompa non funziona normalmente, il sistema si spegnerà automaticamente.
If the pump can’t work normally, the system will be cut automatically. Please contact the qualified
person to maintain it.
SKU 11945
L: Fase (Marrone)
N: Neutro (Blue)
NC: Normalmente Chiuso (Nero)
COM: Linea Comune (Nero)
L: Fire Wire (Brown)
N: Zero Line (Blue)
NC: Normally Closed (Black)
COM: Common Line (Black)

8TECNOGAS manuale operativo |operation manual
1Assicurarsi che il galleggiante sia posizionato nel serbatoio con il magnete rivolto verso l’alto.
Make sure the float is in the tank with the magnet on the upper side.
2Controllare che il filtro sia posizionato correttamente e che il coperchio sia in posizione.
Make sure the filter is in the correct pisition and the lid is firmly clipped to the tank.
3Scegliere un posto adeguato per il montaggio. Il serbatoio dev’essere posto orizzontalmente.
E’ opportuno fissare il serbatoio con del velcro. Accertarsi anche di un corretto fissaggio della manichetta di
ingresso.
Choose a suitable place for the pump. Make sure the water tank is in horizontal position, fixing it with some
velcro strips. Verify the correct mounting of the inlet hose.
4Fissare lo sfiato al coperchio del serbatoio.
Mount the blow pipe on the tank lid.
!!Se possibile, installare la pompa sopra il controsoffitto.
If possible, mount the pump above the false ceiling.
5Se desiderato, effettuare in questo modo il montaggio antivibrazione.
If required, follow this scheme for the anti-vibration assembly.
SKU 11940 - 11942
1. Controsoffitto |False ceiling
2. Avvolgimento dell’ evaporatore | Evaporator coil
3. Cassetto dello scarico condensa | Condensate drain tray
4. Tubo | Pipe
5. Canalina | Duct

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 9
6Notare la direzione del flusso dell’acqua.
Note the direction of the water flow.
7Collegare pompa e serbatoio con un tubo con DN/ID 6mm (DN/OD 9mm) e fissare con fascette.
Non superare il metro e mezzo di lunghezza tra pompa e serbatoio.
Connect pump and tank with a 6mm DN/ID pipe (9mm DN/OD) and secure with cable-ties.
Pipe between pump and tank must be shorther than 1,5 meters.
8Collegare un’estremità di tubo DN/ID 6mm (DN/OD 9mm) alla pompa e portare l’altra al luogo designato per lo
scarico della condensa. Evitare curve troppo accentuare.
Connect an end of a 6mm DN/ID pipe (9mm DN/OD) to the pump and fix the other one to the drain place.
Avoid restrictions.
9Se il circuito viene installato come da schema riportato, la pompa può spegnere il condizionatore nel caso di
un malfunzionamento della stessa.
If the circuit is set up as the following scheme, the pump can switch off the air conditioner when any problems
occur to the draining device.
6Testare il funzionamento della pompa riempiendo manualmente il serbatoio. Verificare eventuali perdite.
Test pump operation by pouring water into the tank. Verify the presence of leaks.

10 TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Risoluzione problemi |Troublesooting
Problema |Problem Causa |Cause Risoluzione |Action
La pompa funziona
ininterrottamente.
The pump runs all the
time.
Il galleggiante è posizionato al contrario o
non orizzontalmente. The float is mounted
upside down or the installation is not
horizontal.
Controllare il galleggiante.
Check the float position.
Il sensore è posizionato male o scollegato
The sensor is disconnected or mounted
incorrectly.
Controllare le condizioni del sensore.
Check the sensor condition.
C’è sporcizia che blocca il galleggiante.
There is sludge in the water tank.
Pulire la pompa.
Clean the pump.
La pompa lavora
a intermittenza
producendo molto
rumore.
The pump runs
irregularly making a
lound noise.
L’acqua torna alla pompa a causa
dell’effetto sifone.
Water goes back to the pump due to a
siphone effect.
Eliminare l’aria nel tubo tra la pompa
e il serbatoio.
Try to avoid air in the pipe between
the pump and the tank.
La pompa funziona ma
non scarica acqua
The pump works
but there’s no water
draining
Vi sono delle perdite nei collegamenti
idraulici.
There are leaks in the pipes.
Controllare i tubi. Se necessario
adottare metodi di fissaggio
adeguati.
Check the pipes.If needed, enfoce
fixing method.
La pompa non fun-
ziona.
The pump doesn’t
work.
La pompa non è correttamente collegata
alla rete elettrica.
The pump is not connectet to the powey
supply.
Controllare la fonte di alimentazione
Check the poiwer supply.
Il cablaggio è scorretto.
The wiring is incorrect.
Controllare il cavo di alimentazione e
il cablaggio.
Check the power cable and the
wiring.
Il voltaggio non è adeguato alla pompa.
The voltage is not suitable for the pump.
Controllare il voltaggio o sostituire la
pompa.
Check the voltage or replace the
pump.
La pompa è molto calda.
The pump is very hot.
La pompa è entrata in protezione
termica. Attendere il raffreddamento
The thermal cut could have
activated. Wait until the unit cools
down.
La pompa non è installata perfettamente in
posizione orizzontale.
The installation of the pump is not
horizontal.
Riposizionare correttamente la pom-
pa e controllare il livello dell’acqua.
Adjust the tank and check the water
level.

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 11
Altri prodotti TECNOGAS|Other TECNOGAS product
ATTREZZATURE PER VUOTO E/O CARICO
VACUUM AND CHARGE EQUIPMENTS
ATTREZZATURE – UTENSILI
EQUIPMENTS – TOOLS
RIVELATORI PERDITE E STRUMENTI DI MISURA
LEAKS DETECTORS AND MEASURE INSTRUMENTS
LAVAGGIO E SANIFICAZIONE IMPIANTI
WASHING AND SANITIZATING SYSTEM
ACCESSORI PER LO SCARICO CONDENSA
CONDENSATION OUTLET ACCESSORIES
STAFFE ED ELEVATORI
BRACKETS AND ELEVATORS

Other manuals for 11940
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Tecnogas Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

MATO
MATO AEP 100 operating instructions

WAGNER
WAGNER Cobra 40-10/2K Translation of the original operating manual

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum UNO 6 operating instructions

WAGNER
WAGNER ZIP52 Finishing Translation of the original operating manual

Pentair
Pentair MYERS SSM33 Series Installation and service manual

VTS Medical Systems
VTS Medical Systems WPG Series Technical documentation