Tecnoinox SEF 1 User manual

SEF 1 SEF 2
Dimensioni External Außenmaße Dimensions Dimensiones mm mm
esterne dimensions extérieures externas 540x400x390h 790x400x390h
Dimensioni Plate Abmessungen Dimensions Dimensiones mm mm
piano cottura dimensions Kochplatte plaque de cuisson plano de cocción 380x330 625x330
Potenza Installed Nennleistung Puissance Potencia kW kW
installata power installée instalada 2 4
Tensione Voltage Spannung Tension Tensión V 230~
V 230~ V 400~2N
Schema di foratura parete in calcestruzzo per fissaggio staffe
Schema für Betonwandbohrungen zur Befestigung der Wandhalterungen
Diagram for drilling cement walls for the fastening of brackets
Schéma de perçage de la paroi en béton pour fixer les étriers
Esquema de perforación de la pared de hormigón para fijación soportes
1

Avvertenze Generali
L’apparecchio, al quale si riferisce il presente li-
bretto d’istruzione, è costruito nel rispetto dei requisiti
delle Direttive: ”Bassa Tensione” 73/23/CEE, 93/
68/CEE; “Compatibilità elettromagnetica” 89/336/
CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE.
L’installazione deve essere eseguita a cura di
personale qualificato secondo le norme e le pre-
scrizioni vigenti nel paese ed in conformità con le
presenti istruzioni. L’apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da personale debitamente istruito ed
usato solo per lo scopo per cui è stato progettato. Si
consiglia, inoltre, un controllo annuale da eseguirsi a
cura di professionisti qualificati.
Togliere l’imballo dall’apparecchio, rimuovere la
pellicola protettiva e, se necessario, eliminare le tracce
di colla con l’ausilio di un solvente idoneo. Si racco-
manda di smaltire l’imballo secondo le prescrizioni
vigenti.
I dati tecnici si rilevano dalla targhetta caratteristiche
che è applicata sul pannello posteriore
dell'apparecchiatura.
Durante l’installazione sono da osservare e
rispettare tutte le norme vigenti quali:
• Norme di Legge vigenti in materia;
• Norme regionali e/o locali quali regolamento
edilizio;
• Prescrizioni e norme dell’azienda erogatrice
dell’energia elettrica;
• Norme antinfortunistiche vigenti;
• Prescrizioni antincendio;
• Relative Norme CEI.
Si consiglia di installare l’apparecchio
sotto ad una cappa aspirante per l’evacua-
zione dei vapori prodotti durante la cottura.
Qualora l’apparecchiatura dovesse essere
sistemata vicino a pareti, divisori, mobili da
cucina, ecc., si raccomanda che questi siano
di materiale non combustibile; in caso
contrario dovranno essere rivestiti di
materiale isolante termico non combustibile.
MODELLO SEZIONE CAVO
SEF 1 V 230~ 3x1,5 mm2
SEF 2 V230~ 3x2,5 mm2
SEF 2 V400~2N 5x1,5 mm2
Per accedere alla morsettiera “M” rimuovere il
pannello laterale sul lato comandi. Scollegare i
conduttori dalla morsettiera, allentare il fissacavo e
sostituire il cavo procedendo in modo inverso.
E’ indispensabile collegare l’apparecchiatura ad
un’efficace presa di terra. A tale scopo in prossimità
della morsettiera di allacciamento, vi è una vite con il
simbolo al quale va allacciato il conduttore di terra.
L’apparecchiatura deve inoltre essere inclusa in
un sistema equipotenziale. Il collegamento viene
effettuato mediante una vite contrassegnata dal
simbolo posta sul fondo dell'apparecchio.
Prima di procedere al collegamento sono da raffrontare
i dati relativi alla predisposizione dell’apparecchiatura
(targhetta caratteristiche) con l’erogazione in loco.
L’apparecchio è fornito con il cavo di collegamento;
l’installatore deve provvedere al collegamento previa
interposizione di un interruttore principale, che deve
interrompere l’erogazione d’energia in modo
onnipolare. I contatti in apertura devono avere tra
loro una distanza minima di almeno 3 mm per polo.
Il dispositivo d’interruzione deve essere facilmente
accessibile.
Il cavo non deve essere posizionato vicino a fonti
di calore; l’ambiente circostante al cavo non deve
superare una temperatura superiore a 50 °C. Qualora
dovesse essere sostituito il cavo di alimentazione
seguire le indicazioni dello schema elettrico allegato
all’apparecchio. Il cavo d’alimentazione non dovrà
presentare caratteristiche inferiori a H07 RN-F e dovrà
avere una sezione minima come da seguente tabella:
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di danni provocati da errata
installazione, impropria manutenzione ed inosservanza delle prescrizioni di sicurezza!
SALAMANDRE ELETTRICHE SEF 1 - SEF 2
Parte 1 Installazione
Collegamento alla rete
IT
2

Parte 2 Uso
Avvertenze Generali
Si raccomanda che tutti i lavori relativi
all’allacciamento, all’installazione ed alla
manutenzione dell’apparecchio siano eseguiti
esclusivamente da personale qualificato ed
in osservanza di tutte le relative prescrizioni!
• Qualora l'apparecchio venisse montato a muro,
utilizzare le staffe appropriate da richiedere come
optional. Verificare che la parete sia in muratura,
non in materiale infiammabile, e che garantisca
la portata di un peso pari a 30 kg.
Le staffe da fissare al muro sono da applicare
effettuando i fori nel muro secondo lo schema di
installazione; utilizzate 4 tasselli in acciaio adatti
per viti M6 (fischer SLM6 oppure similari).
• Questa apparecchiatura è concepita unicamente
per la cottura degli alimenti; è destinato solo ad
uso collettivo e deve essere asservito esclusiva-
mente da personale qualificato.
• Prestare attenzione durante il funzionamento
perché le superfici di cottura sono molto calde.
Accensione
• Attivare l'interruttore posto a monte
dell'apparecchio.
• Ruotare la manopola "A" facendo collimare
l'indice del cruscotto con gradazione
corrispondente alla temperatura di cottura
desiderata.
• L'accensione della lampada spia verde indica la
presenza di tensione ogni volta che la temperatura
scende al di sotto del valore prestabilito, il
simmostato provvede ad inserire le resistenze.
Nella posizione "∞" le resistenze rimangono
sempre inserite.
Spegnimento
• Posizionare la manopola sulla posizione di
spegnimento “ ”
• Disinserire l’interruttore elettrico installato a monte
dell’apparecchiatura.
Non lavare l’apparecchiatura con getti
d’acqua, poichè eventuali infiltrazioni ai
componenti elettrici potrebbero pregiudicare
il regolare funzionamento dell’apparec-
chiatura e dei sistemi di sicurezza!
• Qualora l’apparecchio restasse inattivo per un
periodo prolungato si consiglia, dopo aver tolto
l’alimentazione, di effettuare la pulizia con acqua
saponata, risciacquare, asciugare con cura e
stendere un leggero strato di olio di vasellina.
• La bacinella deve essere pulita giornalmente con
acqua saponata .
• Prima di procedere alla pulizia della bacinella o
qualsiasi altra parte, far raffreddare
l'apparecchiatura.
Pulizia e cura
Comportamento in caso di guasti
I guasti non sempre dipendono dalla qualità dei
componenti, che nel nostro caso sono di ottima qualità,
essi possono essere causati anche da sbalzi di
tensione, da polvere e/o sporco che penetra nei
componenti funzionali.
In qualsiasi caso in cui si sospetta un funzionamento
anormale staccare sempre l’alimentazione elettrica
ed avvisare il servizio assistenza autorizzato.
Non improvvisatevi manutentori, una
manomissione dell’apparecchio implica il
decadimento della garanzia!
Manutenzione
Gli apparecchi non necessitano di particolare
manutenzione oltre alla normale pulizia; si consiglia
di farli controllare una volta all’anno dal centro di
assistenza e a tale scopo si raccomanda la stipula di
un contratto di manutenzione.
3

Part 1 Installation
The Manufacturer declines any responsibility for damage caused by improper or incor-
rect installation or maintenance of the appliance, or failure to observe safety regulations!
General instructions
The appliance referred to in this manual has been
manufactured in conformity to the following Directives:
73/23/EEC, 93/68/EEC “Low Voltage”; 89/336/
EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC “Electromagnetic
Compatibility".
The appliance shall be installed by a qualified tech-
nician according to the regulations and directives in force
in the country where it is installed, as well as the instruc-
tions in this manual. The appliance shall be used exclu-
sively by trained personnel and only for the purpose for
which it has been designed. The appliance should be
checked once a year by a qualified technician.
Remove the packaging form the appliance as well
as the protective plastic sheet, and, if necessary, re-
move traces of glue with a suitable solvent. To dis-
pose of the packaging, follow local directives.
The technical specifications are to be found on the
specification plate attached to the appliance’s rear panel.
When installing the appliance, all the regulations
in force shall be observed, such as:
• all applicable national laws in effect;
• all regional or local regulations, such as building
codes;
• directives and regulations of the local electrical
energy supplier;
• accident prevention regulations in effect;
• fire prevention regulations;
• applicable I.E.C. regulations.
The appliance should be installed under
an extractor fan for the removal of cooking
fumes.
If the appliance is installed near walls,
panels or kitchen furniture, etc., these must
be made of fire-proof material; if they are
not, they must be protected with fire-proof
material which insulates from heat.
Connection to the mains
Before connecting the appliance to the mains, com-
pare the electrical set-up data on the data plate to the
characteristics of the local electrical energy supply.
The appliance is equipped with a connecting cable
to which the installer must connect a circuit breaker
which cuts off the flow of electricity in all poles; the
distance between the open contacts must be at least
3 mm. The circuit breaker must be easy to reach.
The cable must not be placed near heat sources.
The area around the cable must not have a tempera-
ture above 50°C. If the cable must ever be replaced,
consult the wiring diagram attached. The supply
cable’s characteristics must be of a HO7 RN-F type,
or higher, and its minimum cross-section must be in
accordance with the following table:
MODEL CABLE CROSS-SECTION
SEF 1 V 230~ 3x1,5 mm2
SEF 2 V230~ 3x2,5 mm2
SEF 2 V400~2N 5x1,5 mm2
Remove the lateral panel on the control side in
order to make the “M” terminal board accessible.
Disconnect the conductors of the electric supply cable
from the terminal board, loosen the cable clamp, and
replace the cable following the procedure inversely.
It is absolutely necessary to earth the appliance.
For this purpose, there is a screw marked with the
symbol near the terminal board to which the
earthing conductor must be connected.
The appliance must also be connected to a
unipotential earthing circuit. The connection must be
made by means of the screw marked to be found
on the bottom of the appliance.
ELECTRIC SALAMANDER SEF 1 - SEF 2
GB IE
4

Part 2 Use
General instructions
Turning the appliance on
• Press the circuit breaker switch to connect the ap--
pliance to the mains.
• Rotate knob “A” so that the indicator mark on the
control panel corresponds to the cooking tempera-
ture desired.
The green warning light comes on to indicate the ap-
Connections to the mains, installation, and
maintenance of the appliance shall be car-
ried out by qualified technicians only, in ob-
servance of all applicable regulations!
• Should the appliance be wall-mounted, use the
appropriate optional brackets which must be re-
quested. Make sure that the wall is made of ma-
sonry, and not from any inflammable material, and
can bear a load equivalent to a 30 kg weight.
The brackets which are to be fastened to the wall
should be fixed by making holes, as shown on the
installation diagram, and using 4 steel screw an-
chors suitable for M6 screws (SLM6 Fischer or
equivalent.)
• This appliance has been designed exclusively for
cooking food. It has been designed for use in
community kitchens and must be operated exclu-
sively by qualified personnel.
• Care must be taken when operating the machine
as surfaces are very hot.
pliance is powered. Each time the temperature
drops below the predetermined value, the energy-
regulator switches the heating elements.
When in position "∞" , the heating elements are
always on.
Maintenance
No particular maintenance is necessary other than
normal cleaning. The appliance should be checked once a year by a repair service. For this purpose
a maintenance contract should be signed.
Turning the appliance off
• Place the knob in the off position “ ” • Press the circuit breaker switch to disconnect the
appliance from the mains.
Cleaning and care of the appliance
Do not wash the appliance with direct or
high pressure water jets!
• In case the appliance is left idle for a long period,
disconnect it from the mains and clean it with soapy
water, rinse it off and dry it carefully.
Spread a thin layer of vaseline oil on the surface.
• The bowl must be cleaned with soapy water daily.
• Let the appliance cool down before cleaning the
bowl, or any other part.
Failure to function properly
Failure to function does not always depend on the
quality of the components used. These appliances
are manufactured using top quality components. Fail-
ures may be caused by voltage surges, or dust and
dirt in the operating components.
In any situation where improper functioning of the
appliance is suspected, turn it off and disconnect
it from the mains. Call the authorised repair service.
Unauthorised persons should never at-
tempt to repair the appliance, or carry out
maintenance. Tampering with the appliance
voids the warranty!
5

Allgemeine Anmerkungen
Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Geräte wurden nach den Vorschriften:
“Niederspannung” 73/23/CEE, 93/68/CEE;
“Elektromagnetische Kompatibilität” 89/336/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE Konstruiert.
Die Installation muß von kompetentem Personal laut
der Vorschriften und Gesetze des Landes sowie in
Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung
durchgeführt werden. Das Gerät darf ausschließlich von
gebührend geschultem Personal und für den
vorgesehenen Zweck verwendet werden. Außerdem
wird empfohlen, einmal jährlich eine Kontrolle von
qualifiziertem Personal durchführen zu lassen. Die
Verpackung des Gerätes entfernen, die Schutzfolie
abnehmen und eventuelle Klebstoffrückstände mit einem
geeignetem Lösungsmittel entfernen.
Das Verpackungsmaterial muß vorschriftsmäßig
entsorgt werden. Die technischen Daten sind am
Typenschild ersichtlich, welches sich an der
Geräterückwand befindet.
Der Hersteller übernimmt für Schäden aufgrund falscher Installation, unsachgemäßer
Wartung und Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften keine Haftung.
ELEKTRISCHE SALAMANDER SEF 1 - SEF 2
Während der Installation sind alle geltenden
Vorschriften zu berücksichtigen:
• Vorschrift der gültigen Gesetze der Materie
• Regionale und/oder lokale Bauvorschriften
• Vorschriften und Regel des Stromwerkes
• Geltende Unfallverhütungsgesetze
• Vorschriften der Brandverhütung
• entsprechende Vorschriften CEI
Es wird empfohlen, das Gerät unter einer
Abzughaube aufzustellen, um die während
des Garens erzeugten Dämpfe abzuleiten.
Sollte das Gerät in der Nähe von Wänden,
Trennwänden, Küchenmöbeln u.s.w.
installiert werden, ist darauf zu achten, daß
diese hitzebeständig sind; anderenfalls sind
diese mit hitzebeständigem Isoliermaterial
zu verkleiden.
Teil 1 Installation
Netzanschluß
Vor dem elektrischen Anschluß sind die
entsprechenden Daten des Gerätes (Typenschild) mit
dem lokalen Elektroanschluß zu vergleichen.
Das Gerät wird mit einem Anschlußkabel geliefert.
Der Installateur muß für die Anbringung eines
Hauptschalters sorgen, welcher die Stromzufuhr
allpolig unterbricht. Die mindeste Kontaktöffnungsweite
muß pro Pol 3 mm betragen. Die Vorrichtung zur
Stromunterbrechung muß leicht zugänglich sein.
Das elektrische Kabel muß von Hitzequellen fern
gehalten werden, die eine Temperatur von 50°C
übersteigen. Sollte das Speisungskabel ausgetauscht
werden, ist der beiliegende Schaltplan zu
berücksichtigen. Das Versorgungskabel muß
mindestens dem Typ H07 RN-F entsprechen und muß
einen Mindestquerschnitt laut folgender Tabelle
aufweisen:
MODELL KABELQUERSCHNITT
SEF 1 V 230~ 3x1,5 mm2
SEF 2 V230~ 3x2,5 mm2
SEF 2 V400~2N 5x1,5 mm2
Um zum Klemmenbrett “M” zu gelangen, ist die
seitliche Platte der Bedienungsblende abzunehmen.
Das Speisungskabel vom Klemmenbrett loslösen, die
Kabelklemme lockern, das Kabel austauschen und
umgekehrt vorgehen.
Das Gerät muß unbedingt geerdet werden. Zu
diesem Zweck befindet sich in der Nähe des
Anschlußklemmenbretts eine durch das Symbol
gekennzeichnete Erdungsklemme, an der das
Erdungskabel befestigt wird.
Das Gerät ist ferner in ein Potentialausgleichssystem
einzubeziehen. Der Anschluß erfolgt über die mit dem
Symbol gekennzeichnete Schraube, die sich an
der Geräteunterseite befindet.
DE AT CH
6

Wartung
Die Geräte benötigen außer der üblichen
Reinigung keine besondere Wartung. Es wird
empfohlen, das Gerät einmal im Jahr von Fachpersonal
kontrollieren zu lassen und zu diesem Zweck einen
Wartungsvertrag abzuschließen.
Teil 2 Gebrauch
Allgemeine Anmerkungen
Alle Maßnahmen bezüglich elektrischem
Anschluß, Installation sowie Wartung des
Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Per-
sonal unter Beachtung aller entsprechenden
Vorschriften durchgeführt werden!
• Sollte das Gerät an der Wand befestigt werden,
ist der geeignete Bügel anzuwenden. Dieser kann
als Zubehör angefordert werden. Es ist
sicherzustellen, daß die Wand aus Ziegelsteinen
und nicht aus entflammbarem Material besteht und
daß diese eine Belastung mit 30 kg gewährleistet.
Um die Bügel an der Wand zu befestigen, sind an
der Wand laut Installationsschema Bohrungen
durchzuführen; weiters sind 4 Stahldübel für
Schrauben M6 anzuwenden (Fischer SLM6 oder
ähnliches).
• Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen von
Speisen gedacht. Das Gerät ist ein
Großküchengerät und darf nur von qualifiziertem
Personal betrieben werden.
• Es ist darauf zu achten, daß sich die Geräte-
oberflächen während des Betriebs erhitzen.
Reinigung und Instandhaltung
Außerbetriebnahme
Inbetriebnahme
• Den Hauptschalter bauseits des Gerätes
einschalten.
• Den Drehschalter “A” drehen, bis die gewünschte
Temperatur mit der Markierung an der
Bedienungsblende übereinstimmt.
• Das Aufleuchten der grünen Kontrolleuchte
bedeutet, daß das Gerät unter Spannung steht.
• Den Drehschalter auf Position “ ” drehen. • Den Hauptschalter bauseits des Gerätes
ausschalten.
Zur Reinigung des Gerätes keinen
Wasserstrahl verwenden, da das Eindringen
von Wasser in die elektrischen Teile den
einwandfreien Betrieb des Gerätes und der
Sicherheitsvorrichtungen beeinträchtigen
könnte.
• Sollte das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
werden, ist es ratsam die elektrische Speisung zu
unterbrechen, die Reinigung mit Seifenwasser
Dies ist immer dann der Fall, wenn die Temperatur
unter den zuvor eingestellten Wert sinkt und der
Energieregler die Inbetriebnahme der Widerstände
steuert.
Wenn auf "∞" eingestellt, sind die Widerstände
immer in Betrieb.
durchzuführen, nachzuspülen, das Gerät sorgfältig
abzutrocknen und eine dünne Schicht Vaselin
aufzutragen.
• Das Becken muß täglich mit Seifenlauge gereinigt
werden.
• Bevor das Becken oder jegliche andere Geräteteil
gereinigt wird, ist das Gerät unbedingt auskühlen
zu lassen.
Verhalten im Schadensfall
Nicht immer hängt ein Schaden von der Qualität
der Bestandteile ab, die in unserem Fall aus bester
Qualität bestehen. Schäden können durch einen
plötzlichen Stromwechsel, Staub und/oder Schmutz,
der in die Betriebsteile eintritt, verursacht werden.
Sollte ein unregelmäßiger Betrieb des Gerätes
festgestellt werden, muß dasselbe abgestellt und die
elektrische Leitung vom Netz getrennt werden. Es muß
der autorisierte Kundendienst verständigt werden.
Auf keinen Fall dürfen nicht befugte
Personen versuchen, die Reparatur
durchzuführen. Dies würde die Garantie zum
Verfall bringen!
7

Avertissements généraux
1ère Partie Installation
SALAMANDRES ELECTRIQUES SEF 1 - SEF 2
Le constructeur décline toutes responsabilités en cas de dommages dérivant d’une installa-
tion erronée, d’un entretien incorrect et de la non-observation des prescriptions de sécurité!
L’appareil auquel la présente notice d’empoi se
réfère, est construit conformément aux exigences
requises par les Directives: ”Basse Tension” 73/23/
CEE, 93/68/CEE; “Compatibilité électromagnétique”
89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE.
L’installation doit être effectuée par un personnel
qualifié selon les normes et les prescriptions en vigueur
dans le pays et conformément aux présentes instructions.
L’appareil ne doit être utilisé que par un personnel formé
à cet effet et ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il
a été conçu. En outre, une fois par an, nous vous conseillons
de faire contrôler la machine par des techniciens qualifiés.
Sortir l’appareil de l’emballage, retirer le film protecteur
et, si cela est nécessaire, éliminer toute trace de colle en
utilisant un solvant approprié. En ce qui concerne
l’élimination de l’emballage, nous vous recommandons
de le faire conformément aux prescriptions en vigueur.
Les données techniques se trouvent sur la plaquette
signalétique qui est appliquée sur le panneau arrière
de l’appareil.
Pendant l’installation, vous devez observer et re-
specter toutes les normes en vigueur, à savoir:
• Dispositions légales en vigueur sur cette matière;
• Normes régionales et/ou locales relatives aux
normes de construction;
• Prescriptions et normes de la compagnie de l’électricité;
• Normes pour la prévention des accidents en vigueur;
• Prescriptions contre les incendies;
• Normes CEI correspondantes.
Nous vous conseillons d’installer
l’appareil sous une hotte aspirante afin
d’évacuer rapidement les vapeurs produites
pendant la cuisson.
Si vous devez installer l’appareil à côté
de parois, de cloisons, de meubles de cui-
sine, etc., veiller à ce que ceux-ci soient
ininflammables. Dans le cas contraire, il
faudra les revêtir d’un matériau isolant
thermique incombustible.
Connexion électrique
Avant de procéder à la connexion, vous devez
comparer les données de l’appareil (voir plaquette
signalétique) avec celles du secteur.
L’appareil est fourni avec le câble d’alimentation.
L’installateur doit effectuer la connexion après avoir
interposé un interrupteur principal, qui doit interrompre
l’alimentation électrique de manière omnipolaire.
L’ouverture minimum entre les contacts doit être d’au
moins 3 mm par pôle. Le dispositif d’interruption doit
être facilement accessible.
Le câble ne doit pas se trouver à côté de sources
de chaleur ou dans un emplacement ayant une
température supérieure à 50 °C. Si vous devez
changer le câble d’alimentation, suivre le schéma
électrique joint à l’appareil. Le câble d’alimentation
ne devra pas avoir des caractéristiques inférieures à
H07 RN-F et devra avoir une section minimale comme
indiqué dans le tableau ci-après:
MODELE SECTION CABLE
SEF 1 V 230~ 3x1,5 mm2
SEF 2 V230~ 3x2,5 mm2
SEF 2 V400~2N 5x1,5 mm2
Pour accéder à la plaque à bornes “M”, enlever
le panneau latéral situé côté commandes. Débrancher
les conducteurs du câble d’alimentation du bornier,
desserrer le serre-câble, le remplacer puis le remonter
en effectuant les opérations dans le sens inverse.
Il est indispensable de raccorder l’appareil à une
prise de terre efficace. A cet effet, à proximité de la
plaque à bornes, il y a une vis marquée avec le
symbole à laquelle il faut raccorder le fil de terre.
La connexion s’effectue à l’aide d’une vis marquée
du symbole qui se trouve dans le fond de
l’appareil.
FR
8

Entretien
Outre le nettoyage normal, les appareils ne
nécessitent pas d’entretien particulier. Une fois par
an, nous vous conseillons de faire contrôler l’appareil
par un centre de service après-vente. Dans ce but,
nous vous recommandons de stipuler un contrat
d’entretien.
2ème Partie Utilisation
Avertissements généraux
Nous vous recommandons de faire
effectuer toutes les opérations relatives aux
branchements, à l’installation et à l’entretien
de l’appareil exclusivement par du person-
nel qualifié et conformément à toutes les
prescriptions correspondantes en vigueur!
• Si l’appareil doit être fixé au mur, utiliser les étriers
appropriés, à demander comme pièce optionnelle.
Vérifier si la paroi est en maçonnerie, en matériau
ininflammable et si elle peut supporter un poids
égal à 30 kg.
Pour fixer les étriers au mur, percer les trous suivant
le schéma d'installation. Utiliser 4 chevilles en acier
adaptés à des vis M6 (Fischer SLM6 ou similaires).
• Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments.
Il n’est destiné qu’à l’usage collectif et ne doit être
utilisé que par du personnel qualifié.
• Lorsqu’il fonctionne, les surfaces de l’appareil sont
chaudes, observer les précautions nécessaires.
Allumage
température descendra en-dessous de la valeur pré-
établie, le régulateur d’énergie sert à enclencher
les résistances.
En position “∞”, les résistances restent toujours
enclenchées.
• Agir sur l’interrupteur placé en amont de l’appareil.
• Tourner la manette “A” sur le bandeau en la
positionnant sur la température de cuisson désirée.
• La lampe témoin verte s’allumera pour indiquer la
présence de tension à chaque fois que la
Que faire en cas de panne
Les pannes ne dépendent pas toujours de la qualité
des composants, qui, dans notre cas, sont d’excellente
qualité. Elles peuvent être causées par des écarts de
tension, par de la poussière et/ou de la saleté qui
pénètre dans les composants servant au
fonctionnement.
Si vous pensez que votre appareil fonctionne
anormalement, éteindre l’appareil, couper le courant
et avertir le service après-vente autorisé.
Ne pas chercher à devenir dépanneur car
une manipulation de l’appareil entraîne
l’expiration de la garantie!
Ne pas laver l’appareil avec des jets
d’eau, car des infiltrations dans les
composants électriques pourraient
compromettre le bon fonctionnement de
l’appareil de même que les systèmes de
sécurité!
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, nous vous conseillons, après avoir coupé
le courant, de le laver avec de l’eau savonneuse,
de le rincer et de l’essuyer avec soin, puis d’étendre
une couche légère d’huile de vaseline.
• Tous les jours, le bac doit être lavé avec de l’eau
savonneuse.
• Avant de procéder au lavage du bac ou au
nettoyage de toute autre partie, faire refroidir
l’appareil.
Nettoyage et soin
Extinction
• Positionner la manette sur la position extinction “ ”. • Débrancher l’interrupteur électrique installé en
amont de l’appareil.
9

Parte 1 Instalación
Advertencias Generales
Conexión a la red
Los equipos a los cuales se refiere el presente
manual de instrucciones, están fabricados de
conformidad con los requisitos de las Directivas: “Baja
Tensión” 73/23/CEE, 93/68/CEE;
“Compatibilidad electromagnética” 89/336/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE.
La instalación debe ser efectuada por personal
cualificado, según las normas y las disposiciones
vigentes en el país y de conformidad con las presentes
instrucciones. El aparato debe ser utilizado
exclusivamente por personal adecuadamente
preparado y empleado sólo para el fin para el cual
se proyectó. Se aconseja hacer controlar el equipo
por personal cualificado una vez al año.
Quite el embalaje del aparato, quite la película
protectiva y, si es necesario, elimine los residuos de
la cola con un solvente adecuado. Se aconseja
eliminar el material del embalaje de acuerdo con
cuanto dispuesto por las disposiciones vigentes.
Los datos técnicos están indicados en la placa de
características que está aplicada en el panel poste-
rior del aparato.
¡El constructor declina toda responsabilidad en caso de daños provocados por una
instalación incorrecta, manutención impropia e inobservancia de las disposiciones de
seguridad!.
SALAMANDRAS ELECTRICAS SEF 1 - SEF 2
Durante la instalación se deben observar y respetar
todas las normas vigentes, a saber:
• Normas de Ley vigentes en materia;
• Normas regionales y/o locales, por ejemplo
reglamentación de la construcción;
• Disposiciones y normas de la empresa que
suministra la corriente eléctrica;
• Normas vigentes para la prevención de accidentes;
• Disposiciones para la prevención de incendios;
• relativas Normas CEI.
Se aconseja instalar el aparato debajo de una
campana de aspiración che evacúe velozmente
los vapores producidos durante la cocción.
En caso de que el aparato debiera
instalarse cerca de paredes, divisorios,
muebles de cocina, etc., se aconseja que los
mismos sean de material no inflamable, en
caso contrario deberán revestirse con mate-
rial aislante térmico no inflamable.
Antes de efectuar la conexión deben compararse
los datos relativos a la predisposición del equipo
(placa de características) con los del suministro
energético local.
El aparato está equipado con el cable de conexión,
el instalador debe efectuar la conexión interponiendo
previamente un interruptor principal, el cual debe
interrumpir el suministro de energía de modo
omnipolar. Entre los contactos abiertos debe haber
una distancia mínima por lo menos de 3 mm por polo.
El acceso al dispositivo de interrupción debe ser fácil.
El cable no debe pasar cerca de fuentes de calor,
la temperatura del ambiente alrededor del cable no
debe superar los 50°C. En caso de que deba
substituirse el cable de alimentación, siga las
indicaciones del esquema eléctrico suministrado con
el aparato. El cable de alimentación no debe tener
características inferiores a H07 RN-F, en cambio su
sección mínima debe coincidir con los datos de la
tabla indicada a continuación:
MODELO SECCION DEL CABLE
SEF 1 V 230~ 3x1,5 mm2
SEF 2 V230~ 3x2,5 mm2
SEF 2 V400~2N 5x1,5 mm2
Para tener acceso a la bornera “M”, retirar el panel
lateral en el lado de los mandos. Desconecte los
conductores del cable de alimentación del tablero de
bornes, afloje el sujetacable y substitúyalo
procediendo en el orden inverso.
Es indispensable conectar el aparato a una toma
de tierra que funcione correctamente. Para tal propósito,
cerca del tablero de bornes, hay un tornillo con el
símbolo al cual se conecta el conductor de tierra.
El equipo debe estar incluido en un sistema
equipotencial. La conexión se realiza por medio del
tornillo marcado con el símbolo situado en el fondo
del aparato.
ES
10

Manutención
Los aparatos no necesitan una manutención par-
ticular aparte de la limpieza normal; sin embargo, se
aconseja hacerlos controlar por el centro de asistencia
técnica una vez al año y, a tal fin,se recomienda
estipular un contrato de manutención.
Parte 2 Uso
Advertencias Generales
¡Se aconseja que todos los trabajos
relativos a la conexión, instalación y
manutención del aparato sean efectuados
exclusivamente por personal cualificado y
observando las relativas disposiciones!.
• Si se monta el aparato en la pared, utilizar los
soportes adecuados que se suministran
opcionalmente. Comprobar que la pared sea de
fábrica, de material no inflamable, y que pueda
soportar el peso de 30 kg.
Los soportes de fijación en la pared se deben
aplicar realizando los taladros en la propria pared
según el esquema para la instalación; a tal fin
utilizar 4 tacos de acero adecuados para los tor-
nillos M6 (Fischer SLM6 o similares).
• Este equipo se ha proyectado únicamente para la
cocción de alimentos y está destinado sólo al uso
colectivo y para ser empleado exclusivamente por
personal cualificado.
• Durante el funcionamiento las superficies de
cocción están muy calientes, por lo tanto es
necesario prestar la máxima atención.
Comportamiento en caso de averías
Las averías no siempre dependen de la calidad
de los componentes, que en nuestro caso son de
óptima calidad, también pueden ser provocadas por
alteraciones de tensión, polvo y/o suciedad que
penetra en los componentes del aparato.
En caso de que se sospeche un problema de
funcionamiento es necesario desconectar la
alimentación eléctrica y ponerse en contacto con el
servicio de asistencia técnica autorizado.
¡No se convierta en un técnico de
manutención improvisado, la manipulación
por parte de personas inexpertas anula la
garantía!.
Limpieza y cuidado
¡No lave el aparato con chorros de agua,
ya que las eventuales infiltraciones a los
componentes eléctricos podrían perjudicar el
funcionamiento regular del aparato y de los
sistemas de seguridad!
• En caso de que el aparato no fuera usado por un
período de tiempo prolongado se aconseja,
después de haber desconectado la alimentación
Encendido
llega por debajo del valor prefijado, el regulador
de energía se hace cargo de habilitar las
resistencias.
En la posición "∞" las resistencias están siempre
habilitadas.
• Active el interruptor colocado antes del aparato.
• Gire la perilla “A” haciendo coincidir el indicador
del panel con los grados que corresponden a la
temperatura de cocción deseada.
• El indicador luminoso verde encendido indica la
presencia de tensión. Cada vez que la temperatura
Apagado
• Coloque la perilla sobre la posición de apagado “ ”. • Desconecte el interruptor eléctrico instalado antes
del aparato.
eléctrica, limpiarlo, secarlo muy bien y extender
un velo ligero de aceite de vaselina.
• La cubeta se debe limpiar a diario con agua
jabonosa.
• Antes de realizar la limpieza de la cubeta o de
cualquier otra pieza, dejar enfriar el aparato.
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tecnoinox Grill manuals