Tecnoinox GRE Reference manual

03/2003 5410.254.00
Libretto d’istruzione per l’uso e la manutenzione
Instruction manual for installation and use
Gebrauchs-und Installationsanleitung
Notice d'emploi et de maintenance
Manual de instrucciones para el uso y manteniminto
Mod. GRE
GRILL ELETTRICI
ELECTRIC GRILLS
ELEKTRO-GRILL
GRILLADES ELECTRIQUES
PARRILLA ELÉCTRICA
CE
IT
GB
FR
ES
IE
DE
A
TCH

03/2003 II 5410.254.00
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'
AI SENSI DELLA DIRETTIVA 73/23/CEE > 93/68/CEE "BASSA TENSIONE"
DIRETTIVA "COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA" 89/336/CEE > 92/31/CEE
CE DECLARATION OF CONFORMITY
TO THE DIRECTIVE 73/23/EEC > 93/68/EEC “LOW VOLTAGE”
"DIRECTIVE EMC" 89/336/EEC > 92/31/EEC
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GEMÄSS DER RICHTLINIE 73/23/EWG > 93/68/EWG „NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE“
„EMV RICHTLINIE“ 89/336/EWG > 92/31/EWG
CE DECLARATION CE DE CONFORMITE
AUX DIRECTIVES 73/23/CEE > 93/68/CEE “BASSE TENTION”
ET AUX DIRECTIVES 89/336/CEE > 92/31/CEE “COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE”
CE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
CON ARREGLO A LA DIRECTIVA 73/23/CEE > 93/68/CEE “BAJA TENSIÓN”
DIRECTIVA “COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA” 89/336/CEE > 92/31/CEE
IT
Con la presente l'azienda dichiara, sotto la propria responsabilità, che le apparecchiature appartenenti a questa
documentazione, soddisfano per progettazione e costruzione i requisiti della direttiva "Bassa tensione" e "Compatibilità
elettromagnetica".
La conformità è stata verificata con l'ausilio delle seguenti Norme Armonizzate:
GB
IE
We, the company, declare herewith on our own responsibility that the above-mentioned product meets the requirements of
the low voltage directive for what concerns engineering and constructions and “EMC”.
Conformity has been controlled with the aid of the following Harmonized Standards:
DE
AT
CH
Hiermit bestätigt die Firma unter eigener Verantwortung, dass das o.a. Produkt in Bezug auf Entwurf und Fertigung den
Anforderungen der "Niederspannungsrichtlinie" und "EMV" entspricht.
Die Konformität wurde auf Grundlage u.a. Harmonisierten Normen geprüft:
FR
La société déclare, sous sa propre responsabilité, que les appareils figurant dans cette docomentation, aussi bien en ce qui
concerne leur projet que leur fabrication, sont conformes aux directives “Basse Tention” et “Compatibilité électromagnétique”.
La conformité a été vérifiée avec l’aide des Normes Harmonisées suivantes.
ES
Por medio de la presente la sociedad declara, bajo su responsabilidad, que los equipos incluidos en esta documentación, por lo que a
proyecto y construcción se refiere, cumplen con los requisitos de la directiva “Baja tensión” y “Compatibilidad electromagnética”.
La conformidad se ha comprobado con el auxilio de las siguientes Normas estandarizadas.
EN55014-1 EN60335-1 EN60335-2-48 EN60555-2 EN60555-3
TECNOINOX Srl, Via Torricelli 1, 33080 PORCIA (PN)
Porcia, 03/2003
Amministratore delegato
Dario Colonnello

03/2003 III 5410.254.00
GR35E7 GR70E7
Dimensioni
esterne
External
dimensions Außenmaße Dimensions
extérieures
Dimensiones
externas mm 350x700x280 700x700x280
Potenza
installata
Installed
power Nennleistung Puissance
installée
Potencia
instalada kW 4.05 8.1
Tensione /
frequenza
Voltage /
Frequency
Spannung /
Frequenz
Tension /
Fréquence
Tensión /
Frecuencia Hz 400/3 N~
50-60
400/3 N~
50-60
Sez.minima
cavo alim.
Supply cable
min.cross sec.
Mindestquerschnitt
Speisungkabel
Sect. Mini câble
alim.
Sección mín.
cable de alim. mm2 1.5 x 5 1.5 x 5
Fig.1
Fig.2
AL: Entrata cavo elettrico
Power supply cable inlet
Netzkabeleingang
Entrée câble électrique
Entrada cable eléctrico

03/2003 IT - 1 5410.254.00
Parte 1 Installazione
GRILL ELETTRICO
Avvertenze Generali
L’apparecchio, al quale si riferisce il presente libretto
d’istruzione, è costruito nel rispetto dei requisiti delle
Direttive: ”Bassa Tensione” 73/23/CEE, 93/68/CEE;
“Compatibilità elettromagnetica” 89/336/CEE, 92/31/CEE,
93/68/CEE e EN55014.
I dati tecnici si rilevano dalla targhetta caratteristica che
è applicata all’interno del cruscotto; quest’ultimo si
smonta togliendo le viti poste sotto il cruscotto stesso.
L’installazione deve essere eseguita a cura di personale
qualificato, secondo le norme e le prescrizioni vigenti nel
paese ed in conformità alle presenti istruzioni. L’apparecchio
deve essere utilizzato esclusivamente da personale
debitamente istruito ed usato solo per lo scopo per cui è
stato progettato. Si consiglia, inoltre, un controllo annuale da
eseguirsi a cura di professionisti qualificati.
Togliere l’imballo dall’apparecchio, rimuovere la pellicola
protettiva, se necessario, eliminare le tracce di colla con
l’ausilio di un solvente idoneo. Si raccomanda di smaltire
l’imballo secondo le prescrizioni vigenti.
Durante l’installazione é indispensabile osservare e rispettare
le seguenti norme:
Norme di Legge vigenti in materia;
Norme regionali e/o locali quali regolamento edilizio;
Prescrizioni e norme dell’azienda erogatrice dell’energia
elettrica;
Norme antinfortunistiche vigenti;
Prescrizioni antincendio;
Relative Norme CEI.
Si consiglia di installare l’apparecchio sotto ad una cappa
aspirante per permettere l’evacuazione dei vapori prodotti
durante la cottura.
L’apparecchio può essere installato da solo o in batteria.
Rispettare la distanza minima di 80mm tra apparecchiatura
ed eventuali pareti in materiale infiammabile, divisori, mobili
da cucina o apparecchiature adiacenti. Le superfici a contatto
con l’apparecchiatura dovranno essere rivestite in materiale
isolante termico di tipo non combustibile. L’apparecchiatura,
e in particolar modo il cavo d’alimentazione, non deve essere
sistemata vicino a fonti di calore, l’ambiente circostante,
l’apparecchiatura non deve superare la temperatura di 50°C.
Collegamento alla rete
Prima di procedere al collegamento rilevare i dati tecnici:
tensione, frequenza, numero fasi e potenza sulla targhetta
caratteristiche, necessari per l’alimentazione
dell’apparecchiatura.
L’installatore deve provvedere al collegamento previa
interposizione di un interruttore principale, che deve
interrompere l’erogazione d’energia in modo onnipolare. I
contatti in apertura devono avere tra loro una distanza
minima di almeno 3 mm per polo. Il dispositivo d’interruzione
deve essere facilmente accessibile.
Il cavo non deve essere posizionato vicino a fonti di
calore; l’ambiente circostante al cavo non deve superare la
temperatura di 50°C, deve essere protetto da un tubo
metallico o di plastica rigida. L’apparecchio è fornito senza
cavo d’alimentazione, quest’ultimo non dovrà presentare
caratteristiche inferiori a H07 RN-F e dovrà avere una
sezione minima come specificato in tabella (fig.1).
Per accedere alla morsettiera “M” (fig.2) rimuovere il
cruscotto svitando le viti poste nella parte inferiore del
pannello stesso.
Seguendo le indicazioni sullo schema elettrico, collegare
i conduttori del cavo d’alimentazione alla morsettiera.
È indispensabile collegare l’apparecchiatura ad un’efficace
presa di terra. A tale scopo in prossimità della morsettiera
d’allacciamento, vi è una vite con il simbolo :al quale va
allacciato il conduttore di terra.
Prestare attenzione a far passare il cavo attraverso il
passacavo “P” (fig.2) vicino alla morsettiera, tenere inoltre il
cavo in appoggio sul fondo bloccandolo con l’apposito
pressacavo “AL” (fig.1).
È indispensabile collegare l’apparecchiatura ad
un’efficace presa di terra.
L’apparecchiatura deve inoltre essere inclusa in un
sistema equipotenziale. Tale collegamento viene effettuato
mediante una vite contrassegnata dal simbolo 9posta sul
retro dell’apparecchio.
Il filo equipotenziale deve avere una sezione di 10 mm2.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di danni provocati da errata installazione, impropria manutenzione ed
inosservanza delle prescrizioni di sicurezza!

03/2003 IT - 2 5410.254.00
Parte 2 Uso
Avvertenze Generali
Si raccomanda che tutti i lavori relativi all’allacciamento,
all’installazione ed alla manutenzione dell’apparecchio
siano eseguiti esclusivamente da personale qualificato
ed nel rispetto di tutte le relative prescrizioni!
Quest’apparecchiatura è concepita unicamente per la
cottura degli alimenti; è destinata ad un uso
professionale e utilizzabile esclusivamente da personale
qualificato.
Prestare attenzione durante il funzionamento perché le
superfici di cottura sono molto calde.
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente
sotto sorveglianza.
Accensione
Attivare l’interruttore posto a monte dell’apparecchiatura.
Ruotare la manopola “A” (fig.2) facendo collimare l’indice
del cruscotto con la gradazione corrispondente alla
temperatura di cottura desiderata.
L’accensione della lampada spia verde indica la
presenza di tensione, ogni volta che la temperatura
scende sotto il valore prestabilito il simmostato provvede
ad inserire le resistenze.
Nella posizione "∞" le resistenze rimangono sempre
inserite.
Spegnimento
Posizionare la manopola sulla posizione di spegnimento “0”. Disinserire l’interruttore elettrico installato a monte
dell’apparecchiatura.
Scarico acqua vasca
Innestare e bloccare il tubo “D” (fig.2) nel foro dello
scarico verso il basso.
Posizionare un recipiente sotto il tubo di scarico per la
raccolta dell'acqua.
Sollevare la levetta “B” (fig.2) e spingere la leva “C”
(fig.2) da destra verso sinistra per scaricare l'acqua della
vasca.

03/2003 IT - 3 5410.254.00
Pulizia e cura
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua, poiché
eventuali infiltrazioni ai componenti elettrici potrebbero
pregiudicare il regolare funzionamento
dell’apparecchiatura e dei sistemi di sicurezza!
Qualora l’apparecchio restasse inattivo per un periodo
prolungato si consiglia, dopo aver effettuato la pulizia, di
stendere sulle superfici esterne un velo di protettivo
comunemente reperibile sul mercato.
Comportamento in caso di guasti
I guasti non sempre dipendono dalla qualità dei componenti,
che nel nostro caso sono d’ottima fattura, essi possono
essere causati anche da sbalzi di tensione, da polvere e/o
sporco che penetra nei componenti funzionali.
In qualsiasi caso in cui si sospetta un funzionamento
anormale staccare sempre l’alimentazione elettrica ed
avvisare il servizio assistenza autorizzato.
Non improvvisatevi manutentori, una manomissione
dell’apparecchio implica il decadimento della garanzia!
Manutenzione
L'apparecchio non necessita di particolare manutenzione
oltre la normale pulizia; si consiglia di far effettuare un
controllo annuale da un centro d’assistenza e a tale scopo si
raccomanda la stipula di un contratto di manutenzione.
Ecologia e ambiente
Le nostre apparecchiature sono studiate ed ottimizzate,
con test di laboratorio, al fine di ottenere prestazioni e
rendimenti elevati. In ogni caso, al fine di contenere i
consumi energetici (elettricità, gas ed acqua), si consiglia di
evitare l’utilizzo dell’apparecchiatura per lungo tempo a vuoto
o in condizioni che compromettano il rendimento ottimale.
Tutti i materiali utilizzati per l’imballo sono compatibili con
l’ambiente. Essi possono essere conservati senza pericolo o
bruciati in un apposito impianto di combustione per rifiuti. I
componenti in materiale plastico soggetti ad eventuale
smaltimento con riciclaggio sono:
Polietilene: pellicola esterna dell’imballo e/o pluribol
Polipropilene: reggette
Polistirolo espanso: angolari, lastre e cubi di protezione
Alla fine del ciclo di vita del prodotto evitare che
l’apparecchiatura sia dispersa nell’ambiente.
Le nostre apparecchiature sono realizzate con materiali
metallici (acciaio inox, ferro, lamiera alluminata, ecc.) in
percentuale superiore al 90% ed è quindi possibile un
riciclaggio degli stessi, per mezzo delle strutture tradizionali
di recupero, nel rispetto delle normative vigenti nel proprio
paese.
Rendere inutilizzabile l’apparecchiatura per lo
smaltimento rimuovendo il cavo d’alimentazione e qualsiasi
eventuale dispositivo di chiusura dei vani o cavità, per evitare
che qualcuno possa rimanere chiuso al loro interno.

03/2003 GB / IE - 1 5410.254.00
Part 1 Installation
ELECTRIC GRILL
General Instructions
The appliance referred to in this manual has been
manufactured in conformity to the following Directives:
73/23/EEC, 93/68/EEC “Low Voltage”; 89/336/EEC,
92/31/EEC, 93/68/EEC and EN55014 “Electromagnetic
Compatibility.
The technical specifications of the appliance can be
found on the data plate located inside the control panel,
which can be removed by loosening the two screws
under the panel.
The appliance must be installed by a qualified technician
according to the regulations and directives in force in the
country where it is installed, as well as the instructions in this
manual. The appliance must only be used by trained
personnel and only for the purpose for which it has been
designed. The appliance should be checked once a year by a
qualified technician.
Remove the packaging from the appliance as well as the
protective plastic sheet, and, if necessary, remove traces of
glue with a suitable solvent. To dispose of the packaging,
follow local directives.
When installing the appliance, the following regulations must
be observed:
Applicable national laws in force;
Regional and/or local regulations, such as building
codes;
Directives and regulations of the local electricity board;
Accident prevention regulations in force;
Fire prevention regulations;
Applicable I.E.C. regulations.
The appliance should be installed under an extractor fan for
removing cooking fumes.
The appliance can be installed alone or in line.
Respect a minimum distance of 80mm between the
appliance and any walls made of flammable material,
partitions, kitchen furniture or nearby equipment. The
surfaces in contact with the appliance must be covered with
non-combustible heat insulating material. The appliance, and
especially the power lead, must not be installed anywhere
near heat sources and the temperature of the place in which
the appliance is installed must not rise above 50°C.
Connection to the distribution network
Before connecting the appliance note the specifications:
voltage, frequency, number of phases and power on the data
plate, relevant to the power input of the same.
The installer must make the connection after having
installed a main switch, which should disconnect every pole
supplying electrical power to the appliance. The switch
supplying electrical energy to the appliance must have a
minimum distance of at least 3 mm between the poles when
the contacts are open. The switch must be easy to reach.
The power lead must not be installed anywhere near heat
sources and the temperature of the place in which the cable
is installed must not rise above 50°C. The cable must be
protected by a rigid metal or plastic tube. The appliance is
supplied without a power cable. The electric cable used to
supply power to the appliance must at least meet H07 RN-F
standards. It must have the minimum section indicated in the
table (fig.1).
To reach terminal board “M” (fig.2), remove the control
panel by loosening the screws on the lower part of the panel.
Following the indications in the wiring diagram, connect
the wires of the power cable to the terminal board.
The appliance must be connected to a good earth. There is a
screw marked with the symbol :near the terminal board
where the earth conductor should be connected.
Make sure you slide the cable through the relevant hole "P"
(fig.2) near the terminal board, hold the cable in place until
you can block it with cable clamp “AL” (fig.1).
The appliance must be connected to a good earth.
The appliance must also be connected to an
equipotential earth. Connect the earth with the screw marked
9on the rear panel of the appliance.
The equipotential wire must have a section of 10 mm2.
The Manufacturer declines any responsibility for damage caused by improper or incorrect installation or maintenance of
the appliance, or failure to observe safety regulations!

03/2003 GB / IE - 2 5410.254.00
Part 2 Use
General Instructions
The connections to the mains, installation, and
maintenance of the appliance should only be carried out
by qualified technicians, in observance of all applicable
regulations!
This appliance has been designed exclusively for cooking
food. It has been designed for professional use and must
only be used by qualified personnel.
Care must be taken when using the appliance because
the cooking surfaces are very hot.
The unit must never be left unattended when it is being
used!
Turning the appliance on
Switch the power on using the switch upstream of the
appliance.
Turn knob “A” (fig.2) so that the indicator mark on the
control panel corresponds to the desired cooking
temperature.
The green light comes on to indicate the appliance is
powered. Each time the temperature drops below the
predetermined value, the energy-regulator switches the
heating elements on.
In position “∞” the heating elements are always on.
Turning the appliance off
Turn the knob to “0” Switch the power off using the switch upstream of the
appliance.
Tub water drain
Insert one end of tube “D” (fig.2) into the drain hole and
fasten it pointing downwards.
Place a container under the drainage tube to collect the
water.
Lift lever “B” (fig.2) and press lever “C” (fig.2) to the left to
drain the water from the tub.

03/2003 GB / IE - 3 5410.254.00
Cleaning and care of the appliance
Do not wash the appliance with jets of water because if
water gets into the electric components it could cause
the appliance and the safety systems to malfunction!
If the appliance won't be used for a long period of time, it
should be thoroughly cleaned and covered with a protective
sheet of the type commonly found in shops.
Malfunctions
Malfunctions do not always depend on the quality of the
components used. These appliances are manufactured using
top quality components. Malfunctions may be caused by
voltage surges, or dust and dirt getting into the components.
In any case, if anomalies are noticed or suspected, turn the
appliance off and disconnect it from the mains. Call the
authorised repair service.
Unauthorised persons should never attempt to repair the
appliance, or carry out maintenance. Tampering with the
appliance voids the warranty!
Maintenance
No particular maintenance is necessary other than normal
cleaning. The appliance should be checked once a year by a
repair service. For this purpose a maintenance contract
should be stipulated.
Ecology and environment
Our appliances are studied and optimised, with lab tests,
to provide high performance and yields. However, in order to
reduce energy consumption (electricity, gas and water), we
suggest not using the appliance for any length of time if it is
empty or under conditions that compromise optimum yield.
All packaging materials are environment-friendly. They
can be kept without creating problems or burnt in a waste
incinerator plant. The following plastic components can be
recycled:
Polyethylene: external packaging material and/or pluribol
film
Polypropylene: straps
Polystyrene foam: corner pieces, sheets and protection
blocks
At the end of the appliance’s useful life, dispose of it properly.
90% of each appliance is made of metal (stainless steel, iron,
aluminated sheet, etc.) hence it can be recycled by the
relative recycling organisations in compliance with the
standards in force in your country.
Prepare the appliance for disposal, so it cannot be used
any more, by removing the power cable and any locks to
prevent anyone getting locked inside accidentally.

03/2003 DE / AT / CH - 1 5410.254.00
Teil 1 Installation
ELEKTRO-GRILL
Allgemeine Anmerkungen
Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Gerät
wurde gemäß folgenden Vorschriften gebaut:
“Niederspannung” 73/23/EWG, 93/68/EWG;
“Elektromagnetische Kompatibilität” 89/336/EWG,
92/31/EWG, 93/68/EWG.
Die technischen Daten sind am Typenschild angeführt,
das sich auf der Innenseite der Bedienblende befindet;
die Bedienblende kann mittels Ausschrauben der unter
der Blende befindlichen Schrauben abgenommen
werden.
Die Installation muss von kompetentem Personal laut der
Vorschriften und Gesetze des Landes sowie in
Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung
durchgeführt werden. Das Gerät darf ausschließlich von
gebührend geschultem Personal und für den vorgesehenen
Zweck verwendet werden. Außerdem wird empfohlen, einmal
jährlich eine Kontrolle von qualifiziertem Personal
durchführen zu lassen.
Die Verpackung des Geräts entfernen, die Schutzfolie
abnehmen und eventuelle Klebstoffrückstände mit einem
geeigneten Lösungsmittel entfernen. Das
Verpackungsmaterial muss vorschriftsmäßig entsorgt
werden.
Während der Installation sind alle geltenden Vorschriften zu
berücksichtigen:
Vorschrift der gültigen Gesetze der Materie
Regionale und/oder lokale Bauvorschriften
Vorschriften und Regeln des Stromwerkes
Geltende Unfallverhütungsgesetze
Brandschutzvorschriften
entsprechende IEC-Vorschriften
Es wird empfohlen, das Gerät unter einer Abzughaube
aufzustellen, um die während des Garens erzeugten Dämpfe
abzuleiten.
Das Gerät kann sowohl freistehend als auch gemeinsam mit
anderen Geräten installiert werden.
Zwischen dem Gerät und eventuellen Wänden aus
brennbarem Material, Trennwänden, Küchenmöbeln oder
nebenstehenden Geräten mindestens 80 mm Abstand
halten. Die Kontaktflächen müssen mit nicht brennbarem
Wärmeisoliermaterial verkleidet werden. Das Gerät darf nicht
in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden, das gilt in
besonderem Maße für das Versorgungskabel. Die
Raumtemperatur muss stets unter 50°C liegen.
Netzanschluss
Vor dem Anschluss sind folgende für die Geräteversorgung
notwendigen Daten am Typenschild zu prüfen: Spannung,
Frequenz, Phasenanzahl und Leistung.
Der Installateur muss beim Anschluss einen leicht
zugänglichen Hauptschalter zwischenschalten, der die
Stromzufuhr allpolig unterbricht. Die mindeste
Kontaktöffnungsweite muss pro Pol 3 mm betragen. Die
Vorrichtung zur Stromunterbrechung muss leicht zugänglich
sein.
Das Kabel darf nicht in der Nähe von Hitzequellen verlegt
werden und die Raumtemperatur darf nicht über 50°C liegen.
Es muss in einem Metallrohr oder in einem steifen
Kunststoffrohr verlegt werden. Das Versorgungskabel muss
mindestens dem Typ H07 RN-F entsprechen und muss einen
Mindestquerschnitt gemäß der Tabelle aufweisen (Abb. 1).
Um an das Klemmenbrett “M” (Abb. 2) zu gelangen, ist
die Bedienblende durch Ausschrauben der am unteren Teil
der Blende selbst befindlichen Befestigungsschrauben zu
entfernt.
Unter Befolgung der Anweisungen des elektrischen
Schaltplans die Leiter des Netzkabels an der Klemmleiste
anschließen.
Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. Zu diesem Zweck
befindet sich in der Nähe des Anschlussklemmenbretts eine
durch das Symbol :gekennzeichnete Erdungsklemme, an
der das Erdungskabel befestigt wird.
Das Kabel unbedingt durch die Lippklampe “P” (Abb. 2)
neben der Klemmleiste führen und außerdem immer dem
Boden entlang führen, indem es mit der Kabelklemme “AL”
(Abb. 1) fixiert wird.
Das Gerät muss unbedingt geerdet werden.
Das Gerät ist ferner in ein Potentialausgleichssystem
einzubeziehen. Der Anschluss erfolgt über die mit dem
Symbol 9gekennzeichnete Schraube, die sich an der
Geräterückwand befindet.
Der Potentialleiter muss einen Mindestquerschnitt von
10mm2aufweisen.
Der Hersteller übernimmt für Schäden aufgrund falscher Installation, unsachgemäßer Wartung und Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorschriften keine Haftung.

03/2003 DE / AT / CH - 2 5410.254.00
Teil 2 Gebrauch
Allgemeine Anmerkungen
Alle Maßnahmen bezüglich elektrischem Anschluss,
Installation sowie Wartung des Gerätes dürfen nur von
qualifiziertem Personal unter Beachtung aller
entsprechenden Vorschriften durchgeführt werden!
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen von
Speisen in gedacht; es ist für gewerbliche Zwecke
geplant und darf ausschließlich von Fachpersonal
bedient werden.
Es ist darauf zu achten, dass sich die Geräteoberflächen
während des Betriebs erhitzen.
Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
Einschalten
Den Hauptschalter stromaufwärts des Geräts einschalten.
Den Drehschalter “A” (Abb. 2) drehen, bis die
gewünschte Temperatur mit der Markierung an der
Bedienblende übereinstimmt.
Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte bedeutet,
dass das Gerät unter Spannung steht. Dies ist immer der
Fall, wenn die Temperatur unter den zuvor eingestellten
Wert sinkt und der Energieregler die Inbetriebnahme der
Widerstände steuert.
Auf "∞" sind die Widerstände immer in Betrieb.
Ausschalten
Den Drehschalter auf Position “0” drehen. Den Hauptschalter stromaufwärts des Geräts ausschalten.
Entleeren des Beckens
Den Schlauch “D” nach unten in die Abflussöffnung
stecken und darin befestigen.
Einen Behälter unter den Abflussschlauch stellen, um
das Wasser zu sammeln.
Um das Becken zu entleeren, ist der Hebel “B” zu heben
und der Hebel “C” nach links zu drücken.

03/2003 DE / AT / CH - 3 5410.254.00
Reinigung und Instandhaltung
Zur Reinigung des Geräts keinen direkten Wasserstrahl
verwenden, da das Eindringen von Wasser in die
elektrischen Teile den einwandfreien Betrieb des Gerätes
und der Sicherheitsvorrichtungen beeinträchtigen
könnte.
Sollte das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, ist
es nach einer gründlichen Reinigung ratsam, ein im Handel
erhältliches Schutzmittel auf die äußeren Teile aufzutragen.
Verhalten im Schadensfall
Nicht immer hängt ein Schaden von der Qualität der
Bestandteile ab, die in unserem Fall erstklassig ist. Schäden
können durch Stromschwankungen, Staub und/oder
Schmutz, der in die Betriebsteile eintritt, verursacht werden.
Bei Verdacht auf Betriebsstörungen immer die Stromzufuhr
unterbrechen und den befugten Kundendienst verständigen.
Auf keinen Fall dürfen nicht befugte Personen
versuchen, die Reparatur durchzuführen. Dies würde die
Garantie zum Verfall bringen!
Wartung
Die Geräte benötigen außer der üblichen Reinigung keine
besondere Wartung; es wird empfohlen, das Gerät einmal im
Jahr von Fachpersonal kontrollieren zu lassen und zu diesem
Zweck einen Wartungsvertrag abzuschließen.
Umweltschutz
Unsere Geräte werden durch zahlreiche
Laboruntersuchungen geprüft und optimiert, um so
besonders hohe Leistungen zu erzielen. Dennoch wird zur
Einschränkung des Energieverbrauchs (Strom, Gas und
Wasser) empfohlen, das Gerät nicht für längere Zeit
unbenutzt eingeschaltet zu lassen und es nur unter
optimalen Betriebsbedingungen zu verwenden.
Alle als Verpackung verwendeten Materialien sind
umweltverträglich. Sie können daher ohne Gefahr
aufbewahrt oder in einer dafür vorgesehenen
Müllverbrennungsanlage verbrannt werden. Die folgenden
Kunststoffteile sind für eine eventuelle Wiederverwertung
geeignet:
Polyäthylen: Außenhülle der Verpackung und/oder
Noppenfolien
Polypropylen: Bänder
Polystyrolschaum: winkel- oder würfelförmiges
Schutzmaterial sowie Schutzabdeckungen
Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes ist
dieses ordnungsgemäß zu entsorgen.
Alle unsere Geräte werden zu mehr als 90% aus Metall
hergestellt (Edelstahl, Eisen, Aluminiumblech etc.), sie
können daher den jeweiligen ortsüblichen Entsorgungsstellen
problemlos zur Wiederverwertung zugeführt werden.
Vor der Entsorgung sind die Geräte funktionsuntüchtig zu
machen, indem das Netzkabel am Gerät abgeschnitten wird.
Eventuell vorhandene Verschlussvorrichtungen an
Geräteinnenräumen oder an der Oberseite des Gerätes
entfernen, damit sich niemand darin einschließen kann.

03/2003 FR - 1 5410.254.00
1ère Partie Installation
GRILLADES ELECTRIQUES
Conseils généraux
L’appareil auquel la présente notice d’empoi se réfère, a été
fabriqué conformément aux exigences requises par les
Directives: ”Basse Tension” 73/23/CEE, 93/68/CEE;
“Compatibilité électromagnétique” 89/336/CEE, 92/31/CEE,
93/68/CEE et EN55014.
Les données techniques sont indiquées sur la plaquette
signalétique qui est appliquée à l’intérieur du bandeau.
Pour enlever le bandeau, dévisser les deux vis de
fixation.
L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié
selon les normes et les prescriptions en vigueur dans le pays
d’installation et conformément à la présente notice. L’appareil
ne doit être utilisé que par un personnel formé à cet effet et
ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été conçu.
En outre, il est recommandé de le faire contrôler une fois par
an par des techniciens qualifiés.
Sortir l’appareil de l’emballage, retirer le film protecteur et, si
cela est nécessaire, éliminer toute trace de colle en utilisant
un solvant approprié. Il est recommandé d’éliminer
l’emballage conformément aux prescriptions en vigueur.
Lors de l’installation, observer et respecter toutes les normes
en vigueur, à savoir:
Dispositions légales en vigueur sur cette matière;
Normes régionales et/ou locales relatives aux normes de
construction;
Prescriptions et normes de la compagnie de l’électricité;
Normes pour la prévention des accidents en vigueur;
Prescriptions contre les incendies;
Normes CEI correspondantes.
Il est recommandé d’installer l’appareil sous une hotte
aspirante afin d’évacuer les vapeurs qui se produisent
pendant la cuisson.
L’appareil peut être installé seul ou bien avec d’autres
appareils.
Respecter une distance minimale de 80 mm entre l’appareil
et les parois réalisées en matériau inflammable, les cloisons,
les meubles de cuisine ou d’autres appareils adjacents. Les
surfaces en contact avec les éléments sus-mentionnés
devront être revêtues avec un matériau isolant thermique de
type non combustible. L'appareil et, en particulier, le câble
d’alimentation ne doivent pas se trouver à proximité de
sources de chaleur et la température autour de l’appareil ne
doit pas dépasser 50°C.
Connexion électrique
Avant d’effectuer la connexion électrique, contrôler sur la
plaque signalétique les données ci-après nécessaires à
l’alimentation de l’appareil: tension, fréquence, nombre de
phases et puissance.
L’installateur sera chargé d’effectuer la connexion en
interposant un interrupteur principal coupant l’alimentation
électrique de manière omnipolaire. L’ouverture minimum
entre les contacts doit être d’au moins 3 mm par pôle. Le
dispositif de coupure du courant doit être facilement
accessible.
Le câble d’alimentation ne doit pas être installé trop près
d’une source de chaleur et la température à proximité de
celui-ci ne doit pas dépasser 50°C. Il doit être protégé par un
tube en métal ou en plastique rigide. En outre, il ne devra
pas avoir de caractéristiques inférieures à H07 RN-F et devra
avoir une section minimum comme indiqué dans le tableau
(fig.1).
Pour accéder au bornier “M” (fig.2), enlever le bandeau
en dévissant les vis de fixation du bas.
Suivre les indications du schéma électrique pour
connecter les conducteurs du câble d’alimentation au
bornier.
Il est indispensable de raccorder l’appareil à une prise de
terre efficace. A cet effet, à proximité du bornier, il y a une vis
marquée du symbole :à laquelle il faudra raccorder le fil de
terre.
Veiller à faire passer le câble à travers le passage de câble
“P” (fig.2) situé près du bornier, le maintenir collé au fond et
le bloquer avec le serre-câble “AL” (fig.1).
Il est indispensable de raccorder l’appareil à une prise de
terre efficace.
De plus, l’appareil doit être inclus dans un système
équipotentiel. La connexion s’effectue à l’aide d’une vis
marquée du symbole 9située au dos de l’appareil.
Le conducteur équipotentiel doit avoir une section de 10
mm2.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant d’une installation erronée, d’une mauvaise
maintenance et de la non-observation des prescriptions de sécurité!

03/2003 FR - 2 5410.254.00
2ème Partie Utilisation
Conseils généraux
Il est recommandé de faire effectuer toutes les
opérations relatives aux branchements, à l’installation et
à la maintenance de l’appareil exclusivement par du
personnel qualifié et conformément à toutes les
prescriptions en vigueur!
Cet appareil a été conçu pour la cuisson des aliments
uniquement; il est destiné à un usage professionnel et ne
doit être utilisé que par un personnel qualifié.
Lorsqu’il fonctionne, les surfaces de l’appareil sont très
chaudes, observer les précautions nécessaires.
L’appareil ne doit être utilisé que sous surveillance!
Allumage
Allumer l’interrupteur placé en amont de l’appareil.
Tourner la manette “A” (fig.2) en faisant correspondre
l’index du bandeau avec la température de cuisson
désirée.
Le voyant vert s'allume pour indiquer la présence de
tension et à chaque fois que la température descend au-
dessous de la valeur sélectionnée, le régulateur
d'énergie fait démarrer les résistances.
En position " ∞", les résistances résistances
fonctionnent toujours.
Extinction
Positionner la manette sur “0”. Eteindre l’interrupteur électrique installé en amont de
l’appareil.
Vidange de l’eau de la cuve
Introduire le tube “D” (fig.2) dans l’orifice pour la vidange
et le bloquer vers le bas.
Installer un récipient sous le tube de vidange pour
recueillir l'eau.
Lever le levier de sécurité “B” (fig.2) et pousser le levier
“C” (fig.2) vers la gauche pour vidanger l'eau de la cuve.

03/2003 FR - 3 5410.254.00
Nettoyage et soin
Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau car des
infiltrations dans les composants électriques pourraient
compromettre le bon fonctionnement de l’appareil de
même que les systèmes de sécurité!
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période,
il est recommandé, après l’avoir lavé, d’étendre sur les
surfaces extérieures une couche de produit de protection que
vous trouverez facilement dans les magasins.
Que faire en cas de panne
Les pannes ne dépendent pas toujours de la qualité des
composants qui, dans notre cas, sont d’excellente qualité.
Elles peuvent être causées par des écarts de tension ou par
de la poussière et/ou de la saleté qui pénètre dans les
composants servant au fonctionnement.
A chaque fois que l’on soupçonne une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil, couper le courant et appeler le
service technique agréé
Ne pas s’improviser dépanneur car la manipulation de
l’appareil annule la garantie!
Maintenance
Outre le nettoyage normal, les appareils ne nécessitent
aucune maintenance particulière. Il est conseillé de faire
contrôler l’appareil une fois par an par un service technique
agréé.
Dans ce but, il est recommandé de stipuler un contrat de
maintenance.
Ecologie et environnement
Nos appareils ont été étudiés et optimisés avec des tests
de laboratoire pour obtenir des performances et des
rendements élevés. Cependant, afin de minimiser les
consommations d’énergie (électricité, gaz et eau), il est
recommandé d’éviter d’utiliser trop longtemps l’appareil sans
aliments ou dans des conditions qui en compromettraient le
rendement optimal.
Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont
compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être
conservés sans danger ou être brûlés dans des installations
spéciales prévues pour la combustion des déchets. Les
parties en matière plastique sujettes à recyclage sont les
suivantes:
Polyéthylène: pellicule extérieure de l’emballage et/ou
pellicule pluribol
Polypropylène: feuillards
Polystyrène expansé: cornières, plaques et cubes de
protection.
A la fin du cycle de vie de l’appareil, éviter de le jeter dans la
nature.
Nos appareils ont été réalisés avec plus de 90% de
matériaux métalliques (acier inox, fer, tôle aluminée, etc.) et il
est donc possible de les recycler en faisant appel aux
structures de récupération, conformément aux normes en
vigueur dans le pays d’installation.
En cas d’élimination de l’appareil, faire en sorte qu’il soit
inutilisable: enlever le câble d’alimentation et tout dispositif
de verrouillage des compartiments ou cavités afin d’éviter
que quelqu’un ne puisse rester enfermé.

03/2003 ES - 1 5410.254.00
Capítulo 1 Instalación
PARRILLA ELÉCTRICA
Advertencias Generales
El equipo al que se refiere el presente manual de
instrucciones, está fabricado de conformidad con los
requisitos de las Directivas: “Baja Tensión” 73/23/CEE,
93/68/CEE; “Compatibilidad electromagnética” 89/336/CEE,
92/31/CEE, 93/68/CEE yEN55014.
Los datos técnicos están indicados en la placa de
características, que está aplicada en el interior del panel;
este último se desmonta quitando los tornillos
colocados debajo del mismo.
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado,
según las normas y las disposiciones vigentes en el país y
de conformidad con las presentes instrucciones. El aparato
debe ser utilizado exclusivamente por personal
adecuadamente formado y empleado sólo para el fin para el
cual se proyectó. Se aconseja hacer controlar el equipo por
personal cualificado una vez al año.
Quite el embalaje del aparato, quite la película protectora y,
si fuera necesario, elimine los residuos de la cola con un
disolvente adecuado. Se aconseja eliminar el embalaje de
acuerdo con lo que disponen las normas vigentes.
Durante la instalación se deben observar y cumplir las
normas siguientes:
Normas legales vigentes en materia.
Normas regionales y/o locales, por ejemplo
reglamentación de la construcción.
Disposiciones y normas de la empresa que suministra la
corriente eléctrica.
Normas vigentes para la prevención de accidentes.
Disposiciones para la prevención de incendios.
Relativas Normas CEI.
Se aconseja instalar el aparato debajo de una campana
extractora que evacue velozmente los vapores producidos
durante la cocción.
El aparato puede instalarse solo o en batería.
Respete una distancia mínima de 80mm entre el aparato y
las paredes eventuales de material inflamable, tabiques,
muebles de cocina o equipos adyacentes. Las superficies en
contacto con el aparato se tendrán que revestir con material
aislante térmico de tipo no combustible. El aparato, y en
especial el cable de alimentación, no deben colocarse cerca
de manantiales de calor, el ambiente que rodea al aparato
no debe superar la temperatura de 50°C.
Conexión a la red
Antes de proceder con la conexión a la red eléctrica,
compruebe los datos técnicos siguientes: tensión,
frecuencia, número de fases y potencia en la placa de
características, necesarios para la alimentación del aparato.
El instalador debe hacerse cargo de la conexión, tras
haber intercalado un interruptor principal que debe cortar el
suministro de energía de modo omnipolar. Entre los
contactos abiertos debe haber una distancia mínima por lo
menos de 3 mm por polo. El acceso al dispositivo de corte
debe ser fácil.
El cable no debe disponerse cerca de manantiales de
calor; el ambiente alrededor del cable no debe superar la
temperatura de 50°C, y debe estar protegido por un tubo
metálico o de plástico rígido. El aparato se entrega sin cable
de alimentación, este último no debe tener características
inferiores a H07 RN-F, en cambio su sección mínima come
se indica en la tabla (fig. 1).
Para acceder al tablero de bornes “M” (fig. 2) es
necesario desmontar el panel aflojando los tornillos
colocados en la parte inferior del panel mismo.
Cumpliendo las instrucciones del esquema eléctrico,
conecte los conductores del cable de alimentación a la
regleta de conexiones.
Es indispensable conectar el aparato a una toma de tierra
que funcione correctamente. Para ello, en el tablero de
bornes se ha colocado un tornillo, identificado con el símbolo
:donde se debe conectar el conductor de tierra.
Preste atención a que el cable pase por el prensahilo “P”
(fig.2) próximo a la regleta, además mantenga el cable
apoyado en el fondo y finalmente sujételo por medio del
prensahilo dispuesto a tal fin “AL” (fig.1).
Es indispensable conectar el aparato a una toma de
tierra que funcione correctamente.
El equipo debe estar incluido en un sistema
equipotencial. La conexión se realiza por medio del tornillo
marcado con el símbolo “9” situado en el panel posterior del
aparato.
El cable equipotencial debe tener una sección de 10 mm2
¡El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños provocados por una instalación incorrecta, mantenimiento
impropio e incumplimiento de las disposiciones de seguridad!

03/2003 ES - 2 5410.254.00
Capítulo 2 Uso
Advertencias Generales
¡Se aconseja que todos los trabajos relativos a la
conexión, instalación y mantenimiento del aparato sean
efectuados exclusivamente por personal cualificado y
cumpliendo las relativas disposiciones!
Este equipo se ha proyectado únicamente para la
cocción de alimentos y está destinado sólo al uso
profesional y para ser empleado exclusivamente por
personal cualificado.
Durante el funcionamiento las superficies de cocción
están muy calientes, por lo tanto es necesario prestar la
máxima atención.
¡El aparato debe utilizarse solamente si alguien puede
controlarlo!
Encendido
Accione el interruptor colocado antes del aparato.
Gire el mando “A” (fig. 2) haciendo coincidir el indicador
del panel con los grados que corresponden a la
temperatura de cocción deseada.
El indicador luminoso verde encendido indica la
presencia de tensión. Cada vez que la temperatura llega
por debajo del valor prefijado, el regulador de energía se
hace cargo de habilitar las resistencias.
En la posición "∞" las resistencias están siempre
habilitadas.
Apagado
Coloque el mando en “0”. Desconecte el interruptor eléctrico instalado antes del
aparato.
Vaciado del recipiente
Conecte y bloquee el tubo “D” (fig. 2) hacia abajo en el
agujero de desagüe.
Coloque un recipiente debajo del tubo de desagüe para
recoger el agua.
Levante la palanquita “B” (fig. 2) y empuje la palanca “C”
hacia la izquierda para vaciar el recipiente.

03/2003 ES - 3 5410.254.00
Limpieza y cuidado
¡No lave el aparato con chorros de agua, ya que las
eventuales filtraciones en los componentes eléctricos
podrían perjudicar el funcionamiento regular del aparato
y de los sistemas de seguridad!
En caso de que el aparato no fuera usado por un período de
tiempo prolongado se aconseja, después de haberlo
limpiado, extender sobre las superficies externas una capa
de protector comúnmente disponible en comercio.
Comportamiento en caso de averías
Las averías no siempre dependen de la calidad de los
componentes, que en nuestro caso son de óptima calidad,
también pueden ser provocadas por alteraciones de tensión,
polvo y/o suciedad que penetra en los componentes del
aparato.
En caso de que se sospeche un problema de funcionamiento
es necesario desconectar la alimentación eléctrica y ponerse
en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado.
¡No se convierta en un mantenedor improvisado, la
manipulación del aparato por parte de personas
inexpertas anula la garantía!
Mantenimiento
El aparato no necesita especiales operaciones de
mantenimiento además de la normal limpieza; se aconseja
en cualquier caso efectuar un control anual en el centro de
asistencia, y para ello se recomienda estipular un contrato de
mantenimiento.
Ecología y medio ambiente
Nuestros aparatos han sido estudiados y optimizados,
con pruebas de laboratorio, para obtener las mejores
prestaciones y los rendimientos más elevados. En cualquier
caso, para reducir el consumo energético (electricidad, gas y
agua) se aconseja evitar la utilización durante un periodo de
tiempo largo en vacío o en condiciones que afecten al óptimo
rendimiento.
Todos los materiales utilizados para el embalaje son
compatibles con el medio ambiente. Se pueden conservar
sin peligro o es posible quemarlos en una instalación de
combustión de desechos adecuada. Los componentes en
material plástico que están sujetos a una posible eliminación
con reciclaje son:
Polietileno: película exterior del embalaje y/o película de
plástico con burbujas
Polipropileno: flejes
Poliestireno celular: esquinas, láminas y cubos de
protección.
Al final de la vida del producto, evite que el aparato sea
desechado en el medio ambiente.
Nuestros aparatos están realizados con materiales metálicos
(acero inoxidable, hierro, chapa con aluminio, etc.) en un
porcentaje superior al 90% y por lo tanto es posible
reciclarlos, por medio de las estructuras tradicionales de
reciclado, respetando las normativas vigentes en el propio
país.
Para su eliminación, vuelva inutilizable el aparato,
quitando el cable de alimentación y cualquier dispositivo de
cierre de compartimentos o cavidades para evitar que
alguien pueda quedar encerrado en su interior.

03/2003 DISEGNI / DIAGRAMS -A5410.254.00

03/2003 DISEGNI / DIAGRAMS -B5410.254.00
Table of contents
Languages:
Other Tecnoinox Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Proluxe
Proluxe SL1577HDA Operator's manual

Memphis
Memphis Elite quick start guide

OBH Nordica
OBH Nordica OptiGrill+ instruction manual

Downtown Grill
Downtown Grill Electric Hibachi Safety instructions and operator's manual

Patton
Patton Kamado 13" Operating and assembly instruction

Cloer
Cloer 655 instruction manual