Tectonic TECTO User manual

FGB DNL ISP
Notice de
montage et
d’utilisation
Assembly and
operating
instructions
Benutzung und
Montageanleitung
Gebruik en
montage
aawijzingen
Istruzioni di
montaggio e di
utilizzo
Instrucciones de
montaje y de
utilizacion
Document à
conserver
Please keep for
future reference
Das Document ist
aufzubewahren
Goed
bewaren
Documento da
conservare
Documento a
conservar
PLAY-BACK
1571
1414
740
1840
1555
Réf 190505 Outdoor Bleu / Blue / Blau / Blauw / Blu / Azul
OUTDOOR
Outdoor: 44 kg
Outdoor: 54 kg
100
TECTO
Norme EN 14468-1 (classe D)

GENERAL FRANCAIS
SECURITE
ATTENTION : Toute personne manipulant ou utilisant cette
table doit suivre les instructions ci-contre et prendre
connaissance de cette notice.
yLe responsable du montage et de la mise à disposition de
cette table doit communiquer les conseils d’utilisation de cette
notice. Dans les collectivités, il est vivement conseillé d’afficher
les textes et croquis.
yN’utiliser cette table qu’après un montage complet, et après avoir vérifié le bon
fonctionnement des systèmes de sécurité.
yLes utilisateurs doivent signaler toutes anomalies tant pour le fonctionnement que
pour les défauts sur les systèmes de sécurité. Remplacer immédiatement les
pièces défectueuses et interdire l’utilisation de la table jusqu’à la remise en état
complète.
yLe montage, la mise en place et le rangement doivent se faire
par des adultes ou sous la surveillance et la responsabilité des
adultes. Ne pas laisser les enfants sans surveillance autour de
la table. En effet, les enfants, en raison de leur naturel, aiment
jouer et s’ils se servent de la table de ping-pong à d’autres fins,
ils peuvent se trouver devant des dangers ou des situations
imprévisibles qui excluent toute responsabilité du fabricant.
Nous vous remercions de votre choix et vous donnons quelques conseils pour une
utilisation optimale de votre table Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation,
lire attentivement cette notice.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
BPlateaux Outdoor : Panneau en résine de 4mm avec encadrement acier 40mm.
BSécurité : Verrouillage automatique des plateaux en position de jeu et de
rangement.
BCompact : En position de rangement, la hauteur est limitée à 1m55, les plateaux
sont joints et le centre de gravité est très bas.
NORME
Cette table est conforme a la norme :
BEN NORM 14468-1
JEU
Des manuels sur la pratique du tennis de table en tant que sport sont disponibles
en librairie.
MONTAGE
Le montage doit être réalisé par 2 adultes en respectant l’ordre des phases de montage. Avant l’assemblage, vérifier que toutes les pièces sont bien contenues dans le colis.
Les quantités indiquées permettent de répéter les opérations nécessaires pour chaque phase de montage. Utiliser les outils préconisés à la page 9.
PRECAUTIONS
INDOOR OU OUTDOOR
Seules les tables OUTDOOR résistent aux conditions climatiques extérieures (pluie, humidité, gel, soleil, …). Même avec une housse, les tables INDOOR
se dégradent à l’extérieur.
Ne pas s’asseoir ou monter sur la
table, risque d’effondrement. Le vent peut faire basculer la table,
la détériorer, plus grave vous
blesser. Prendre les précautions
nécessaires.
Pendants les manipulations,
risques de pincements.
Le déplacement d’une table sur un
sol en pente peut faire basculer la
table, la détériorer, plus grave vous
blesser. Prendre les précautions
nécessaires.
Nous vous conseillons l’utilisation
de notre housse de protection qui
vous apportera un complément de
sécurité pour vos enfants.
Sur un sol déformé, un ou
plusieurs pieds peuvent ne pas
reposer. Il est recommandé de
déplacer la table vers un endroit
plus plat ou bien de caler les pieds.
MANIPULATION
POUR DESCENDRE LES PLATEAUX
1) Tirer la languette de verrouillage située sur le flanc en bas à droite, au dessus des roues.
2) Descendre le plateau jusqu’à sa position de jeu. Ne pas le laisser tomber, ce qui pourrait endommager votre
table.
3) Pour une plus grande sécurité et un meilleur confort de jeu, assurez-vous que le verrouillage est enclenché.
A défaut, lever le plateau de chaque côté du filet.
POUR RELEVER LES PLATEAUX
Les indications ci-dessous sont à réaliser simultanément par 2 adultes.
1) Lever le plateau vers le haut
2) Tirer la languette de verrouillage correspondant au plateau à relever, située sur le flanc en haut près du poteau.
3) Remonter le plateau en l’accompagnant jusqu’à sa position de rangement.
4) Pour votre sécurité, assurez-vous que le plateau est bien verrouillé.
APRES-VENTE
Conserver cette notice et s’y reporter pour vos travaux d’entretien et pour vos commandes de pièces détachées selon la nomenclature en dernière page. Pour faciliter le
traitement de vos commandes de pièces détachées, veuillez mentionner le type de table et le numéro de série se trouvant sous le plateau dans le coin en haut à gauche.
Pour l’entretien de la surface de jeu, ne pas utiliser de produits agressifs (abrasifs, solvants ou acides), nous vous recommandons notre nettoyant régénérant.
GARANTIE
Toutes les tables de notre production sont garanties pendant 2 ANS à dater du jour de l’achat par le consommateur final.
La garantie se limite à la fourniture des pièces reconnues défectueuses par nos services et ne s’applique pas aux détériorations causées par :
Pour les tables d’intérieur et les tables d’extérieur : Un montage non conforme à cette notice, le non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité, l’usure normale des
pièces, le manque d’entretien, l’utilisation de produits agressifs pour l’entretien, le vent provoquant la chute de la table en position de rangement, d’entraînement seul ou le
retournement en position de jeu, et plus généralement une cause étrangère à la qualité de la table (chocs, chûtes).
Pour les tables d’intérieur : l’utilisation de balles en plastique abrasif, une exposition prolongée au soleil, une humidité excessive et la pluie.
Ne sont pas compris dans le cadre de la garantie : Les coûts de port des pièces défectueuses, le déplacement d’un technicien, la main d’oeuvre, les indemnités en espèces
ou en nature pour immobilisation de la table pendant la durée de la garantie.
Toute réclamation doit mentionner le type de table, le numéro de série se trouvant sous le plateau, la ou les pièces incriminées et être accompagnée de tout
justificatif et de la date d’achat.
Le non-respect des consignes d’utilisation mentionnées ci-dessus peut occasionner la détérioration de la table ou un accident et dégage toute responsabilité du
fabricant. Dans le souci d’améliorer sans cesse le produit, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et dimensionnelles sans que cette notice
nous soit opposable.
2

GENERAL ENGLISH
SAFETY
ATTENTION: Any person handling or using this table must
follow the instructions opposite and read this notice.
yThe person in charge of assembling and using this table must
ensure that the recommendations for use given in this notice
are seen by all users. In communal use, it is strongly
recommended that the instructions and diagrams are displayed.
yOnly use this table after is has been fully assembled, and after checking that the
safety systems are working properly.
yUsers must report any defects and faults in the safety systems, and Immediately
replace faulty parts and not use the table until it has been fully repaired.
yAssembly, positioning and storage must be carried out by an
adult or under the direct supervision and responsibility of an
adult. Do not leave children unattended around the table. By
their very nature, children love playing and if they use the table
tennis table for other purposes, they may put themselves in
danger or unforeseeable situations. The manufacturer will not
be liabile for any injury caused through misuse of the table.
Thank you for choosing a Cornilleau Table Tennis Table, and we would like to give
you some advice for the best use of your table. Prior to assembly or use, please
read these instructions carefully.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
BOutdoor tabletop : 4 mm laminate resin tabletop with steel frame 40mm.
BSecurity : Automatic locking of table in use and storage position.
BCompact : In storage position, the height is limited to 1.55 m, the tabletops are
coupled and the centre of gravity is very low.
STANDARD
This table conforms to the following standards:
BEN NORM 14468-1
GAME
Manuals on how to play table tennis as a sport are available from bookshops.
ASSEMBLY
The table must be assembled by at least 2 adults following the numerical order of the assembly instructions.Before assembling, please check that all the correct parts are
contained in the package. The quantities indicated make it possible to go through the operations necessary for each assembly stage. Use the tools recommended on page 9.
PRECAUTIONS
INDOOR OR OUTDOOR
Only OUTDOOR tables will withstand outside climatic conditions (rain, humidity, frost, sun, etc.). Even with a cover, INDOOR tables can be damaged if
used or stored outside.
Do not sit or stand on the table,
because of the risk of collapse.
Wind may make the table tip over,
damage it or, more seriously,
cause personal injury. Take the
necessary precautions.
Risk of pinching whilst handling.
Moving the table on a sloping
surface may cause the table to tip
over, damage it or, more seriously,
lead to injury. Take the necessary
precautions.
It is recommended that you use our
protective cover, which will provide
additional safety for your children.
On uneven surfaces, one or more
legs may not rest on the ground. It
is recommended that the table is
moved to a more level surface or
else wedge the legs.
HANDLING
TO LOWER THE LEAVES
1) Pull the locking strip located on the lower right side panel just above the wheels.
2) Lower the leaf down to the game position. Do not allow it to fall, as this might damage your table.
3) For improved safety and greater playing convenience, check that the locking system is engaged. Failing this,
raise the tabletop from each side of the net.
TO LIFT THE TABLETOPS
The following instructions have to be simultaneously carried out by 2 adults.
1) Lift the top up.
2) Pull the locking strip of the top you want to fold up. The strip is located on the higher side panel next to the net
post.
3) For your safety, check that the tabletop is properly locked.
AFTER-SALES
Keep these instructions and refer to them during maintenance operations and when ordering spare parts from the parts list on the last page. To facilitate processing of orders
for spare parts, indicate the type of table and the series number to be found on the underside of the tabletop in the top left hand corner. For maintenance on the game
surface, do not use aggressive products (abrasives, solvents or acids); we recommend our regenerative cleaner.
WARRANTY
All tables manufactured by us come with a 2-YEAR warranty as from the date of purchase.
The warranty is limited to defective parts acknowledged as faulty by ourselves. and does not apply to damage caused by:
For indoor and outdoor tables: Assembly not conforming to these instructions, not complying with the instructions for use and safety, normal wear of parts, lack of
maintenance, use of aggressive products, use of aggressive products for maintenance, wind causing the table to fall in the storage position, freewheeling or return to game
position and, more generally, a cause detrimental to the quality of the table (impact, falls, etc.).
For indoor tables: using abrasive plastic balls, prolonged exposure to the sun, excessive humidity and rain.
The following are not covered under the warranty: Costs of carriage of faulty parts, visit by a technician, labour, indemnities in cash or in kind for immobilisation of the table
during the warranty period.
Any claim must indicate the type of table, the series number that is to be found on the underside of the tabletop and the part(s) in question, and it must be
accompanied by a proof of purchase showing the date of purchase.
Non-compliance with the above instructions for use may result in damage to the table or injury and excludes any liability of the manufacturer. Cornilleau SA
make constant improvements to the product, the manufacturer reserves the right to make technical and dimensional modifications without these instructions being binding on
us.
3

ALLGEMEINES DEUTSCH
SICHERHEIT
ACHTUNG: Personen, die diesen Tisch handhaben oder
verwenden, müssen die neben stehenden Anweisungen zur
Kenntnis nehmen und genau einhalten.
yDie für die Montage und Bereitstellung des Tischs
verantwortliche Person muss die Gebrauchstipps dieser
Gebrauchsanweisung an die Benutzer weitergeben. Bei
Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen
anzuschlagen.
yDieser Tisch darf erst nach der kompletten Montage und nach Prüfen des guten
Funktionierens der Sicherheitssysteme in Betrieb genommen werden.
yDie Benutzer müssen Anomalien in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie
Fehler an den Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind unverzüglich zu
ersetzen. Der Gebrauch des Tisch ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten.
yDie Montage, das Aufstellen und das Wegräumen müssen
von Erwachsenen oder unter ihrer Aufsicht und Verantwortung
durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in
Tischnähe bleiben. Kinder spielen naturgemäß mit allem und
könnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benutzen:
Dabei können unvorhergesehene Gefahren und Situationen
entstehen, für die der Hersteller auf keinen Fall haftet.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und möchten Ihnen hier einige Tipps für den
optimalen Gebrauch Ihres Tischs vermitteln. Bevor Sie mit der Montage oder dem
Gebrauch beginnen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam zur
Kenntnis nehmen
TECHNISCHE DATEN
BOutdoor-Platte : Platte aus Schichthrarz, Stärke 4 mm, mit Stahlumrahmung zu
40mm.
BSicherheit : Automatische Verriegelung der Platten in Spiel- und
Wegeräumstellung.
BCompact : In der Wegräumposition beträgt die maximale Höhe 1 m 55. Die Platten
liegen zusammen, der Schwerpunkt liegt sehr tief.
NORM
Der Tisch entspricht den folgenden Normen:
BEN NORM 14468-1
SPIELEN
Handbücher zum Tischtennis als Sport gibt es in allen guten Büchereien.
MONTAGE
Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile
in der Verpackung vorhanden sind. Die angegebenen Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 9
empfohlenen Werkzeuge.
VORSICHTSMASSNAHMEN
INDOOR ODER OUTDOOR
Nur OUTDOOR-Tische halten den Witterungseinflüssen im Freien stand (Regen, Feuchtigkeit, Frost, Sonne usw.). Auch mit einem Überzug werden
INDOOR-Tische im Freien in Mitleidenschaft gezogen!
Nicht auf dem Tisch sitzen, nicht
auf die Platte steigen:
Einsturzgefahr!
Windböen können den Tisch
umwerfen, beschädigen und,
schlimmer noch, Spieler verletzen.
Treffen Sie die erforderlichen
Maßnahmen!
Während der Handhabungen
besteht Quetschgefahr.
Beim Verstellen des Tischs auf
Boden mit Schräge kann der Tisch
umkippen, zu Schaden kommen
oder, schlimmer noch, Personen
verletzen. Treffen Sie die nötigen
Vorsichtsmaßnahmen.
Wir empfehlen den Gebrauch
unserer Schutzhülle als zusätzliche
Sicherheit für Ihre Kinder.
Auf unebenem Boden kann es
sein, dass ein Fuß oder mehrere
Füße nicht auflegen. Stellen Sie
den Tisch an einem ebeneren Ort
auf oder sorgen Sie für Unterlagen
unter den Füßen.
HANDHABUNG
ZUM SENKEN DER PLATTEN
1) Den Stift auf der Seite unten recht ziehen.
2) Die Platte bis zur Spielposition senken. Nicht einfach fallen lassen: der Tisch könnte beschädigt werden.
3) Für mehr Sicherheit und besseren Spielkomfort sicherstellen, dass das Verriegelungs aktiviert wurde. Wenn
nicht, die Platte an jeder Netzseite anheben.
ZUM ANHEBEN DER PLATTEN
2 erwachsene müssen zum gleichen Zeit :
1) Die Platte nach oben anheben.
2) Der betreffende Stift auf des Seite oben in der nähe vom Pfosten ziehen.
3) Die Platte bis zur ihrer Wegräumposition führen.
4) Aus Sicherheitsgründen prüfen, ob die Platte gut verriegelt ist.
KUNDENDIENST
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe Stückliste auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung
Ihrer Bestellungen zu erleichtern, geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht. Für die Instandhaltung der
Spielfläche keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder Lösemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt.
GARANTIE
Alle Tische unserer Produktion sind 2 JAHRE ab dem Kaufdatum durch den Endbenutzer garantiert.
Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft anerkannt werden und gilt nicht für Mängel, die wie folgt verursacht
werden:
Bei Indoor-Tischen und Outdoor-Tischen: Montage, die den vorliegenden Anweisungen widerspricht, Nichteinhaltung der Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen, normaler
Verschleiß der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte für die Instandhaltung, Umwerfen durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder
Umfallen in Spielstellung und, allgemeiner, alle Ursachen, die nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (Stöße, Stürze).
Für Indoor-Tische: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle, längerer Aufenthalt in der Sonne, übermäßige Feuchtigkeit und Regen.
Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: Transportkosten für schadhafte Teile, Reisespesen eines Technikers, Arbeitslohn, Entschädigungen in bar oder Naturalien
für Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie.
Reklamationen müssen den Typ des Tischs, seine Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n) Teil(e) angeben und mit Nachweisen und dem
Kaufdatum eingesandt werden.
Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall führen, für die der Hersteller in keiner Weise
haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge der laufenden Produktverbesserung jederzeit technische oder maßliche Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
durchzuführen und ohne dass uns die vorliegenden Gebrauchsanweisung entgegen gehalten werden kann.
4

ALGEMEEN NEDERLANDS
VEILIGHEID
LET OP : De personen die deze tafel hanteren of gebruiken
moeten de hiernaast staande instructies in acht nemen en deze
handleiding lezen.
yDegene die verantwoordelijk is voor de montage en de ter
beschikking stelling van deze tafel moet de gebruikstips die in
deze handleiding staan vermeld doorgeven. In openbare
gelegenheden, is het aangeraden de teksten en tekeningen aan
te plakken.
yDe tafel pas gebruiken als hij helemaal gemonteerd is en na gecontroleerd te
hebben of de veiligheidssystemen naar behoren werken.
yDe gebruikers moeten alle afwijkingen betreffende de werking en betreffende
eventuele defecten van de veiligheidssystemen melden. De defecte onderdelen
onmiddellijk vervangen en verbieden de tafel te gebruiken zolang hij niet volledig is
gerepareerd.
yHet monteren, het installeren en het opbergen moeten worden
verricht door volwassenen of onder toezicht en onder de
verantwoordelijkheid van een volwassene. Kinderen niet zonder
toezicht om en bij de tafel laten. Kinderen denken vaak alleen
aan spelen en als ze de tafeltennistafel gaan gebruiken voor
andere doeleinden, stellen zij zich bloot aan gevaar of andere
onvoorzienbare situaties die de aansprakelijkheid van de
fabrikant volledig uitsluiten.
Wij danken u voor uw vertrouwen en geven u hierbij enkele tips om u in de
gelegenheid te stellen de tafel optimaal te benutten. Alvorens te beginnen met het
monteren of het gebruik, verzoeken wij u deze handleiding aandachtig door te lezen.
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN
BOutdoor bladen : Blad van gelaagd hars 4 mm met stalen omlijsting 40 mm.
BVeiigheid : Automatische vergrendeling van de bladen in speelstand en
opbergstand.
BCompact : In de opbergstand is de hoogte beperkt tot 1.55 m, de bladen staan
tegen elkaar en het zwaartepunt bevindt zich op een laag punt.
NORM
Deze tafel voldoet aan de normen:
BEN NORM 14468-1
SPEL
Handleidingen met betrekking tot de tafeltennissport zijn beschikbaar in de
boekwinkels.
MONTAGE
De montage moet worden uitgevoerd door 2 volwassenen. De aangegeven volgorde van montage moet in acht genomen worden. Alvorens tot het assembleren over te
gaan, moet men controleren of alle onderdelen wel aanwezig zijn in de verpakking. De aangegeven hoeveelheden maken het mogelijk de nodige handelingen voor de
verschillende montagefasen nauwkeurig te bepalen. Gebruik het gereedschap vermeld in bladzijde 9.
VOORZORGSMAATREGELEN
INDOOR OF OUTDOOR
Alleen de OUTDOOR tafels zijn geschikt voor gebruik buiten en bestand tegen weersomstandigheden (regen, vocht, vorst, zon …). Zelfs met een hoes
zullen de INDOOR tafels beschadigd raken als men ze buiten laat staan.
Niet gaan zitten of klimmen op de
tafel. Deze kan ineenzakken. Wind kan de tafel omver blazen,
hem beschadigen of, nog erger, u
letsel toebrengen. Zorg er voor dat
alle nodige voorzorgsmaatregelen
getroffen worden op dit vlak.
Wees voorzichtig bij het hanteren
van de tafel, klemgevaar.
Bij het verplaatsen van de tafel op een
helling of glooiing, kan de tafel kantelen,
beschadigd raken en letsel toebrengen.
Zorg er voor dat alle nodige
voorzorgsmaatregelen getroffen worden
op dit vlak.
Wij raden u aan onze
beschermingshoes te gebruiken
die een extra beveiliging vormt
voor uw kinderen.
Op een onregelmatige grond, kan het zijn
dat één of meerdere poten niet op de
grond rusten. In dat geval is het
aangeraden de tafel te verplaatsen naar
een vlak stuk grond of de poten naar
behoren te stutten.
HANTEREN
LATEN ZAKKEN VAN DE BLADEN
1) Trek aan de sluitstrip die zich rechtsonder net boven de wielen bevind.
2) Het blad laten zakken tot aan de speelstand. Niet laten vallen, dit zou schade aan de tafel kunnen berokkenen.
3) Controleren voor een optimale veiligheid en een beter speelcomfort, of het blad naar behoren is vergrendeld.
Zoniet, het blad aan beide zijden van het net optillen.
OPTILLEN VAN DE BLADEN
De volgende instructies dienen door 2 volwassenen gelijktijdig uitgevoerd te worden.
1) Til het bovengedeelte op.
2) Trek de sluitstrip van het bovengedeelte van het deel dat u wilt opvouwen. De strip bevindt zich op het bovenste
zijpanneel naast de netpost.
3) Het blad optillen en vasthouden totdat het in de opbergstand staat.
4) Controleer, voor uw veiligheid, of het blad naar behoren is vergrendeld.
SERVICE DIENST
Deze handleiding bewaren en raadplegen bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden en het bestellen van vervangingsdelen aan de hand van de lijst op de laatste
bladzijde. Voor een snelle behandeling van uw bestellingen van vervangingsdelen, verzoeken wij u het type tafel en het serienummer dat onder aan het blad in de linker hoek
boven staat vermeld, aan te geven. Bij het onderhoud van het speeloppervlak geen agressieve producten gebruiken (bijtende middelen, oplosmiddelen of zuur). Wij raden u
aan een regenererend middel te gebruiken.
GARANTIE
Alle tafels genieten een garantie van 2 JAAR vanaf de datum van aankoop door de uiteindelijke gebruiker.
De garantie is beperkt tot de levering van de onderdelen die als defect zijn aangemerkt door onze diensten en is niet van toepassing op schade veroorzaakt door :
Wat betreft de binnentafel en buitentafels : Een montage die niet conform is aan deze handleiding, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen en
veiligheidsvoorschriften, normale slijtage van onderdelen, gebrek aan onderhoud, gebruik van agressieve onderhoudsproducten, wind waardoor de tafel in de opbergstand, in
de trainingsstand alleen of in de speelstand omver is geblazen en in het algemeen iedere oorzaak die niets te maken heeft met de kwaliteit van de tafel (vallen, schokken..).
Wat betreft de binnentafels : het gebruik van balletjes van bijtend plastic, een langdurige blootstelling aan de zon, hoge vochtigheid en regen.
Vallen niet in het kader van de garantie : transportkosten van defecte onderdelen, voorrijden van een technicus, arbeidsloon, schadevergoeding in contanten of natura voor
stillegging van de tafel tijdens de garantieperiode.
Op iedere klacht het type tafel, het serienummer dat aan de onderkant van de tafel staat vermeld en de betreffende onderdelen vermelden en het bewijs van
aankoop met de datum van aankoop bijsluiten.
Het niet in acht nemen van de gebruiksvoorwaarden die hierboven staan vermeld, kan schade berokkenen aan de tafel en ontheft de fabrikant van zijn
aansprakelijkheid. In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten, behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het
technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze handleiding tegen ons kan worden ingeroepen.
5

DATI GENERALI ITALIANO
SICUREZZA
ATTENZIONE : Tutti coloro che manipolano o utilizzano questo
tavolo devono seguire le istruzioni qui riportate e prendere
conoscenza di questo foglio illustrativo.
yIl responsabile del montaggio e della messa a disposizione di
questo tavolo deve comunicare i consigli d'uso di questo foglio
illustrativo. Per le collettività, è vivamente consigliato esporre in
bacheca i testi e gli schizzi.
yUtilizzare questo tavolo solo dopo il montaggio completo e dopo aver verificato il
buon funzionamento dei sistemi di sicurezza.
yGli utenti devono segnalare qualunque anomalia sia per quanto riguarda il
funzionamento che per quanto concerne i difetti relativi al sistema di sicurezza.
Sostituire immediatamente i particolari difettosi e vietare l'uso del tavolo fino al
completo ripristino dello stesso.
yIl montaggio e il funzionamento nonché l'immagazzinamento
devono essere effettuati da adulti o sotto la sorveglianza e la
responsabilità degli stessi. Non lasciare i bambini senza
sorveglianza intorno al tavolo. In effetti i bambini, per natura,
amano giocare e se usano il tavolo da ping-pong per altri fini,
possono trovarsi in pericolo o in situazioni impreviste che
escludono qualsiasi responsabilità del produttore.
Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del
vostro tavolo. Prima di iniziare l'assemblaggio o l'uso, leggere attentamente le
istruzioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
BPianali Outdoor : Pannello in resina stratificata 4mm con intelaiatura in acciaio
40mm.
BSicurezza : Chiusura automatica dei pannelli in posizione di gioco e di
posizionamento, pre chiusura di ognuna di queste posizioni.
BCompact : In posizione di immagazzinamento, l'altezza è limitata a 1,55 m, i
pianali sono giuntati ed il centro di gravità è molto basso.
NORMA
Questo tavolo è conforme alle norme :
BEN NORM 14468-1
GIOCO
Sono disponibili in libreria manuali sulla pratica dello sport del tennis da tavolo.
MONTAGGIO
Il montaggio deve essere realizzato da 2 adulti rispettando l'ordine delle fasi di montaggio. Prima dell'assemblaggio, verificare che il collo contenga tutti i particolari. Le
quantità indicate permettono di ripetere le operazioni necessarie per ogni fase del montaggio. Utilizzare gli attrezzi previsti a pag. 9.
PRECAUZIONI
INDOOR O OUTDOOR
Solo i tavoli OUTDOOR resistono alle condizioni climatiche esterne (pioggia, umidità, gelo, sole, ecc.). Anche riparati con un telone, i tavoli INDOOR si
degradano se rimangono all'aperto.
Non sedersi o salire sul tavolo, c'è
rischio di sfondamento.
Il vento può far ribaltare il tavolo,
deteriorarlo e addirittura
comportare un ferimento. Prendere
le precauzioni necessarie.
Durante le manipolazioni c'è rischio
di pizzicamento.
Lo spostamento di un tavolo su un
pavimento in pendenza può far
ribaltare il tavolo, deteriorarlo, o
addirittura comportare ferimenti.
Prendere le precauzioni
necessarie.
Vi consigliamo di usare il nostro
telone di protezione che fornirà un
complemento alla sicurezza per i
vostri bambini.
Su un suolo irregolare, uno o più
piedini potrebbero non poggiare al
suolo. Si raccomanda di spostare il
tavolo in un punto più in piano
oppure di spessorare i piedini.
MANIPOLAZIONE :
PER FAR SCENDERE I PIANALI
1) Tirare la linguetta di sicurezza situata in basso di lato a destra al di sopra delle ruote.
2) Fate scendere il pianale fino alla sua posizione di gioco. Non lasciatelo cadere, perché potrebbe danneggiare il
vostro tavolo.
3) Per una maggior sicurezza ed un migliore comfort di gioco, assicuratevi che il pianale sia ben chiuso. In caso
negativo, sollevate il pianale da ogni parte della rete.
PER SOLLEVARE I PIANALI
Le seguenti istruzioni sono da eseguire da 2 adulti simultaneamente
1) Alzare il piano verso l’alto.
2) Tirare la linguetta di sicurezza corrispondente al piano da richiudere, situata sul fianco vicino alle rete.
3) Fate risalire il pianale accompagnandolo fino alla sua posizione d'immagazzinamento
4) Per la vostra sicurezza, assicuratevi che il pianale sia ben chiuso.
POST-VENDITA
Conservate queste istruzioni e fate riferimento ad esser per i vostri lavori di manutenzione e i vostri ordini di ricambi secondo la nomenclatura contenuta in ultima pagina. Per
facilitare il trattamento degli ordini di ricambi, citate il tipo di tavolo e il numero di serie che trovate sotto il pianale nell'angolo in alto a sinistra. Per la manutenzione della
superficie di gioco, non utilizzare prodotti aggressivi (abrasivi, solventi o acidi) vi raccomandiamo il nostro detersivo rigenerante.
GARANZIA
Tutti i tavoli di nostra produzione sono garantiti 2 ANNI a partire dalla data d'acquisto per il consumatore finale.
La garanzia si limita alla fornitura dei particolari riconosciuti difettosi dal nostro servizio assistenza e non si applica al deterioramento causato da:
Per i tavoli da interno e i tavoli da esterno : Un montaggio non conforme a queste istruzioni, il mancato rispetto dei dati di impiego e di sicurezza,, l'usura normale dei
particolari, una mancanza di manutenzione, l'uso di prodotti aggressivi per la manutenzione, ed il vento che provochi la caduta del tavolo in posizione d'immagazzinamento,
l'allenamento da soli o il capovolgimento in posizione di gioco e più in generale una causa estranea alla qualità del tavolo (urti, cadute).
Per i tavoli da interno : l’uso di palle in plastica abrasive, una esposizione prolungata al sole, una umidità eccessiva e alla pioggia.
La garanzia non comprende: Le spese di trasporto dei particolari difettosi, la trasferta di un tecnico,, la manodopera, gli indennizzi in specie o in natura per l'immobilizzo del
tavolo per la durata della garanzia.
Qualunque reclamo deve citare il tipo di tavolo, il numero di serie che si trova sotto il pianale, il/i particolare/i in questione ed essere accompagnato da ogni
pezzo giustificativo e della data d'acquisto.
Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso sopra citate, può causare il deterioramento del tavolo o un incidente ed esonera il produttore da qualunque
responsabilità. Nella preoccupazione di migliorare costantemente il prodotto, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche dimensionali senza che ciò comporti per
noi un problema nei confronti di chi utilizzava questo foglio.
6

GENERAL ESPAÑOL
SECURIDAD
ATENCION : Toda persona que manipule o utilice esta mesa
debe respetar las siguientes instrucciones y leer
completamente este folleto.
yEl responsable del montaje y de la puesta a disposición de
esta mesa debe comunicar los consejos de utilización de este
folleto. En las colectividades, se aconseja encarecidamente fijar
en una tablilla de anuncios los textos y croquis.
yUtilice únicamente esta mesa después de haberla montado completamente, y
tras haber verificado el buen funcionamiento de los sistemas de seguridad.
yLos usuarios deben señalar todo tipo de anomalías tanto de funcionamiento
como de fallos en los sistemas de seguridad. Reemplace inmediatamente las
piezas defectuosas y prohiba la utilización de la mesa hasta que esté
completamente reparada.
yEl montaje, la instalación y el plegado deben efectuarlo los
adultos o bajo la vigilancia y responsabilidad de los adultos. No
deje a los niños sin vigilancia alrededor de la mesa. En efecto,
a los niños de por sí les gusta jugar y utilizan la mesa de ping-
pong para otros fines, pueden enfrentarse con peligros o
situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad del
fabricante.
Le agradecemos su elección y le damos algunos consejos para que utilice de
manera óptima la mesa. Antes de comenzar el ensamblaje o la utilización, lea
atentamente este folleto.
CARACTERISTICAS TECNICAS
BTableros Outdoor: Tablero de resina estratificado de 4mm con marco de acero
40mm.
BSeguridad : Doble seguridad automática de los tableros en posición de juego y
una vez cerrados, bloqueado previo de cada una de estas posiciones.
BCompact : En posición cerrada, la altura está limitada a 1m55, los tableros se
juntan y el centro de gravedad queda muy bajo.
NORMATIVAS
La mesa está en conformidad con las normativas:
BEN NORM 14468-1
JUEGO
En las librerías se encuentran disponibles manuales sobre la práctica del tenis de
mesa.
MONTAJE
El montaje deberá ser realizado por 2 adultos respetando el orden de las fases de montaje. Antes del ensamblaje, verifique que se encuentren todas las piezas en el
paquete. Las cantidades indicadas permiten repetir las operaciones necesarias para cada fase de montaje. Utilice las herramientas preconizadas en la página 9.
PRECAUCIONES
INDOOR O OUTDOOR
Solamente las mesas OUTDOOR resisten a las condiciones climáticas exteriores (lluvia, humedad, hielo,sol, …). Incluso con una funda, las mesas
INDOOR se deterioran en el exterior.
No se siente ni se suba encima de
la mesa, pues podría hundirse.
El viento puede menear la mesa,
estropearla, y más grave aún
herirle. Tome las precauciones
necesarias.
Durante las manipulaciones, tenga
cuidado con no pellizcarse.
El desplazamiento de una mesa en
un suelo en pendiente puede
volcar la mesa, estropearla, o lo
que es aún más grave herirle.
Tome las precauciones necesarias.
Le aconsejamos utilice una funda
protectora que le proporcionará un
complemento de seguridad para
sus niños.
En un suelo deformado, una o
varias patas pueden no apoyarse
debidamente. Se recomienda
desplazar la mesa hacia un lugar
más plano o bien calzar las patas.
MANIPULACION
PARA BAJAR LOS TABLEROS
1) Jalar la tira de seguridad situada en la parte baja del lado derecho del panel que esta por encima de las ruedas.
2) Baje el tablero hasta su posición de juego. No lo deje caer, pues podría estropear la mesa.
3) Para una mayor seguridad y un mejor confort de juego, para su seguridad, cerciórese de que el tablero esté
bien bloqueado. Si no fuera así, levante el tablero por cada lado de la red.
PARA LEVANTAR LOS TABLEROS
Las siguientes instrucciones tienen que ser realizadas simultàneamente por dos adultos.
1) Levantar la base hacia arriba
2) Jalar la tira de seguridad que corresponde a la base de la mesa que usted desea doblar hacia arriba. La tira se
encuentra la parte màs alta de la tabla situada a un lado del poste.
3) Levante el tablero acompañándolo hasta su posición cerrado.
4) Para su seguridad, cerciórese de que el tablero esté bien bloqueado.
POSTVENTA
Conserve este folleto y consúltelo para todos los trabajos de conservación y para sus pedidos de piezas sueltas según la nomenclatura de la última página.
Para facilitar el tratamiento de sus pedidos de piezas sueltas, sírvase mencionar el tipo de mesa y el número de serie que se encuentra debajo del tablero en el recoveco
superior izquierdo. Para la conservación de la superficie de juego, no utilice productos agresivos (abrasivos, disolventes o ácidos), le recomendamos nuestro agente de
limpieza regenerante.
GARANTIA
Todas las mesas de nuestra producción están garantizadas durante 2 AÑOS a partir del día de la compra por el consumidor final.
La garantía se limita al suministro de las piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios y no se aplica a los deterioros causados por:
Para las mesas de interior y las mesas de exterior: Un montaje no conforme con este folleto, el no respeto de las consignas de utilización y de seguridad, el desgaste normal
de las piezas, la falta de conservación, la utilización de productos agresivos para la conservación, el viento provocando la caída de la mesa en posición cerrada, solamente
de arrastre o el volteo en posición de juego, y más generalmente una causa extraña a la calidad de la mesa (choques, caídas).
Para las mesas de interior: la utilización de pelotas de plástico abrasivo, una exposición prolongada al sol, una humedad excesiva y la lluvia.
No están comprendidos en el marco de la garantía: Los costes de porte de las piezas defectuosas, el desplazamiento de un técnico, la mano de obra, las indemnizaciones
en especie o en metálico para inmovilización de la mesa durante el periodo de garantía.
Toda reclamación debe mencionar el tipo de mesa, el numero de serie que se encuentra debajo del tablero, la o las piezas incriminadas e ir acompañado de todo
justificante y fecha de compra.
El no respeto de las consignas de utilización mencionadas anteriormente puede ocasionar el deterioro de la mesa o un accidente, y libera toda responsabilidad
del fabricante. Con el deseo de mejorar continuamente el producto, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones técnicas y dimensionales sin que este folleto nos
sea oponible.
7

7060.B x1
8
Notice réf:050/TEC/00/01
3122 x8
7065.C x2
7216 x4
CONTENU DU COLIS THIS BOX CONTAINS INHALT DES PAKETS
INHOUD VAN DE DOOS CONTENUTO DEL CARTONE CONTENIDO DEL PAQUETE
x2 4701S1.8
3812 x1
2727
1121X4
Ø8
1121 x4
Ø8x80
1033 x4
Ø6
1140 x8
Ø6x55
1713 x4
Ø6
1120 x24
Ø6x15x6
1288 x4
Ø6x35
1830 x8
Ø6x15x21
1296 x4
Ø6x70
1836 x4
1033X4
1140X8
1713X4 1836X4
Ø6x55
1834 x8
1834X8
Ø5x25
1810 x4
1810X4
1296X4
1830X8
1288X4
1120X24
4320 x8
4320X8
x2
7215 x4
7974 x4

1121
1
3122
1033
X4
4
4Ø8
Ø8x80
1121
1033
7065.C
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE
MONTAGE MONTAGGIO MONTAJE
Montage de toutes les phases à 2 personnes. Montage van alle fasen met 2 personen.
Assembly during all stages with 2 people. Il montaggio richiede 2 persone in tutte le fasi.
Für die Montage sind 2 Personen von Vorteil. Montaje de todas las fases a 2 personas.
Repeter l’opération (x) fois
Repeat operation (x) times
Wiederholen Sie diesen Vorgang (x) mal
Laisser du jeu
Leave a little play
Es ist ein Spiel zu lassen
X2Deze handeling (x) maal herhalen
Operazione da ripetere (x) volte
Repetir la operacion (x) veces
Laat wat speling
Lasciare del gioco
Dejar holgura
10
13 13 10
9
Notice réf:050/TEC/00/01
3
1713
1140
4
4Ø6
Ø6x55
1140
1713
X4
7060.B
1120
4701S1.8
1836
2X2
4
4Ø6
Ø6x70
1120
1836
4X4
7216
1120
1288
4
4Ø6
Ø6x15x6
1120
1288
7215

Notice réf:050/TEC/00/01
5X2
1296
1120
7215
1
2
4Ø6x35
1830
4Ø6x15x21
1296
4Ø6
1120
3
10
5
1830
4

11
Notice réf:050/TEC/00/01
3812
X2
8X4
1120
1
7216
4Ø6
1140
1140
1830
4Ø6
1120
4Ø6x35
1830
6X2
1810
4Ø5x25
1810
7X4
1120
8Ø6
1120
1834
7974
8Ø6x55
1834
2
4320
4320
9

Notice réf:050/TEC/00/01
Ø8x80
1033
Ø6
1120
Ø8
1121
Ø6x15x6
1288
Ø6x35
1830
Ø6x15x21
1296
Ø6x55
1713
Ø6x55
1834
Ø6x70
1836
1834
1830
7974
1830
3812
4347
7060.B
4701S1.8
7215
1836
1121
3120
7164
4320
7216
1296
4450
1120
1288
1140
2201
4351.8
3122
1033
2201
2202
7065
1120
1120
Ø6
1140
Ø5x25
1810
NOMENCLATURE DES
PIÈCES DÉTACHÉES SPARE PARTS LIST VERZEICHNIS DER ERSATZTEILE
LIJST VAN ONDERDELEN NOMENCLATURA DEI
PEZZI DI RICAMBIO
NOMEMCLATURA DE LAS
PIEZAS DE RECAMBIO
1713
4320
1120
1140
1120
OUTDOOR BLEU PL190505/1
TECTO
Réf 190505 Outdoor Bleu / Blue / Blau / Blauw / Blu / Azul
1810
CORNILLEAU SAS 14, route nationale - BP n°2 F-60120 BONNEUIL-LES-EAUX - FRANCE
12
Table of contents
Languages: