Teesa TSA8053 User manual

Digital air fryer
TSA8053
DE
Bedienungsanleitung
EN
Owner’s manual
FR
Manuel d’utilisation
GR
Εγχειρίδιο χρήσης
HU
asználati utasítás
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na použitie
CS
Návod k obsluze

2 3Návod k obsluzeNávod k obsluze
CS CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při manipulaci s elektrickým zařízením je třeba dodržovat základní bezpečnostní
opatření, aby nedošlo k poškození zařízení nebo zranění, včetně níže uvedených:
1. Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste podobné zařízení již dříve
používali. Návod us hovejte pro pozdější použití.
2. Před připojením zařízení zkontrolujte, zda je napětí zásuvky a zařízení kompatibilní.
3. Zařízení nelze napájet pomo í prodlužova í h kabelů, rozdělovačů, časový h spínačů
atd. Mělo by být připojeno přímo do síťové zásuvky.
4. Zařízení je určeno pouze pro domá í použití.
5. Zařízení čistěte a skladujte podle pokynů uvedený h v části "Čištění a skladování".
6. Zařízení vždy vypínejte a odpojte od napájení:
• když zařízení nefunguje správně,
• pokud zvuky při provozu zařízení nejsou standardní nebo svědčí o anomálii,
• před demontáží,
• před čištěním,
• pokud není používáno.
7. Při odpojování zařízení od zdroje napájení u hopte a táhněte za zástrčku, nikoliv za kabel /
šňůru
8. Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzi kými, smyslovými
nebo mentálními s hopnostmi, jakož i osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou s
tímto zařízením obeznámeny, pokud je zajištěn dohled nebo poučení o používání
zařízení bezpečným způsobem a rizika s tím souvisejí í po hopily. Děti by měly být
poučeny, aby s přístrojem neza házely jako s hračkou. Čištění a údržbu zařízení by
neměly provádět děti bez dozoru.
9. Zařízení u hovávejte mimo dosah děti.
10. Neodpojitelný napáje í kabel může být vyměněn výrob em, pra ovníkem servisu nebo
kvalikovanou osobou.
11. Zařízení a napáje í kabel by měly být hráněny před teplem, vodou, vlhkostí, ostrými hranami
a dalšími faktory, které by mohly zařízení nebo kabel poškodit.
12. Buďte obzvláště opatrní, aby se napáje í kabel nedotýkal horký h / ostrý h hran.
13. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům než ty, které jsou popsány v následují í h pokyne h.
14. Neponořujte zařízení do vody ani jej nepoužívejte mokrýma rukama.
15. Nene hávejte zařízení během provozu bez dozoru.
16. Pokud je napáje í kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, nelze je používat.
17. Zařízení nesmíte opravovat sami. Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl
sám opravit. Demontáž zařízení je zakázána.
18. Nepoužívejte neoriginální příslušenství.
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou
příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrob e neodpovídá za nesprávné používání a provoz
tohoto zařízení.

DŮLEŽITÉ
1. Mísu nenaplňujte olejem, mohlo by dojít k požáru.
2. Nedotýkejte se částí, které se zahřívají. Riziko popálení. K přemístění horké mísy použijte
rukojeť.
3. Nezakrývejte vstupy a výstupy vzdu hu.
4. Umístěte zařízení na stabilní a rovný povr h ve vzdálenosti nejméně 30 m od stěn,
nábytku nebo jiný h spotřebičů.
5. Na zařízení nepokládejte žádné předměty. To má vliv na proudění vzdu hu uvnitř zařízení.
6. Doporučuje se používat mísu s tá em, protože to umožňuje lepší irkula i vzdu hu
uvnitř mísy a také umožňuje stékání tuku na dno mísy.
7. Při pečení koláčů nepřekračujte polovinu kapa ity mísy.Těsto by se během kynutí mohlo
dotknout topného tělesa.
8. Hladina surovin v míse nesmí překročit rysku MAX.
4 5Návod k obsluzeNávod k obsluze
CS CS
POPIS PRODUKTU
1. Rukojeť
2. Tá (uvnitř mísy)
3. Mísa
4. Přívod vzdu hu
5. Ovláda í panel
6. Výstup vzdu hu
7. Napáje í kabel
8. Tlačítko ON/OFF
9. Tlačítko zkrá ení doby
10. Tlačítko prodloužení doby
11. Symbol zahřívání
12. Symbol irkula e vzdu hu
13. Tlačítko pro zvýšení teploty
14. Tlačítko pro sníženi teploty
7
8
1
5
3
6
4
9
11
10
12
13
14
2

OBSLUHA
1. Připojte zařízení do síťové zásuvky.
2. Zatažením za rukojeť vysuňte mísu a vložte do ní ingredien e. Zasuňte mísu do zařízení,
dokud nebude zajištěna.
3. Stiskněte tlačítko ON/ OFF.
4. Zvolte dobu a teplotu pečení.
5. Po výběru nastavení spusťte vaření stisknutím tlačítka ON/OFF.
6. Když se zařízení zahřívá, indikátor ohřevu bliká. Jakmile zařízení dosáhne nastavené
teploty, indikátor zhasne.
7. Dokončení vaření bude signalizováno akusti kým signálem.
8. Vyjměte mísu a umístěte ji na tepelně odolný povr h. Zařízení se vypne.
9. Hotové jídlo přeneste na talíř.
Tip: Pro dosažení nejlepší h výsledků během pečení mísu vyjměte a jídlo promí hejte. Po
vyjmutí mísy se zařízení zastaví a po vložení mísy se zase spustí.
Upozornění: k vyjmutí horkého jídla z mísy použijte např. špa htli.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. Zařízení čistěte po každém použití.
2. Před čištěním odpojte zařízení ze zásuvky a počkejte, až vy hladne.
3. Mísu a tá myjte v teplé vodě s přídavkem jemného čisti ího prostředku. Mísu a tá můžete
mýt v myč e.
4. Kryt zařízení čistěte měkkým, mírně vlhkým hadříkem bez použití žíravý h látek.
Neponořujte zařízení do vody ani je nemyjte v myč e.
5. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, u hovávejte je na su hém a hladném místě.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Možná příčina Řešení
Zařízení nefunguje
Nebyl připojen napáje í kabel Ujistěte se, že je zástrčka
správně připojena
Nebyla nastavena doba pečení
a teplota
Vyberte příslušná nastavení a
stiskněte tlačítko ON/OFF
Po provedení požadovaný h
nastavení nebylo stisknuto
tlačítko ON/OFF
Stiskněte tlačítko ON/OFF
Po dokončení vaření je maso
syrové
V košíku je příliš mnoho jídla Velké množství jídla vařte
samostatně
Příliš nízká teplota pečení Nastavte vyšší teplotu a pečte
ještě jednou
Příliš krátká doba vaření Nastavte delší dobu a pečte
ještě jednou
Jídlo nebylo uvařené
rovnoměrně
Některá jídla je třeba během
pečení mí hat
Během pečení mísu vyjměte a
obsah protřepejte nebo
promí hejte
Jídlo není křupavé Je třeba pé t s olejem Jídlo polijte malým množstvím
tuku
Mísu nejde vložit do zařízení Mísa je přeplněná Obsah mísy nesmí překročit
úroveň MAX
Z mísy vy hází kouř
Pečení tučný h potravin Jedná se o normální jev.
Ve spotřebiči je tuk z
před hozího použití Vyčistěte mísu a tá
6 7Návod k obsluzeNávod k obsluze
CS CS

NÁVRHY NA POTRAVINY
Teplota (° C) Typ Čas (minuty)
200
Tenké mražené hranolky 20-25
Kuře í stehna Vařte 8-10 minut, poté snižte
teplotu na 160 na 25-35 minut
Karbanátky 10-15
Slanina 15-20
Mražené krevety 10-20
Cibulové kroužky 10-20
Jarní závitky 10-20
Pirožky 10-20
Čerstvé batatové hranolky 10-20
Hovězí steak 15-25
Vepřová kotleta 25-35
195 Tlusté mražené hranolky 20-25
Kuře í křidélka 25-35
190
Filet mignon Pečte 10 minut, otočte a pečte
další h 5 minut
Mražené kuře í nugetky 10
Růžičková kapusta 20
Zeleninová směs 15-20
180
Hamburger 6-10
Mražené batatové hranolky 10-12
Kuře í prsa 15-20
175
Mražené rybí prsty 10
Prsty Mozzarella 10
Celé kuře 30 na obou straná h
150 Filet z lososa 10-15
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v texte h, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení
doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to,
abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované
likvida e odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho re yklujte za účelem
propaga e opětovného využití hmotný h zdrojů oby stálé praxe. Pro ví e informa í ohledně místa a
způsobu re ykla e tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domá í uživatelé mohou
kontaktovat maloob hodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní
uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek
společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.
lavní vlastnosti
• Funk e vaření, smažení a pečení
• Ry hlý ohřev irkula í vzdu hu
• Rovnoměrné rozložení tepla
• Mísa je pokryta nepřilnavým povlakem
• Dotykový panel
• LCD displej
• Nezahříva í rukojeť
• Protiskluzové podložky
• Mísu lze mýt v myč e
• O hrana proti přehřátí
Technické údaje
• Objem mísy: 1,8 l
• Časovač: až 60 minut
• Nastavení teploty: 80–200 °C
• Příkon: 1000 W
• Napájení: 220-240 V;~ 50/60 Hz
• Délka kabelu: 0,75 m
SPECIFIKACE
8 9Návod k obsluzeNávod k obsluze
CS CS

SICHERHEITSHINWEISE
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden,
befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung
elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage und
Installation des Gerätes beginnen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für
späteres Na hs hlagen
2. Vor dem Ans hluss des Gerätes an die Netzste kdose, stellen Sie si her, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Ste kdose übereinstimmt.
3. Dieses Gerät darf ni ht über ein externes S haltgerät, z. B. eine Zeits haltuhr, gespeist
oder an einen Stromkreis anges hlossen werden, der regelmäßig vom Stromnetz ein-
und ausges haltet wird. Das Gerät muss direkt an die Ste kdose anges hlossen werden.
4. Gerät nur für den Hausgebrau h.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abs hnitt "Reinigung und Wartung".
6. S halten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung:
• Wenn es ni ht ri htig funktioniert
• Wenn ein seltenes Geräus h bei der Verwendung gibt
• Vor dem Zerlegen des Gerätes
• Vor der Reinigung
• Bei Ni htgebrau h
7. Ziehen Sie beimTrennen des Netzkabels von der Ste kdose, am Ste ker und ni ht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit einges hränkten physis hen, sensoris hen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsi htigt und
geleitet werden, die für ihre Si herheit zuständig ist, in einer vorsi htigen Art und Weise
und die alle Si herheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten
ni ht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten ni ht die Reinigung und Wartung des
Gerätes ohne Aufsi ht dur hführen.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Rei hweite von Kindern.
10. Defektes Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
11. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze,Wasser, Feu htigkeit, s harfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel bes hädigen könnten.
12. Stellen Sie si her dass das Netzkabel keine heißen oder s harfen Elemente berührt.
13. Das Produkt ni ht für andere Zwe ke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Na hs hlagen. Der Händler übernimmt keine
Verantwortung für S häden, die dur h unsa hgemäße Handhabung und Verwendung des
Produktes verursa ht wurden.
10 11Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE DE
14. Stellen Sie das Gerät ni ht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es ni ht
mit nassen oder feu hten Händen.
15. Lassen Sie das Gerät ni ht unbeaufsi htigt, wenn es funktioniert.
16. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzste ker bes hädigt ist,
oder das Gerät defekt ist.
17. Versu hen Sie ni ht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
18. Verwenden Sie nur autorisiertes Zubehör.
WICHTI
1. Füllen Sie den Topf ni ht mit Öl. Dies kann Brandgefahr verursa hen.
2. Berühren Sie keine Teile, die si h erhitzen. Verbrennungsgefahr der Hände. Verwenden
Sie den Gri, um den heißen Topf zu bewegen.
3. Luftein- und -auslässe ni ht abde ken.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Flä he, mindestens 30 m von Wänden,
Möbeln und anderen Geräten entfernt.
5. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Dies kann den Luftstrom im Gerät
beeinträ htigen.
6. Es wird empfohlen, den Behälter mit der S hale im Inneren zu verwenden, da dies für
eine bessere Luftzirkulation im Inneren des Behälters sorgt und das Fett auf den
Behälterboden tropfen lässt.
7. Beim Ba ken von Ku hen die Hälfte des Behältervolumens ni ht übers hreiten.
Aufsteigende Zutaten können die Heizung berühren.
8. Füllen Sie den Behälter mit Zutaten ni ht über die MAX-Linie.

PRODUKTBESCHREIBUN
12 13Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE DE
BEDIENUN
1. S hließen Sie das Gerät an eine Ste kdose an.
2. Nehmen Sie den Behälter heraus, indem Sie am Gri ziehen, und geben die Zutaten
hinein. S hieben Sie den Topf zum Gerät, bis er einrastet.
3. Drü ken Sie die Taste EIN/AUS.
4. Garzeit und Temperatur wählen.
5. Drü ken Sie na h Auswahl der Gar-Einstellungen die Taste EIN/AUS, um den Gar-
Vorgang zu starten.
6. Während das Gerät aufheizt, blinkt die Aufheizanzeige. Wenn das Gerät die eingestellte
Temperatur errei ht hat, erlis ht die Anzeige.
7. Das Ende des Gar-Vorgangs wird mit einem Tonsignal signalisiert. Das Gerät hört auf zu
funktionieren.
8. Nehmen Sie den Topf heraus und stellen ihn auf eine hitzebeständige Oberä he.
Tipp: Für bessere Ergebnisse beim Ko hen den Topf herausnehmen und die Zutaten s hütteln.
Na h dem Herausnehmen des Topfes pausiert das Gerät den Gar-Vorgang und setzt ihn na h
dem Einsetzen des Topfes fort.
A htung: Holzspatel zum Herausnehmen heißer Speisen aus dem Behälter verwenden.
REINI UN UND WARTUN
1. Reinigen Sie dieses Gerät na h jedem Gebrau h.
2. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz und warten, bis es abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie den Behälter und die S hale in warmem Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel. Der Behälter und die S hale können in der Spülmas hine gewas hen
werden.
4. Um das Gehäuse des Geräts zu reinigen, verwenden Sie ein lei ht angefeu htetes Tu h
ohne hemis he Mittel. Tau hen Sie das Gerät ni ht in Wasser und was hen es ni ht in
der Spülmas hine.
5. Wenn das Gerät längere Zeit ni ht benutzt wird, lagern Sie es an einem tro kenen und
kühlen Ort.
1. Gri
2. S hale (im inneren des Behälters)
3. Topf
4. Lufteinlass
5. Steuerfeld
6. Luftauslass
7. Netzkabel
8. Taste EIN/AUS [ON/OFF]
9. Taste verringern der Garzeit
10. Taste erhöhen der Garzeit
11. Aufheizanzeige
12. Anzeige für Luftzirkulation
13. Taste Temperatur erhöhen
14. Taste Temperatur verringern
7
8
1
5
3
6
4
9
11
10
12
13
14
2

Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert ni ht
Das Netzkabel ist ni ht an die
Ste kdose anges hlossen
Stellen Sie si her, dass das
Netzkabel ri htig an die
Ste kdose anges hlossen ist
Garzeit und Temperatur ni ht
eingestellt
Garzeit und Temperatur
einstellen und Taste EIN/AUS
drü ken
Die Taste EIN/AUS wurde na h
dem Einstellen der Garzeit und
Temperatur ni ht gedrü kt
Taste EIN/AUS drü ken
Na h dem Ko hen ist das
Fleis h no h immer roh
Zu viele Zutaten im Korb
Größere Mengen an Lebens-
Mitteln müssen separat
geko ht werden.
Zu niedrige Ko htemperatur Höhere Gar-Temperatur
einstellen und erneut garen.
Garzeit ist zu kurz Längere Garzeit einstellen und
erneut garen
Das Essen war ni ht
glei hmäßig geko ht
Einige Lebensmittel müssen
beim Ko hen ges hüttelt
werden
Nehmen Sie während des
Ko hens den Topf heraus und
s hütteln die Zutaten
Das Essen ist ni ht knusprig Erforderli hes ko hen mit Öl Gießen Sie etwas Öl auf die
Lebensmittel
Kann den Topf ni ht in das
Gerät einsetzen Topf war überladen
Zutaten im Topf dürfen die
MAX Grenze ni ht
übers hreiten
Rau h kommt aus dem Topf
Ko hen von Speisen mit
hohem Fettanteil Das ist normal
Im Gerät bendet si h Fett aus
dem vorherigen Garen
Reinigen Sie den Behälter und
die S hale
FEHLERBEHEBUN
14 15Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE DE
EMPFOHLENE AR-EINSTELLUN EN
Temperatur (°C) Typ Zeit (in Minuten)
200
Dünne gefrorene Pommes 20-25
Hähn henkeulen
8-10 Minuten ko hen, dann für
25-35 Minuten Temperatur auf 160
Grad senken
Fleis hbäll hen 10-15
Spe k 15-20
Gefrorene Garnelen 10-20
Zwiebelringe 10-20
Frühlingsrollen 10-20
Knödel 10-20
Fris he Süßkartoeln 10-20
Flankensteak 15-25
S hweinekoteletts 25-35
195 Di k gefrorene Pommes 20-25
Hühnerügel 25-35
190
Filet Mingon
10 Minuten ko hen, dann
umdrehen und weitere 5 Minuten
ko hen
Gefrorene Hühnernuggets 10
Rosenkohl 20
Gemis htes Gemüse 15-20
180
Hamburger 6-10
Gefrorene Süßkartoelpommes 10-12
Hühnerbrust 15-20
175 Gefrorene Fis hstäb hen 10
Ganzes Huhn 30 Minuten, beiden Seiten
150 La hslet 10-15

TECHNISCHE DATEN
auptmerkmale
• Ko h-, Brat- und Ba kfunktion
• S hnelle Erwärmung dur h Luftzirkulation
• Glei hmäßig verteilte Wärme
• Behälter mit Antihaftbes hi htung
• Tou h-Paneel
• LCD Bilds hirm
• Gri mit Hitze-Isolierung
• Ruts hfester Boden
• Spülmas hinenfester Korb
• Überhitzungss hutz
Technische Daten
• Fassungsvermögen: 1,8 l
• Timer: bis zu 60 Minuten
• Temperatureinstellung: 80°C – 200°C
• Leistung: 1000 W
• Stromversorgung: 220-240 V~; 50/60 Hz
• Kabellänge: 0,75 m
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäis hen Union und anderen europäis hen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzei hnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es na h seiner
Lebensdauer ni ht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der mens hli hen Gesundheit ni ht
dur h unkontrollierte Müllbeseitigung zu s haden. Re y eln Sie das Gerät, um die na hhaltige
Wiederverwertung von stoi hen Ressour en zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundli he Weise re y eln können. Gewerbli he Nutzer sollten si h an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf ni ht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
16 17Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DE DE
16 17Owner’s manualOwner’s manual
EN EN
SAFETY INSTRUCTIONS
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when
using any electrical device, including the following:
1. Read the entire instru tion manual before you start installation and assembly and keep
it for future referen e.
2. Before onne ting the devi e to power supply so ket, make sure the voltage indi ated
on the devi e orresponds to the voltage in the power supply so ket.
3. This applian e must not be supplied through an external swit hing devi e, su h as a
timer, or onne ted to a ir uit that is regularly swit hed on and o by the utility. The
devi e must be onne ted dire tly to the power outlet.
4. Applian e for household use only.
5. Clean andstorethisdevi ein a ordan e toinstru tions listed inCleaningandstoragese tion.
6. ALWAYS turn o the devi e and dis onne t it from the mains supply:
• if it’s not operating orre tly
• if there’s an un ommon voi e when using
• before disassembling the devi e
• before leaning
• when not in use
7. Whenyoudis onne t the power ordofthedevi e, grasp and pulltheplug, not the ord/ able.
8. This applian e may be used by hildren who are above 8 years old and by persons with
redu ed physi al, sensory or mental apabilities, or la k of experien e and knowledge, if
they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
autious manner for all the safety pre autions being understood and followed. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the applian e. Children should
not perform leaning and servi ing of the devi e unsupervised.
9. Keep the devi e out of the rea h of hildren.
10. Fixed power able may only be repla ed in an authorized servi e point.
11. Keep the devi e and its ord/ able away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other fa tor whi h may damage the applian e or its ord.
12. Make sure the power ord does not tou h any hot or sharp elements.
13. Do not use the produ t for purposes dierent from displayed in this operating manual.
14. Do not pla e the applian e in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
15. Do not leave the applian e unattended when it’s working.
16. DO NOT use this devi e if the ord or the plug is damaged, or the applian e is broken.
17. Do not attempt to repair this devi e yourself. Only authorized and qualied personnel
may repair this devi e. Never disassemble this devi e.
18. Use only authorized a essories.
Thank you for pur hasing TEESA applian e. Please read this operation instru tion arefully
before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages
aused by inappropriate handling anduse of the produ t.

IMPORTANT
1. Do not ll the pot with oil. This an ause re hazard.
2. Do not tou h parts that heat up. Risk of burning hands. To move hot pot, use the handle.
3. Do not over air inlets and outlets.
4. Pla e the devi e on stable and even surfa es, at least 30 m from walls, furniture and
other devi es.
5. Do not pla e any obje ts on the top of the devi e.This an ae t airow inside the devi e.
6. It is re ommended to use the pot with the tray inside as this provides better air
ir ulation inside the pot and allows the fat to drip down on the bottom of the pot.
7. During baking akes, do not ex eed half of the pot apa ity. Rising up ingredients an
tou h the heater.
8. Do not ll the pot with ingredients above MAX line.
18 19Owner’s manualOwner’s manual
EN EN
PRODUCT DESCRIPTION
1. Handle
2. Tray (inside the pot)
3. Pot
4. Air inlet
5. Control panel
6. Air outlet
7. Power ord
8. ON/OFF button
9. Cooking time de rease button
10. Cooking time in rease button
11. Heat-up indi ator
12. Air ir ulation indi ator
13. Temperature in rease button
14. Temperature de rease button
7
8
1
5
3
2
6
4
9
11
10
12
13
14

OPERATION
1. Conne t the devi e to powet outlet.
2. Take out the pot by pulling the handle and pla e ingredients inside. Slide the pot to the
devi e, until it li ks.
3. Press the ON/OFF button.
4. Choose ooking time and temperature.
5. After sele ting ooking settings, press the ON/OFF button to start ooking.
6. When the applian e is heating up the heat-up indi ator ashes. When the applian e
rea hes set temperature, the indi ator goes o.
7. End of ooking will be signalized with a sound signal. The applian e will stop working.
8. Take out the pot and pla e it on a heat-resistant surfa e.
Tip: for better results, during ooking take out the pot and shake the ingredients. After taking
out the pot, the devi e will pause ooking and resume after inserting the pot.
Caution: to take out hot food from the pot, use wooden spatula.
CLEANIN AND MAINTENANCE
1. Clean this devi e after ea h use.
2. Before leaning, dis onne t the devi e and wait for it to ool down.
3. Clean the pot and the tray in warm water with mild leaning agent.The pot and the tray an
be washed in a dishwasher.
4. To lean the ase of the devi e, use slightly damp loth, without any hemi al agents. Do
not submerge the devi e in water or wash in a dishwasher.
5. If the devi e is not going to be used for a long period of time, store it in dry and ool pla e.
TROUBLESHOOTIN
Problem Possible reason Possible solution
Devi e does not work
Power ord is not onne ted
to the power outlet
Make sure that the power ord
is properly onne ted to the
power outlet
Cooking time and
temperature not set
Set ooking time and
temperature and press the
ON/OFF button
The ON/OFF button was not
pressed after setting the
ooking time and temperature
Press the ON/OFF button
After ooking the meat is still
raw
Too many ingredients in the
pot
Bigger amount of food has to
be ooked separately
Too low ooking temperature Set up higher ooking
temperature and ook again
Too short ooking time Set up longer ooking time
and ook again
Food was not ooked evenly Some food require shaking
during ooking
During ooking, take out the
pot and shake the ingredients
Food is not rispy Required ooking with oil Pour little amount of oil on to
the food
Can not insert the pot into the
devi e Pot is overloaded Ingredients in the pot annot
ex eed the MAX line
Smoke is oming out of the
the pot
Cooking food with high fat
amount This is normal
There is fat from previous
ooking inside the devi e Clean the pot and the tray
20 21Owner’s manualOwner’s manual
EN EN

RECOMMENDED COOKIN SETTIN S
Temperature (°C) Type Time (in minutes)
200
Thin frozen fries 20-25
Chi ken drumsti ks Cook for 8-10 minutes, then lower
temperature to 160 for 25-35 minutes
Meatballs 10-15
Ba on 15-20
Frozen shrimp 10-20
Onion rings 10-20
Spring rolls 10-20
Dumplings 10-20
Fresh sweet potato fries 10-20
Flank steak 15-25
Pork hops 25-35
195 Thi k frozen fries 20-25
Chi ken wings 25-35
190
Filet mingon Cook for 10 minutes, then ip and
ook for additional 5 minutes
Frozen hi ken nuggets 10
Brussel sprouts 20
Mixed vegetables 15-20
180
Hamburger 6-10
Frozen sweet potato fries 10-12
Chi ken breast 15-20
175
Frozen sh sti ks 10
Mozzarella sti ks 10
Whole hi ken 30 minutes both sides
150 Salmon let 10-15
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Appli able in the European Union and other European ountries with separate olle tion systems) This
marking shown on the produ t or its literature, indi ates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from un ontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and re y le it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resour es. Household users should onta t either
the retailer where they pur hased this produ t, or their lo al government o e, for details of where and
how they an take this item for environmentally safe re y ling. Business users should onta t their supplier
and he k the terms and onditions of the pur hase ontra t. This produ t should not be mixed with other
ommer ial wastes for disposal.
Made in China for Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Main features
• Cooking, frying and baking fun tion
• Fast heat up by air ir ulation
• Evenly distributed heat
• Pot with non-sti k oating
• Tou h panel
• LCD s reen
• Heat-resistant handle
• Anti-slip feet
• Dishwasher safe pot
• Overheating prote tion
Technical data
• Pot apa ity: 1,8 l
• Timer: up to 60 minutes
• Temperature adjustment: 80°C - 200°C
• Power: 1000 W
• Power supply: 220-240 V~; 50/60 Hz
• Cable length: 0,75 m
SPECIFICATION
22 23Owner’s manualOwner’s manual
EN EN

SÉCURITÉ
Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles
appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après:
1. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un appareil similaire a
déjà été utilisé. Garder le mode d’emploi pour le onsulter ultérieurement.
2. Avant de bran her l’appareil, vérier la onformité de la tension de ourant dans la prise
se teur ave la tension de l’appareil.
3. L’appareil ne peut pas être bran hé à l’alimentation à l’aide d’une rallonge, d’un
adaptateur, d’un temporisateur horaire, et . Le bran her dire tement à une prise se teur
4. L’appareil est ex lusivement destiné à une utilisation ménagère.
5. Nettoyer et entreposer l’appareil onformément aux onsignes indiquées dans la
rubrique « Nettoyage et Entreposage ».
6. Toujours éteindre l’appareil et le débran her de l’alimentation éle trique
• si l’appareil ne fon tionne pas orre tement,
• si le bruit produit par l’appareil n’est pas typique pour son fon tionnement ou témoigne
d’une anomalie,
• avant le démontage,
• avant le nettoyage,
• si l’appareil n’est pas utilisé.
7. Pour débran her l’appareildel’alimentation,saisiret tirer par la he. Nejamaistirer par le âble.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
apa itésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesainsiquepardespersonnesnepossédantpas
d’expérien enide onnaissan es, si espersonnessontsurveilléesou sidesinstru tions on ernant
l’utilisation de l’appareil en toute sé urité leur ont été fournies,de manière à e que tous les risques
en ourus soient ompris. Informer les enfants que et appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et la
maintenan edel’appareilnedoiventpasêtreréaliséspardesenfantssanssurveillan e.
9. Entreposer l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants.
10. Seul le fabri ant, un servi e agréé ou une personne dûment qualiée peuvent rempla er le
âble d’alimentation non déta hable. 26 Mode d’emploi FR
11. Garder l’appareil et le âble d’alimentation loin des sour es de haleur, d’eau, d’humidité, de
bords tran hants et d’autres fa teurs qui pourraient endommager l’appareil ou le âble.
12. Veiller parti ulièrement à e que le âble d’alimentation ne tou he pas les bords tran hants
/ les surfa es haudes.
13. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que elles dé rites dans le présent mode d’emploi.
14. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni l’utiliser ave les mains mouillées.
15. Ne pas laisser l’appareil sans surveillan e lors de son fon tionnement.
16. Il est interdit d’utiliser l’appareil, si le âble d’alimentation est endommagé ou l’équipement ne
fon tionne pas orre tement.
Mer i d’avoir a heter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le
mode d’emploi et le garder pour une onsultation ultérieure. Le fabri ant n’est pas responsable
d’une utilisation inappropriée du produit.
17. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment
qualiées peuvent réparer l’appareil. Il est interdit de démonter l’appareil.
18. Ne pas utiliser d’a essoires qui ne sont pas d’origine
IMPORTANT
1. Ne pas remplir le bol d’huile, e i entraîne un risque d’in endie.
2. Ne pas tou her les éléments qui se hauent. Ce i peut entraîner un risque de brûlures.
Utiliser la poignée pour dépla er le bol haud.
3. Ne pas ouvrir les entrées et les sorties d’air.
4. Pla er l’appareil sur une surfa e plane et stable, à une distan e d’au moins 30 m des
murs, des meubles et d’autres appareils.
5. Ne pla er au un objet sur l’appareil. Ce i a un impa t sur la ir ulation de l’air à l’intérieur
de l’appareil.
6. Il est re ommandé d’utiliser le bol ave le plateau ar e i permet une meilleure ir ulation
de l’air à l’intérieur du bol et permet également à la graisse de ouler au fond du bol.
7. Pendant la uisson de pâte, ne pas dépasser la moitié de la apa ité du bol. La pâte qui
monte peut tou her l’élément hauant.
8. Le niveau des ingrédients dans le bol ne peut pas dépasser l’indi ateur MAX.
24 25Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FR FR

DESCRIPTION DU PRODUIT UTILISATION
1. Bran her l’appareil à une prise éle trique.
2. Tirer la poignée pour sortir le bol et y pla er les ingrédients. Insérer de nouveau le bol
dans l’appareil, jusqu’à e qu’il soit sé urisé.
3. Appuyer sur la tou he ON/OFF.
4. Régler la durée et la température de uisson.
5. Une fois les réglages ee tués, appuyer sur la tou he ON/OFF pour ommen er la uisson.
6. Quand l’appareil se haue, le témoin lumineux de haue lignote. Une fois la
température réglée atteinte, le témoin lumineux s’éteint.
7. La n de la uisson est signalée par un signal sonore. L’appareil s’éteint.
8. Sortir le bol et le poser sur une surfa e résistante à la haleur.
9. Pla er les aliments préparés sur une assiette.
Conseil pour s’assurer les meilleurs résultats, il est onseillé de sortir un peu le bol durant la
uisson et de mélanger les ingrédients. Après la sortie du bol, l’appareil s’arrête et reprend le
travail une fois le bol pla é de nouveau.
Attention : pour sortir les aliments hauds du bol, utiliser p.ex. une spatule.
ENTRETIEN ET NETTOYA E
1. Nettoyer l’appareil après haque utilisation.
2. Avant le nettoyage, débran her l’appareil de l’alimentation et attendre qu’il refroidisse.
3. Laver le bol et le plateau dans de l’eau haude ave un produit nettoyant doux. Il est
possible de laver le bol et le plateau dans un lave-vaisselle.
4. Nettoyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un hion doux humide sans utiliser de produits
austiques. Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ni ne le laver dans un lave-vaisselle.
5. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un ertain temps, l’entreposer dans un endroit se et frais.
26 27Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FR FR
1. Poignée
2. Plateau (à l’intérieur du bol)
3. Bol
4. Entrée d’air
5. Panneau de ommande
6. Sortie d’air
7. Câble d’alimentation
8. Tou he ON/OFF
9. Tou he de rédu tion de la durée
10. Tou he d’augmentation de la durée
11. Symbole de ré hauement
12. Symbole de la ir ulation de l’air
13. Tou he d’augmentationdelatempérature
14. Tou he de rédu tion de la température
7
8
1
5
3
6
4
9
11
10
12
13
14
2

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fon tionne pas
Le âble d’alimentation n’a pas
été bran hé
S’assurer que la he est
orre tement ra ordée
La durée et la température de
uisson n’ont pas été réglées
Choisir le réglage adapté et
appuyer sur la tou he ON/OFF
La tou he ON/OFF n’a pas été
pressée après la séle tion des
réglages
Appuyer sur la tou he ON/OFF
La uisson terminée, la viande
est toujours rue
Trop grande quantité
d’ingrédients dans le panier
Cuire séparément les grandes
quantités de nourriture
Température de uisson trop
basse
Régler une température plus
élevée et uire de nouveau
Trop ourte durée de uisson Régler un temps de uisson
plus long et uire de nouveau
Le plat n’est pas uit
uniformément
Certains aliments doivent être
mélangés durant la uisson
Lors de la uisson, retirer le bol
et le se ouer ou mélanger le
ontenu
Les aliments ne sont pas
roustillants Cuire ave de l’huile Arroser les aliments
légèrement d’huile
Il est impossible d’insérer le
bol dans l’appareil Le bol est sur hargé Le ontenu du bol ne peut pas
dépasser l’indi ation MAX
De la fumée se dégage du bol
Cuisson d’aliments gras C’est un phénomène normal
De l’huile de la uisson
pré édente se trouve dans le
bol
Nettoyer le bol et le plateau
PROPOSITIONS DE PLATS
Température (°C) Type Durée (en minutes)
200
Frites nes surgelées 20-25
Cuisses de poulet
Cuire pendant 8-10 minutes, ensuite
baisser la température à 160
pendant 25-35 minutes
Boulettes 10-15
Ba on 15-20
Crevettes surgelées 10-20
Rondelles d’oignons 10-20
Rouleaux de printemps 10-20
Raviolis 10-20
Frites fraî hes de patates dou es 10-20
Steak de bœuf 15-25
Es alope de por panée 25-35
195 Frites épaisses surgelées 20-25
Ailes de poulet 25-35
190
Filet mignon Cuire pendant 10 minutes, retourner
et uire pendant en ore 5 minutes
Nuggets de poulet surgelés 10
Choux de Bruxelles 20
Mélange de légumes 15-20
180
Hamburger 6-10
Frites surgelées de patates dou es 10-12
Poitrine de poulet 15-20
175
Bâtonnets de poisson 10
Bâtonnets mozzarella 10
Poulet entier 30 de haque ôté
150 Filet de saumon 10-15
28 29Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FR FR

France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y orrespondants indiquent que l’appareil, une fois
le délai d’usage passé, doit être éliminé ave les autres dé hets ménagers. Pour éviter les eets néfastes sur
l’environnement et la santé humaine, suite à une élimination de dé hets non ontrôlée, veuillez séparer le
produit des autres dé hets et re y ler de manière responsable, pour promouvoir la réutilisation des
matériaux omme une pratique durable. Pour de plus amples informations on ernant le lieu et le
re y lage en toute sé urité du produit, les utilisateurs dans les ménages doivent onta ter le distributeur
hez qui ils ont a heté le produit ou une autorité lo ale ompétente dans le domaine. Les utilisateurs dans
les entreprises doivent onta ter leur fournisseur et vérier les onditions du ontrat d’a hat. Ne pas
éliminer le produit ave d’autres dé hets ommer iaux.
Fabriqué en RPC pour Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Propriétés principales
• Fon tion de uisson, de friture et de rôtissage
• Ré hauement rapide par la ir ulation de l’air
• Répartition uniforme de la haleur
• Bol ave revêtement anti-adhésif
• Panneau ta tile
• É ran d’a hage LCD
• Poignée résistante à la haleur
• Pieds anti-dérapant
• Possibilité de laver le bol dans un lave-vaisselle
• Prote tion ontre la sur haue
Données techniques
• Capa ité du bol : 1,8
• Minuterie : jusqu’à 60 minutes
• Réglage de la température : 80°C – 200°C
• Puissan e : 1000 W
• Alimentation : 220-240 V~; 50/60 Hz
• Longueur du âble : 0,75 m
SPÉCIFICATION
30 31Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FR FR
30 31Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης
GR GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη
συναρμολόγηση και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα ρεύματος.
3. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής συσκευής, όπως
χρονοδιακόπτη, ή να συνδέεται με ένα κύκλωμα που ανάβει και σβήνει τακτικά από το
βοηθητικό πρόγραμμα. Η συσκευή πρέπει να είναι απευθείας συνδεδεμένη στην πρίζα.
4. Συσκευή μόνο για οικιακή χρήση.
5. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται
στην ενότητα Καθαρισμός και αποθήκευση.
6. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
• Εάν δεν λειτουργεί σωστά
• Εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
• πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής
• πριν τον καθαρισμό
• όταν δεν χρησιμοποιείται
7. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το
βύσμα και όχι το καλώδιο.
8. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή από έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και εφόσον οι οδηγίες ασφαλείες έχουν και
ακολουθηθούνται όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν
καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς επιτήρηση.
9. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
10. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο συντήρησης.
11. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές
άκρες και οποιονδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το
καλώδιο της.
12. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με καυτά ή αιχμηρά στοιχεία.
13. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που
εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
14. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό, ούτε χειρίζεστε / το
χρησιμοποιείτε με υγρό ή βρεγμένο χέρι.
15. Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί.
16. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα έχει καταστραφεί ή η
συσκευή έχει σπάσει.
17. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο εξουσιοδοτημένο
και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει τη συσκευή. Ποτέ μην
αποσυναρμολογήσετε αυτή τη συσκευή.
18. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα.
1. Μη γεμίζετε το δοχείο με λάδι. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
2. Μην αγγίζετε εξαρτήματα που θερμαίνονται. Κίνδυνος καύσης χεριών. Για να
μετακινήσετε ζεστό δοχείο, χρησιμοποιήστε τη λαβή.
3. Μην καλύπτετε τις εισόδους και τις εξόδους αέρα.
4. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερές και ομοιόμορφες επιφάνειες, τουλάχιστον 30 m
από τοίχους, έπιπλα και άλλες συσκευές.
5. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στην κορυφή της συσκευής. Αυτό μπορεί να επηρεάσει τη
ροή αέρα μέσα στη συσκευή.
6. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε το δοχείο με το δίσκο στο εσωτερικό της, καθώς έτσι
επιτυγχάνεται καλύτερη κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του δοχείου και το λίπος
μπορεί να στάξει στον πάτο του δοχείου.
7. Κατά το ψήσιμο κέικ, μην υπερβαίνετε τη μισή χωρητικότητα του δοχείου. Η αύξηση των
συστατικών μπορεί να αγγίξει τον θερμαντήρα.
8. Μην γεμίζετε το δοχείο με υλικά πάνω από τη γραμμή MAX.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
32 33Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης
GR GR
1. Λαβή
2. Δίσκος (μέσα στο δοχείο)
3. Δοχείο
4. Είσοδος αέρα
5. Πίνακας ελέγχου
6. Έξοδος αέρα
7. Καλώδιο τροφοδοσίας
8. Κουμπί ON/OFF
9. Κουμπί μείωσης χρόνου μαγειρέματος
10. Κουμπί αύξησης χρόνου μαγειρέματος
11. Ενδεικτική λυχνία θέρμανσης
12. Ένδειξη κυκλοφορίας αέρα
13. Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας
14. Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας
7
8
1
5
3
6
4
9
11
10
12
13
14
2

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
2. Βγάλτε το δοχείο τραβώντας το χερούλι και τοποθετήστε τα υλικά μέσα. Σύρετε το
δοχείο στη συσκευή μέχρι να κάνει κλικ.
3. Πατήστε το κουμπί ON / OFF.
4. Επιλέξτε το χρόνο και τη θερμοκρασία μαγειρέματος.
5. Αφού επιλέξετε τις ρυθμίσεις μαγειρέματος, πατήστε το κουμπί ON / OFF για να
ξεκινήσετε το μαγείρεμα.
6. Όταν η συσκευή θερμαίνεται, η ένδειξη θέρμανσης αναβοσβήνει. Όταν η συσκευή
φτάσει στη ρυθμισμένη θερμοκρασία, η ένδειξη σβήνει.
7. Το τέλος του μαγειρέματος θα σηματοδοτηθεί με ηχητικό σήμα. Η συσκευή θα
σταματήσει να λειτουργεί.
8. Αφαιρέστε το δοχείο και τοποθετήστε το σε μια ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
Συμβουλή: Για καλύτερα αποτελέσματα, κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος βγάλτε το δοχείο
και ανακινείστε τα συστατικά. Αφού βγάλετε το δοχείο, η συσκευή θα διακόψει το μαγείρεμα και
θα συνεχίσει μετά την τοποθέτηση του δοχείου.
Προσοχή: για να βγάλετε το καυτό φαγητό από την κατσαρόλα, χρησιμοποιήστε ξύλινη σπάτουλα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
1. Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
2. Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή και περιμένετε να κρυώσει.
3. Καθαρίστε το δοχείο και το δίσκο σε ζεστό νερό με ήπιο καθαριστικό. Το δοχείο και ο
δίσκος μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.
4. Για να καθαρίσετε τη θήκη της συσκευής, χρησιμοποιήστε ελαφρώς υγρό πανί, χωρίς
χημικούς παράγοντες. Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.
5. Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε την σε ξηρό και δροσερό μέρος.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
είναι συνδεδεμένο στην πρίζα
Το κουμπί ON / OFF δεν
πιέστηκε μετά την επιλογή του
προγράμματος μαγειρέματος.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι σωστά
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Ο χρόνος μαγειρέματος και η
θερμοκρασία δεν έχουν
ρυθμιστεί
Ρυθμίστε το χρόνο και τη
θερμοκρασία μαγειρέματος και
πατήστε το κουμπί ON / OFF
Το κουμπί ON/OFF δεν
πατήθηκε μετά τη ρύθμιση
του χρόνου μαγειρέματος και
της θερμοκρασίας
Πατήστε το κουμπί ON / OFF
Μετά το μαγείρεμα το κρέας
παραμένει ωμό
Πάρα πολλά συστατικά στο
καλάθι
Μεγαλύτερη ποσότητα
τροφίμων πρέπει να
μαγειρευτεί χωριστά.
Πολύ χαμηλή θερμοκρασία
μαγειρέματος
Ρυθμίστε υψηλότερη
θερμοκρασία μαγειρέματος
και μαγειρέψτε ξανά.
Πάρα πολύ μικρός χρόνος
μαγειρέματος
Ρυθμίστε το μεγαλύτερο
χρόνο μαγειρέματος και
μαγειρέψτε ξανά
Τα τρόφιμα δεν
μαγειρεύτηκαν ομοιόμορφα
Ορισμένα τρόφιμα απαιτούν
ανάδευση κατά το μαγείρεμα
Κατά τη διάρκεια του
μαγειρέματος, αφαιρέστε το
δοχείο και ανακινήστε τα
συστατικά
Το φαγητό δεν είναι τραγανό Απαιτείται μαγείρεμα με λάδι Ρίχνουμε λίγη ποσότητα
λαδιού στο φαγητό
Δεν είναι δυνατή η
τοποθέτηση του δοχείου στη
συσκευή
Το δοχείο ήταν
υπερφορτωμένο
Τα συστατικά του δοχείου δεν
μπορούν να υπερβούν τη
γραμμή MAX
34 35Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης
GR GR

Καπνός βγαίνει από το δοχείο
Μαγειρεύοντας φαγητά με
υψηλή περιεκτικότητα σε
λίπος
Αυτό είναι φυσιολογικό
Μέσα στη συσκευή υπάρχει
λίπος από το προηγούμενο
μαγείρεμα
Καθαρίστε το δοχείο και το
δίσκο
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
θερμοκρασία (°C) Τύπος ώρα (σε λεπτά)
200
Λεπτές κατεψυγμένες πατάτες 20-25
Drumsti ks κοτόπουλο
Μαγειρέψτε για 8-10 λεπτά, μετα
χαμηλώστε τη θερμοκρασία στους
160 C για 25-35 λεπτά
Κεφτεδάκια 10-15
Μπέικον 15-20
Κατεψυγμένες γαρίδες 10-20
Ροδέλες κρεμμυδιού 10-20
Spring rolls 10-20
Ντάμπλινγκ 10-20
Φρέσκες πατάτες 10-20
Φιλέτο μπριζόλας 15-25
Κοτόπουλα χοιρινού 25-35
195 Κατεψυγμένες πατάτες τηγανητές 20-25
Φτερούγες κοτόπουλου 25-35
190
Μίξ φιλέτων
Μαγειρέψτε για 10 λεπτά, στη
συνέχεια αναστρέψτε και
μαγειρέψτε για επιπλέον 5 λεπτά
Κατεψυγμένες κοτομπουκιές 10
Λάχανα Βρυξελλών 20
Μικτά λαχανικά 15-20
180
Χάμπουργκερ 6-10
Κατεψυγμένες γλυκοπατάτες
τηγανητές 10-12
Στήθος κοτόπουλου 15-20
175 Κατεψυγμένα ψάρια 10
Ολόκληρο κοτόπουλο 30 λεπτά και στις δύο πλευρές
150 Φιλέτο σολομού 10-15
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Κύρια χαρακτηριστικά
• Λειτουργία μαγειρέματος, τηγανίσματος και ψησίματος
• Γρήγορη θέρμανση με κυκλοφορία αέρα
• Ίση κατανομή θερμότητας
• Δοχείο με αντικολλητική επίστρωση
• Οθόνη αφής
• Οθόνη LCD
• Αντι-θερμική λαβή
• Μη-ολισθηρό κάτω μέρος
• Το δοχείο μπορεί να πλυθεί σε πλυντήριο πιάτων
• Προστασία υπερθέρμανσης
Τεχνικά δεδομένα
• Χωρητικότητα δοχείου: 1,8 λίτρα
• Χρονοδιακόπτης: έως 60 λεπτά
• Ρύθμιση θερμοκρασίας: 80°C - 200°C
• Ισχύς: 1000 W
• Τροφοδοσία: 220-240 V~; 50/60 Hz
• Μήκος καλωδίου: 0,75 m
36 37Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης
GR GR

Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η
σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται
μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον
ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη
αποβλήτων και ανακυκλώστε με υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης
των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης
από τον οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες
σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.
Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να ελέγχουν τους όρους
και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα εμπορικά
απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
BIZTONSÁ I KÉRDÉSEK
A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az
alapvető biztonsági előírásokat az elektromos készülékek használatakor, kifejezetten az
alább leírtak tekintetében:
1. A használat előtt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési útmutatót, még akkor is, ha
korábban már használt ehhez hasonló készüléket. Az útmutatót tartsa elérhető helyen a
későbbi felhasználáshoz.
2. A készülék satlakoztatása előtt ellenőrizze a feszültséget, hogy az megegyezik e a
készülékkel és a hálózati satlakozóval.
3. A készülék nem használható hosszabbítóval, elosztóval, vagy időzítővel, stb. Közvetlenül
kell az áramellátásba satlakoztatni.
4. A készülék kizárólag otthoni használatra.
5. A készüléket a„Tisztítás” és„Tárolás”fejezetben leírtak alapján kell tisztítani és tárolni.
6. Mindig ki kell kap solni a készüléket és kihúzni az áramforrásból:
• ha a készülék nem működik megfelelően,
• ha a készülékből jövő zajok nem normálisak, vagy meghibásodásról árulkodnak,
• szétszerelés előtt,
• tisztítás előtt,
• ha már nem használja.
7. A készülék hálózatról való le satlakoztatásához, a satlakozót fogja meg és húzza, soha ne a
kábelt/madzagot.
8. Az alábbi készülék legalább 8 évnél idősebb gyermekek által kezelhető és zikailag,
szellemileg, érzékileg sérült személyek által, továbbá olyan személyek által, kik nem
rendelkeznek tapasztalattal, vagy a készülék ismeretével, amennyiben felügyelet
biztosított, vagy oktatás történt a készülék biztonságos használatát illetőleg és az ezzel
kap solatos veszélyhelyzetek megértésre nem kerültek. Ki kell oktatni a gyermekeket,
hogy a készülék nem játékszer. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását, vagy
karbantartását felügyelet nélkül.
9. Tárolja a készüléket gyermekektől nem hozzáférhető helyen.
10. A rögzített tápkábel kizárólag a gyártó, a szerviz munkatársa, vagy arra felhatalmazott személy
által serélhető. 26 Kezelési útmutató HU
11. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és egyéb
olyan hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását,
sérülését okozhatják.
12. Legyen különös gyelemmel, hogy a tápkábel ne érintkezzen forró / éles felületekkel.
13. Ne használja a készüléket egyéb élra, mint ezen használati útmutatóban szerepel.
14. Ne merítse a készüléket folyadékba és ne érintse nedves kézzel.
15. Ne hagyja a készüléket a működése közben felügyelet nélkül.
Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a
kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal
felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért.
38 39Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης
GR GR
38 39asználati utasítás asználati utasítás
HU HU
Table of contents
Languages:
Other Teesa Fryer manuals