Teesa TSA0501 User manual

Electric Foot File
TSA0501
DE
EN
PL
RO
SK
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Owner’s manual
Návod na použitie
Bedienungsanleitung


3
DE EN PL RO SK
Schutzabdeckung Protective cover Pokrywka ochronna Capac protectie Ochranný kryt
Rollenschleifkopf Roller grinding
head Głowica Rola Brúsiaca hlava
Auslöseknopf Release button Przycisk zwalniający Buton de
eliberare role
Uvoľňovacie
tlačidlo
Sicherheitssperre Safety switch
lock
Przycisk
zabezpieczający Buton siguranta Bezpečnostné
tlačidlo
EIN/AUS Schalter On/O switch Przycisk
włącz/wyłącz
Comutator
pornire/oprire TlačidloVYP/ZAP
Batterieabdeckungs-
Verriegelung
Battery cover
lock
Zabezpieczenie
klapki baterii
Inchizator capac
baterie Kryt na batérie
Batterieabdeckung Battery cover Klapka baterii Capac baterie Zámok
krytu batérií
Reinigungsbürste Cleaning brush Szczoteczka Perie de curatare Čistiaca kefka
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8

Bedienungsanleitung
4
DE
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres
Nachschlagen.
Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes
verursacht wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen
Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer
Geräte, einschließlich der folgenden:
• Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung vor der
ersten Benutzung und heben sie auf für späteres Nachschlagen.
• Dieses Gerät ist zum gebrauch nur für eine Person empfohlen.
Aus hygienischen Gründen sollte Schleifrollen nicht mit
anderen geteilt werden
• Schalten Sie das Gerät IMMER aus:
◦Wenn es nicht richtig funktioniert
◦Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
◦Vor dem Zerlegen des Gerätes
◦Vor der Reinigung
◦Bei Nichtgebrauch
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur
autorisiertes und qualiziertes Personal darf dieses Produkt
reparieren.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalteile. Die Verwendung
vonTeilen, die nicht von Hersteller geliefert sind kann das Gerät
dauerhaft beschädigen.
• Produkt wurde nur für den Einsatz an Füßen und Fersen konzipiert.
Verwenden Sie das Gerät nicht sonst irgendwo am Körper.

Bedienungsanleitung 5
DE
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an Diabetes leiden,
schlechte Durchblutung haben oder einen Herzschrittmacher
eingesetzt haben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2-3 Sekunden gleichzeitig
am selben Ort.
• Wenn Sie irgendwelche medizinische / dermatologische Probleme
haben, wenden Sie sich bitte vor dem Gebrauch an Ihren Arzt.
• Auf gerötete, gereizte, entzündete, inzierte Haut oder Blasen nicht
mehr verwenden. Auf Warzen, Verletzungen oder oene Wunden
nicht verwenden.
• Stellen Sie Gebrauch sofort ein, wenn Schmerzen oder Reizungen
auftreten.
• Übermäßiger Gebrauch kann Hautreizungen verursachen.
• Einen Arzt aufsuchen, wenn die Haut nach dem Gebrauch stark
gereizt wird oder blutet
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt
werden, sofern sie nicht von der Person überwacht werden, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Gerät nicht im direkten Sonnenlicht stellen oder lagern. Bewahren
Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, in mäßiger Temperatur.
Halten Sie das Gerät trocken.
• Schalten Sie das Gerät nicht EIN, wenn der Rollenschleifkopf nicht
aufgesetzt ist.
• Gerät nicht im Freien verwenden.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder
sollten beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Um Unfälle und Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, achten
Sie darauf, das Gerät von Haaren, Kleidung, Bürsten, Drähte oder
Ähnliches fern zu halten.
• Das Gerät nicht ununterbrochen auf der gleichen Fläche reiben
oder stark drücken.

Bedienungsanleitung
6
DE
• Bewahren Sie die Schutzabdeckung auf dem Gerät, wenn es nicht
in Gebrauch ist.
• Das Gerät nicht auseinandernehmen.
• Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für Schäden,
die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Geräts verursacht werden
• Verwenden Sie keine Rollen, die abgenutzt, beschädigt oder auf
andere Weise nicht geeignet zur Verwendung sind.
BATTERIE-INSTALLATION
1. Drehen Sie die Batterieabdeckungs-Verriegelung um 90 Grad
nach links, bis sie einrastet (Abb. 1) und ziehen Sie sie nach
unten (Abb. 2).
2. Legen Sie 2 AA-Alkali-Batterien in das Batteriefach unter
Beachtung der korrekten Polarität (Abb. 3), wie auf der
Rückseite des Geräts aufgedruckt.
3. Den Batteriefachdeckel schließen, indem Sie ihn um 90 Grad
nach rechts drehen (Abb. 4), bis die Abdeckung einrastet und
verriegelt (Bild 5).
12 3
45

Bedienungsanleitung 7
DE
BEDIENUNG
1. Die Haut waschen und reinigen und vollständig trocknen.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt montiert ist (die Batterien
eingesetzt sind, Schutzabdeckung entfernt, Rollenschleifkopf an
seiner Stelle bendet).
3. Drücken Sie die Sicherheitssperre, und schieben gleichzeitig den
Schalter nach oben (Abb. 6).
4. Drücken Sie das Gerät auf die Haut auf den Fuß (Abb.7) für etwa 2-3
Sekunden. Wenden Sie keine übermäßige Kraft, sondern gleiten
die Einheit sanft über den gewünschten Bereich. Das Gerät stoppt,
wenn es zu stark auf die Haut gedrückt wird.
5. Stoppen Sie und prüfen, ob die gewünschte Weichheit, erreicht
wurde. Wenn nicht, gehen über den Bereich, für 2-3 weitere
Sekunden und prüfen erneut. Fahren Sie mit dieser Methode fort,
bis das Glätte-Niveau erreicht wurde.
6. Gerät ausschalten (Abb. 8).
7. Spülen Sie die Haut oder benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um
abgestorbene Haut loszuwerden.
8. Reinigen Sie das Gerät (wie in Abschnitt Reinigung in dieser
Anleitung beschrieben).
9. Halten Sie die Schutzabdeckung auf dem Gerät, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
678

Bedienungsanleitung
8
DE
USTAUSCHEN DES ROLLENSCHLEIFKOPFES
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Rollen-Schleifkopf austauschen.
2. Halten Sie den Kopf mit einer Hand; mit der anderen Hand drücken
Sie den Auslöseknopf (Abb. 9 und 10).
3. Legen Sie einen neuen Rollenschleifkopf in das Gerät, bis Sie ein
Klickgeräusch hören. Stellen Sie sicher, dass der neue Kopf fest
installiert ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Dieses Gerät ist wasserdicht und kann zum reinigen mit Wasser
gespült werden:
1. Entfernen Sie die Schutzabdeckung vom Kopf.
2. Reinigen Sie den Rollenkopf mit der Reinigungsbürste (Abb.11).
Schalten Sie das Gerät nicht EIN, während des Bürstens.
3. Spülen Sie das Gerät unter ießendem Wasser (Abb.12).
4. Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch.
5. Setzen Sie die Schutzabdeckung auf.
11 12

Bedienungsanleitung 9
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Vertrieben durch LECHPOL Electronics BV, Nijverheidsweg 15 4311RT Bruinisse,
Niederlande.
WARNUNG
• Nicht mehr verwenden, wenn die Haut wund oder entzündet wird.
• Nicht anderHautfürmehrals2-3SekundenzueinerZeitverwenden.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um eine optimale
Leistung zu gewährleisten.
•
TECHNISCHE DATEN
• Drehzahl: 40 Umin
• Einfache Benutzung
• Austauschbare Rollenschleifköpfe
• Wasserdicht
• Set bestehend aus elektrischer Feile, zusätzlichen Schleifkopf,
Reinigungsbürste
• Stromversorgung: 2x AA Batterien 1,5 V

Owner’s manual
10
EN
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this
operation instruction carefully before use, and keep it for future use.
Distributor does not take responsibility for damages caused by
inappropriate handling and use of the product.
SAFETY INSTRUCTION
In order to reduce the risk of re, electric shock, or any other
injury, follow basic safety precautions applied when using
any electrical device, including the following:
• Read this instruction manual carefully before rst use, and keep
it for future reference.
• This device is recommended for one person use only. For
hygienic reasons, rollers grinding should not be shared with
others.
• ALWAYS turn o the device:
◦if it’s not operating correctly
◦if there’s an uncommon voice when using
◦before cleaning
◦when not in use
• Do not attempt to repair this appliance yourself, only authorized
and qualied personnel may repair this device.
• Only use original parts. Usage of parts not supplied by
manufacturer may cause permanently damage the device.
• Product was designed for use on the feet and heels only. Do not
use this device anywhere else on the body.
• Do not use this device if you have diabetes, poor blood
circulation, or have had a pacemaker tted..
• Do not use the appliance for more than 2-3 seconds at a time
in the same place.
• If you have any medical/dermatological issues, please consult
with your physician prior to use.

Owner’s manual 11
EN
• Do not use on skin that is red, irritated, inamed, infected or
blistered. Do not use on warts, sores or open wounds.
• Discontinue use immediately if you experience any pain or irritation.
• Excessive use may cause skin irritation.
• Seek medical advice if skin becomes severely irritated or bleeds
after use.
• Product for household use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Do not place or store your unit in direct sunlight. Store it in at a cool,
dry place, in moderate temperature. Keep the appliance dry.
• Do not turn the unit ON if the roller grinding head is not attached.
• Do not use your unit outdoors.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
this appliance. Keep this device out of reach of children.
• To prevent accidents and injury, or damage, make sure to keep this
device away from the hair, clothes, brushes, wires, etc.
• Do not continually rub the unit on the same area or apply
strong pressure.
• Keep the protective cover on your unit when it is not in use.
• Do not disassemble this device.
• Producer is not responsible for any injuries or damages resulting
from incorrect use or handling of the product.
• Do not use rollers that are worn, damaged or in any other way
unsuitable for use.

Owner’s manual
12
EN
BATTERY INSTALLATION
1. Rotate the battery cover lock by 90 degrees to the left until it clicks
into place (g. 1) and then pull it down (g. 2).
2. Insert 2x AA alkaline batteries in the battery compartment
following the battery direction indications (g. 3) as imprinted on
the back of the unit.
3. Close the battery cover by turning it 90 degrees to the right (g. 4)
until the cover clicks into place and locks (g.5).
12 3
45
OPERATION
1. Wash and clean the skin and dry fully.
2. Make sure the appliance is correctly assembled (the batteries
are inserted, protective cover removed, rolling grinding head
placed in its place).
3. Press the safety switch lock, and at the same time push the
switch up (g. 6).
4. Gently press the appliance against the skin on your foot
(g.7) for about 2-3 seconds. Do not use excessive strength,

Owner’s manual 13
EN
678
gently glide the unit over the desired area. The unit will stop if
it is pressed too hard on the skin.
5. Stop and check if you have achieved the softness you desire. If not,
go over the area for 2-3 more seconds and check again. Continue
to use this method until the level of smoothness is obtained.
6. Turn the unit o (g 8).
7. Rinse the skin or use a wet towel to get rid of dead skin.
8. Clean the device.
9. Keep the protective cover on your unit when it is not in use.
CHANGING THE ROLLERS GRINDING HEAD
1. Make sure the unit is turned o before replacing the rollers
grinding head.
2. Hold the head with one hand; another hand press on the release
button (g. 9 &10).
3. Place a new roller grinding head into the unit until you hear a‚click’.
Make sure the new head has been installed rmly.CZYSZCZENIE

Owner’s manual
14
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
This appliance is water resistant, and can be rinsed with water to clean:
1. Remove the protective cover from the head.
2. Clean the roller head with the cleaning brush (g.11).
Do not switch the appliance ON while brushing.
3. Rinse the unit under the tap (g.12).
4. Wipe the body of the unit with a soft, slightly damp cloth.
5. Replace the protective cover.
11 12
WARNING
• Stop using if skin becomes sore or Inamed.
• Do not use on skin for more than 2-3 seconds at a time.
• Clean the appliance after each use to ensure best possible
performance.

Owner’s manual 15
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates
that It should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm lo the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact
their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL Zbigniew Leszek, Miętne, 1 Garwolińska Street, 08-400
Garwolin.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Rotation speed 40 rps
• Easy to use
• Replaceable roller grinding heads
• Waterproof
• Set includes electric le, additional grinding head, cleaning brush
• Power supply: 2x AA batteries 1,5V

Instrukcja obsługi
16
PL
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
użytkowania i postępować według wskazówek w niej zawartych.
Instrukcje należy zachować w celu późniejszego wykorzystania.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać
podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych
przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te
wyszczególnione poniżej:
• Przed użyciem, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi,
nawet przy wcześniejszym użytkowaniu podobnego sprzętu.
• Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność
napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia.
• Urządzenie przeznaczone do użytku przez jedną osobę.
Ze względów higienicznych, urządzenie nie powinno być
używane przez więcej niż jedną osobę.
• Należy zawsze wyłączyć urządzenie:
◦gdy urządzenie nie działa poprawnie,
◦jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą
o anomalii,
◦przed czyszczeniem,
◦jeśli nie jest używane.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego
upoważnione i wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie.
• Należy używać jedynie oryginalnych akcesoriów. Użycie akcesoriów
innych producentów może spowodować trwałe uszkodzenie
urządzenia.

Instrukcja obsługi 17
PL
• Urządzenie przeznaczone do użycia wyłącznie na stopach i piętach.
Zabrania się używać urządzenia do innych części ciała.
• Urządzenia nie powinny używać osoby z cukrzycą, o słabym
krążeniu krwi oraz z rozrusznikiem serca.
• Nie należy używać urządzenia dłużej niż 2-3 sekundy na tym samym
obszarze skóry.
• W przypadku osób z problemami medycznymi/dermatologicznymi
skóry zaleca się skontaktować z lekarzem przed użyciem tego
produktu.
• Zabrania się używać tego produktu na skórze zaczerwienionej,
podrażnionej, poparzonej czy ze stanem zapalnym.
• Zabrania się używać produktu na skórze ze znamionami lub ranami.
• W przypadku odczuwania bólu lub podrażnienia, należy
niezwłocznie przerwać używanie tego produktu.
• Zbyt częste użycie może powodować podrażnienie skóry.
• Jeśli po użyciu skóra będzie podrażniona lub będzie krwawić, należy
niezwłocznie udać się do lekarza.
• Urządzenie wyłącznie do użytku domowego.
• Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych, oraz przez osoby które nie posiadają wiedzy
i doświadczenia niezbędnego do obsługi tego urządzenia;
z wyłączeniem sytuacji użytkowania urządzenia w obecności osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu o umiarkowanej
temperaturze. Należy chronić urządzenie przed wodą i wilgocią.
• Zabraniasięwłączaćurządzenie,jeśligłowicanie została zamontowana.
• Produkt do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako
zabawki. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Należy zachować szczególną ostrożność aby urządzenie nie miało
kontaktu z włosami, ubraniami, kablami, etc.

Instrukcja obsługi
18
PL
• Zabrania się używania produktu na jednym obszarze skóry dłużej
niż 3 sekundy bez przerwy.
• Jeśli urządzenie nie jest używane, zaleca się przechowywać je z
założoną pokrywą ochronną.
• Zabrania się demontażu urządzenia.
• Nie należy używać produktu jeśli głowice są uszkodzone, zużyte lub
nie nadają się do użytku.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego
upoważnione i wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie
produktu.
INSTALACJA I WYMIANA BATERII
1. Aby zainstalować baterie, należy przekręcić zabezpieczenie klapki
baterii o 90 stopni w lewo (rys. 1), a następnie pociągnąć w dół (rys. 2).
2. Umieścić 2 baterie alkaliczne AA w gnieździe baterii zgodnie
z zaznaczoną polaryzacją (rys. 3).
3. Następnie należy umieścić klapkę baterii na miejscu (rys. 4)
i przekręcić o 90 stopni w prawo (rys. 5).
12 3
45

Instrukcja obsługi 19
PL
OBSŁUGA
1. Skóra na której ma być używany pilnik elektryczny powinna być
czysta i sucha.
2. Przed użyciem należy się upewnić, że urządzenie jest gotowe
do pracy (baterie są zainstalowane, klapka baterii zamknięta,
głowica poprawnie zamontowana).
3. Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk zabezpieczający i
przesunąć przycisk zasilania w górę (rys. 6).
4. Umieścić urządzenie na skórze i delikatnie docisnąć przez około
2-3 sekundy (rys. 7).
Nie należy naciskać urządzeniem na skórę, jedynie lekko nim jej
dotykać. Urządzenie się zatrzyma, jeśli wywierany jest na nie zbyt
duży nacisk.
5. Następnie sprawdzić czy rezultat jest wystarczający. Jeśli nie, należy
powtórzyć proces. Należy powtarzać czynność aż do uzyskania
pożądanego efektu.
6. Wyłączyć urządzenie (rys. 8).
7. Przemyć skórę aby pozbyć się martwego naskórka.
8. Wyczyścić urządzenie (zgodnie ze wskazówkami).
9. Jeśli urządzenie nie jest używane, zaleca się przechowywać je z
założoną pokrywą ochronną.
678

Instrukcja obsługi
20
PL
WYMIANA GŁOWIC
1. Przed zmianą głowicy należy upewnić się, że urządzenie jest
wyłączone.
2. Następnie należy przytrzymać głowicę jedną ręką, a drugą nacisnąć
przycisk zwalniający (rys. 9, 10).
3. Wyjąć głowicę znajdującą się w urządzeniu i umieścić w nim nową.
Należy upewnić się, że nowa głowica została umieszczona poprawnie.
CZYSZCZENIE
Urządzenie jest wodoodporne i może być czyszczone pod
bieżącą wodą.
1. Aby wyczyścić głowicę należy zdjąć pokrywkę ochronną.
2. Wyczyścić głowicę za pomocą szczoteczki czyszczącej (rys. 11).
Nie należy włączać urządzenia podczas czyszczenia.
3. Następnie przepłukać głowicę pod bieżącą wodą (rys. 12).
4. Przetrzeć obudowę urządzenia miękką, lekko wilgotną ściereczką.
11 12
Table of contents
Languages:
Other Teesa Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Conair
Conair NE150SBC Instruction booklet

drybar
drybar The Single Shot 900-2840-4 Operating instructions & safety guide

Lifepro
Lifepro BioLux user manual

sparoom
sparoom Titan Instructions for use

Waterpik
Waterpik Water Flosse WP-60 instructions

Electric Mirror
Electric Mirror Sales Demo Kit Assembly and operating instructions