manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Teka
  6. •
  7. Hob
  8. •
  9. Teka GBC 75-G1 User manual

Teka GBC 75-G1 User manual

2
3
www. eka.com
04368E5
ES IT EN RO PL
RU FR GR CZ AR
UA PT TR SK
Índice - Index - Indice - Δείκτης - Índice
ES nstrucciones para la installación y recomendaciones de uso y mantenimiento 11
IT struzioni di installazione e raccomandazioni per l'uso e la manutenzione 20
EN nstallation instructions and recommendations for using and maintaining 29
FR nstructions pour l’installation et conseils d’utilisation et d’entretien 37
GR Οδηγίες εγκατάστασης και προτάσεις για χρήση και συντήρηση 46
PT nstruções de instalação e recomendações para a utilização e manutenção 55
TR Kullanma ve muhafaza için kurulum talimatlari ve tavsiyeleri 65
RO nstrucţiuni de instalare şi recomandǎri de utilizare şi întreţinere 73
CZ Návod k instalaci a doporušení k provozu a údržbe 82
SK Návod na inštaláciu a odporúšania pre používanie a údržbu 91
PL nstrukcja obsługi, montażu oraz wskazówki dotyczace pielegnacji 100
RU Инструкции по установке и рекомендации по использованию и
обслуживанию 110
UA Інструкції з встановлення та рекомендації щодо використання та
обслуговування 126
AR دليل المستخدم باللغة العربية 127
4
(*) entrada de aire: ver el capítulo de instalación (apartados 5 y 6)
(*) entrata aria: vedi capitolo installazione (paragrafi 5 e 6)
(*) air inlet: see installation chapter (paragraphs 5 and 6)
(*) entree d’air: voir chapitre installation (paragraphes 5 et 6)
(*) εισοδος αερα: βλεπε κεφαλαιο τοποθετησης (παραγραφοι 5 και 6)
(*) entrada de ar de 100 cm2de secção mínima (parágrafos 5 e 6)
(*) hava girişi: montajla ilgili 5 ve 6 nolu paragraflara bakiniz
(*) intrare aer: vezi capitolul instalare (paragrafele 5 si 6)
(*) přívod vzduchu: viz. kapitola tikající se instalace (bod 5 a 6)
(*) prívod vzduch: vid. kapitola inštalácie (paragraf 5 a 6)
(*) wlot powietrza: patrz część dotycząca instalacji (rozdział 5 i 6)
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 1
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 2 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.- RYS. 3 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 4
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 5 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.- RYS. 6 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 7
USO - USE - UT L SAT ON - ΧΡΗΣΗ - UT L ZAÇÃO
KULLAN M - UT L ZARE - POUŽ TÍ - POUŽÍVAN E - OBSŁUGA
L MP EZA - PUL Z A - CLEAN NG - NETTOYAGE - ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ - L MPEZA
TEMİZLEME - CURATARE - Č ŠTĚNÍ - Č STEN E - CZYSZCZEN E
5
Ganchos Laterales cromada
Ganci Laterali cromati Kancalar Kromlu yanlar
Hooks Lateral chrome Cârlige Lateral crom
Crochets Cote chrome Háčky Boční chróm
ΓαντζουσΠλευρικός χρώμιο Háčiky Bočný chróm
Ganchos Lateral cromados Zaczepy Boczne - chromowane
GBC 75-G1 GBC 64-G1
Ganchos Trasero negros
Ganci Posteriori neri Kancalar Arka siyah
Hooks Rear black Cârlige Spate negre
Crochets Arrière noirs Háčky Zadní černou
γαντζουσ Όπισθεν μαύροι Háčiky Zadné čierne
Ganchos Traseiro pretos Zaczepy Tylne - czarne
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 8
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 9
Fase 1
Phase 1
Φάση 1
Aşama 1
Fază 1
Fáze 1
Fáza 1
Etap 1
Fase 2
Phase 2
Φάση 2
Aşama 2
Fază 2
Fáze 2
Fáza 2
Etap 2
NSTALAC ÓN - NSTALLAZ ONE - NSTALLAT ON - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
NSTALAÇÃO - MONTAJ - NSTALARE - NSTALACE - NŠTALÁC A
6
La instalación correcta de la placa de cocción
Corretta installazione del piano cottura
Correct installation of the hob
Installation correcte de la table de cuisson
Σωστή εγκατάσταση της εστίας
Instalação correta da placa
Ocağın doğru kurulumu
Instalarea corectă a plitei de gătit
Správná instalace varné desky
Správna montáž varnej dosky
NSTALAC ÓN - NSTALLAZ ONE - NSTALLAT ON - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
NSTALAÇÃO - MONTAJ - NSTALARE - NSTALACE - NŠTALÁC A
Fase 3
Phase 3
Φάση 3
Aşama 3
Fază 3
Fáze 3
Fáza 3
Etap 3
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 10
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 11
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 12
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 13
7
A B C D E F G
GBC 75-G1 570 480 60 60 165 70 min. min. 30 - max 50
GBC 64-G1 570 480 60 60 165 70 min. min. 30 - max 50
medidas que es preciso respetar (en mm)
misure da rispettare (in mm)
comply with the dimensions (in mm)
dimensions a respecter (en mm)
μεγεθη που πρεπει να τηρηθουν (σε mm)
inserto de madera horizontal
setto separatore orizzontale
horizontal wooden insert
inserte en bois horizontal
οριζόντια ξύλινη θήκη
NSTALAC ÓN - NSTALLAZ ONE - NSTALLAT ON - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
NSTALAÇÃO - MONTAJ - NSTALARE - NSTALACE - NŠTALÁC A
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 15
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 14
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 18
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 17
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 16
medidas a respeitar (en mm)
ebatlara eş değer (mm)
distante ce trebuiesc respectate (în mm)
rozměry, které musí bit dodrženy
(v mm)
záväzné miery (v mm)
inserção de madeira horizontal
yatay ahşap insert
inserØie orizontală din lemn
horizontální dřevěná oddělovač
horizontálna drevená vložka
8
REGULACIONES - REGOLAZIONI - AD USTMENTS - REGLAGES - ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
REGULAÇÕES - AYARLAMALAR - INSTALARE - SEŘÍZENÍ - NASTAVENIA - REGULAC A
TRANSFORMACIONES - TRASFORMAZIONI - CONVERSIONS - TRANSFORMATIONS
ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΣTRANSFORMAÇÕES- ÇEVİRMELER - MODIFICARI -
PŘEMĚNA -
VIMENY - KONWERS A
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 19 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 20
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 21
9
dados técnicos relativos à regulação de gás do aparelho
dati tecnici per la regolazione del gas dell'apparecchio
technical data for the appliance gas regulation
donnees techniques de la régulation gaz de l’appareil
τεχνικα στοιχεια της ρυθμισης αεριου της συσκευης
datos técnicos de la regulación gas del aparatohio
aygitin gaz ayari ile ilgili teknik bilgiler
date tehnice pentru reglarea aparatelor electro-casnice alimentate cu gaz
technická data uváděná na štítku
technické údaje pre nastavenie plynu spotrebiča
dane techniczne zawarte na tabliczce znamionowej
En caso de adaptación de la cocina a otro tipo de gas, operar como se describe en las instrucciones
para la instalación y el uso y sustituir la etiqueta del fondo con la suministrada en la bolsa de
repuestos.
In caso di adattamento del piano cottura ad altro tipo di gas, operare come descritto nelle istruzioni per
l'uso e l'installazione e sostituire l'etichetta posta sul fondo con quella presente nel sacchetto di
ricambio.
In case of adaptation of the hob to another type of gas, operate as described in the directions for the
and installation use and replace the label on the bottom with the one provided in the spare bag.
En cas d’adaptation de la plaque de cuisson à un autre type de gaz, procédez comme décrit dans les
instructions concernant l’installation et l’utilisation et remplacer l’étiquette sur le fond par celle fournie
dans le sac des pièces de rechange.
Σε περίπτωση προσαρμογής της επιφάνειας μαγειρέματος σε άλλο τύπο αερίου, εργαστείτε όπως
περιγράφουν οι οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση και αντικαταστήστε την ετικέτα στον πάτο με
εκείνη που παρέχεται μέσα στο φάκελο των ανταλλακτικών.
No caso de adaptação da placa do fogão a outro tipo de gás, proceda tal como descrito nas instruções
de instalação e utilização e substitua a etiqueta que se encontra na parte inferior pela fornecida no
saco de peças sobresselentes.
Ocağın başka bir gaz tipine uyarlanması halinde, kurulum ve kullanım talimatlarına açıklanan şekilde
hareket edin ve altındaki etiketi yedek parça torbasında mevcut olanla değiştirin.
În cazul adaptării plutei de gătit la alt tip de gaz, urmaØi instrucØiunile de instalare și utilizare și înlocuiØi
eticheta de la bază cu cea furnizată în punga cu piese de schimb.
V případě přizpůsobení varné desky jinému typu plynu, postupujte tak, jak je popsáno v návodu pro
instalaci a použití a vyměňte etiketu na dně za etiketu dodanou v sáčku s ná radními díly.
V prípade prispôsobenia varnej dosky inému typu plynu vykonávajte prevádzku podľa opisu v návode
na inštaláciu a použitie a vymeňte etiketu na spodnej strane za etiketu dodanú vo vrecúšku s
ná radnými dielmi.
W przypadku adaptacji płyty do innego rodzaju gazu, należy postępować zgodnie z zaleceniami w
instrukcji użytkowania i montażu i wymienić etykietę na dnie na etykietę znajdującą się w worku
zapasowym.
10
datos técnicos reportados en la etiqueta
dati tecnici sull'etichetta segnaletica
technical data on the data label
caracteristiques techniques reportees sur l’etiquette segnaletique
τεχνικα στοιχεια επι της ετικετας σημανσεων
dados técnicos indicados na etiqueta de características
bilgi etiketi üzerinde bulunan teknik bilgiler
date tehnice privind eticheta de date
technické údaje na štítku údajů
technické údaje na štítku dát
dane techniczne na etykiecie
ΣQn
gas-gaz
natural
naturel
φυσικο
dogalgaz
gaz zemní
ziemny
G20
20 mbar
ΣQn
gas-gaz
butano
butane
βουτανιο
bütan
gaz
but
á
n
G30
28-30 mbar
ΣQn
gas
propano
propane
προπάνιο
propan
gaz propán
G31
37 mbar
(PL)
butan
propan
G30/G31
37 mbar
tensión
tension
voltage
τάση
tensão
voltaj
tensiune
příkon
napięcie
V~
EEplaca
de gas
EEgashob
EEστίαςαε
ρίου
Frequencia / frequence /
Συχνότητα / częstotliwość:
50/60 Hz
GBC 64-G1
6.65 kW 483 gr/h 475 gr/h 475 gr/h 220-240 64,65 %
GBC 75-G1
9.40 kW 683 gr/h 683 gr/h 671 gr/h 220-240 63,90 %
Country Category
ES - GB - GR - PT - IT II2H3+
CZ - SK - TR - RO II2H3B/P
PL II2E3B/P
11
Esta encimera se ha proyectado para ser
utilizada sólo como aparato de cocción:
cualquier otro uso (como calentar ambientes)
tiene que considerarse impropio y peligroso.
Los niños de edad infe io a 8 años debe án esta lejos
cuando no estén bajo supe visión continua.
Este apa ato puede se utilizado po niños de po lo
menos 8 años de edad y pe sonas con capacidades
físicas,senso iales o mentales educidas o falta de
expe iencia y conocimientos, a condición de que estén
bajo supe visión o hayan ecibido inst ucciones sobe el
uso segu o del apa ato y estén ente ados de los iesgos
existentes.
Los niños no deben juga con el apa ato.
Los niños no deben ealiza la limpieza y el mantenimiento
de usua io sin supe visión.
12
1 Quemador ultrarrápido de 3500 W
2 Quemador rápido de 2500 W
3 Quemador semirrápido reducido de 1400 W
4 Quemador semirrápido de 1750 W
5 Quemador auxiliar de 1000 W
7 Botón giratorio mando quemador
Atención: este apa ato ha sido concebido pa a el uso doméstico,
en ambientes domésticos y po pa te de sujetos pivados.
DESCRIPCIÓN PLACAS DE COCCIÓN
GBC 64-G1 GBC 75-G1
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13
ADVERTENC AS MPORTANTES
PARAELUSUAR O
●ATENC ÓN: durante el funcionamiento la zona
de trabajo se calienta mucho en las zonas de
cocción: ¡mantenga alejados a los niños!
●ATENC ÓN: En caso de rotura del vidrio de la
placa de cocción: apague de inmediato todos
los fuegos y los elementos de calefacción
eléctricos, luego desconecte la alimentación del
aparato,no toque la superficie del aparato, no
utilice el aparato.
●MPORTANTE: la instalación tiene que
efectuarse según las instrucciones del
fabricante. Una instalación errónea puede
provocar daños en las personas, animales o
cosas, frente a los que el fabricante no puede
considerarse responsable.
●Si la instalación necesitara modificaciones a la
instalación eléctrica doméstica o si se
presentara una incompatibilidad entre el
enchufe y la clavija del aparato, será necesario
que se ocupe de la sustitución personal
cualificado profesionalmente. El profesional
tendrá que comprobar, especialmente, que la
sección de los cables del enchufe sea
adecuada a la potencia absorbida por el
aparato.
●El uso de un aparato de cocción a gas produce
calor y humedad en el local donde ha sido
instalado. En consecuencia, es necesario
garantizar una buena ventilación del local
manteniendo libres de obstáculos las ranuras
de ventilación natural (fig. 2) y activando un
dispositivo mecánico de ventilación (campana
de aspiración o electroventilador fig. 3 y fig. 4).
●El uso intensivo y prolongado del aparato puede
requerir una ventilación suplementaria, como la
abertura de una ventana, o una ventilación más
eficaz aumentando la potencia de la aspiración
mecánica existente.
●Si el aparato se usa de manera intensiva y
prolongada, puede ser necesaria una aireación
suplementaria; en dicho caso, se puede abrir
una ventana o mejorar la aireación aumentando
la potencia de la aspiración mecánica en caso
de haberla.
●No intente modificar las características técnicas
del producto, puesto que podría resultar
peligroso.
●Si se decide dejar de utilizar este aparato (o
sustituir un modelo viejo) antes de llevarlo a
desguazar se recomienda inutilizarlo siguiendo
la normativa vigente en materia de tutela de la
salud y de la contaminación medioambiental
prevista en estos casos, anulando las partes
que pueden suponer un peligro, especialmente
para los niños, que podrían utilizar el aparato
fuera de uso para jugar.
PRECAUC ÓN:
●No toque el aparato con las manos o los pies
mojados o húmedos.
●No utilice el aparato descalzo.
●El fabricante no puede considerarse
responsable por eventuales daños que deriven
de usos impropios, erróneos e irracionales.
●Durante e inmediatamente después del
funcionamiento, algunas partes de la placa de
cocción alcanzan temperaturas muy elevadas:
evite tocarlas.
●Tras la utilización de la encimera, asegúrese de
que el mando rotativo se encuentra en posición
de cierre y cierre la llave principal del conducto
de distribución del gas o la llave de la
bombona.
●En caso de anomalías de funcionamiento de las
llaves de gas póngase en contacto con el
servicio de asistencia.
●
Su uso continuo podría provocar que la zona de
los quemadores adquiera un color distinto del
original, debido a la temperatura elevada.
●Guarde el Certificado de Garantía o la ficha de
datos técnicos junto con el Manual de
Instrucciones durante la vida del aparato.
Contiene datos técnicos importantes.
● MPORTANTE:
todos nuest os poductos son confo mes a
las No mas Eu opeas y las enmiendas
co espondientes. Po lo tanto el poducto
es confo me a los equisitos de las
Di ectivas Eu opeas en vigo efe idas a:
- compatibilidad elect omagnética (EMC);
- segu idad eléct ica (LVD);
- est icción de uso de cie tas sustancias
peligosas (RoHS);
- EcoDesign (ERP.
IMPORTANTE:
El apa ato cumple con las disposiciones de
las sub- egulaciones pa a Di ectivas
Eu opeas:
- Reglamento (UE) 2016/426.
14
1) QUEMADORES
En la superficie de la placa de cocción hay
serigrafiado un esquema sobre cada botón
giratorio donde se indica el quemador al que se
refiere. Después de abrir la llave de la red del gas
o de la bombona del gas, encienda los
quemadores como se describe a continuación:
- encendido eléct ico automático
Presione y haga girar en sentido contrario al de
las agujas del reloj el botón giratorio
correspondiente al quemador que desea utilizar
hasta alcanzar la posición de Máximo (llama
grande fig. 22). A continuación, presione el mando
hasta el fondo.
-Encendido quemado es dotados de te mopa
de segu idad
En los quemadores dotados de termopar de
seguridad, gire el botón giratorio correspondiente
al quemador que desea utilizar en sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta la
posición de Máximo (llama grande fig. 22) y
presiónelo al advertir un tope. Una vez encendido
el quemador, mantenga presionado el botón
giratorio durante unos 10 segundos.
En todos los modelos, en caso de que la llama
se apague involunta iamente, cie e el botón
gi ato io del quemado y espe e po lo menos
1 minuto antes de intenta encende lo de
nuevo.
Cómo utiliza los quemado es
Para obtener el máximo rendimiento con el
mínimo consumo de gas, es útil recordar lo
siguiente:
- utilice ollas adecuadas para cada quemador (ver
la tabla siguiente y la fig. 1).
- Ponga el botón giratorio en la posición de
Mínimo una vez alcanzado el punto de ebullición
(llama pequeña fig. 22).
- Utilice siempre ollas con tapa.
- Utilice solamente recipientes de fondo plano.
- Utilice siempre ollas con tapa.
- Utilice solamente recipientes de fondo plano.
ADVERTENC AS:
- el encendido de los quemado es con
te mopa es de segu idad solo puede
efectua se cuando el mando se encuent a en
la posición de Máximo (fig. 22).
-En caso de falta la co iente eléct ica, es
posible encende los quemado es utilizando
fósfo os.
-No deje sin vigilancia el apa ato duante el
uso de los quemado es y asegú ese de que
no haya niños a su al ededo . En pa ticula ,
comp uebe que las asas de las ollas estén
colocadas co ectamente y vigile la cocción
de los alimentos que utilizan aceites y
gasas, dado que se t ata de sustancias
fácilmente inflamables.
-No utilice espáis ce ca del apa ato mient as
está funcionando.
- No coloque las ollas de modo que
sobesalgan de los bo des de la placa de
cocción.
ATENC ÓN:
antes de efectua cualquie ope ación de
limpieza, desconecte el apa ato de la ed de
alimentación eléct ica y del gas.
2) ENCIMERA DE TRABA O
Para mantener brillante la superficie de cristal, es
fundamental lavarla después de cada uso utilizando
agua jabonosa tibia, aclararla y secarla. Del mismo
modo, deben lavarse las rejillas esmaltadas, las
tapas esmaltadas “A”, “B” y “C” y las cabezas de los
quemadores (ver fig. 5 - 6) y limpiarse las bujías de
encendido “AC” y los sensores termopares “TC”
(ver fig. 5). Estos componentes no deben lavarse
en el lavavajillas. Limpie suavemente con un cepillo
pequeño de nylon como se muestra (vea. Fig. 7) y
dejar secar completamente.
Quemado es Ø Ollas cm
Ultra Rápido 24 ÷ 26
Rápido 20 ÷ 22
Semirrápido reducido 16 ÷ 18
Semirrápido 16 ÷ 18
Auxiliar 10 ÷ 14
USO / LIMPIEZA
FIG. 22
Posición de cerrado
Posición de
Máximo
suministro de gas Posición de
mínimo
suministro
de gas
15
LIMPIEZA / INSTALACIÓN
La limpieza debe efectuarse con la placa y sus
componentes en frío, sin utilizar esponjas
metálicas, productos abrasivos en polvo ni espráis
corrosivos.
No permita que sus superficies permanezcan en
contacto con productos como vinagre, café, leche,
agua salina o zumo de limón o de tomate.
ADVERTENC AS:
al volve a monta los componentes de la
placa, es necesa io segui los siguientes
consejos:
- comp uebe que las fisuas de las cabezas de
los quemado es “T” (fig. 5) no estén
obst uidas po cue pos ext años.
- Asegú ese de que la tapa esmaltada
“A”,”B”,“C” (fig. 5 - 6) esté colocada
co ectamente en la cabeza del quemado .
Esto se ve ifica cuando la tapa colocada
sobe la cabeza esulta pe fectamente
estable.
- Si la manioba de abe tua y cie e de alguna
llave esulta dificultosa, no la fue ce: solicite
con ugencia el se vicio de asistencia
técnica.
- Pa a una estabilidad exacta de las ejillas,
comp uebe que están inse tados en sus
nichos de cent ado específicos situados en
las bidas.
- No utilice cho os de vapo pa a limpia el
apa ato.
- Pa a evita dificultades de encendido, limpie
pe iódicamente las bujías (ce ámica y
elect odo) y los te mopa es pe iódicamente.
NFORMAC ÓN TÉCN CA PARA EL
PERSONAL ENCARGADO DE LA
NSTALAC ÓN
La instalación, todas las egulaciones, las
t ansfo maciones y las ope aciones de
mantenimiento listadas en esta pa te deben
se efectuadas exclusivamente po pe sonal
cualificado.
El equipo tiene que instala se co ectamente,
con a eglo a las no mas en vigo y según las
inst ucciones del fabicante.
El fabicante no pod á se conside ado
esponsable de los posibles daños causados a
pe sonas, animales o cosas po una
instalación e ónea del equipo.
Du ante la vida de la instalación, los
dispositivos de segu idad o de egulación
automática de los apa atos solo pod án se
modificados po el fabicante o po un
poveedo debidamente auto izado.
3) INCORPORACIÓN DE LA PLACA
DE COCCIÓN
Después de quitar el embalaje externo y todos los
embalajes internos de las distintas partes móviles,
asegúrese de que la placa se encuentre en
perfecto estado. En caso de duda, no utilice el
aparato y diríjase a personal cualificado.
Los elementos del embalaje (ca tón, bolsitas,
poliesti eno expandido, clavos...) no deben se
abandonados al alcance de los niños dado que
constituyen fuentes potenciales de peligo.
Para encastrar la placa, es necesario efectuar un
corte en la encimera del mueble modular de las
medidas indicadas en la fig. 18 y asegurarse de
respetar las medidas críticas del espacio en el que
debe instalarse el aparato (ver fig. 18).
El apa ato ha sido clasificado como poducto
de clase 3, po lo que está sujeto a todas las
pesc ipciones pevistas po las no mas
destinadas a estos apa atos.
4) FI ACIÓN DE LA PLACA DE
COCCIÓN
La placa está dotada de una junta especial que
impide cualquier tipo de infiltración de líquidos en
el mueble. Para aplicar correctamente esta junta,
es necesario atenerse escrupulosamente a las
siguientes instrucciones:
- quite todas las partes móviles de la placa de
cocción.
- Corte la junta en 4 partes de la longitud
necesaria para colocarla en los 4 bordes del
cristal.
- Vuelque la placa de cocción y coloque
correctamente el lado adhesivo de la junta “E”
(ver fig. 15 debajo del borde de la misma de
manera que el lado externo de la junta coincida
perfectamente con el borde perimétrico externo
del cristal. Los extremos de las tiras deben
encajar sin solaparse.
- Pegue la junta al cristal de modo uniforme y
seguro presionándola con los dedos.
¡ADVERTENC A! El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por la
alteración o modificación del producto o de
sus componentes durante la instalación. El
instalador será responsable de cualquier
daño o fallo que se produzca como
consecuencia de un montaje o instalación
incorrectos. Para cualquier daño resultante
de la instalación del producto, contactar al
instalador autorizado.
16
FI ACIÓN DE GANCHOS
Modelos: GBC 75-G1 - GBC 64-G1
Fase 1
- Coloque los ganchos cromada en sus
respectivas posiciones, use el agujero no. 1
como referencia para la posición lateral (fig. 8),
según el modelo;
- Asegure los ganchos “G” mediante los tornillos
“F” (fig. 10 para los laterales).
Fase 2
- Coloque los ganchos negros usar el agujero no.
2 para la parte trasera (fig. 9), según el modelo.
- Asegure los ganchos “G” con los tornillos “F” (fig.
11 para la parte trasera).
Fase 3
- nserte la placa de cocción en el agujero del
armario de la cocina (dirección 1), ejerciendo
una ligera presión hacia abajo (2) ejerciendo un
cierto nivel de fuerza para superar la resistencia
de los ganchos (fig. 12 para los laterales y fig. 13
para la parte trasera).
Para evitar el contacto involuntario con la superficie
de la caja de la placa sobrecalentada durante su
funcionamiento, es necesario aplicar una
separación de madera bloqueada con tornillos a
una distancia mínima de 70 mm desde la encimera
(ver fig. 18).
REGLAS MPORTANTES
PARA LA NSTALAC ÓN
El instalado debe tene en cuenta que las
posibles pa edes late ales no deben supe a
en altua la placa de cocción. Además, la pa ed
t ase a y las supe ficies adyacentes y
ci cunstantes a la placa de cocción deben
esisti a una tempe atua de 90 °C.
El adhesivo que une el laminado plástico al
mueble debe esisti a tempe atuas no
infe io es a 150 ºC pa a evita que se
despenda el evestimiento.
La instalación del apa ato debe cumpli las
disposiciones de las no mas vigentes.
Este apa ato no está conectado a un
dispositivo de evacuación de los poductos de
la combustión. En consecuencia, debe
conecta se espetando las eglas de
instalación que se han mencionado
ante io mente. Es necesa io pesta una
atención pa ticula a las disposiciones
aplicables en mate ia de ventilación y
ai eación que se citan a continuación.
5) VENTILACIÓN LOCALES
Para garantizar el correcto funcionamiento del
aparato, es indispensable que el local en el que se
instala esté ventilado permanentemente. La
cantidad de aire necesaria es la que requiere la
combustión normal del gas y la ventilación del
local, cuyo volumen no podrá ser inferior a 20 m3.
El aflujo natural del aire debe tener lugar por vía
directa a través de aberturas permanentes,
efectuadas en las paredes del local que se desea
ventilar. Dichas aberturas deben dar al exterior y
tener una sección mínima de 100 cm2(ver fig. 2).
Deben realizarse de modo que no puedan quedar
obstruidas.
También está permitida la ventilación indirecta
mediante extracción del aire de los locales
contiguos al que se debe ventilar, siempre que se
respeten escrupulosamente las disposiciones de
las normas vigentes.
ATENC ÓN: si los quemado es de la placa de
cocción están despovistos del te mopa de
segu idad, la abe tua de ventilación debe
tene una sección mínima de 200 cm2.
6) UBICACIÓN Y AIREACIÓN
Los aparatos de cocción a gas deben descargar
siempre los productos de la combustión por medio
de campanas conectadas a chimeneas, a tubos
de humos o directamente al exterior (ver fig. 3). En
caso de que no sea posible aplicar la chimenea y
siempre que se respeten totalmente las
disposiciones relativas a la ventilación
mencionadas en las normas vigentes, está
permitido utilizar un ventilador instalado sobre una
ventana o sobre una pared que dé al exterior, el
cual deberá encenderse al mismo tiempo que el
aparato (ver fig. 4).
7) ACOMETIDA DEL GAS
Antes de conecta el apa ato, asegú ese de
que los datos de la etiqueta de identificación
situada en la pa te infe io del cajón sean
compatibles con los de la ed de dist ibución
del gas.
La etiqueta imp esa en este manual y la que se
encuent a en la pa te infe io del cajón indican
las condiciones de egulación del apa ato: tipo
de gas y p esión de funcionamiento.
Pecaución: No pe mita que el vaso (A)
Justo estaba sobe la supe ficie de t abajo.
es el fondo de metal “ca te ” (B) que tiene
que esta en contacto con la supe ficie de
t abajo (véase la fig. 16).
INSTALACIÓN
17
Cuando el gas se dist ibuye mediante
canalización, es necesario conectar el aparato a
la instalación de conducción del gas:
●Con tubo metálico rígido de acero en
conformidad con las normas vigentes, cuyas
uniones deben estar realizadas con racores
roscados según la norma EN 10226. ●
Con tubo de cobre en conformidad con las
normas vigentes, cuyas uniones deben estar
realizadas con racores de sello mecánico según
las normas vigentes.
●Con tubo flexible de acero inoxidable de pared
continua, en conformidad con las normas
vigentes, con una extensión máxima de 2 metros
y junta de sellado según las normas vigentes.
Este tubo debe instalarse de manera que no
pueda entrar en contacto con las partes móviles
del módulo de encastre (por ejemplo cajones) ni
atravesar compartimentos en los que se
acumulen objetos.
Cuando el suminist o del gas pocede
di ectamente de una bombona, el aparato,
alimentado con un regulador de presión en
conformidad con las normas
vigentes, debe ser conectado:
●Con tubo de cobre en conformidad con las
normas vigentes, cuyas uniones deben estar
realizadas con racores de sello mecánico según
las normas vigentes.
●Con tubos flexibles de acero inoxidable de pared
continua, según las normas vigentes, con una
extensión máxima de 2 metros y juntas de
sellado según las normas vigentes. Este tubo
debe instalarse de manera que no pueda entrar
en contacto con las partes móviles del módulo
de encastre (por ejemplo cajones) ni atravesar
compartimentos en los que se acumulen objetos.
Para facilitar la conexión del regulador de presión
montado en la bombona con el portagoma, es
aconsejable utilizar un adaptador especial en el
tubo flexible. Este tipo de adaptador es fácil de
encontrar en el mercado.
Una vez efectuada la conexión, asegúrese de su
perfecta estanquidad utilizando una solución
jabonosa, sin aplicar ninguna llama.
Se ecue da que el aco de ent ada del gas del
apa ato es oscado 1/2” gas cónico macho
según las no mas EN 10226.
8) ACOMETIDA ELÉCTRICA
La conexión eléct ica debe efectua se en
confo midad con las no mas y las
disposiciones legales vigentes.
- la tensión se corresponda con el valor indicado
en la placa de características y que la sección de
los cables de la instalación eléctrica pueda
soportar la carga, indicada también en la placa
de características.
- Antes de efectuar la acometida, compruebe que
la toma o la instalación esté provista de una
conexión a tierra eficaz según las normas y las
disposiciones legales vigentes actualmente. Se
declina toda responsabilidad por la
inobservancia de estas disposiciones.
Cuando la conexión a la ed de alimentación
se ha efectuado mediante toma de co iente:
- si el cable de alimentación “C” está desprovisto
de enchufe (ver fig. 17), aplique un enchufe
normalizado adecuado para la carga indicada en
la etiqueta de identificación. Conecte los cables
según el esquema de la fig. 17 prestando
atención para respetar las siguientes
correspondencias:
let a L (fase) = cable de colo ma ón;
let a N (neut o) = cable de colo azul;
símbolo tie a = cable de colo ve de-
ama illo.
- El cable de alimentación debe colocarse de
manera que no alcance en ningún punto una
temperatura de 90 °C.
- No utilice reducciones, adaptaciones o
derivadores para efectuar la conexión puesto
que podrían provocar falsos contactos y
peligrosos sobrecalentamientos.
- La toma debe quedar accesible después de
efectuar el encastre.
Cuando la conexión se ha efectuado
di ectamente a la ed eléct ica:
- interponga un interruptor omnipolar entre el
aparato y la red dimensionado para la carga del
aparato, según las normas de instalación
vigentes.
- Recuerde que el cable de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor.
- Para lograr una mayor seguridad, es posible
proteger también la conexión eléctrica con un
interruptor diferencial de alta sensibilidad.
Se recomienda vivamente fijar el cable de tierra
de color verde-amarillo a una instalación de tierra
eficiente.
Antes de efectua una inte vención cualquie
sobe la pa te eléct ica del apa ato, es
necesa io desconecta absolutamente la
conexión a la ed.
Antes de efectua cualquie egulación,
inte umpa la alimentación eléct ica del
apa ato.
Al te mina las egulaciones o
pe egulaciones, los posibles sellados
debe án se establecidos po el técnico.
La egulación del ai e pima io no es necesa ia
en nuest os quemado es.
INSTALACIÓN
18
TABLA
QUEMADORES GAS PRESIÓN
DE
E ERCICIO
mbar
CAPACIDAD
TÉRMICO DIÁMETRO
BOQUILLA
1/100 mm
CAUDAL
TÉRMICO (W)
N°
DENOMINACIÓN
gr/h l/h Min. Max. E.E Quemadores*
1
ULTRA RÁP DO
(Version 3.5 kW)
G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
254
250 333
88 X
88 X
145 H3
1800
1800
1800
3500
3500
3500 57,6 %
2
RÁP DO G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
182
179 238
78
78
115 H2
900
900
900
2500
2500
2500 62,5 %
3
SEM RRÁP DO
REDUCED
G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
102
100 133
60
60
88 Z
550
550
550
1400
1400
1400 64,7 %
4
SEM RRÁP DO G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
127
125 167
65
65
97 Z
550
550
550
1750
1750
1750 66,7 %
5
AUX L AR G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
73
71 95
50
50
72 X
450
450
450
1000
1000
1000 N.A.
*De confo midad con el Reglamento Nº 66/2014 de la UE que se establecen medidas pa a la
aplicación de la Di ectiva 2009/125/CE, el endimiento (EEgas quemado ) se calculó de acue do
con la no ma EN 30-2-1 última evisión con el G-20.
9) LLAVES DE PASO
Regulación del “Mínimo”:
- encienda el quemador y ponga el botón giratorio
en la posición de “Mínimo” (llama pequeña fig.
22).
- Quite el mando giratorio “M” (fig. 19 - 20) de la
llave, fijado simplemente a presión en la varilla.
- El by-pass para el ajuste del caudal mínimo
puede ser: lado de la llave (Fig. 19) o en el
interior de la barra. En cualquier caso, el ajuste
se accede mediante la inserción de un
destornillador pequeño "D" al lado de la llave
(Fig. 19), o en el agujero "C" dentro de la llave
del gas (Fig. 20).
- Gire a la derecha oa la izquierda de bypass
correctamente el ajuste de la llama a la posición
de alcance limitado.
Se recomienda no exagerar la "mínima": una
pequeña llama debe ser continua y estable.
Volver a montar los componentes correctamente.
Se sobeentiende que esta egulación solo
debe efectua se en los quemado es que
funcionan con G20, mient as que en los
quemado es que funcionan con G30 o G31 el
to nillo debe á bloquea se hasta el fondo (en
el sentido de las agujas del eloj).
10) CAMBIO DE LAS BOQUILLAS
Los quemadores pueden adaptarse a distintos
tipos de gas montando las boquillas
correspondientes para cada uno de ellos. Para
efectuar esta operación es necesario quitar las
cabezas de los quemadores, desenroscar la
boquilla (ver fig. 21) con una llave adecuada y
cambiarla por una boquilla adecuada para el gas
que se desea utilizar.
Es aconsejable bloquear firmemente la boquilla.
Después de ealiza los cambios mencionados,
el técnico debe á egula los quemado es
como se desc ibe en el pá afo 9, sella los
posibles óganos de egulación o
pe egulación y sustitui la etiqueta de
identificación po la etiqueta co espondiente
a la nueva egulación del gas efectuada en el
apa ato. Esta etiqueta está incluida en la bolsa
de las boquillas de epuesto.
Para facilitar la labor del instalador, a continuación
se ofrece una tabla con los caudales, los caudales
térmicos de los quemadores, el diámetro de las
boquillas y la presión de ejercicio para los distintos
tipos de gas.
INSTALACIÓN / REGULACIONES / TRANSFORMACIONES
LUBRICACIÓN DE LAS LLAVES
Si un grifo está bloqueado, no
forzar y pedir asistencia técnica.
19
MANTENIMIENTO
TIPOS Y SECCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
¡ATENC ÓN!
En caso de sustitui el cable de alimentación, el instalado debe á dispone de un conducto de
tie a “B” más la go que los conducto es de fase (fig. 14) y debe á espeta las adve tencias
indicadas en el pá afo 8.
En caso de fallo o otua del cable, etíelo y no lo toque. Es
más, debe á desenchufa el dispositivo y no encende lo. Llame
al cent o de se vicio técnico auto izado más ce cano pa a que
solucionen el poblema.
TIPO DE PLACA DE COCCIÓN TIPO DE CABLE ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA
Plano a gas H05 RR - F Sección 3 x 0,75 mm2
ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO
Antes de salir de fábrica, este equipo ha sido probado y puesto a punto por personal experto y
especializado a fin de garantizar un óptimo resultado de funcionamiento. Las piezas de repuesto
originales solo se encuentran disponibles en nuestros centros de asistencia técnica y en los puntos de
venta autorizados. Toda reparación o puesta a punto que sea necesario efectuar a continuación deberá
ser realizada con el máximo cuidado y atención por parte de personal cualificado. Por este motivo, es
aconsejable dirigirse siempre al concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro centro de
asistencia más cercano y especificar la marca, el modelo, el número de serie y el defecto que se ha
detectado en el aparato. Los datos del aparato están grabados en la etiqueta de identificación que se
encuentra en su parte inferior y en la etiqueta de la caja del embalaje.
Esta información facilitará la localización de las piezas de repuesto adecuadas por parte del asistente
técnico y permitirá garantizar una intervención inmediata y específica. Se aconseja anotar a
continuación estos datos para tenerlos siempre al alcance de la mano:
MARCA: .......................................................
MODELO: ....................................................
SER E: .........................................................
ADVERTENC A: EL MANTEN M ENTO DEBE SER
REAL ZADO SÓLO Y EXCLUS VAMENTE
POR PERSONAL AUTOR ZADO.
Este aparato cumple con la Directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión
Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
20
ATTENZ ONE:
Tene e lontani i bambini infe io i agli 8 anni se non
continuamente so vegliati.
l pesente appa ecchio può esse e utilizzato dai
bambini a pa ti e dagli 8 anni e da pe sone con idotte
capacità fisiche, senso iali o mentali oppu e con
mancanza di espe ienza e conoscenza se si t ovano
sotto adeguata so veglianza oppu e se sono stati ist uiti
ci ca l’uso dell’appa ecchio in modo sicuo e se si
endono conto dei pe icoli co elati.
bambini non devono gioca e con l'appa ecchio.
Le ope azioni di pulizia e di manutenzione non devono
esse e effettuate dai bambini senza so veglianza.
Non bisogna utilizza e un appa ecchio a vapo e pe la
pulizia.
Questo piano cottua è stato pogettato pe
esse e utilizzato solamente come appa ecchio
di cottua: ogni alt o uso (come iscalda e
ambienti) è da conside a si imp opio e
pe icoloso.

Other manuals for GBC 75-G1

1

This manual suits for next models

1

Other Teka Hob manuals

Teka Rustica GSC 64320 User manual

Teka

Teka Rustica GSC 64320 User manual

Teka IR 9330 Operating instructions

Teka

Teka IR 9330 Operating instructions

Teka EM/30 2G AI Operating instructions

Teka

Teka EM/30 2G AI Operating instructions

Teka 226317 Q21 User manual

Teka

Teka 226317 Q21 User manual

Teka EWF 60 4G AI AL CI Installation and operating instructions

Teka

Teka EWF 60 4G AI AL CI Installation and operating instructions

Teka VT-TC-2P User manual

Teka

Teka VT-TC-2P User manual

Teka GKST 85 User manual

Teka

Teka GKST 85 User manual

Teka HEB 723 BK User manual

Teka

Teka HEB 723 BK User manual

Teka IB 6415 Operating instructions

Teka

Teka IB 6415 Operating instructions

Teka EX/90 3G AI TR User manual

Teka

Teka EX/90 3G AI TR User manual

Teka VT TC 2P.1 Manual

Teka

Teka VT TC 2P.1 Manual

Teka GKST 80 DB Select User manual

Teka

Teka GKST 80 DB Select User manual

Teka E/60.2 User guide

Teka

Teka E/60.2 User guide

Teka IR 321.1 User manual

Teka

Teka IR 321.1 User manual

Teka 225146 N21 User manual

Teka

Teka 225146 N21 User manual

Teka HF LUX 60 4G AL NAT Operating instructions

Teka

Teka HF LUX 60 4G AL NAT Operating instructions

Teka GZC Series User manual

Teka

Teka GZC Series User manual

Teka CGC 4G AI AL User manual

Teka

Teka CGC 4G AI AL User manual

Teka EWF 60 4G AI AL CI Installation and operating instructions

Teka

Teka EWF 60 4G AI AL CI Installation and operating instructions

Teka IQ 644 User manual

Teka

Teka IQ 644 User manual

Teka TB 6315 User manual

Teka

Teka TB 6315 User manual

Teka CGC 4G AI AL Manual

Teka

Teka CGC 4G AI AL Manual

Teka GBC 75-G1 User manual

Teka

Teka GBC 75-G1 User manual

Teka TBC 64000 XFL BK User manual

Teka

Teka TBC 64000 XFL BK User manual

Popular Hob manuals by other brands

Kuppersberg ECS 622 C Technical Passport

Kuppersberg

Kuppersberg ECS 622 C Technical Passport

AEG IAE84411FB user manual

AEG

AEG IAE84411FB user manual

AEG C6400K OPERATING AND INSTALLATION Manual

AEG

AEG C6400K OPERATING AND INSTALLATION Manual

Bush A60CK Operating & installation instructions

Bush

Bush A60CK Operating & installation instructions

Eno FLUSH Series Instructions for use

Eno

Eno FLUSH Series Instructions for use

Thetford Cocina 160 Series user manual

Thetford

Thetford Cocina 160 Series user manual

Zanussi ZGH66424XS user manual

Zanussi

Zanussi ZGH66424XS user manual

Siemens ER326AB70L operating instructions

Siemens

Siemens ER326AB70L operating instructions

AEG IKB64401FB user manual

AEG

AEG IKB64401FB user manual

Samsung CTN464FB Series user manual

Samsung

Samsung CTN464FB Series user manual

Franke MARIS FH MA 604 4G installation manual

Franke

Franke MARIS FH MA 604 4G installation manual

Kaiser KCT 37 FI Series user manual

Kaiser

Kaiser KCT 37 FI Series user manual

Bosch PKE6**T Series instruction manual

Bosch

Bosch PKE6**T Series instruction manual

NEFF T29TA79N0A User instructions

NEFF

NEFF T29TA79N0A User instructions

Tricity Bendix HG 211 Instruction booklet

Tricity Bendix

Tricity Bendix HG 211 Instruction booklet

edenox ISM-35E quick start guide

edenox

edenox ISM-35E quick start guide

Smeg SIM61B Guide to installation and use

Smeg

Smeg SIM61B Guide to installation and use

Jansen HKT 604 ZB Lite Slider Handling and installation instructions

Jansen

Jansen HKT 604 ZB Lite Slider Handling and installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.