Tekonsha Prodigy P2 User manual

Installation
Guide
WARNING
The
Prodigy
must
be
mounted
from
0
degrees
to
70
degrees
nose
up.
(See
Below).
In
hilly
terrain
it
is
advisable
to
leave
a
margin
at
either
extent
to
keep
bars
from
coming
on
when
going
up
and
down
hills.
When
mounted
near
level
the
lower
bars
may
come
on
during
heavy
acceleration
(see
Trouble-shooting
Chart).
This
will
not
affect
the
performance
during
braking.
Failure
to
install
the
Prodigy
within
these
constraints
may
cause
impaired
performance.
Wiring
Brake
Control
Your
Prodigy
brake
control
has
a
new
and
unique
connector
located
at
the
back
of
the
control.
This
connector
allows
you
two
options
to
wire
your
brake
control.
Option
1:
Use
Pigtail
Wiring
Harness
included.
This
harness
can
be
installed
by
following
the
Generic
Wiring
Guide.
Option
2:
Use
a
Ford,
Dodge
or
GM
specific
wiring
harness.
If
your
vehicle
came
with
a
factory
tow
package
that
included
a
7-way
connector,
you
can
purchase
a
Tekonsha
OEM
wiring
harness
with
the
Prodigy
connector
on
one
end
and
your
specific
vehicle's
connector
on
the
other.
Display
Readings
after
Wiring
the
Prodigy
After
successfully
wiring
your
Prodigy
you
should
see
the
following
on
the
two-digit
display:
•
Power
to
Prodigy
without
trailer
connected.
•
Power
to
Prodigy
with
trailer
connected
and
•
Manual
Knob
Activated
without
trailer
•
Manual
knob
activated
(with
trailer),
5.4
denotes
a
hypothetical
power
output.
This
value
is
set
using
the
power
knob.
Range
is
0.0
to
13
volts.
This
is
an
indication
of
voltage
output
to
electric
brakes.
•
Power
to
Prodigy
but
display
is
in
power
saving
mode
(no
motion
or
activity
for
at
least
fifteen
minutes).
Mounting
the
Prodigy
Traditional
Bracket
Mount
Mounting
Bracket
#8
X
3/8"
Machine
Screw
with
Internal
Tooth
Washer
CAUTION
Drilling
or
use
of
longer
screws
may
damage
unit.
Securely
mount
bracket
to
a
solid
surface.
Insert
supplied
#8
x
3/8"
machine
screws
on
each
side
into
the
mounting
holes.
Adjust
control
to
desired
position
and
tighten
screws
until
snug.
A.
B.
1.
2.
3.
4.
A.
B.
C.
1.
2.
3.
Under
Dash
Pocket
Mount
Pocket
Mount
#6
X
1/2"
Self
Tapping
Screws
Pocket
Mount
Template
Securely
mount
Pocket
Mount
to
a
solid
surface
using
supplied
#6
X
1/2"
Self
Tapping
Screws.
Insert
Prodigy
Brake
control.
Plug
in
connector.
NOTE:
1.
Front
of
the
Prodigy
must
be
horizontal,
see
below.
2.
The
Prodigy
must
be
parallel
to
direction
of
travel,
see
below.
Automatic
Leveling
of
the
Sensor
The
Prodigy
will
automatically
acquire
the
proper
level
setting.
It
will
also
automatically
adjust
as
you
travel
up
or
down
hills.
Adjusting
the
Power
to
the
Trailer
Brakes
(Prior
to
setting
Boost)
Once
the
control
has
been
securely
mounted
within
the
0
to
70-degree
range,
it
is
necessary
to
set
the
power
needed
to
stop
the
trailer
during
a
braking
event.
1.
Connect
trailer
to
tow
vehicle.
2.
With
engine
running
hold
manual
full
left
and
set
Power
Knob
to
indicate
6.0
3.
Drive
tow
vehicle
and
trailer
on
a
dry
level
paved
surface
at
25
mph
and
fully
apply
manual
knob.
✓
If
trailer
brakes
lock
up:
❑
Turn
power
down
using
power
knob.
✓
If
braking
was
not
sufficient:
❑
Turn
power
up
using
power
knob.
4.
Repeat
Step
(3)
until
power
has
been
set
to
a
point
just
below
wheel
lock
up
or
at
a
sufficient
force
as
to
achieve
maximum
braking
power.
5.
Using
the
brake
pedal,
make
a
few
low
speed
stops
to
check
the
power
setting.
Trailer
braking
is
initiated
and
terminated
via
the
stoplight
switch.
When
the
brake
pedal
is
released,
trailer
braking
will
cease.
C
Direction
of
Travel
Direction
of
Travel
Correct
Incorrect
09/05
REV
I
Prodigy
®
Electronic
Brake
Control
For
2,
4,
6
and
8
brake
applications
READ
THIS
FIRST:
Read
and
follow
all
instructions
carefully
before
installing
or
operating
the
Prodigy.
Keep
these
instructions
with
the
Brake
Control
for
future
reference.
Components
of
the
Brake
Control
A.
Power
Knob
B.
Boost
Button
C.
Manual
Knob
D.
Connector
(For
Wiring
Harness)
E.
Mounting
Hole
(1
per
side)
Important
Facts
to
Remember
1.
Do
not
mount
or
activate
RF
generating
items
(cell
phones,
two
way
radios)
near
(less
than
12")
the
brake
control.
2.
CAUTION
Reversing
the
connection
to
a
break2
away
battery
on
the
trailer
will
destroy
the
Prodigy.
3.
CAUTION
Disconnect
trailer
plug
from
the
tow
vehicle
prior
to
testing
a
breakaway
switch
or
you
may
destroy
the
Prodigy.
4.
The
Prodigy
employs
an
inertial
sensor.
It
senses
deceleration
and
generates
an
output
that
is
based
on
deceleration,
thus
the
term
“Proportional
Braking”.
5.
The
Prodigy
will
“HOLD”
your
trailer
with
25%
ofpower
setting
while
you
are
at
a
standstill
with
brake
pedal
applied
for
longer
than
5
seconds.
6.
The
Prodigy
will
brake
proportionally
in
reverse.
It
will
apply
the
appropriate
brake
voltage
based
on
deceleration.
7.
For
Technical
Assistance
and
Warranty
Information
call:
1-888-785-5832
or
www.tekonsha.com.
8.
WARNING
The
Gross
Combined
Weight
Rating
(GCWR)
must
never
exceed
the
vehicle
manufac(
turers
recommendation.
9.
CAUTION
This
control
is
not
designed
for
use
with
electric-hydraulic
trailer
brake
systems.
P/N
7689
seconds
then
Displays
for
15
changes
to:
Boost
feature
engaged.
Boost
feature
not
engaged.
(Blank
Display)

(Boost
Setting
continued)
[
b
.I
],
during
a
braking
event,
the
power
automatically
starts
out
at
approximately
13%
of
the
power
setting
and
increases
with
deceleration.
With
the
boost
on
level
2,
[
b
.2
],
or
with
the
boost
on
level
3
,
[
b
.3
],
during
a
braking
event,
the
power
automatically
starts
out
at
approximately
25%
of
the
power
setting
and
increases
with
deceleration.
Some
cases
where
you
might
want
to
use
the
boost
button:
•
You
like
the
trailer
braking
to
‘LEAD’
the
tow
ve
hicle’
s
braking
•
Towing
a
full
vs.
empty
trailer
•
Degraded
brake
performance
(most
electric
brakes
require
manual
adjustment
-
see
Appendix
A
or
a
dealer
for
adjustment
or
repair)
NOTE:
Boost
not
intended
to
be
used
to
take
place
of
trailer
brake
adjustment
or
repair.
See
the
chart
below
for
recommended
“Boost”
settings
(indicated
with
X)
for
typical
Trailer
to
Vehicle
weight
relationships.
Select
your
boost
setting
based
on
your
towing
situation,
driving
preference
and
condition
of
your
trailer
brakes.
(Reverse
continued)
(If
“boost”
was
active,
the
right
hand
decimal
point
will
also
be
on.)
After
three
minutes
the
“BOOST”and
“HOLD”
features
will
automatically
return
to
your
previous
settings.
Troubleshooting
Chart
Display
Situation
Probable
Cause
Flashes
2
times
a
second
or
a
steady
display.
Trailer
is
connected
and
Prodigy
loses
connection
to
battery
ground.
Flashes
2
times
per
second.
Prodigy
“sees”
an
overload
condition
during
operation.
Flashes
2
times
per
second.
1.
Brake
wire
sees
short
during
idle
condition.
2.
Use
of
some
test
lights
or
non-Tekonsha
testers
can
cause
this
problem.
The
lower
two
bars
flash
Prodigy
is
mounted
at
too
low
an
angle.
The
upper
two
bars
flash
Prodigy
is
mounted
at
too
high
an
angle.
Flashes
for
15
seconds
1.
Trailer
not
connected
to
tow
vehicle.
2.
Trailer
connected
with
open
circuit
on
brake
line.
3.
Trailer
connector
disconnected
or
corroded.
4.
Loss
of
trailer
brake
magnet
ground.
(Blank
Display)
No
display
with
manual
or
pedal
activation.
1.
Loss
of
power
to
Prodigy.
2.
Loss
of
ground
to
Prodigy.
No
display
until
activation
Prodigy
is
in
power-saving
mode
due
to
no
motion
for
fifteen
minutes.
No
braking
Power
control
set
to
0.
Power
interruption
while
brake
pedal
is
depressed.
NOTE:
Returning
to
your
previous
settings
prior
to
three
minR
utes
can
be
accomplished
by
pressing
the
boost
button.
Reverse
When
backing
a
trailer
you
can
cancel
“BOOST”and
“HOLD”
for
a
period
of
three
minutes.
This
can
be
accomplished
by
pressing
the
boost
button
continuousa
ly
for
five
seconds
with
the
brake
pedal
depressed.
The
display
will
indicate:
Boost
Setting
The
boost
button
was
designed
to
allow
a
more
aggressive
setting
for
your
trailer
brakes
and
is
available
in
three
levs
els
-
[
b
.I
],
[
b
.2
],
[
b
.3
].
Each
incremental
boost
setting
increases
the
sensitivity
of
the
Prodigy’
s
inertial
sensor,
enhancing
the
paticipation
of
the
trailer
brakes
during
a
braking
event.
The
first
press
on
the
boost
button
displays
the
current
setT
ting.
Boost
is
advanced
to
the
next
level
by
continuing
to
press
the
boost
button.
Five
seconds
after
setting
the
boost
level,
the
display
will
show
indicating
Boost
On
by
the
right
most
decimal.
For
example:
With
the
boost
off,
[
.c],
during
a
braking
event,
the
power
to
the
brakes
starts
out
at
zero
and
increases
with
deceleration.
With
the
boost
on
level
1
,
(with
properly
adjusted
trailer
brakes*)
TRAILER
WEIGHT
compared
to
VEHICLE
WEIGHT
BOOST
“OFF”
➮
INCREA
SING
BOOST
LEVEL
➮
X
X
Trailer
weighs
LESS
than
Vehicle
X
X
X
Trailer
weighs
APPROXIMATELY
SAME
as
Vehicle
X
X
X
Trailer
weighs
UP
TO
25%
MORE
than
Vehicle
X
X
Trailer
weighs
UP
TO
40%
MORE
than
Vehicle
WARNING
Do
not
exceed
Gross
Combined
Weight
Rating
(GCWR)
X
Trailer
weighs
OVER
40%
MORE
than
Vehicle
*
Increased
Boost
setting
may
be
needed
if
trailer
brakes
are
worn,
see
Appendix
A
or
a
dealer
for
brake
adjustment
or
repair.
NOTE:
1.
Always
warm
the
trailer's
brakes
before
setting
the
power.
Warm
trailer
brakes
tend
to
be
more
responsive
than
cold
brakes.
To
warm
trailer
brakes,
drive
a
short
distance
(1/4
mile)
at
45
MPH
with
manual
lever
engaged
enough
to
cause
trailer
braking
at
a
low
level.
2.
WARNING
The
power
should
never
be
set
high
enough
to
cause
trailer
brakes
to
lock
up.
Skidding
trailer
wheels
can
cause
loss
of
direcS
tional
stability
of
trailer
and
tow
vehicle.
Typical
Boost
Settings
For
Optimal
Performance
The
power
may
need
to
be
adjusted
for
different
load
weights
and
road
conditions.
Not
all
trailer
brakes
will
lock
up
due
to
various
conditions.
However,
inability
to
lock
up
the
brakes
generally
indicates
the
need
for
an
inspecb
tion
to
determine
the
cause.
When
the
power
is
set
correctly
you
should
feel
unified
braking
between
the
trailer
and
tow
vehiu
cle.
WARNING
Boost
setting
will
be
cleared
under
abnormally
low
battery
conditions.
Check
boost
setting
after
starting
vehicle.
Boost
On
3.
4.
5.
6.
Appendix
A:
Trailer
Brake
Adjustment**
Brakes
should
be
adjusted
after
the
first
200
miles
of
operation
when
the
brake
shoes
and
drums
have
“seated”
and
at
3000
mile
intervals,
or
as
use
and
performance
requires.
The
brakes
should
be
adjusted
in
the
following
manner:
1.
Jack
up
trailer
and
secure
on
adequate
capacity
jack
stands.
Follow
trailer
manufacturers
recommendations
for
lifting
and
supporting
the
unit.
Check
that
the
wheel
and
drum
rotate
freely.
WARNING
Do
not
lift
or
support
trailer
on
any
part
of
the
axle
or
the
suspension
system.
2.
Remove
the
adjusting
hole
cover
from
the
adjusting
slot
on
the
bottom
of
the
brake
backing
plate.
3.
With
a
screwdriver
or
standard
adjusting
tool,
rotate
the
starwheel
of
the
adjuster
assembly
to
expand
the
brake
shoes.
Adjust
the
brake
shoes
out
until
the
pressure
of
the
linings
against
the
drum
makes
the
wheel
very
difficult
to
turn.
Note:
With
drop
spindle
axles,
a
modified
adjusting
tool
with
about
an
80
degree
angle
should
be
used.
4.
Then
rotate
the
starwheel
in
the
opposite
direction
until
the
wheel
turns
freely
with
a
slight
lining
drag.
5.
Replace
the
adjusting
hole
cover
and
lower
the
wheel
to
the
ground.
6.
Repeat
the
above
procedure
on
all
brakes.
WARNING
Never
crawl
under
your
trailer
unless
it
is
resting
on
properly
placed
jack
stands.
Follow
the
trailer
manufacturers
recommendations
for
lifting
and
supporting
the
unit.
Do
not
lift
or
place
supports
on
any
part
of
the
suspension
system.
**Note:
Trailer
Brake
Adjustment
procedures
courtesy
Dexter
Axle.

Prodigy
®
Commande
électronique
de
frein
Pour
applications
de
2,
4,
6
et
8
freins
LISEZ
CECI
EN
PREMIER
:
Il
importe
de
lire
ou
de
suivre
attentivement
toutes
les
consignes
avant
de
poser
ou
d’utiliser
la
commande
de
frein
Prodigy.
Ces
consignes
doivent
être
conservées
avec
la
commande
de
frein
pour
consultation
future.
Composants
de
la
commande
de
frein
Montage
de
la
commande
de
frein
Prodigy
A.
Bouton
de
puissance
B.
Bouton
de
suralimentation
C.
Bouton
manuel
D.
Connecteur
(pour
faisceau
de
fils)
E.
Trou
de
montage
(1
par
côté)
Faits
importants
à
garder
en
mémoire
1.
Ne
pas
monter
ni
actionner
des
appareils
pro1
duisant
des
HF
(téléphones
cellulaires,
radios
bidid
rection
nelles)
à
proximité
(moins
de
12
po)
de
la
commande
de
frein.
2.
ATTENTION
:
L’inversion
de
la
connexion
à
une
batterie
de
dérive
sur
la
remorque
détruira
la
comb
mande
de
frein
Prodigy.
3.
ATTENTION
:
Débrancher
la
fiche
de
remorque
du
véhicule
de
remorquage
avant
de
faire
l’essai
d’un
interrupteur
de
dérive,
sinon
on
risque
de
détruire
la
commande
de
frein
Prodigy.
4.
La
commande
de
frein
Prodigy
utilise
un
capteur
inertiel.
Elle
détecte
la
décélération
et
produit
une
sortie
basée
sur
la
décélération,
d’où
l’expression
«
freinage
proportionnel
».
5.
La
commande
de
frein
Prodigy
«
RETIENDRA
»
la
remorque
avec
25%
du
réglage
de
puissance
à
l’état
statique
avec
la
pédale
de
frein
enfoncée
durant
au
moins
5
secondes.
6.
La
commande
de
frein
Prodigy
actionnera
les
freins
proportionnellement
en
marche
arrière.
Elle
appliquera
la
tension
électrique
appropriée
en
fonction
de
la
décélération.
7.
Pour
assistance
technique
et
informations
concer7
nant
la
garantie,
prière
d’appeler
le
1-888-785-
5832
ou
www.tekonsha.com.
8.
AVERTISSEMENT
:
Le
poids
nominal
brut
combiné
(PNBC)
ne
doit
jamais
dépasser
le
poids
recommandé
par
le
fabricant
du
véhicule.
9.
ATTENTION
:
Cette
commande
n’est
pas
conçue
pour
être
utilisée
avec
des
systèmes
de
freinage
de
remorque
électro-hydrauliques.
Guide
d’installation
AVERTISSEMENT
:
La
commande
de
frein
Prodigy
doit
être
montée
à
l’intérieur
d’un
angle
s’é
P
tendant
de
0
à
70
degrés,
nez
vers
le
haut.
(Voir
ci-après).
En
terrain
accidenté,
il
est
conseillé
de
laisser
une
marge
à
l’une
des
extrémités
de
l’angle
pour
éviter
que
les
barres
apparaissent
lors
de
la
montée
ou
la
descente
de
pentes.
Les
barres
inférieures
peuvent
aussi
apparaître
lors
d’une
accélération
importante
lorsque
le
montage
est
presqu’à
niveau
(Voir
le
tableau
de
dépannage).
Ceci
n’affectera
pas
la
performance
durant
le
freinage.
Le
défaut
de
poser
la
commande
de
frein
Prodigy
à
l’intérieur
de
ces
contraintes
peut
altérer
la
performance.
Câblage
de
la
commande
de
frein
La
commande
de
frein
Prodigy
est
dotée
d’un
nouveau
connecteur
unique
situé
à
l’arrière
de
la
commande.
Ce
connecteur
est
offert
avec
deux
options
pour
câbler
la
commande
de
frein.
Option
1:
Utiliser
le
faisceau
de
fils
enroulés
qui
est
inclus.
Ce
faisceau
peut
être
posé
en
consultant
le
guide
de
câblage
générique.
Option
2:
Utiliser
le
faisceau
de
fils
spécifique
de
Ford,
Dodge
ou
GM.
Si
un
ensemble
de
remorquage
d’usine
comG
prenant
un
connecteur
à
7
voies
était
fourni
avec
votre
véhicule,
vous
pouvez
acheter
un
faisceau
de
fils
OEM
Tekonsha
muni
du
connecteur
Prodigy
à
une
extrémité
et
du
connecteur
spécifique
à
votre
véhicule
à
l’autre
extrémité.
Affichage
des
mesures
après
le
câblage
de
la
comA
mande
Prodigy
Après
avoir
réussi
le
câblage
de
votre
commande
de
frein
Prodigy,
vous
devriez
apercevoir
les
éléments
suivants
sur
l’afficheur
à
deux
chiffres
:
•
L
’alimentation
se
rend
à
la
commande
Prodigy
et
la
remorque
n’est
pas
attelée.
•
Courant
entre
Prodigy
et
la
remorque
branché
et
•
Le
bouton
manuel
est
activé
et
la
remorque
n’est
pas
attelée.
•
Le
bouton
manuel
est
activé
(avec
la
remorque),
5.4
représente
une
puissance
de
sortie
hypothé5
tique.
Cette
valeur
est
réglée
à
l’aide
du
bouton
de
puissance.
La
fourchette
de
valeurs
s’étend
de
0.0
à
13
volts.
Il
s’agit
d’une
indication
de
la
tesion
de
sortie
aux
freins
électriques.
•
Courant
à
Prodigy,
mais
le
cadran
est
en
mode
économie
(aucun
mouvement
ou
activité
pendant
au
moins
quinze
minutes).
Montage
traditionnel
du
support
Support
de
montage
Vis
de
mécanique
No.
8
x
3/8
po
avec
rondelle
à
crans
intérieurs
ATTENTION
:
Le
perçage
ou
l’utilisation
de
vis
plus
longues
peut
endommager
l’unité.
Monter
solidement
le
support
sur
une
surface
ferme.
Insérer
les
vis
de
mécanique
No.
8
x
3/8
po
dans
les
trous
de
montage
de
chaque
côté.
Régler
la
commande
à
la
position
désirée
et
serrer
les
vis
fermement
mais
non
excessivement.
A.
B.
1.
2.
3.
4.
Montage
dans
un
logement
sous
le
tableau
de
bord
A.
Logement
B.
Vis
autotaraudeuse
No.
6
x
1/2
po
C.
Gabarit
de
montage
1.
Monter
solidement
le
logement
sur
une
surface
solide
à
l’aide
des
vis
autotaraudeuses
No.6
x
1/2
po.
2.
Insérer
la
commande
de
frein
Prodigy.
3.
Brancher
le
connecteur.
REMARQUE
:
1.
Le
devant
de
la
commande
de
frein
Prodigy
doit
être
horizontal,
voir
ci-après.
2.
La
commande
de
frein
Prodigy
doit
être
parallèle
au
sens
de
marche,
voir
ci-après.
Mise
à
niveau
automatique
du
capteur
La
mise
à
niveau
de
la
commande
de
frein
Prodigy
s’effectuera
automatiquement
de
la
manière
appropriée.
La
mise
à
niveau
s’ajustera
aussi
automatiquement
lorsque
vous
circulerez
sur
un
terrain
accidenté.
C
Sens
de
marche
Sens
de
marche
Correct
Incorrect
secondes,
puis
Inscrit
pendant
15
change
en:
SuralimentS
ation
engagée.
SuralimentS
ation
non
engagée.
(Affichage
Vide)

Réglage
de
la
puissance
aux
freins
de
la
remorque
(Avant
le
réglage
de
la
suralimentation)
Une
fois
la
commande
montée
fermement
à
l’intérieur
d’un
angle
de
0
à
70
degrés,
il
faut
régler
la
puissance
nécessaire
pour
arrêter
la
remorque
lors
d’un
événen
ment
de
freinage.
1.
Raccorder
la
remorque
au
véhicule
de
remorquage.
2.
Le
moteur
en
marche,
maintenir
le
bouton
manuel
à
l’extrême
gauche
et
régler
le
bouton
de
puisà
sance
à
6,0.
3.
Conduisez
le
véhicule
de
remorquage
et
la
remorque
sur
une
surface
asphaltée
horizontale
sèche
à
40
km/h
et
mettez
complètement
la
poignée
manuelle.
✓
Si
les
freins
de
la
remorque
se
verrouillent
:
❑
Réduire
la
puissance
à
l’aide
du
bouton
de
puisR
sance.
✓
Si
le
freinage
n’était
pas
suffisant
:
❑
Augmenter
la
puissance
à
l’aide
du
bouton
de
puissance.
4.
Répéter
l’étape
(3)
jusqu’à
ce
que
la
puissance
ait
étéréglée
à
un
point
tout
juste
sous
le
verrouillage
des
roues
ou
à
une
force
suffisante
de
manière
à
obtenir
une
puissance
de
freinage
maximale.
5.
En
utilisant
la
pédale
de
frein,
faire
quelques
arrêts
à
basse
vitesse
pour
vérifier
les
réglages
de
puissance.
Le
freinage
de
la
remorque
s’amorce
et
se
termine
par
le
biais
de
l’interrupteur
de
feu
d’arrêt.
Lorsque
la
pédale
de
frein
est
relâchée,
le
freinage
de
la
remorque
cesse.
(Si
la
suralimentation
est
active,
le
point
décimal
de
droite
sera
aussi
allumé.)
Après
trois
minutes,
les
fonctions
«
SURALIMENTATION
»
et
«
RETENIR
»*
reviendront
automatiquement
à
vos
réglages
précédents.
REMARQUE
:
Vous
pouvez
revenir
à
vos
réglages
précéents
avant
le
délai
de
trois
minutes
en
appuyant
sur
le
bouton
de
suralimentation.
*
Un
réglage
de
suralimentation
plus
élevé
peut
s’avérer
nécessaire
si
les
freins
de
la
remorque
sont
usés
;
consulter
l’annexe
A
ou
le
concessionnaire
concernant
le
réglage
ou
la
réparation
des
freins.
(Réglage
de
la
suralimentation
–
Suite)
Lorsque
la
suralimentation
est
au
niveau
2,
[
b.2
],
ou
lorsque
la
suralimentation
est
au
niveau
3,
[
b
.3
],
durant
un
événement
de
freinage,
la
puissance
démarre
automatique-ment
à
environ
25
%
du
réglage
de
puisa
sance
et
elle
augmente
avec
la
décélération.
Quelques
cas
où
l’utilisation
du
bouton
de
suralimentaQ
tion
pourrait
être
souhaitable
:
•
On
veut
que
le
freinage
de
la
remorque
«
GUIDE
»
le
véhicule
de
remorquage.
•
Remorquage
à
pleine
charge
par
rapport
au
remorquage
à
vide.
•
Dégradation
de
la
performance
de
freinage
(la
majorité
des
freins
électriques
doivent
être
réglés
manuellement
–
voir
l’anne
xe
A
ou
consulter
le
concessionnaire
dans
le
cas
d’un
réglage
ou
d’une
réparation).
REMARQUE
:
Le
dispositif
de
suralimention
n’est
pas
conçu
pour
remplacer
le
réglage
ou
la
réparation
des
freins.
Consulter
le
tableau
ci-dessous
pour
connaître
les
réglages
de
suralimentation
recommandés
(identifiés
par
un
X)
en
regard
des
relations
typiques
entre
le
poids
de
la
remorque
et
le
poids
du
véhicule.
Sélectionner
le
réglage
de
la
suralimentation
en
fonction
des
situations
de
remorquage
particulières,
des
préférences
en
matière
de
conduite
et
de
l’état
des
freins
de
la
remorque.
Réglage
de
la
suralimentation
Le
bouton
de
suralimentation
a
été
conçu
dans
le
but
de
permettre
un
réglage
plus
agressif
des
freins
de
la
remorque
et
il
est
disponible
selon
trois
niveaux
-
[
b
.I
]
,
[
b.2
]
,
[
b
.3
]
.
Chaque
augmentation
du
réglage
de
la
suralimentation
accroît
la
sensibilité
du
capteur
inertiel,
intensifiant
ainsi
la
participation
des
freins
de
la
remorque
lors
d’un
événement
de
freinage.
La
première
pression
sur
le
bouton
de
suralimentation
montre
le
réglage
actuel.
La
suralimentation
passe
au
niveau
suivant
quand
on
continue
à
presser
sur
le
bouton
de
suralimentation.
Cinq
secondes
après
le
réglage
du
niveau
de
suralimenC
tation,
l’affichage
indiquera
Boost
On
(alimentation
ouverte)
en
allumant
la
décimale
située
à
l’extrême
droite.
Par
exemple
:
Lorsque
la
suralimentation
est
fermée
[
.c]
durant
un
événement
de
freinage,
la
puissance
aux
freins
démarre
à
zéro
et
elle
augmente
avec
la
décéléraf
tion.
Lorsque
la
suralimentation
est
au
niveau
1
durant
un
[
b
.I
]
événement
de
freinage,
la
puissance
démarre
automatiquement
à
environ
13
%
du
réglage
de
puissance
et
elle
augmente
avec
la
décélération.
Boost
On
alimentation
ouverte
(avec
des
freins
de
remorque
correctement
réglés*)
POIDS
DE
LA
REMORQUE
comparé
au
POIDS
DU
VÉHICULE
SURALIMENTATION
➮
NIVEAU
DE
S
URALIMENTATIO
N
CROISSANT
➮
X
Le
poids
de
la
remorque
est
INFÉRIEUR
à
celui
du
véhicule
X
X
X
Le
poids
de
la
remorque
est
APPROXIMATIVEMENT
ÉGAL
à
celui
du
véhicule
X
X
X
Le
poids
de
la
remorque
est
JUSQU’À
25
%
SUPÉRIEUR
à
celui
du
véhicule
X
X
Le
poids
de
la
remorque
est
JUSQU’À
40
%
SUPÉRIEUR
à
celui
du
véhicule
AVERTISSEMENT
:
Ne
pas
dépasser
le
poids
nominal
brut
combiné
(PNBC)
X
Le
poids
de
la
remorque
est
PLUS
DE
40
%
SUPÉRIEUR
à
celui
du
véhicule
Marche
arrière
Au
moment
de
reculer
une
remorque,
on
peut
annuler
«
BOOST
»
et
«
HOLD
»
pour
une
période
de
trois
minutes.
Ceci
peut
être
accompli
en
appuyant
sur
le
bouton
de
suralimentation
continuellement
pendant
cinq
secondes
tout
en
maintenant
la
pédale
de
frein
enfoncée.
L’affichage
indiquera
:
Réglage
typique
de
la
suralimentation
pour
une
performance
optimale
REMARQUE
:
1.
Toujours
réchauffer
les
freins
de
la
remorque
avant
de
régler
la
puissance.
Des
freins
chauds
de
remorque
chauds
ont
tendance
à
être
plus
sensibles
que
des
freins
froids.
Pour
réchauffer
les
freins
de
la
remorque,
conduire
sur
une
brève
distance
(0,4
km)
à
70
km/hre
avec
le
levier
manuel
engagé
suffk
isamment
pour
entraîner
le
freinae
de
la
remorque
à
bas
niveau.
2.
AVERTISSEMENT
La
puissance
ne
doit
jamais
être
à
un
niveau
suffisamment
élevé
pour
causer
un
verrouillage
des
freins
de
la
remorque.
Des
roues
de
remorque
qui
patinent
peuvent
causer
une
perte
de
stabilité
directionnelle
de
la
remorque
et
du
véhicule
de
remorquage.
3.
Il
peut
être
nécessaire
de
régler
la
puissance
en
fonction
de
différents
poids
de
charge
et
de
diff
férentes
conditions
routières.
4.
Ce
ne
sont
pas
tous
les
freins
de
remorque
qui
verrouilleront
dans
différentes
conditions.
Toutefois,
l’incapacité
de
verrouiller
les
freins
indique
généralement
qu’une
inspection
est
nécesi
saire
pour
en
déterminer
la
cause.
5.
Lorsque
la
puissance
est
réglée
correctement,
on
doit
sentir
un
freinage
unifié
entre
la
remorque
et
le
véhicule
de
remorquage.
6.
AVERTISSEMENT
Le
réglage
de
la
suralimen6
tation
risque
de
s’effacer
lorsque
les
batteries
sont
anormalement
faibles.
Vérifier
le
réglage
de
la
suralimentation
après
le
démarrage
du
véhicule.

Remarque
:
Avec
des
fusées
d’essieu
relevables,
un
outil
de
réglage
modifié
selon
un
angle
de
80
degrés
devrait
être
utilisé.
4.
Tourner
ensuite
l’étoile
de
lecture
dans
la
direction
opposée
jusqu’à
ce
que
la
roue
tourne
librement
en
laiso
sant
percevoir
un
léger
frottement
de
la
couche
antifrics
tion.
5.
Replacer
le
couvercle
du
trou
de
réglage
puis
rabaisser
la
roue
au
niveau
du
sol.
6.
Répéter
la
procédure
décrite
ci-dessus
pour
tous
les
freins.
AVERTISSEMENT
Ne
jamais
se
déplacer
sous
la
remorque
si
elle
n’est
pas
solidement
appuyée
sur
des
chandelles
installées
de
la
manière
appropriée.
Respecter
les
recommandations
du
fabricant
de
la
remorque
concernant
le
soulèvement
et
le
soutien
de
l’unité.
S’assurer
que
les
roues
et
les
tambours
tournent
librement.
Ne
pas
soulever
ou
supporter
la
remorque
en
prenant
appui
sur
une
partie
quelconque
du
système
de
suspension.
**Note
:
La
procédure
de
réglage
des
freins
de
remorque
est
fournie
avec
l’aimable
autorisation
de
Dexter
Axle.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
Tableau
de
dépannage
Affichage
Situation
Cause
probable
Clignote
2
fois
par
seconde
ou
affichage
constant.
Remorque
raccordée
et
commande
de
frein
Prodigy
perd
le
contact
avec
la
masse
de
la
batterie.
Clignote
2
fois
par
seconde.
Commande
Prodigy
«
constate
»
une
condition
de
surcharge
durant
l’opération.
Clignote
2
fois
par
seconde.
Fil
du
frein
détecte
un
court-circuit
lorsqu’à
l’état
de
repos.
Utilisation
del
lampes
témoins
ou
de
testeurs
non
fournis
par
Tekonsha
peut
causer
ce
probléme.
Les
deux
barres
inférieures
clignotent.
Commande
Prodigy
montée
selon
un
angle
trop
faible.
Les
deux
barres
supérieures
clinotent.
Commande
Prodigy
montée
selon
un
angle
trop
élevé.
Clignote
pendant
15
secondes.
Remorque
non
raccordée
au
véhicule
de
remorquage.
Remorque
raccordée
avec
circuit
ouvert
sur
la
conduite
de
frein.
Connecteur
de
remorque
débranché
ou
corrodé.
Perte
de
mise
à
la
masse
de
l’aimand
de
frein
de
remorque.
(Affichage
Vide)
Pas
d’affichage
lors
d’une
activation
manuelle
ou
avec
les
pédales.
1.
2.
Pas
d’affichage
tant
qu’ll
n’y
a
pas
d’activation.
Prodigy
est
en
mode
économie
parce
qu’il
n’y
a
eu
aucun
mouvement
pendant
quinze
minutes
Pas
de
freinage.
La
commande
de
puissance
est
réglée
à
0.
Interruption
de
courant
quand
la
pédale
de
frein
est
appuyée.
Annexe
A
:
Réglage
des
freins
de
la
remorque**
Les
freins
doivent
être
réglés
après
les
320
premiers
kilomètres
(200
milles)
d’opération
lorsque
les
sabots
et
les
tambours
de
frein
«
se
sont
assis
»
et
à
des
intervalles
de
4
800
kilomètres
(3
000
milles),
ou
en
fonction
de
l’usage
ou
de
la
performance
désirée.
1.
Soulever
la
remorque
et
placer
des
chandelles
dont
la
capacité
est
adéquate
afin
d’assurer
la
sécurité.
Respecter
les
recommandations
du
fabricant
de
la
remorque
concerl
nant
le
soulèvement
et
le
soutien
de
l’unité.
S’assurer
que
les
roues
et
les
tambours
tournent
librement.
AVERTISSEMENT
Ne
pas
soulever
ou
supporter
la
remorque
en
prenantappui
sur
une
partie
quell
conque
de
l’essieu
ou
du
système
de
suspension.
2.
Enlever
le
couvercle
du
trou
de
réglage
de
la
fente
de
réglage
située
dans
le
bas
de
la
flasque
de
frein.
3.
À
l’aide
d’un
tournevis
ou
d’un
outil
de
réglage
standard,
faire
tourner
l’étoile
de
lecture
du
système
de
rattrapage
automatique
d’usure
afin
d’étendre
les
sabots
de
frein.
Régler
les
sabots
de
frein
jusqu’à
ce
que
la
pression
de
la
couche
antifriction
contre
le
tambour
rende
la
roue
diffic
cile
à
faire
tourner.
Perte
de
puissance
à
la
commande
Prodigy.
Perte
de
mise
à
la
masse
à
la
commande
Prodigy.
Prodigy
®
Control
de
freno
electrónico
Para
aplicaciones
de
frenos
2,
4,
6
y
8
LEA
ESTO
PRIMERO:
Lea
y
siga
con
cuidado
estas
instrucciones
antes
de
instalar
o
poner
a
funcionar
el
control
de
freno
Prodigy.
Conserve
estas
instrucciones
junto
con
el
control
de
freno
como
referencia
para
el
futuro.
Componentes
del
control
de
freno
A.
Perilla
de
potencia
B.
Botón
de
refuerzo
C.
Perilla
manual
D.
Conector
(para
el
mazo
de
cables)
E.
Orificio
de
montaje
(1
por
costado)
Hechos
importantes
que
debe
recordar
1.
No
monte
ni
active
artículos
generadores
de
energía
de
RF
(teléfonos
celulares,
radios
transe
misores,
receptores)
a
menos
de
12
pulgadas
del
control
de
freno.
2.
ATENCIÓN:
Invertir
la
conexión
a
una
batería
de
desenganche
en
el
remolque
destruirá
el
control
de
freno
Prodigy.
3.
ATENCIÓN:
Desconecte
la
clavija
del
remolque
del
vehículo
remolcador
antes
de
probar
el
interruptor
de
desenganche,
o
podrá
destruir
el
control
de
freno
Prodigy.
4.
El
control
de
freno
Prodigy
emplea
un
sensor
de
inercia,
el
cual
percibe
la
desaceleración
y
genera
una
salida
basada
en
la
desaceleración,
de
ahí
el
término
“Freno
proporcional”.
5.
El
control
de
freno
Prodigy
RETENDRÁ
(HOLD)
su
remolque
con
un
25%
de
nivel
de
potencia
mientras
esté
inmóvil
presionando
por
más
de
5
segundos
el
pedal
del
freno.
6.
El
control
de
freno
Prodigy
frenará
proporcional6
mente
a
la
inversa.
Aplicará
el
voltaje
de
freno
apropiado
según
la
desaceleración.
7.
Para
obtener
asistencia
técnica
e
información
de
la
garantía
llame
al:
1-888-785-5832
o
www.tekonsha.com.
8.
ADVERTENCIA:
El
Índice
de
Peso
Bruto
Combinado
(GCWR)
no
debe
nunca
exceder
las
recomendaciones
del
fabricante
del
vehículo.
9.
ATENCIÓN:
Este
control
no
está
diseñado
para
uso
con
sistemas
de
freno
de
remolque
eléctricou
hidráulico.
Guía
de
instalación
ADVERTENCIA:
El
control
de
freno
Prodigy
se
debe
instalar
desde
0
grados
hasta
70
grados
hacia
arriba.
(Ver
abajo).
En
un
terreno
escarpado
se
recomienda
dejar
un
marE
gen
en
cualquier
punto
para
evitar
que
las
barras
se
bajen
al
subir
y
bajar
montañas.
Cuando
se
montan
cerca
al
nivel,
es
posible
que
las
barras
inferiores
se
bajen
durante
una
aceleración
brusca.
Esto
no
afectará
el
desempeño
durante
el
frenado
(ver
Tabla
de
identifie cación
y
solución
de
problemas).
No
instalar
el
control
de
freno
Prodigy
dentro
de
estas
restricciones
puede
afectar
el
desempeño.
Cableado
del
control
de
freno
Su
control
de
freno
Prodigy
tiene
un
conector
nuevo
especial
localizado
en
la
parte
posterior
del
control.
Este
conector
le
permite
dos
opciones
para
conectar
su
control
de
freno.
Opción
1:
Use
el
mazo
de
cables
flexible
incluido.
Este
mazo
se
puede
instalar
siguiendo
la
guía
genérica
para
cableado.
Opción
2:
Use
un
mazo
de
cables
específico
de
Ford,
Dodge
o
GM.
Si
su
vehículo
vino
con
un
paquete
de
remolque
de
fábrica
que
incluye
un
conector
de
7
vías,
puede
comprar
un
mazo
de
cables
OEM
con
el
conector
Prodigy
en
un
extremo
y
el
conector
específico
de
su
vehículo
en
el
otro.
.
Visualización
de
lecturas
después
de
conectar
los
cables
del
control
de
freno
Prodigy
Después
de
conectar
exitosamente
los
cables
del
control
de
freno
Prodigy
deberá
ver
lo
siguiente
en
la
visualización
de
dos
dígitos:
•
Corriente
hacia
el
Prodigy
sin
el
remolque
conectado.
•
La
potencia
en
Prodigy
con
el
remolque
conectado
y
•
Perilla
manual
activada
sin
el
remolque.
•
Botón
manual
activado
(con
remolque),
5.4
denota
una
salida
energética
hipotética.
Este
valor
es
fijau
do
usando
el
botón
de
potencia.
El
rango
es
de
0.0
a
13
voltios,
Esto
es
una
indicatión
de
salida
de
voltaje
hacia
los
frenos
eléctricos.
por
15
segundos
Presenta
en
la
pantallaentonces
cambi
a:
La
función
de
potencia
engranada.
La
función
de
potencia
sin
engranar.

Montaje
debajo
del
bolsillo
del
tablero
Montaje
de
bolsillo
Tornillo
auto
ajustable
#6
x
1/2"
Plantilla
de
plato
de
montaje
Instale
firmemente
el
Montaje
de
bolsillo
en
una
superficie
sólida
utilizando
los
tornillos
autoadhes
sivos
suministrados
#6
x
1/2".
Inserte
el
control
de
frenos
Prodigy.
Coloque
el
conector.
NOTA:
1.
El
frente
del
Prodigy
debe
estar
horizontal,
consulte
abajo.
2.
El
Prodigy
debe
estar
paralelo
a
la
dirección
de
desplazamiento,
consulte
abajo.
C
•
La
potencia
en
Prodigy
pero
la
pantalla
está
en
modo
de
ahorro
de
energía
(sin
movimiento
o
actividad
por
lo
menos
durante
15
minutos).
(Pantalla
En
Blanco)
Montaje
del
Prodigy
A.
B.
C.
1.
2.
3.
Montaje
tradicional
del
soporte
A.
Soporte
para
el
montaje
B.
Tornillo
de
la
máquina
#8
x
3/8"
con
arandela
de
dientes
internos
1.
ATENCIÓN:
La
perforación
o
uso
de
tornillos
más
largos
puede
dañar
la
unidad.
2.
Monte
firmemente
el
soporte
en
una
superficie
sólida.
3.
Inserte
los
tornillos
de
la
máquina
suministrados
#8
x
3/8"
en
cada
costado
en
los
orificios
de
mone
taje.
4.
Ajuste
el
control
a
la
posición
deseada
y
apriete
los
tornillos
hasta
que
estén
firmes.
Nivelación
automática
del
sensor
El
Prodigy
adquirirá
automáticamente
el
nivel
apropiaE
do.
También
se
ajustará
de
forma
automática
al
desplazarse
hacia
arriba
o
abajo
en
terreno
escarpado.
Dirección
de
viaje
Dirección
de
viaje
Correcto
Incorrecto
Ajuste
de
potencia
a
los
frenos
del
remolque
(Antes
de
ajustar
el
refuerzo
[Boost])
Una
vez
que
el
control
esté
firmemente
montado
dentro
de
un
rango
de
0
a
70
grados,
es
necesario
fijar
la
potencia
requerida
para
detener
el
remolque
en
un
frenado.
1.
Conecte
el
remolque
al
vehículo
remolcador.
2.
Con
el
motor
encendido
sostenga
el
manual
com2
pletamente
hacia
la
izquierda
y
coloque
la
perilla
de
potencia
indicando
6.0.
3.
Conduzca
el
vehículo
de
remolque
y
el
remolque
sobre
una
superficie
nivelada
pavimentada
a
40
km/h
y
aplique
completamente
la
perilla
manual.
✓
Si
los
frenos
del
remolque
se
atascan:
❑
Baje
la
potencia
usando
la
perilla
de
potencia.
✓
Si
el
frenado
no
fue
suficiente:
❑
Aumente
la
potencia
usando
la
perilla
de
potencia.
4.
Repita
el
paso
(3)
hasta
que
la
potencia
esté
en
un
punto
justamente
inferior
al
atoramiento
de
la
rueda
o
a
una
fuerza
suficiente
para
lograr
la
máxr
ima
potencia
de
frenado.
5.
Con
el
pedal
de
freno,
deténgase
algunas
veces
a
una
baja
velocidad
para
revisar
los
ajustes
de
la
potencia.
La
respuesta
automática
se
inicia
y
terp
mina
a
través
del
interruptor
de
la
luz
de
parada.
Cuando
se
suelta
el
pedal
de
freno,
el
frenado
del
remolque
cesará.

Ajustes
del
Refuerzo
(Continuación)
desaceleración.
Con
el
refuerzo
en
el
Nivel
2,
[
b.2
],
o
con
el
refuerzo
en
el
Nivel
3,
[
b
.3
],
durante
la
acción
de
frenado,
la
potencia
comienza
automáticamente
alrededor
de
25%
del
ajuste
de
potencia
y
aumenta
con
la
desaceleración.
Algunos
casos
donde
es
posible
que
usted
desee
usar
el
botón
de
refuerzo:
•
A
usted
le
gustaría
que
el
frenado
del
remolque
“DIRIJA”
el
frenado
del
vehículo
remolcador.
•
Si
usted
se
encuentra
remolcando
un
vehículo
vacío,
en
vez
de
uno
lleno.
•
Si
usted
desea
reducir
el
rendimiento
del
efecto
de
frenado
(en
la
mayoría
de
los
frenos
eléctricos
requiere
ajuste
manual
-
ver
Apéndice
A
o
consulte
su
distribuidor
para
ajustes
y
las
reparaciones.)
NOTA:
El
frenado
de
refuerzo
no
se
supone
que
sustituya
el
ajuste
de
los
frenos
del
remolque
o
reparación.
Ver
la
tabla
más
adelante
para
los
ajustes
de
refuerzo
-
“Boost”
(indicados
con
una
X)
para
los
remolques
típi)
cos
o
para
la
relación
entre
el
peso
de
vehículos.
Seleccione
el
ajuste
de
su
refuerzo
basándose
en
la
situación
de
sus
preferencias
de
remolque
y
manejo
y
en
las
condiciones
de
los
frenos
del
remolque.
Retroceder
Cuando
usted
se
encuentre
frenando
un
remolque,
usted
puede
cancelar
el
REFUERZO
-
“Boost”
y
puede
PAUSAR
–
“Hold”
por
un
período
de
tres
minutos.
Esto
puede
ser
logrado
si
usted
presiona
el
botón
de
refuerzo
continuamente
por
cinco
segundos,
con
el
pedal
de
freno
presionado.
La
visualización
de
la
panp
talla
mostrará:
Si
el
REFUERZO
(BOOST)
estaba
activado,
el
punto
decimal
de
la
mano
derecha
también
lo
estará.
Después
de
tres
minutos
las
funciones
de
REFUERZO
(BOOST)
y
RETENER
(HOLD)
regresarán
automáti(
camente
a
sus
ajustes
previos.
NOTA:
La
reactivación
de
sus
ajustes
originales
antes
de
tres
minutos
puede
ser
lograda
presionando
el
botón
de
refuerzo
(Boost).
Ajustes
del
Refuerzo
(Boost)
El
botón
de
refuerzo
(Boost)
fue
diseñado
para
permitir
un
ajuste
de
los
frenos
de
su
remolque
más
agresivo
y
está
disponible
en
tres
niveles.
[
b
.I
]
,
[
b.2
]
,
[
b
.3
]
.
Cada
ajuste
de
incremento
de
refuerzo
aumenta
la
sensiC
bilidad
del
sensor
de
inercia
Prodogy,
aumentando
la
participación
de
los
frenos
del
remolque
durante
la
acción
de
frenado.
La
primera
presión
en
el
botón
de
potencia
muestra
el
nivel
actual.
La
potencia
avanza
al
siguiente
nivel
mienn
tras
se
continúa
presionando
el
botón
de
potencia.
Cinco
segundos
después
de
ajustar
el
nivel
del
botón
de
refuerzo
(Boost),
la
visualización
aparecerá
Boost
On
Botón
de
refuerzo
(On)
accionado
indicando
refuerzo
(On)
accionado
a
través
del
decimal
más
hacia
la
derecha.
Por
ejemplo:
Con
el
refuerzo
(Off)
apagado,
[
.c],
durante
una
acción
de
frenado,
la
fuerza
del
frenado
comienza
en
cero
y
aumenta
con
la
desaceleración.
Con
el
refuerzo
en
el
Nivel
1
,
[
b
.I
],
durante
la
acción
de
frenado,
la
potencia
comienza
automáticamente
alredef
dor
de
13%
del
ajuste
de
potencia
y
aumenta
con
la
(con
los
frenos
del
remolque
ajustados
apropiadamente*)
PESO
DEL
REMOLQUE
comparado
con
el
PESO
DEL
VEHÍCULO
REFUERZO
➮
AUMENTAND
O
EL
NIVEL
D
EREFUERZO➮
“OFF”-AP
AGADO
X
X
El
remolque
pesa
MENOS
que
el
vehículo
X
X
X
El
remolque
pesa
APROXIMADAMENTE
LO
MISMO
que
el
vehículo
X
X
X
El
remolque
pesa
HASTA
25%
MÁS
que
el
vehículo
X
X
El
remolque
pesa
HASTA
40%
MÁS
que
el
vehículo
ADVERTENCIA
No
sobrepase
el
Índice
de
Peso
Bruto
Combinado
(GCWR)
X
El
remolque
pesa
MÁS
DE
UN
40%
que
el
vehículo
*
Es
posible
que
sea
necesario
aumentar
el
ajuste
de
refuerzo
si
los
frenos
del
remolque
están
desgastados,
ver
Apéndice
A
o
consulte
su
distribuidor
para
ajustes
o
reparaciones.
Ajuste
de
refuerzo
típico
para
un
rendimiento
óptimo
NOTA:
1.
Siempre
caliente
los
frenos
del
remolque
antes
de
configurar
la
potencia.
Los
frenos
calientes
del
remolque
tienden
a
responder
mejor
que
los
frenos
fríos.
Para
calentar
los
frenos
del
remolque,
conduzca
una
corta
distancia
(0,4
km)
a
70
km/h
con
la
palanca
manual
activada
sufa
ciente
para
que
cause
que
el
remolque
frene
a
un
nivel
bajo.
2.
ADVERTENCIA
La
potencia
nunca
debe
estar
tan
alta
que
provoque
que
los
frenos
del
remolque
se
atoren.
El
patinamiento
de
las
ruedas
del
remolque
puede
causar
la
pérdida
de
la
estabilidad
direccional
del
remolque
y
del
vehículo
remolcador.
3.
Quizás
se
deba
ajustar
la
potencia
para
las
difer3
entes
condiciones
de
carga
y
del
camino.
4.
No
todos
los
frenos
del
remolque
se
atorarán
debido
a
las
diversas
condiciones.
Sin
embargo,
la
imposibilidad
de
atorar
los
frenos
generall
mente
indica
la
necesidad
de
una
inspección
para
determinar
la
causa.
5.
Cuando
la
potencia
se
ajuste
correctamente,
usted
deberá
sentir
un
frenado
unificado
entre
el
remolque
y
el
vehículo
remolcador.
6.
ADVERTENCIA
Los
ajustes
del
refuerzo
(Boost)
se
borrarán
si
la
batería
pierde
la
carga.
Inspeccione
el
Refuerzo
después
de
encender
el
vehículo.

Tabla
de
reparaciones
Pantalla
Situación
Causa
probable
Los
números
parpadean
2
veces
por
segundo
o
están
visualizados
de
forma
permanente.
El
remolque
está
conectado
y
el
Prodigy
pierde
la
conexión
con
la
batería.
Los
números
parpadean
2
veces
por
segundo.
Prodigy
“ve”
una
condición
de
sobrecarga
durante
la
operación.
Los
números
parpadean
2
veces
por
segundo.
1.
El
cable
del
freno
hace
corto
durante
una
condición
de
inactividad.
2.
El
uso
de
algunas
luces
de
prueba
o
de
ensayadores
sin
Tekonsha
puede
causar
este
problema.
Las
dos
barras
inferiores
parpadean.
El
Prodigy
está
instalado
en
un
ángulo
muy
bajo.
Las
dos
barras
superiores
parpadean.
El
Prodigy
está
instalado
en
un
ángulo
muy
alto.
Parpadeo
por
15
segundos.
1.
El
remolque
no
está
conectado
al
vehículo
remolcador.
2.
El
remolque
está
conectado
con
el
circuito
abierto
en
la
línea
del
freno.
3.
El
conector
del
remolque
se
desconectó
o
está
cor3
roído.
4.
Pérdida
de
la
conexión
a
tierra
del
imán
del
freno
del
remolque.
(Pantalla
En
Blanco)
No
hay
visualización
con
activación
manual
o
de
pedal.
1.
Pérdida
de
potencia
hacia
el
Prodigy.
2.
Pérdida
de
conexión
a
tierra
del
Prodigy.
No
hay
visualización
hasta
la
activación.
Prodigy
está
en
modo
de
ahorro
de
energía
debido
a
la
falta
de
movimiento
por
quince
minutos.
No
hay
freno.
El
control
de
potencia
está
en
cero.
Interrupción
energética
mientras
el
pedal
del
freno
está
presionado
Apéndice
A:
Ajuste
de
los
frenos
del
remolque**
Los
frenos
deben
ser
ajustados
después
de
los
primeros
320
Km
(200
millas)
de
operación
cuando
las
zapatillas
y
los
tambores
de
los
frenos
se
hayan
asentado
-
“seated”
y
a
intervalos
de
4800
Km
(3000
millas),
o
dependiendo
del
uso
y
según
lo
requiera
el
rendimiento.
Los
frenos
deberían
ser
ajustados
en
la
manera
siguiente:
1.
Suba
el
remolque
en
un
gato
de
la
capacidad
adecuada.
Siga
las
recomendaciones
del
fabricante
del
remolque
para
levantar
y
apoyar
el
remolque.
Cerciórese
de
que
las
ruedas
y
los
tambores
roten
libremente.
ADVERTENCIA
No
levante
ni
apoye
el
remolque
en
ninguna
parte
del
eje
o
en
el
sistema
de
suspención.
2.
Remueva
la
cubierta
ajustable
del
agujero
de
la
ranura
ajustable
en
el
fondo
del
plato
de
frenos
de
retroceso.
3.
Con
un
destornillador
o
con
una
herramienta
de
ajuste
estándar,
rote
la
rueda
de
la
ensambladura
de
ajuste
para
expandir
las
zapatillas
de
los
frenos.
Ajuste
las
zapatillas
hasta
que
los
revestimientos
de
presión
conz
tras
los
tambores
haga
que
la
rueda
tenga
dificultad
para
girar.
Nota:
Con
ejes
de
husillo,
una
herramienta
modificada
de
ajuste
con
un
ángulo
de
aproximadamente
80
grados
debe
ser
usada.
4.
Entonces
rote
la
rueda
dentada
en
la
dirección
opuesta
hasta
que
la
rueda
gire
libremente
con
un
ligero
movimiento
del
revestimiento.
5.
Reemplace
la
cubierta
del
agujero
y
baje
la
rueda
hasta
el
suelo.
6.
Repita
el
procedimiento
anterior
en
todas
las
ruedas.
ADVERTENCIA
Nunca
se
deslice
debajo
del
remolque
a
no
ser
que
esté
descansado
en
un
lugar
firme
y
seguro
sobre
el
gato.
Siga
las
recomendaciones
del
fabricante
del
remolque
para
levantar
y
apoyar
la
unidad.
No
coloque
los
apoyos
ni
levl
ante
el
remolque
a
partir
de
ninguna
de
las
partes
de
susa
pención
del
sistema.
**Nota:
Los
procedimientos
de
ajuste
de
los
frenos
del
remolque
son
una
cortesía
de
Dexter
Axle.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Tekonsha Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Directechs
Directechs DS3+ installation guide

Vintage Air
Vintage Air 561072 manual

Douglas Dynamics
Douglas Dynamics SnowEx 6800 installation instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-5803 installation instructions

Luverne
Luverne 251124 installation instructions

Kuda-Phonebase
Kuda-Phonebase 092300 Installation instruction