Telcoma VEDO180 User manual

ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLA
FOTOCELLULA DA ESTERNO REGOLABILE 180°
I
F
GB
E
D
NL
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
VEDO180
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA
PHOTOCELLULE POUR L'EXT RIEUR R GLABLE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA
FOTOC LULA DE EXTERIORES REGULABLE 180°
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE EXTERNAL
180° ADJUSTABLE PHOTOCELL
INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR DIE UM 180°
VERSTELLBARE OBERFLUR-FOTOZELLE
AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN
FOTOCEL VOOR BUITEN, AFSTELBAAR OVER 180°
V. 01.2008
ISTVEDO180

ITALIANO pag. 6
FRANÇAIS pag. 11
ESPA OL pag. 16
ENGLISH pag. 21
DEUTSCH pag. 26
NEDERLANDS pag. 31
I
F
E
GB
D
NL
VEDO180
2

I F E GB D NL
3
Fig. 1/Abb.1

4
I F E GB D NL
Fig. 2/Abb.2
Fig. 3/Abb. 3

5
I F E GB D NL
TX
TX
RX
TX
RX
RX
TX
RX
Fig. 4/Abb. 4
Fig. 5/Abb. 5 Fig. 6/Abb. 6
F
F
F F
F
N
N
N
N
N

6
Portata m 25*
Alimentazione Vac/Vdc 12/24±10%
Consumo Rx (24 Vac) mA 40
Consumo Tx (24 Vac) mA 50
Corrente max contatti relé A 1
Tensione max contatti relé Vdc 30
Temperatura funzionamento °C -10+70
Grado di protezione IP 44
Larghezza mm 44
Lunghezza mm 102
Altezza mm 34
* La portata è strettamente subordinata alle condizioni ambientali ester-
ne. In presenza di nebbia, polvere o pioggia, la portata può ridursi an-
che del 70%.
I
DATI TECNICI
CARATTERISTICHE
VEDO180, è una fotocellula di ridotte dimensioni di semplice e veloce
installazione. Internamente è possibile regolare il fascio all'infrarosso di
oltre 180° in senso orizzontale in modo da poterla posizionare anche in
punti che sarebbero impossibili per le normali fotocellule. Inoltre la
particolare lente autocentrante corregge eventuali errori di alcuni gradi
anche in senso verticale.
L'alimentazione può essere a 12 o 24V sia in continua che in alternata.
VEDO180 è dotata anche della funzione di sincronismo per installazioni a
doppia coppia fotocellule (vedi capitolo “sincronismo”)

I
7
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Fig.1
1. Selezione alimentazione
2. Morsettiera collegamenti ricevitore
1 e 2 alimentazione
. 3 e 4 contatto normalmente chiuso (N.C.)
3. Morsettiera collegamenti trasmettitore
1 e 2 alimentazione
4. Fori di fissaggio
5. Ponticello sincronismo
6. Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore
7. Led acceso quando il trasmettitore e ricevitore non sono allineati
8. Viti di fissaggio corpo interno
9 Entrata cavi

I
8
Le fotocellule VEDO180 sono orientabili di oltre 180° in senso orizzon-
tale.
Allentare leggermente le viti di fissaggio 8 delle figure 1 e 2, ruotare i
corpi interni delle fotocellule sino a quando non si allineano, quindi ri-
chiudere delicatamente le viti.
A fotocellule allineate il led rosso del ricevitore (part. 7 di fig 1) si spe-
gne.
Leggere differenze di centratura in senso verticale vengono compensa-
te da un sistema a lente autocentrante.
CENTRATURA OTTICA
INSTALLAZIONE
Togliere il coperchio delle fotocellule aiutandosi con un cacciavite come
indicato in fig.3
Posizionare trasmettitore e ricevitore in asse tra loro e fissare la base
plastica con almeno 2 viti nei fori di fissaggio
(part. 4 Fig. 1).
Effettuare i collegamenti elettrici sulle morsettiere seguendo la figura 1.
Accertarsi di selezionare l'esatta alimentazione mediante il ponticello
(part. 1 di Fig. 1).
Il contatto della fotocellula ricevitore quando alimentata e allineata con il
trasmettitore normalmente chiuso (N.C.). Se necessitasse il contatto
normalmente aperto (N.O.) togliere l'elettronica dal supporto plastico,
tagliate la pistaAed eseguire la saldatura B come indicato in figura 4.
Per avere un buon funzionamento della fotocellula bisogna evitare di
installare il ricevitore nelle immediate vicinanze di fari d'illuminazione o in
prossimità di controlli elettronici a Triac o altre fonti di disturbo elettrico.

I
9
SINCRONISMO
Negli impianti con due coppie di fotocellule molto vicine, i raggi di una
coppia di fotocellule potrebbero interferire sull'altra causando dei mal
funzionamenti; a questo scopo,
, è consigliabile attivare il sincronismo.
Per attivare il sincronismo tagliare i ponticelli in entrambi i trasmettitori
(part. 5 di fig. 1) ed invertire l'alimentazione su una coppia di fotocellule,
vedi figura 5. Nel caso non sia possibile attivare il sincronismo bisogna
evitare di sistemare i due ricevitori su uno stesso lato e i trasmettitori
sull'altro, ma alternare ricevitore con trasmettitore, fig.6.
se disponibile l'alimentazione
alternata
RACCOMANDAZIONI FINALI
Effettuare i cablaggi o modifiche ai collegamenti non prima di aver tolto
l'alimentazione.
La non osservanza delle suddette istruzioni, pu pregiudicare il buon
funzionamento delle apparecchiature.
La ditta TELCOMA declina ogni responsabilità per eventuali
malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro inosservanza.
La ditta TELCOMA srl si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in
qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un
miglioramento estetico e/o funzionale del prodotto.

10
I
Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbe-
ro a loro volta contenere sostanze inquinanti.
Non disperdere nell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodot-
to attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
SMALTIMENTO
GARANZIA
La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a
difetti e/o vizi di fabbricazione.
La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato
utilizzo del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMAsrl si impegna a riparare
e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. Restano a intero ed
esclusivo carico del cliente il diritto di chiamata, nonchè le spese di
rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la
sostituzione.
Il sottoscritto , legale rappresentante della ditta
TELCOMA S.r.l., dichiara che il prodotto impiegato come foto-
cellula per apricancello: è conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336
(EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) e Direttiva 73/23 (LVD: EN 60335-1)
e successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti.
Il prodotto sopra indicato si intende parte integrante di una delle configura-
zioni di installazione tipiche, come riportato nei nostri cataloghi generali.
VEDO180
Augusto Silvio Brunello
DICHIARAZIONE CE
Conegliano, 05/06/2006

IF
11
Portée m 25*
Alimentation Vca/Vcc 12/24±10%
Consommation Rx (24 Vca mA 40
Consommation Tx (24 Vca) mA 50
Courant max. contacts relais A 1
Tension max. contacts relais Vcc 30
Température de fonctionnement °C -10+70
Indice de protection IP 44
Largeur mm 44
Longueur mm 102
Hauteur mm 34
* La portée est étroitement liée aux conditions ambiantes extérieures.
En présence de brouillard, poussière ou pluie, la portée peut arriver à
se réduire de 70%.
DONNÉES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
VEDO180, est une photocellule de dimensions réduites, simple et rapide
à installer. l'intérieur, il est possible de régler le faisceau à infrarouge de
plus de 180° dans le sens horizontal de manière à pouvoir la positionner à
des endroits ne permettant pas le fonctionnement de photocellules
ordinaires. De plus, la lentille particulière autocentrante corrige les
éventuelleserreursdequelquesdegrésaussidanslesensvertical.
Elle peut être alimentée à 12 ou à 24 V aussi bien en courant continu
qu'en courant alternatif. VEDO180 possède également la fonction de
synchronisation pour les installations avec deux paires de photocellules
(voirchapitre«synchronisation»)

F
12
DESCRIPTION DES PARTIES
Fig.1
1. Sélectionalimentation
2. Bornierconnexionsrécepteur
1et2alimentation
3et4contactnormalementfermé(N.F.)
3. Bornierconnexionémetteur
1et2alimentation
4. Trous de fixation
5. Cavaliersynchronisation
6. Ledalluméeenprésenced'alimentationsurl'émetteur
7. Ledalluméequandl'émetteuretlerécepteurnesontpasalignés
8. Visdefixationcorpsinterne
9. Entrée câbles

F
13
Les photocellules VEDO180 sont orientables de plus de 180° dans le
sens horizontal.
Desserrer légèrement les vis de fixation 8 des figures 1 et 2, tourner les
corps internes des photocellules jusqu'à ce qu'ils s'alignent, puis res-
serrer délicatement les vis.
Quand les photocellules sont alignées, la led rouge du récepteur (détail
7 fig. 1) s'éteint.
De légères différences de centrage dans le sens vertical sont compen-
sées par un système à lentille autocentrante.
CENTRAGE OPTIQUE
INSTALLATION
Enlever le couvercle des photocellules en s'aidant d'un tournevis comme
l'indique la fig.3.
Positionner l'émetteur et le récepteur dans le m me axe et fixer la base
plastique avec au moins 2 vis dans les trous de fixation
(détail 4 Fig. 1).
Effectuer les connexions électriques sur les borniers suivant les
indications de la figure 1.
Contrôler de sélectionner l'alimentation exacte à l'aide du cavalier (détail
1 Fig. 1).
Le contact de la photocellule récepteur quand elle est alimentée et
alignée avec l'émetteur est normalement fermé (N.F.). Si l'on souhaite
avoir le contact normalement ouvert (N.O.) enlever l'électronique du
support plastique et couper la piste A puis effectuer la soudure B comme
l'indique la figure 4.
Pour avoir un bon fonctionnement de la photocellule, il faut éviter
d'installer le récepteur à proximité immédiate de projecteurs d'éclairage
ou de contrôles électroniques à Triac ou d'autres sources de parasites
électriques.

F
14
SYNCHRONISATION
Dans les installations avec deux paires de photocellules très proches, les
rayons d'une paire de photocellules pourraient interférer sur l'autre en
causant des problèmes de fonctionnement ; dans ce cas,
, il est conseillé
d'activer la synchronisation.
Pour activer la synchronisation éliminer les cavaliers dans les deux
émetteurs (détail 5 fig. 1) et inverser l'alimentation sur une paire de
photocellules, voir figure 5. S'il n'est pas possible d'activer la
synchronisation, il faut éviter de placer les deux récepteurs sur le même
côté et les émetteurs de l'autre et alterner un récepteur avec un émetteur,
fig.6.
si
l'alimentation en courant alternatif est disponible
RECOMMANDATIONS FINALES
N'effectuer les c blages ou les modifications des raccordements
qu'après avoir coupé l'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut altérer le bon fonctionnement des
appareils.
La société TELCOMA décline toute responsabilité en cas d'éventuels
fonctionnements défectueux et/ou de dommages dérivant de leur
inobservation.
La société TELCOMAS.r.l. se réserve la faculté, de plein droit, d'apporter
à tout moment les modifications nécessaires en vue d'une amélioration
esthétique et/ou fonctionnelle du produit.

Conegliano, 05/06/2006
F
15
Ce produit est constitu de divers composants qui pourraient à leur tour
contenir des substances polluantes.
Ne pas jeter dans la nature ! S'informer sur le système
de recyclage ou de mise au rebut du produit en respectant
les normes locales en vigueur.
MISE AU REBUT
GARANTIE
La pr sente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies ventuelles
dues à des d fauts et/ou vices de fabrication.
La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou
d'utilisation incorrecte du produit.
Durant la p riode de garantie, la soci t TELCOMA S.r.l. s'engage à
r parer et/ou à remplacer les parties d fectueuses et non modifi es. Le
droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de transport du
produit pour la r paration ou le remplacement restent entièrement et
exclusivement à la charge du client.
Je, soussign , repr sentant l gal de la soci t
TELCOMA S.r.l., d clare que le produit VEDO180 utilis comme photo-
cellule pour automatisme de portail: est conforme aux exigences es-
sentielles de la Directive 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) et
de la Directive 73/23 (LVD: EN 60335-1) et modifications successives,
s'il est employ pour les utilisations pr vues.
Le produit susmentionn s'entend partie int grante d'une des configura-
tions d'installation typiques, comme l'indiquent nos catalogues g n raux.
Augusto Silvio Brunello
D CLARATIONS CE

E
16
CARACTERÍSTICAS
VEDO180 es una fotocélula de dimensiones reducidas, fácil y rápida de
instalar. En su interior es posible regular el haz de infrarrojo a más de
180° en el sentido horizontal, para poderla colocar también en puntos
que sería imposible para las fotocélulas normales. La lente
autocentradora especial corrige posibles errores de algunos grados,
incluso en el sentido vertical.
La alimentación puede ser de 12 ó 24V, tanto continua como alterna.
VEDO180 está dotada de la función de sincronización para instalaciones
de dos pares de fotocélulas (véase el capítulo “sincronización”)
DATOS T CNICOS
Alcance m 25*
Alimentación Vac/Vdc 12/24 10%
Consumo receptora (24 Vac) mA 40
Consumo transmisora (24 Vac) mA 50
Corriente máx. contactos relé A 1
Tensión máx. contactos relé Vdc 30
Temperatura de funcionamiento °C -10+70
Grado de protección IP 44
Anchura mm 44
Longitud mm 102
Altura mm 34
* El alcance depende de las condiciones ambientales exteriores. Ante la
presencia de niebla, polvo o lluvia, el alcance puede disminuir un 70%.

E
17
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Fig.1
1. Selección alimentación
2. Regleta conexiones receptora 1 y 2 alimentación
3 y 4 contacto normalmente cerrado (N.C.)
3. Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentación
4. Orificios de fijación
5. Puente de sincronización
6. Led encendido con alimentación activa en la transmisora
7. Led encendido cuando la transmisora y receptora están
desalineadas
8. Tornillos de fijación cuerpo interior
9. Entrada de cables

E
18
INSTALACIÓN
Quite la tapa de las fotocélulas utilizando un destornillador, tal como in-
dicado en la fig.3
Coloque la transmisora y la receptora alineadas entre sí y fije la base
de plástico con 2 tornillos en los orificios de fijación (det. 4 Fig. 1).
Efectúe las conexiones eléctricas en las regletas, respetando los pa-
sos de la figura 1.
Asegúrese de seleccionar la alimentación exacta mediante el puente
(det. 1 de Fig. 1).
El contacto de la fotocélula receptora, cuando está alimentada y aline-
ada con la transmisora, está normalmente cerrado (N.C.). Si fuera ne-
cesario el contacto normalmente abierto (N.A.) quite la electrónica del
soporte de plástico, corte la pista A y realice la soldadura B, tal como
indicado en la figura 4.
Para que la fotocélula funcione correctamente, no hay que instalar la
receptora cerca de faros de iluminación o cerca de controles electróni-
cos con Triac, u otras fuentes de perturbación eléctrica.
CENTRADO ÓPTICO
Las fotocélulas VEDO180 pueden orientarse a más de 180 en sentido
horizontal.
Afloje ligeramente los tornillos de fijación 8 de las figuras 1 y 2, gire los
cuerpos internos de las fotocélulas hasta que se aflojen; apriete
delicadamente los tornillos.
Con las fotocélulas alineadas, el led rojo de la receptora (det. 7 de fig 1)
se apaga.
Diferencias ligeras de centrado en sentido vertical son compensadas por
un sistema de lente autocentradora.

E
19
SINCRONIZACIÓN
En las instalaciones con dos pares de fotocélulas muy cercanas, los
rayos de un par de fotocélulas podrían interferir sobre el otro, provocando
un funcionamiento incorrecto; a tal fin,
, se aconseja activar la sincronización.
Para activar la sincronización, corte los puentes de ambas transmisoras
(det. 5 de fig. 1) e invierta la alimentación en un par de fotocélulas, véase
la figura 5. Si no fuera posible activar la sincronización, no hay que
colocar las dos receptoras en un mismo lado ni las transmisoras en el
otro, sino que hay que alternar una receptora con una transmisora, fig.6.
si est disponible la
alimentaciónalterna
RECOMENDACIONES FINALES
No efect e el cableado ni las modificaciones a las conexiones sin haber
cortado la alimentación.
La inobservancia de dichas instrucciones puede afectar el
funcionamiento correcto de los equipos.
TELCOMA no se asume ninguna responsabilidad por posibles
problemas de funcionamiento o daños causados por su inobservancia.
TELCOMA S.r.l. se reserva el derecho de efectuar las modificaciones
que considere necesario en cualquier momento, a fin de mejorar estética
y funcionalmente sus productos.

Conegliano, 05/06/2006
E
20
GARANTÍA
La presente garant a cubre las aver as o anomal as provocadas por de-
fectos o vicios de fabricación.
La garant a pierde automáticamente validez en el caso de modificacio-
nes o uso incorrecto del producto.
Durante el per odo de garant a, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o
sustituir las piezas defectuosas y que no hayan sido modificadas.
Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de de-
smontaje, embalaje y transporte del producto para su reparación o su-
stitución.
ELIMINACI N
Este producto está formado de varios componentes que, a su vez, pod-
r an contener sustancias contaminantes.
¡No los abandone en el medio ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto, respetando las normas vigentes locales.
DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE
El suscripto, , Representante legal de la firma
TELCOMA S.r.l., declara que el producto VEDO180 utilizado como foto-
célula para dispositivos para abrir cancelas: responde a los requisitos
esenciales de la Directiva 89/336 (CEM: EN 61000-6-3 y EN 61000-6-
1) y Directiva 73/23 (LVD: EN 60335-1) y siguientes actualizaciones, si
es utilizado para los usos previstos.
El producto antedicho forma parte integrante de una de las configuraciones
t picas de instalación, tal como indicado en nuestros catálogos generales.
Augusto Silvio Brunello
Table of contents
Languages:
Other Telcoma Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS Dew Zapper Pro 3517 manual

RuggedCom
RuggedCom RuggedMAX WiN7200 installation guide

ECOWITT
ECOWITT WH57E manual

ARC'TERYX
ARC'TERYX AR-385a user manual

Manhattan
Manhattan 406260 quick start guide

Bernina
Bernina Accessories At-a-glance reference guide