Telcoma FM400 Taxi Installation manual

FM400 Taxi
NOIRE Taxi
EDGE Taxi
V. 07.2013
ISTTAXI
TRASMETTITORE 5 CANALI 433,92 MHz,
Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 3
ÉMETTEUR 5 CANAUX 433,92 MHz,
Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 9
TRANSMISOR DE 5 CANALES 433,92 MHz,
Instrucciones de uso y de programación pag. 15
5 CHANNEL TRANSMITTER, 433.92 MHz,
Operation and programming instructions pag. 21
5-KANAL-SENDER 433,92 MHz
Gebrauchs- und Programmierungsanleitung pag. 27
ZENDER 5 KANALEN 433,92 MHz,
Gebruiks- en programmeeraanwijzingen pag. 33
I
F
E
GB
D
NL

2
CARATTERISTICHE
Radiocomando multicanale da auto per il controllo veloce e intuitivo di 5
utenze con ricevitori della serie FM400 / NOIRE / EDGE. Possibilità di far
ripeterelatrasmissionediuntastopremutoperuntempoprogrammabile.
Contenitore innovativo e raffinato con led bianchi che, posti sotto la
plasticasemitrasparente,visualizzano ilcanaleselezionato.Al centrouna
tastieragommatacon5tasti.Dotatodipraticigomminianti-scivolo.
3
Fig. 1
Fig. 2
CR2430
2
14.2
116.0
40.8
13
54
LED
IF E GB D NL I
DATI TECNICI u.m. FM400
TAXI NOIRE
TAXI EDGE
TAXI
Alimentazione con battería tipo Vdc 3 (CR2430)
Consumo in trasmissione mA 50
Frequenza MHz 433,92
Modulazione FSK ASK
Potenza irradiata µW 900
Numero di combinazioni 66
10 1048576
Temperatura di funzionamento °C -20 +55

2
CARATTERISTICHE
Radiocomando multicanale da auto per il controllo veloce e intuitivo di 5
utenze con ricevitori della serie FM400 / NOIRE / EDGE. Possibilità di far
ripeterelatrasmissionediuntastopremutoperuntempoprogrammabile.
Contenitore innovativo e raffinato con led bianchi che, posti sotto la
plasticasemitrasparente, visualizzanoilcanale selezionato.Alcentro una
tastieragommatacon5tasti.Dotatodipraticigomminianti-scivolo.
3
Fig. 1
Fig. 2
CR2430
2
14.2
116.0
40.8
13
54
LED
IF E GB D NL I
DATI TECNICI u.m. FM400
TAXI NOIRE
TAXI EDGE
TAXI
Alimentazione con battería tipo Vdc 3 (CR2430)
Consumo in trasmissione mA 50
Frequenza MHz 433,92
Modulazione FSK ASK
Potenza irradiata µW 900
Numero di combinazioni 66
10 1048576
Temperatura di funzionamento °C -20 +55

DESCRIZIONI DELLE PARTI
Fig.1:(1),(2),(3),(4)e(5) tastiditrasmissione
Fig.2:Aperturasportellobatteriaedimensioniinmm
IlradiocomandoTAXIèconfiguratodafabbricacomesegue:
-tasti1,2,3,4:trasmissionesingola
-tasto5:trasmissioneripetutaper20secondi
Le procedure per modificare queste impostazioni sono elencate nel
paragrafoseguente,mentreperlamemorizzazionedelcodicenell’utenza,
leggereleistruzionidellariceventeradio.
4
Questoradiocomandodà lapossibilità diconfigurare ilfunzionamento dei
tasti(ripetizioneotrasmissionesingola)eladuratadellaripetizione.
Premereetenere premutii tastievidenziati percirca 3secondi
finchérimarrannoaccesifissida1a4led.
Questavisualizzazionepermette di saperelaconfigurazione
tastidelradiocomandoedeventualmentemodificarla:
1ledacceso:
- tasti esterni (1,2,3 e 4 di fig.1) con trasmissione singola
(normale)
-tastocentrale(5difig.1)contrasmissioneripetuta.
adognitastovieneabbinatouncodicediverso.
2ledaccesi:
-tutti itasti (1,2,3,4e5difig.1)funzionano conla trasmissione
ripetuta.
-adogni tastoviene abbinatolostessocodice, quellodel tasto
centrale.
5
3ledaccesi:
-tutti itasti (1,2,3,4e5 difig.1) funzionanoconlatrasmissione
ripetuta.
-adognitastovieneabbinatouncodicediverso.
4ledaccesi:
-tutti itasti (1,2,3,4e5 difig.1) funzionanoconlatrasmissione
singola(normale).
-adognitastovieneabbinatouncodicediverso.
Per modificare la configurazione agire con i tasti 1 e 3,
selezionerel’opzione desiderataquindiconfermare coniltasto
centrale(tasto5).
Pervisualizzareiltempodiripetizioneimpostato,farecomesegue:
Premereetenerepremutiitastievidenziatipercirca3secondi
finchéalcuniled(da1a4)rimarrannoaccesifissi.
Premere il tasto evidenziato (tasto 2), inizieranno a
lampeggiarealcuniled:
1ledlampeggiante:
-tempomassimodiripetizione10secondi(5trasmissioni)
2ledlampeggianti:
-tempomassimodiripetizione20secondi(7trasmissioni)
3ledlampeggianti:
-tempomassimodiripetizione30secondi(8trasmissioni)
4ledlampeggianti:
-tempomassimodiripetizione40secondi(9trasmissioni)
Per modificare il tempo agire sui tasti 1 e 3 quindi confermare
coniltastocentrale(tasto5).
I I
FUNZIONI PRINCIPALI
FUNZIONI SPECIALI

DESCRIZIONI DELLE PARTI
Fig.1:(1),(2),(3),(4)e(5) tastiditrasmissione
Fig.2:Aperturasportellobatteriaedimensioniinmm
IlradiocomandoTAXIèconfiguratodafabbricacomesegue:
-tasti1,2,3,4:trasmissionesingola
-tasto5:trasmissioneripetutaper20secondi
Le procedure per modificare queste impostazioni sono elencate nel
paragrafoseguente,mentreperlamemorizzazionedelcodicenell’utenza,
leggereleistruzionidellariceventeradio.
4
Questoradiocomandodà lapossibilità diconfigurare ilfunzionamento dei
tasti(ripetizioneotrasmissionesingola)eladuratadellaripetizione.
Premereetenere premutii tastievidenziati percirca 3secondi
finchérimarrannoaccesifissida1a4led.
Questavisualizzazionepermette di saperelaconfigurazione
tastidelradiocomandoedeventualmentemodificarla:
1ledacceso:
- tasti esterni (1,2,3 e 4 di fig.1) con trasmissione singola
(normale)
-tastocentrale(5difig.1)contrasmissioneripetuta.
adognitastovieneabbinatouncodicediverso.
2ledaccesi:
-tutti itasti (1,2,3,4e 5difig.1) funzionanocon latrasmissione
ripetuta.
-adogni tastoviene abbinatolostessocodice, quellodel tasto
centrale.
5
3ledaccesi:
-tutti itasti (1,2,3,4e5 difig.1) funzionanoconlatrasmissione
ripetuta.
-adognitastovieneabbinatouncodicediverso.
4ledaccesi:
-tutti itasti (1,2,3,4e5 difig.1) funzionanoconlatrasmissione
singola(normale).
-adognitastovieneabbinatouncodicediverso.
Per modificare la configurazione agire con i tasti 1 e 3,
selezionerel’opzione desiderataquindiconfermare coniltasto
centrale(tasto5).
Pervisualizzareiltempodiripetizioneimpostato,farecomesegue:
Premereetenerepremutiitastievidenziatipercirca3secondi
finchéalcuniled(da1a4)rimarrannoaccesifissi.
Premere il tasto evidenziato (tasto 2), inizieranno a
lampeggiarealcuniled:
1ledlampeggiante:
-tempomassimodiripetizione10secondi(5trasmissioni)
2ledlampeggianti:
-tempomassimodiripetizione20secondi(7trasmissioni)
3ledlampeggianti:
-tempomassimodiripetizione30secondi(8trasmissioni)
4ledlampeggianti:
-tempomassimodiripetizione40secondi(9trasmissioni)
Per modificare il tempo agire sui tasti 1 e 3 quindi confermare
coniltastocentrale(tasto5).
I I
FUNZIONI PRINCIPALI
FUNZIONI SPECIALI

67
FUNZIONE DI COPIA(solo EDGE TAXI)
Il radiocomando EDGE TAXI può acquisire da 1 a 5 codici diversi da
altrettantiradiocomandiedabbinarliai5tastiditrasmissione.
Attenzione!sonoabilitati solotrasmettitori confrequenza 433MHz e
codicefisso(NoRolling-Code).
Procedura:
Premere etenere premuto iltasto 3 econtemporaneamente
premere quattro volte il tasto 1. Quindi rilasciare il tasto 1.
Inizieràalampeggiareilledcentrale.
Posizionare il telecomando da copiare sotto il
nuovo tele-comando come in figura, quindi
trasmettereconiltastochesivuoleclonare.
Appena copiato un codice valido, il led centrale del
radiocomando resta fisso per un secondo poi inizia a
lampeggiarevelocemente.
A questo punto premere uno dei cinque tasti dove si vuole
memorizzareilcodicecopiato,adesempioiltasto2.
FUNZIONE DI INSERIMENTO FAMIGLIA (solo NOIRE TAXI)
Al radiocomando NOIRE TAXI può essere inserita la ”famiglia” del
programmatoreNOIRE.
Premere etenere premuto iltasto 3 econtemporaneamente
premere quattro volte il tasto 1. Quindi rilasciare il tasto 1.
Inizieràalampeggiareilledcentrale.
Posizionareiltelecomandosopra ilprogrammatoreeavviarela procedura
diinserimentoFAMIGLIAdalprogrammatore.
Se la procedura va a buon fine, nel display del programmatore verrà
visualizzatalascritta“FamilyInserted”.
Conlastessaprocedurasipuòeliminarelafamiglia.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Persostituirelabatteriaaprireilvanobatteriaedestrarlaaiutandosiconun
utensile (per esempio con una punta di una penna). Quindi inserire la
batterianuovastandoattentiallapolarità.VediFig.2dipag.2.
FUNZIONE DI INSERIMENTO FAMIGLIA (solo FM400 TAXI)
Aprire il vano batteria del trasmettitore. Connettere la sonda del
programmatore con i contatti presenti nel trasmettitore, quindi avviare la
proceduradiinserimentofamiglia.
I I
F4
P
C
0
F3
3
6
9
F2
2
5
8
F1
1
4
7

67
FUNZIONE DI COPIA(solo EDGE TAXI)
Il radiocomando EDGE TAXI può acquisire da 1 a 5 codici diversi da
altrettantiradiocomandiedabbinarliai5tastiditrasmissione.
Attenzione!sonoabilitati solotrasmettitori confrequenza 433MHz e
codicefisso(NoRolling-Code).
Procedura:
Premere etenere premuto iltasto 3 econtemporaneamente
premere quattro volte il tasto 1. Quindi rilasciare il tasto 1.
Inizieràalampeggiareilledcentrale.
Posizionare il telecomando da copiare sotto il
nuovo tele-comando come in figura, quindi
trasmettereconiltastochesivuoleclonare.
Appena copiato un codice valido, il led centrale del
radiocomando resta fisso per un secondo poi inizia a
lampeggiarevelocemente.
A questo punto premere uno dei cinque tasti dove si vuole
memorizzareilcodicecopiato,adesempioiltasto2.
FUNZIONE DI INSERIMENTO FAMIGLIA (solo NOIRE TAXI)
Al radiocomando NOIRE TAXI può essere inserita la ”famiglia” del
programmatoreNOIRE.
Premere etenere premuto iltasto 3 econtemporaneamente
premere quattro volte il tasto 1. Quindi rilasciare il tasto 1.
Inizieràalampeggiareilledcentrale.
Posizionareiltelecomandosopra ilprogrammatoreeavviarelaprocedura
diinserimentoFAMIGLIAdalprogrammatore.
Se la procedura va a buon fine, nel display del programmatore verrà
visualizzatalascritta“FamilyInserted”.
Conlastessaprocedurasipuòeliminarelafamiglia.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Persostituirelabatteriaaprireilvanobatteriaedestrarlaaiutandosiconun
utensile (per esempio con una punta di una penna). Quindi inserire la
batterianuovastandoattentiallapolarità.VediFig.2dipag.2.
FUNZIONE DI INSERIMENTO FAMIGLIA (solo FM400 TAXI)
Aprire il vano batteria del trasmettitore. Connettere la sonda del
programmatore con i contatti presenti nel trasmettitore, quindi avviare la
proceduradiinserimentofamiglia.
I I
F4
P
C
0
F3
3
6
9
F2
2
5
8
F1
1
4
7

8
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potreb-
bero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disper-
dere nell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del pro-
dotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
DICHIARAZIONE CE
IlsottoscrittoEnnioAmbroso,Legalerappresentantedelladitta:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALY
Dichiaracheilprodotto:FM400TAXI,NOIRETAXI,EDGETAXI
È conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della
Direttiva1999/5/CE,seimpiegatopergliusipreposti.
Èconformeairequisitidisicurezzaeprotezionedellasalute,Articolo3.1.a
Normeapplicate:EN60950
È conforme ai requisiti di protezione relativi alla compatibilità elettromagnetica,
Articolo3.1.bNormeapplicate:EN301489-3
Èconformeall'efficienzadiimmissioneradiofrequenzanellospettro,Articolo3.2
Normeapplicate:ETSIEN300220-3
Luogoedata, Conegliano14/09/2011 Legalerappresentante
EnnioAmbroso
GARANZIA
Lapresentegaranziacopregli eventualiguastie/oanomaliedovutiadifettie/o
vizidifabbricazione.
Lagaranziadecadeautomaticamenteincasodimanomissioneoerratoutilizzo
delprodotto.
Duranteil periododigaranzialadittaTELCOMAS.r.l.siimpegna aripararee/o
sostituirelepartidifettateenonmanomesse.
Restanoadinteroedesclusivocaricodelclienteildirittodichiamata,nonchéle
spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la
sostituzione.
9
IF
CARACTÉRISTIQUES
Radiocommande multicanal pour l'automobile pour le contrôle rapide et
intuitif de 5 automatismes avec récepteurs de la série FM400 / NOIRE /
EDGE. Possibilité de faire répéter la transmission d'une touche pressée
pendantuntempsprogrammable.
Boîtier innovant et raffiné avec leds blanches, situées sous le plastique
semi-transparent, qui affichent le canal sélectionné. Au centre, clavier
caoutchoutéà5touches.Munidepatinsanti-glisse.
DONNÉES TECHNIQUES u.m. FM400
TAXI NOIRE
TAXI EDGE
TAXI
Tension d’alimentation (type de batterie) Vdc 3 (CR2430)
Absorbtion moyenne pendant la
transmission mA 50
Frequence de transmission MHz 433,92
Modulation FSK ASK
Puissance rayonnée µW 900
Nombre de combinaisons 66
10 1048576
Temperature de fonctionnement °C -20 +55

8
SMALTIMENTO
Questo prodotto è formato da vari componenti che potreb-
bero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disper-
dere nell'ambiente!
Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del pro-
dotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
DICHIARAZIONE CE
IlsottoscrittoEnnioAmbroso,Legalerappresentantedelladitta:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALY
Dichiaracheilprodotto:FM400TAXI,NOIRETAXI,EDGETAXI
È conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 ed ai relativi provvedimenti della
Direttiva1999/5/CE,seimpiegatopergliusipreposti.
Èconformeairequisitidisicurezzaeprotezionedellasalute,Articolo3.1.a
Normeapplicate:EN60950
È conforme ai requisiti di protezione relativi alla compatibilità elettromagnetica,
Articolo3.1.bNormeapplicate:EN301489-3
Èconformeall'efficienzadiimmissioneradiofrequenzanellospettro,Articolo3.2
Normeapplicate:ETSIEN300220-3
Luogoedata, Conegliano14/09/2011 Legalerappresentante
EnnioAmbroso
GARANZIA
Lapresentegaranziacopregli eventualiguastie/oanomaliedovutiadifettie/o
vizidifabbricazione.
Lagaranziadecadeautomaticamenteincasodimanomissioneoerratoutilizzo
delprodotto.
Duranteil periododigaranzialadittaTELCOMAS.r.l.siimpegna aripararee/o
sostituirelepartidifettateenonmanomesse.
Restanoadinteroedesclusivocaricodelclienteildirittodichiamata,nonchéle
spese di rimozione, imballo e trasporto del prodotto per la riparazione o la
sostituzione.
9
IF
CARACTÉRISTIQUES
Radiocommande multicanal pour l'automobile pour le contrôle rapide et
intuitif de 5 automatismes avec récepteurs de la série FM400 / NOIRE /
EDGE. Possibilité de faire répéter la transmission d'une touche pressée
pendantuntempsprogrammable.
Boîtier innovant et raffiné avec leds blanches, situées sous le plastique
semi-transparent, qui affichent le canal sélectionné. Au centre, clavier
caoutchoutéà5touches.Munidepatinsanti-glisse.
DONNÉES TECHNIQUES u.m. FM400
TAXI NOIRE
TAXI EDGE
TAXI
Tension d’alimentation (type de batterie) Vdc 3 (CR2430)
Absorbtion moyenne pendant la
transmission mA 50
Frequence de transmission MHz 433,92
Modulation FSK ASK
Puissance rayonnée µW 900
Nombre de combinaisons 66
10 1048576
Temperature de fonctionnement °C -20 +55

10 11
F F
DESCRIPTION DES PARTIES
Fig.1:(1),(2),(3),(4)et(5) touchesdetransmission
Fig.2:Ouverturelogementbatterieetdimensionsextérieuresenmm
LaradiocommandeTAXIestconfiguréeenusinecommesuit:
-touches1,2,3,4:transmissionunique
-touche5:transmissionrépétéependant20secondes
Les procédures pour modifier ces configurations sont énumérées dans le
paragraphe qui suit, tandis que pour la mémorisation du code dans
l'automatisme,lirelesinstructionsdurécepteurradio.
Cette radiocommande permet de configurer le fonctionnement des
touches(répétitionoutransmissionunique)etladuréedelarépétition.ù
Presser et maintenir enfoncées les touches indiquées en noir
pendantenviron3secondesjusqu'àceque1à4ledsresteront
alluméesfixes.
Cet affichage permet de connaître la configuration des
touches de la radiocommande et éventuellement de la
modifier:
1ledallumée:
- touches extérieures (1,2,3 et 4 - fig.1) avec transmission
unique(normale)
-touchecentrale(5-fig.1)avectransmissionrépétée.
àchaquetoucheestassociéuncodedifférent.
2ledsallumées:
- toutes les touches (1,2,3,4 et 5 - fig.1) fonctionnent avec la
transmissionrépétée.
-àchaquetoucheestassociélemêmecode,celuidelatouche
centrale.
3ledsallumées:
- toutes les touches (1,2,3,4 et 5 - fig.1) fonctionnent avec la
transmissionrépétée.
-àchaquetoucheestassociéuncodedifférent.
4ledsallumées:
- toutes les touches (1,2,3,4 et 5 - fig.1) fonctionnent avec la
transmissionunique(normale).
-àchaquetoucheestassociéuncodedifférent.
Pour modifier la configuration agir avec les touches 1 et 3,
sélectionner l'option désirée puis confirmer avec la touche
centrale(touche5).
Pourafficherletempsderépétitionsélectionné,agircommesuit:
Presser et maintenir enfoncées les touches indiquées en noir
pendantenviron3 secondesjusqu'à ceque certainesleds(1 à
4)resterontalluméesfixes.
Presser la touche indiquée en noir (touche 2), certaines leds
commencerontàclignoter:
1ledclignotante:
-tempsmaximumderépétition10secondes(5transmissions)
2ledsclignotantes:
-tempsmaximumderépétition20secondes(7transmissions)
3ledsclignotantes:
-tempsmaximumderépétition30secondes(8transmissions)
4ledsclignotantes:
-tempsmaximumderépétition40secondes(9transmissions)
Pourmodifierletempsagirsurlestouches1et3,puisconfirmer
aveclatouchecentrale(touche5).
FONCTIONS PRINCIPALES
FONCTIONS SPÉCIALES

10 11
F F
DESCRIPTION DES PARTIES
Fig.1:(1),(2),(3),(4)et(5) touchesdetransmission
Fig.2:Ouverturelogementbatterieetdimensionsextérieuresenmm
LaradiocommandeTAXIestconfiguréeenusinecommesuit:
-touches1,2,3,4:transmissionunique
-touche5:transmissionrépétéependant20secondes
Les procédures pour modifier ces configurations sont énumérées dans le
paragraphe qui suit, tandis que pour la mémorisation du code dans
l'automatisme,lirelesinstructionsdurécepteurradio.
Cette radiocommande permet de configurer le fonctionnement des
touches(répétitionoutransmissionunique)etladuréedelarépétition.ù
Presser et maintenir enfoncées les touches indiquées en noir
pendantenviron3secondesjusqu'àceque1à4ledsresteront
alluméesfixes.
Cet affichage permet de connaître la configuration des
touches de la radiocommande et éventuellement de la
modifier:
1ledallumée:
- touches extérieures (1,2,3 et 4 - fig.1) avec transmission
unique(normale)
-touchecentrale(5-fig.1)avectransmissionrépétée.
àchaquetoucheestassociéuncodedifférent.
2ledsallumées:
- toutes les touches (1,2,3,4 et 5 - fig.1) fonctionnent avec la
transmissionrépétée.
-àchaquetoucheestassociélemêmecode,celuidelatouche
centrale.
3ledsallumées:
- toutes les touches (1,2,3,4 et 5 - fig.1) fonctionnent avec la
transmissionrépétée.
-àchaquetoucheestassociéuncodedifférent.
4ledsallumées:
- toutes les touches (1,2,3,4 et 5 - fig.1) fonctionnent avec la
transmissionunique(normale).
-àchaquetoucheestassociéuncodedifférent.
Pour modifier la configuration agir avec les touches 1 et 3,
sélectionner l'option désirée puis confirmer avec la touche
centrale(touche5).
Pourafficherletempsderépétitionsélectionné,agircommesuit:
Presser et maintenir enfoncées les touches indiquées en noir
pendantenviron3 secondesjusqu'à ceque certainesleds(1 à
4)resterontalluméesfixes.
Presser la touche indiquée en noir (touche 2), certaines leds
commencerontàclignoter:
1ledclignotante:
-tempsmaximumderépétition10secondes(5transmissions)
2ledsclignotantes:
-tempsmaximumderépétition20secondes(7transmissions)
3ledsclignotantes:
-tempsmaximumderépétition30secondes(8transmissions)
4ledsclignotantes:
-tempsmaximumderépétition40secondes(9transmissions)
Pourmodifierletempsagirsurlestouches1et3,puisconfirmer
aveclatouchecentrale(touche5).
FONCTIONS PRINCIPALES
FONCTIONS SPÉCIALES

12 13
F F
FONCTION DE COPIE (uniquement EDGE TAXI)
La radiocommandeEDGETAXI peutmémoriser de1 à5codes différents
provenant d'autant de radiocommandes et les associer aux 5 touches de
transmission.
Attention ! seuls les émetteurs avec fréquence de 433 MHz et code
fixesontadmis(pasdecodevariable/rollingcode).
Procédure:Presser la touche 3 et la maintenir enfoncée tout en pressant
simultanément quatre fois la touche 1. Relâcher ensuite la
touche1.Laledcentralecommenceraàclignoter.
Positionner la télécommande à copier sous la
nouvelle télécommande comme l'illustre la figure,
puis effectuer unetransmission avec la touche que
l'onveutcloner.
Quand onvient decloner uncode valable,la ledcentrale dela
radiocommande reste fixe pendant une seconde puis
commenceàclignoterrapidement.
À ce point, presser l'une des cinq touches où l'on veut
mémoriserlecodecopié,parexemplelatouche2..
FONCTION DE MÉMORISATION FAMILLE (NOIRE TAXI
Dans la radiocommande NOIRE TAXI il est possible de mémoriser la «
famille»duprogrammateurNOIRE.
Presser la touche 3 et la maintenir enfoncée tout en pressant
simultanément quatre fois la touche 1. Relâcher ensuite la
touche1.Laledcentralecommenceraàclignoter.
Positionner la télécommande au-dessus du programmateur et lancer la
procéduredemémorisationFAMILLEdepuisleprogrammateur.
Silaprocédureaboutit,l'écranduprogrammateuraffichelesmots«Family
Inserted».
Aveclamêmeprocédureonpeutéliminerlafamille.
FONCTION DE MÉMORISATION FAMILLE (FM400 TAXI
Ouvrir le logement de la pile de l'émetteur. Connecter la sonde du
programmateur avecles contacts présentsdansl'émetteur,puis lancer la
procéduredemémorisationfamille.
F4
P
C
0
F3
3
6
9
F2
2
5
8
F1
1
4
7
REMPLACEMENT DE LAPILE
Pourremplacerlapile,ouvrirlelogementetretirerlapileenutilisantunoutil
(par exemple avec la pointe d'un stylo). Placer la pile neuve dans le
logementenrespectantlapolarité.VoirFig.2page2.

12 13
F F
FONCTION DE COPIE (uniquement EDGE TAXI)
La radiocommandeEDGETAXI peutmémoriser de1 à5codes différents
provenant d'autant de radiocommandes et les associer aux 5 touches de
transmission.
Attention ! seuls les émetteurs avec fréquence de 433 MHz et code
fixesontadmis(pasdecodevariable/rollingcode).
Procédure:Presser la touche 3 et la maintenir enfoncée tout en pressant
simultanément quatre fois la touche 1. Relâcher ensuite la
touche1.Laledcentralecommenceraàclignoter.
Positionner la télécommande à copier sous la
nouvelle télécommande comme l'illustre la figure,
puis effectuer unetransmission avec la touche que
l'onveutcloner.
Quand onvient decloner uncode valable,la ledcentrale dela
radiocommande reste fixe pendant une seconde puis
commenceàclignoterrapidement.
À ce point, presser l'une des cinq touches où l'on veut
mémoriserlecodecopié,parexemplelatouche2..
FONCTION DE MÉMORISATION FAMILLE (NOIRE TAXI
Dans la radiocommande NOIRE TAXI il est possible de mémoriser la «
famille»duprogrammateurNOIRE.
Presser la touche 3 et la maintenir enfoncée tout en pressant
simultanément quatre fois la touche 1. Relâcher ensuite la
touche1.Laledcentralecommenceraàclignoter.
Positionner la télécommande au-dessus du programmateur et lancer la
procéduredemémorisationFAMILLEdepuisleprogrammateur.
Silaprocédureaboutit,l'écranduprogrammateuraffichelesmots«Family
Inserted».
Aveclamêmeprocédureonpeutéliminerlafamille.
FONCTION DE MÉMORISATION FAMILLE (FM400 TAXI
Ouvrir le logement de la pile de l'émetteur. Connecter la sonde du
programmateur avecles contacts présentsdansl'émetteur,puis lancer la
procéduredemémorisationfamille.
F4
P
C
0
F3
3
6
9
F2
2
5
8
F1
1
4
7
REMPLACEMENT DE LAPILE
Pourremplacerlapile,ouvrirlelogementetretirerlapileenutilisantunoutil
(par exemple avec la pointe d'un stylo). Placer la pile neuve dans le
logementenrespectantlapolarité.VoirFig.2page2.

MISEAU REBUT
Ce produit est constitué de divers composants qui pourra-
ient à leur tour contenir des substances polluantes. Ne pas
jeter dans la nature !
S'informer sur le système de recyclage ou de mise au rebut
du produit en respectant les normes locales en vigueur.
DÉCLARATION CE
Je,soussigné,EnnioAmbroso,représentantlégal delasociété:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALIE,
déclarequeleproduit:FM400TAXI,NOIRETAXI,EDGETAXI
estconformeauxcritèresessentiels requisdansl'article 3et auxdispositions dela
directive1999/5/CE,s'ilestutilisépourlesemploisprévus;
qu'ilestconformeauxcritèresdesécuritéetprotectiondelasantérequisauxtermes
del'article3.1.a;
Normesappliquées:EN60950
qu'il est conforme aux critères de protection relatifs à la compatibilité
électromagnétiquerequisauxtermesdel'article3.1.b;Normesappliquées:EN301,
489-3qu'ilestconformeàl'efficacitéd'insertiondusignalde radiofréquencedansle
spectreauxtermesdel'article3.2.
Normesappliquées:ETSIEN300220-3
Lieuetdate,Conegliano14/09/2011 EnnioAmbroso
Représentantlégal
GARANTIE
La présente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies éventuelles du-
es à des défauts et/ou vices de fabrication.
La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation in-
correcte du produit.
Durant la période de garantie, la société TELCOMAS.r.l. s'engage à réparer
et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées.
Le droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de transport du
produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et exclusi-
vement à la charge du client.
14 15
FE
CARACTERÍSTICAS
Radiomando multicanal para coche para el control rápido e intuitivo de 5
automatismos con receptores de la serie FM400 / NOIRE / EDGE.
Posibilidad de hacer repetir la transmisión de un pulsador presionado
duranteuntiempoprogramable.
Unacubiertainnovadorayrefinadaconledsblancosque,situadosdebajo
del plástico semitransparente, muestran el canal seleccionado. En el
centrohayuntecladodegomacon5pulsadores.Incorporaunoscómodos
apoyosdegomaantideslizantes.
DATOS TÉCNICOS u.m. FM400
TAXI NOIRE
TAXI EDGE
TAXI
Alimentación con batería tipo Vdc 3 (CR2430)
Consumo durante la transmisión mA 50
Frecuencia MHz 433,92
Modulación FSK ASK
Potencia irradiada µW 900
Combinaciones nr. 66
10 1048576
Temperatura de funcionamiento °C -20 +55

MISEAU REBUT
Ce produit est constitué de divers composants qui pourra-
ient à leur tour contenir des substances polluantes. Ne pas
jeter dans la nature !
S'informer sur le système de recyclage ou de mise au rebut
du produit en respectant les normes locales en vigueur.
DÉCLARATION CE
Je,soussigné,EnnioAmbroso,représentantlégal delasociété:
TELCOMAS.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALIE,
déclarequeleproduit:FM400TAXI,NOIRETAXI,EDGETAXI
estconformeauxcritèresessentielsrequis dansl'article 3et auxdispositions dela
directive1999/5/CE,s'ilestutilisépourlesemploisprévus;
qu'ilestconformeauxcritèresdesécuritéetprotectiondelasantérequisauxtermes
del'article3.1.a;
Normesappliquées:EN60950
qu'il est conforme aux critères de protection relatifs à la compatibilité
électromagnétiquerequisauxtermesdel'article3.1.b;Normesappliquées:EN301,
489-3qu'ilestconformeàl'efficacitéd'insertiondusignalde radiofréquencedansle
spectreauxtermesdel'article3.2.
Normesappliquées:ETSIEN300220-3
Lieuetdate,Conegliano14/09/2011 EnnioAmbroso
Représentantlégal
GARANTIE
La présente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies éventuelles du-
es à des défauts et/ou vices de fabrication.
La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation in-
correcte du produit.
Durant la période de garantie, la société TELCOMAS.r.l. s'engage à réparer
et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées.
Le droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de transport du
produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et exclusi-
vement à la charge du client.
14 15
FE
CARACTERÍSTICAS
Radiomando multicanal para coche para el control rápido e intuitivo de 5
automatismos con receptores de la serie FM400 / NOIRE / EDGE.
Posibilidad de hacer repetir la transmisión de un pulsador presionado
duranteuntiempoprogramable.
Unacubiertainnovadorayrefinadaconledsblancosque,situadosdebajo
del plástico semitransparente, muestran el canal seleccionado. En el
centrohayuntecladodegomacon5pulsadores.Incorporaunoscómodos
apoyosdegomaantideslizantes.
DATOS TÉCNICOS u.m. FM400
TAXI NOIRE
TAXI EDGE
TAXI
Alimentación con batería tipo Vdc 3 (CR2430)
Consumo durante la transmisión mA 50
Frecuencia MHz 433,92
Modulación FSK ASK
Potencia irradiada µW 900
Combinaciones nr. 66
10 1048576
Temperatura de funcionamiento °C -20 +55

16 17
EE
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
Fig.1:(1),(2),(3),(4)y(5)pulsadoresdetransmisión
Fig.2:Aperturatapabateríaymedidasexterioresenmm
ElradiomandoTAXIsaledefábricaconfiguradodelasiguientemanera:
-pulsadores1,2,3,4:transmisiónsimple
-pulsador5:transmisiónrepetidadurante20segundos
Lasoperacionesparamodificardichasconfiguracionesestánindicadasen
elsiguiente apartado,mientras queparalamemorizacióndelcódigo enel
automatismo,lealasinstruccionesdelreceptor.
Este radiomando ofrece la posibilidad de configurar el funcionamiento de
los pulsadores (repetición o transmisión simple) y la duración de la
repetición. Presione y mantenga presionados los pulsadores indicados
durante 3 segundos aprox. hasta que se enciendan de 1 a 4
ledsconluzfija.
Esta visualización permite conocer la configuración de los
pulsadoresdelradiomandoy,desernecesario,modificarla:
1ledencendido:
- pulsadores exteriores (1, 2, 3 y 4 de fig.1) funcionan con la
transmisiónsimple(normal)
-pulsadorcentral(5defig.1)contransmisiónrepetida.
cadapulsadortieneasociadouncódigodiferente.
2ledsencendidos:
- todos los pulsadores (1, 2,3, 4 y 5 de fig.1) funcionan con la
transmisiónrepetida.
- cada pulsador tiene asociado el mismo código, aquel del
pulsadorcentral.
3ledsencendidos:
- todos los pulsadores (1, 2,3, 4 y5 de fig.1) funcionan con la
transmisiónrepetida.
-cadapulsadortieneasociadouncódigodiferente.
4ledsencendidos:
- todos los pulsadores (1, 2,3, 4 y5 de fig.1) funcionan con la
transmisiónsimple(normal).
-cadapulsadortieneasociadouncódigodiferente.
Para modificar la configuración, utilice los pulsadores 1 y 3,
seleccione la opción deseada y confirme con el pulsador
central(pulsador5).
Para visualizar el tiempo de repetición configurado, siga estos
pasos:
Presione y mantenga presionados los pulsadores indicados
durante 3 segundos aprox. hasta que algunos leds (de 1 a 4)
quedenencendidosconluzfija.
Presione el pulsador indicado (pulsador 2), comenzarán a
destellaralgunosleds:
1ledintermitente:
-tiempomáximoderepetición10segundos(5transmisiones)
2ledsintermitentes:
-tiempomáximoderepetición20segundos(7transmisiones)
3ledsintermitentes:
-tiempomáximoderepetición30segundos(8transmisiones)
4ledsintermitentes:
-tiempomáximoderepetición40segundos(9transmisiones)
Paramodificareltiempo,utilicelos pulsadores1y3yconfirme
conelpulsadorcentral(pulsador5).
FUNCIONES PRINCIPALES
FUNCIONES ESPECIALES

16 17
EE
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
Fig.1:(1),(2),(3),(4)y(5)pulsadoresdetransmisión
Fig.2:Aperturatapabateríaymedidasexterioresenmm
ElradiomandoTAXIsaledefábricaconfiguradodelasiguientemanera:
-pulsadores1,2,3,4:transmisiónsimple
-pulsador5:transmisiónrepetidadurante20segundos
Lasoperacionesparamodificardichasconfiguracionesestánindicadasen
elsiguiente apartado,mientras quepara lamemorizacióndel códigoen el
automatismo,lealasinstruccionesdelreceptor.
Este radiomando ofrece la posibilidad de configurar el funcionamiento de
los pulsadores (repetición o transmisión simple) y la duración de la
repetición. Presione y mantenga presionados los pulsadores indicados
durante 3 segundos aprox. hasta que se enciendan de 1 a 4
ledsconluzfija.
Esta visualización permite conocer la configuración de los
pulsadoresdelradiomandoy,desernecesario,modificarla:
1ledencendido:
- pulsadores exteriores (1, 2, 3 y 4 de fig.1) funcionan con la
transmisiónsimple(normal)
-pulsadorcentral(5defig.1)contransmisiónrepetida.
cadapulsadortieneasociadouncódigodiferente.
2ledsencendidos:
- todos los pulsadores (1, 2,3, 4 y 5 de fig.1) funcionan con la
transmisiónrepetida.
- cada pulsador tiene asociado el mismo código, aquel del
pulsadorcentral.
3ledsencendidos:
- todos los pulsadores (1, 2,3, 4 y5 de fig.1) funcionan con la
transmisiónrepetida.
-cadapulsadortieneasociadouncódigodiferente.
4ledsencendidos:
- todos los pulsadores (1, 2,3, 4 y5 de fig.1) funcionan con la
transmisiónsimple(normal).
-cadapulsadortieneasociadouncódigodiferente.
Para modificar la configuración, utilice los pulsadores 1 y 3,
seleccione la opción deseada y confirme con el pulsador
central(pulsador5).
Para visualizar el tiempo de repetición configurado, siga estos
pasos:
Presione y mantenga presionados los pulsadores indicados
durante 3 segundos aprox. hasta que algunos leds (de 1 a 4)
quedenencendidosconluzfija.
Presione el pulsador indicado (pulsador 2), comenzarán a
destellaralgunosleds:
1ledintermitente:
-tiempomáximoderepetición10segundos(5transmisiones)
2ledsintermitentes:
-tiempomáximoderepetición20segundos(7transmisiones)
3ledsintermitentes:
-tiempomáximoderepetición30segundos(8transmisiones)
4ledsintermitentes:
-tiempomáximoderepetición40segundos(9transmisiones)
Paramodificareltiempo,utilicelos pulsadores1y3yconfirme
conelpulsadorcentral(pulsador5).
FUNCIONES PRINCIPALES
FUNCIONES ESPECIALES

18 19
EE
FUNCIÓN COPIAR (solo EDGE TAXI)
El radiomando EDGETAXI puede adquirir de1 a 5 códigos diferentes de
otros5radiomandosyasociarlosalos5pulsadoresdetransmisión.
¡Atención! están habilitados únicamente los transmisores con
frecuencia433MHzycódigofijo(NoRolling-Code).
Procedimiento:
Presione y mantenga presionado el pulsador 3 y, al mismo
tiempo,presionecuatroveceselpulsador1.Entoncessuelteel
pulsador1.Elledcentralcomenzaráadestellar.
Coloque el telemando que se debe copiar bajo
el nuevo telemando, como se muestra en la figura,
entonces transmita con el pulsador que se desea
clonar.
Tan pronto como se copia un código válido, el led
centraldelradiomandoquedaencendidoconluzfija
duranteunsegundoydespuéscomienzaadestellar
rápidamente.
Entonces, presione uno de los cinco pulsadores
donde se desea memorizar el código copiado, por
ejemploelpulsador2.
FUNCIÓN DE MEMORIZACIÓN FAMILIA (solo NOIRE TAXI)
En el radiomando NOIRE TAXI se puede memorizar la ”familia” del
programadorNOIRE.
Presione y mantenga presionado el pulsador 3 y, al mismo
tiempo,presionecuatroveces elpulsador1. Despuéssuelteel
pulsador1.Elledcentralcomenzaráadestellar.
Coloque el telemando sobre el programador e inicie el procedimiento de
memorizaciónFAMILIAdesdeelprogramador.
Si el procedimiento se concluye correctamente, en la pantalla del
programador se visualizará el mensaje “Family Inserted” (“Familia
Memorizada”).
Lafamiliasepuedeeliminarconelmismoprocedimiento.
SUSTITUCIÓN DE LABATERÍA
Para sustituir la batería abra el alojamiento y extráigala ayudándose con
una herramienta (por ejemplo con la punta de un bolígrafo). Entonces,
introduzca la batería nueva observando la polaridad. Véase Fig. 2 de
pág.2.
FUNCIÓN DE MEMORIZACIÓN FAMILIA (solo FM400 TAXI)
Abra el alojamiento de la batería del transmisor. Conecte la sonda del
programador con los contactos presentes en el transmisor e inicie el
procedimientodememorizaciónfamilia.
F4
P
C
0
F3
3
6
9
F2
2
5
8
F1
1
4
7

18 19
EE
FUNCIÓN COPIAR (solo EDGE TAXI)
El radiomando EDGETAXI puede adquirir de1 a 5 códigos diferentes de
otros5radiomandosyasociarlosalos5pulsadoresdetransmisión.
¡Atención! están habilitados únicamente los transmisores con
frecuencia433MHzycódigofijo(NoRolling-Code).
Procedimiento:
Presione y mantenga presionado el pulsador 3 y, al mismo
tiempo,presionecuatroveceselpulsador1.Entoncessuelteel
pulsador1.Elledcentralcomenzaráadestellar.
Coloque el telemando que se debe copiar bajo
el nuevo telemando, como se muestra en la figura,
entonces transmita con el pulsador que se desea
clonar.
Tan pronto como se copia un código válido, el led
centraldelradiomandoquedaencendidoconluzfija
duranteunsegundoydespuéscomienzaadestellar
rápidamente.
Entonces, presione uno de los cinco pulsadores
donde se desea memorizar el código copiado, por
ejemploelpulsador2.
FUNCIÓN DE MEMORIZACIÓN FAMILIA (solo NOIRE TAXI)
En el radiomando NOIRE TAXI se puede memorizar la ”familia” del
programadorNOIRE.
Presione y mantenga presionado el pulsador 3 y, al mismo
tiempo,presionecuatroveces elpulsador1. Despuéssuelteel
pulsador1.Elledcentralcomenzaráadestellar.
Coloque el telemando sobre el programador e inicie el procedimiento de
memorizaciónFAMILIAdesdeelprogramador.
Si el procedimiento se concluye correctamente, en la pantalla del
programador se visualizará el mensaje “Family Inserted” (“Familia
Memorizada”).
Lafamiliasepuedeeliminarconelmismoprocedimiento.
SUSTITUCIÓN DE LABATERÍA
Para sustituir la batería abra el alojamiento y extráigala ayudándose con
una herramienta (por ejemplo con la punta de un bolígrafo). Entonces,
introduzca la batería nueva observando la polaridad. Véase Fig. 2 de
pág.2.
FUNCIÓN DE MEMORIZACIÓN FAMILIA (solo FM400 TAXI)
Abra el alojamiento de la batería del transmisor. Conecte la sonda del
programador con los contactos presentes en el transmisor e inicie el
procedimientodememorizaciónfamilia.
F4
P
C
0
F3
3
6
9
F2
2
5
8
F1
1
4
7

20 21
E
ELIMINACIÓN
Este producto está formado por diversos componentes que a
su vez podrían contener sustancias contaminantes. ¡No lo
abandone en el medio ambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del pro-
ducto cumpliendo con las normas de ley vigentes a nivel lo-
cal.
DECLARACIÓN
El abajo firmante Ennio Ambroso, representante legal de la empresa: TELCOMA
S.r.l.ViaL.Manzoni11,31015Conegliano(TV)ITALIA
Declaraqueelproducto:FM400TAXI,NOIRETAXI,EDGETAXI
Cumple con los requisitos esenciales del artículo 3 y de las correspondientes
disposicionesdelaDirectiva1999/5/CE,siseutilizaparalosusosprevistos.
Cumpleconlosrequisitosdeseguridadydeproteccióndelasalud,Artículo3.1.a
Normasaplicadas:EN60950
Cumple con los requisitos de protección acerca de la compatibilidad
electromagnética,Artículo3.1.bNormasaplicadas:EN301489-3
Cumpleconlaeficienciadeinmisiónderadiofrecuenciaenelespectro,Artículo3.2
Normasaplicadas:ETSIEN300220-3
Lugaryfecha, Conegliano14/09/2011 Representantelegal
EnnioAmbroso
GARANTÍA
La presente garantía cubre las eventuales averías y/o anomalías debidas a
defectos y/o vicios de fabricación.
La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o uso erró-
neo del producto.
Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMAS.r.l. se compromete
a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas.
Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de llama-
da además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte del producto
para la reparación o la sustitución.
GB
SPECIFICATIONS
Multifunction car radio remote control for quick, user-friendly control of 5
users with FM400 / NOIRE / EDGE receivers. Can be set to repeat
transmissionofakeyhelddownforaprogrammabletime.
Innovative, stylish case with white LEDs underneath the semitransparent
plasticthatindicatetheselectedchannel.Thereisarubber-coatedkeypad
with5keysinthecentre.Withusefulnon-sliprubberpads.
TECHNICAL SPECIFICATIONS u.m. FM400
TAXI NOIRE
TAXI EDGE
TAXI
Power supply with battery type Vdc 3 (CR2430)
Transmission consumption mA 50
Frequency MHz 433,92
Modulation FSK ASK
Radiated power µW 900
Combinations nr. 66
10 1048576
Operating temperature °C -20 +55
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: