TELECO AUTOMATION TVTXS868A02 User manual

1
DateCode Number: Draft
T227.05 17-12-2015
TVTXS868A02 - B02 - C02 - D02
TELECO AUTOMATION SRL - Via del’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 www.telecoautomation.com
IT - SENSORE DI MOVIMENTO
TVTXS868A02 - nero
TVTXS868B02 - bianco
TVTXS868C02 - nero + copertura
TVTXS868D02 - bianco + copertura
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights
TOP
1
mascherina per
schermatura
lenti
4x25.4mm
Viti
2
Manuale
1
Trasmettitore
1
Modello
Articolo
Quantità
TOP
R
DC Motion Detector
TF-160
TOP
R
4
batterie
1.5V
1. IL PACCO CONTIENE
2. Note generali
Sensore infrarosso via radio alimentato a batterie per il rilevamento
del passaggio di persone. Alla rilevazione di presenza invia un segnale
radio sul canale 1 (CH1) ed un successivo segnale radio sul canale 2
(CH2) dopo un tempo pressato sul trimmer “TIME”. Questa funzione
consente di attivare un ricevitore remoto e di disattivarlo dopo un tempo
pressato. La rilevazione può essere disattivata in funzione dell’intensità
di luce presente nell’ambiente, attraverso il trimmer “LUX”. La portata
è regolabile attraverso il trimmer “METER”. I segnali di trasmissione
possono essere utilizzati anche per avvisare in remoto la presenza
di persone. La codica dei segnali radio viene fatta direttamente dal
costruttore ed è diversa per ogni dispositivo. Il segnale trasmesso è
del tipo rolling-code per renderne impossibile la duplicazione. Per la
codica con il ricevitore vedi paragrafo “Come memorizzare il sensore”.
3. INSTALLAZIONE
Il sensore rileva la presenza del calore emesso dal corpo umano, per la
sua installazione attenersi alle indicazioni di seguito riportate.
A. Consigli utili per una buona trasmissione
1. Installare il sensore ad un minimo di 1 metro dal pavimento, più alto
si posiziona il supporto, migliori saranno i risultati.
2. Il sensore deve riscaldarsi per almeno 30 secondi dopo l’accensione.
3. Tenere il sensore lontano almeno un metro da dispositivi conduttori,
come da nestre e porte in alluminio, piani metallici e cavi elettrici.
4. Evitare di installare il sensore su muri spessi o recinti che possano
bloccare la trasmissione radio o accorciare la distanza di controllo
remoto.
5. Tenere il coperchio del sensore pulito. Nello spazio attorno,
rispettivamente per 3 m dove è situato il sensore, non devono esserci
altri dispositivi .
6. Evitare di testare il sensore tenendolo nelle mani. Installarlo prima
sul muro o softto e vericare che la portata radio sia soddisfaciente.
Durante l’installazione, assicurarsi che il ricevitore associato sia
almeno a 2 metri da altri ricevitori, evitando così di accorciare la
distanza di funzionamento
B. Selezionare una posizione appropriata
Portata rilevamento
1. Scegliere una posizione appropriata per il sensore, da dove può
lavorare bene con il ricevitore associato.
2. Il sensore può essere montato sul muro, softto o tavolo. L’altezza
ideale è 2~2.4m, la portata massima di rilevamento è 180°, 12m (vedi
g. 1).
3. La testa del sensore del sensore è regolabile no a 70° verso il
basso. Regolando il sensore verso il basso, la copertura di rilevamento
diminuisce.
Di seguito sono riportati alcuni esempi in diverse angolazioni.
(1) Testa del sensore posizionata orizzontalmente. (vedi g. 1.)
MANUALE DI ISTRUZIONE
Caratteristiche tecniche:
Tensione: DC 6V (UM-3 AA batteria 1.5V x 4)
Portata di trasmissione circa 100m (campo libero)
Frequenza di trasmissione: 868.3 MHz
Modulazione: FSK
Portata rilevamento: 12m/ 180°
Tempo: regolabile da 5 sec. a 5min.
LUX: regolabile da 5 LUX a ∞
Metri: circa 12 m
Vita batteria: circa 12 mesi (10 attivazioni al giorno a 20°C)
Temperatura di funzionamento: -20°C +45°C
Grado di protezione IP44
Sostituzione batteria
La vita delle batterie è determinata dalla frequenza di attivazioni e la
temperatura dell’ambiente. Più alta è la frequenza delle attivazioni e
più bassa è la temperatura dell’ambiente, più presto si consumeranno
le batterie. Un mese prima del esaurimento batteria, il sistema avviserà
automaticamente di sostituire le batterie.
Seguire i passi sottostanti per cambiare la batteria:
1. Togliere il contenitore frontale del sensore .
2. Svitare le viti con un cacciavite.
3. Togliere il contenitore frontale da quello inferiore.
4. Togliere le batterie esauste e inserire batterie nuove.
Attenzione:
La polarità invertita potrebbe danneggiare il sensore. Le batterie
sostituite vanno smaltite sugli appositi contenitori in conformità con
le disposizioni di legge. Non gettare le batterie nei riuti domestici.
Conformità CE
Il trasmetitore è conforme alle norme essenziali di sicurezza e ai
requisiti sulla radiofrequenza secondo le direttive CE (LVD&EMC) e
R&TTE.
Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore
si riserva il diritto di apportare modiche a dati tecnici e prestazioni
senza preavviso.

2
C. Procedura di installazione
Nota: prima di installare il sensore , assicurarsi che il sensore e il rice-
vitore associato possono funzionare correttamente nella zona scelta.
Il sensore può essere montato sul muro (vedi g. 7), softto (g. 8)
oppure su un tavolo (g. 9). In qualsiasi caso, assicurarsi che la parte
superiore del sensore sia verso l’alto.
·Montaggio softto
– Ruotare la testa del sensore in senso orario, no a che la parte supe-
riore arrivi al punto più alto
1. Allentare le viti con un cacciavite (vedi g. 11). Le viti non cadran-
no, ma si fermano nei fori del contenitore frontale.
2. Per staccare il contenitore inferiore da quello frontale, tirare il con-
tenitore frontale verso l’alto no a separarlo dal contenitore inferiore
(vedi g. 12).
3. Fissare il contenitore inferiore sul muro con le viti (vedi g. 13).
4. Inserire 4 batterie AA da 1.5 V nel contenitore, controllando accu-
ratamente che le polarità siano nelle direzioni corrette. (vedi. g. 14).
Polarità invertite causerebbero un guasto del sensore.
5. Inserire il contenitore frontale nel contenitore inferiore già ssato
(vedi. g. 15)
6. Fissare solidamente il contenitore frontale con le viti (vedi g. 16).
(2) la testa de sensore è regolabile no a max. 70° verso il basso (vedi
g. 2.)
Per evitare disturbi
Il sensore può essere attivato da un corpo grosso, da riessi di luce,
fonti di calore o da oggetti in movimento. La seguente guida aiuterà ad
evitare disturbi.
4· Evitare che oggetti si muovano direttamente verso il rilevatore,
che causerebbe una minor sensibilità di rilevamento. L’oggetto deve
muoversi attraverso la zona rilevata, per avere una maggiore sensibilità
di rilevamento.
5·Non puntare il sensore verso nessun tipo di fonte di luce (vedi g.4).
6·Evitare di puntare il sensore verso oggetti che si muovono con il
vento come cespugli o decorazioni di giardino (vedi g. 5).
7·Evitare di posizionare i sensore vicino a fonti di calore, come camini,
condizionatori, ventilatori o dispositivi di luce (vedi g. 6).
8·Evitare di posizionare il sensore vicino a oggetti ad alta riessività o
oggetti che cambiano velocemente la temperatura, come la piscina, etc.
180o
12M
6M6M 0 12M6M
2M
3M0
Max.70
3M
2M
1M
0.3M
W
W
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
+
+
+
+
-
-
-
-
Vista di fronte Vista di lato Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Più sensibilità
attraversando il
sensore
Meno sensibilità muo-
vendosi in direzione del
sensore

3
D. Come testare il sensore
Per prima cosa , regolare LUX su “R “, metri su “ + “, tempo su “-“,
dopodichè si può iniziare il test.
1. Inserire le batterie sul sensore
2. Direzionare il sensore verso il punto che intendete rilevare.
3. Attendere per circa 30 secondi la fase di autotest .
4. Assicurarsi che il sensore sia memorizzato nel ricevitore (durante la
fase di autotest il ricevitore deve attivarsi)
5. Assicurarsi che il LED del sensore TVTXS funzioni correttamente.
6. Passare attraverso la zona di rilevamento, no a che il LED si accende.
7. Quando il sensore viene attivato per la prima volta, il LED si accende
per 5 secondi dopodichè si spegne.
8. La zona di rilevamento è regolabile con la testa del sensore “METER”
9. Ripetere i punti da 6 a 8 secondo le necessità.
E. BOTTONI DI LUX, TEMPO, METRI (vedi g. 20)
1. LUX (la trasmissione avviene solo con una intensità di luce impostata)
·LUX è regolabile da 5 LUX a ∞.
·Spostare il bottone LUX su “ “, il sensore può operare solamente al
buio.
·Spostare il bottone LUX su “ R “, il sensore può operare a qualsiasi
intensità di luce.
·Il sensore è impostato su “ R “.
2. Tempo (tempo per inviare il comando di spegnimento, canale2)
·Il tempo è regolabile da un minimo di 5 secondi ad un massimo di 5
minuti, ruotando il bottone da “ - “ a “ + “.
·Le impostazioni del tempo, decidono quanto dura il carico del ricevitore
associato.
·Il sensore è impostato su “ – “.
3. Metri
·Il sensore TVTXS è impostato su “ + “.
·Spostando il bottone su “ – “ il sensore ottiene la minima portata di
rilevamento.
·Spostando il bottone su “ + “ il sensore ottiene la massima portata di
rilevamento.
5 SOLUZIONE PROBLEMI
Quando il sensore non funziona correttamente, esaminare problemi e
consultare le seguenti soluzioni:
Problema Possibile causa Soluzione
Il LED non si
accende
1. Batteria scarica
o batterie sono
posizionate in
modo scorretto.
2. LUX e metri
sono impostati in
modo scorretto.
3. La regolazione
tempo non è stata
ricevuta.
4. Disturbi.
1. Assicurarsi che la batteria
sia posizionata nella direzione
corretta e che l’alimentazione sia
sufciente.
2. Regolare LUX su “R“,
e metri su “+“ . Accendere e
vericare se il LED si accende
oppure no.
3. Attivare il sensore
prima del raggiungimento
dell’impostazione del tempo,
il LED si accenderà per 5
secondi, dopodichè si spegnerà;
riattivare il sensore, il LED non
si accenderà.
4. Vericare se il riesso della
luce dell’ambiente causa disturbi.
Se è cosi, regolare la direzione
del sensore.
4. TEST E TARATURA
A. Utilizzo della mascherina per la schermatura delle lenti
Per diminuire la copertura di rilevamento, si può usare la mascherina
per la schermatura delle lenti, che viene fornito con queste istruzioni.
La Fig. 17 mostra alcuni esempi per l’utilizzo di questa mascherina.
B. Funzione LED
Il LED viene utilizzato come indicatore della trasmissione in corso. Se
l’ambiente permette l’utilizzo di LUX, attivando il sensore , il LED
si accende per 5 secondi (il LED emette raggi rossi dietro le lenti,
vedi g. 18) dopodichè si spegne. Nello stesso tempo anche il carico
controllato dal ricevitore associato si accende e si spegne. Il tempo di
illuminazione del carico, viene impostato con il trimmer “TIME”, dopo
questo tempo, il sensore può essere riattivato e il LED si accende per 5
secondi dopodichè si spegne.
C. Come memorizzare il sensore
La memorizzazione del codice sui ricevitori richiede che venga tra-
smesso il codice, ogni volta che vengono inserite le batterie il sensore
trasmette in automatico per 30 sec. ad intervalli di 5 sec. il codice del
canale 1 (fase di autotest), utilizzare questo tempo per memorizzare
il codice sul ricevitore seguendo la normale procedura descritta sul
ricevitore stesso.
1 6 7 82 3 4 5 9 10 11 12 13
1 2 3 11 12 13 90o
12M
7.5M 7.5M
1 2 12 13 120o
12M
7M 7M
1 1 3 150o
12M
6M 6M
1 2 3 4 10 11 12 13 60o
12M
8M 8M
1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 35o
12M
9.5M 9.5M
+ - + -
LUXTIMEMETER
+ - + -
led rosso
Fig. 17
Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20

4
EN - MOTION DETECTOR
TVTXS868A02 - black
TVTXS868B02 - white
TVTXS868C02 - black + cover
TVTXS868D02 - white + cover
TOP
INSTRUCTION MANUAL
Voltage: DC 6V (UM-3 AA battery 1.5V 4)
Transmission Range: Approx. 100m (in open air).
Transmission Frequency: 868.3MHz
Modulation: FSK.
Detecting Range and Angle:Max. about 12M/180°
Time: Adjustable from about 5 sec. to 5 min.
LUX: Adjustable from about 5 LUX to ∞.
Meter: Max. about 12M.
Battery Life: About 12 months.
(By 10 activations per day at 20°C)
Operating Temperature: -20°C – +45°C
Protection grade: IP44
Battery replacement
The battery’s life time is decided by the activating frequency and
environmental temperature. The higher activating frequency and the
lowerenvironmental temperature is, the sooner the power consumes
of batteries will nish. One month before the power of the batteries to
be exhausted, system will automatically remind user to change new
batteries.
Please follow the steps below for changing the battery.
1. Take off the front case of Transmitter TVTXS from the mounting
place.
2. Loosen the screws of the front case with a screw driver.
3. Pull the front case to apart with bottom case.
4. Take used batteries out and replace with new batteries.
Attention: reverse polarity would cause damge of the transmitter.
Dispose of damaged or nished batteries immediately in
compliance with the law. Do not throw the battery away with
household rubbish.
CE conformity
the transmitter is in compliance with the safety laws and with the
requirements on the radio frequency accordin to the CE(LVD&EMC)
e R&TTE.
In the view of a constant development of their products, the
manufacturer reserves the right for changing technical data and features
without prior notice.
1 SET IS COMPOSED BY:
2 GENERAL DESCRIPTION
Infrared radio sensor, battery powered, for the detection of passing
persons. At the presence detection it sends a radio signal the channel
1 (CH1) and a following radio signal the channel 2 (CH2) after a pre-
programmed time on the trimmer “TIME”. This function permits to
activate a remote receiver and to deactivate it after a pre-programmed
time.
The detection can be deactivated in function of the light intensity in the
room, by means of the trimmer “LUX”. The detection is adjustable by
means of the trimmer “METER”.
The transmission signals can be used also for a remote notice of the
persons presence. The radio signals are encoded directly in the factory
and the codication is different for each device.
The signal transmission type is “Rolling-code”, in order to get impos-
sible a duplication. For the codication with the receiver see paragraph
“How to memorize the sensor”.
3 INSTALLATION
Attention: the sensor detects the heat from a human body, for its instal-
lation follow the indications:
A. Helpful tips for a good transmission
1. Install the detector at least one meter from the oor.
The results will be better, if the support will be positioned higher.
2. The detector needs to warm up at least 30 seconds after turning-on.
3. Keep the detector at least one meter away from surrounding
conductive devices, such as aluminium reinforced windows and doors,
metallic plates, and electric cables.
4. Avoid to install the detector on thick walls or fences that may block
wave transmission and shorten the remote control distance.
5. Keep the coverage of the sensor clean. In the surrounding space,
respectively in 3 meters from the detector, other devices have not to be
installed.
8. Avoid to test the detector by holding in hands.
Install it on the wall or ceiling and check if the detecting range is good
enough.
During the installation, make sure that the combining receiver is at
least 2 meters away from other receivers in order to avoid a shorte-
ning of the remote control distance.
B. Select a suitable location
Detection range
1. Choose a suitable installing position for the sensor, from where it
can works good with the combining receiver.
2. The sensor can be mounted on the wall, ceiling or table. The best
installation height is 2~2.4m, the maximum detectable coverage is
180°, 12M (See FIG.1).
3. The sensor head is adjustable up to 70° downward. By adjusting the
sensor head downward, the detection coverage will be reduced.
Below are the detection patterns in different angles.
(1) Sensor head in horizontal position (see g.1).
1
lens shielding
lable
4x25.4mm
Screw
2
Manual
1
Transmitter
1
Pattern
Item
Quantity
TOP
R
DC Motion Detector
TF-160
TOP
R
4
1.5V
battery

5
C. Installation procedure
Note:
Before starting to install the sensor, please test and make sure that the
sensor and the combining receiver can work normally in the selected
zone.
The sensor can be mounted on the wall (See FIG.7), ceiling (See
FIG.8), or a table (See FIG.9). However, make sure that the “TOP” of
the sensor is upside no matter wherever is chosen to mount.
- Ceiling Mount -
Rotate the sensor head clockwise until “TOP” is to the most upside.
1. Loosen the screws of the front case with a screwdriver (See FIG.
11). The screw will not fall down they, will stay in the front case’s
screw holes.
2. While take apart the bottom case from the front case, pull front case
upward till it is separated from bottom case naturally (See FIG.12).
3. Fix the bottom case onto the wall with screws (See FIG.13).
4. Put 4PCS 1.5V type AA batteries into inner case, check carefully
the battery polarities (+ and -) are in correct directions (See FIG.14).
Reverse polarity would cause Transmitter TVTXS burned down.
5. Insert front case into already xed bottom case (See FIG.15).
6. Fasten front case rmly with the screw (See FIG.16).
(2). Sensor head is adjustable downward to maximum angle 70° (See
FIG.2).
Avoid nuisance triggering
The detector TVTXS can be activated by any large body, light reec-
tive surface, heat source or a moving object. Following guidelines will
help you avoid nuisance triggering.
1 - Avoid the object moving directly toward the motion detector that
should brings the less sensitivity of detection. The objects have to
move across the pattern zone in order to have more sensitivity of
detection.
2 - Do not aim the sensor toward any kind of lighting sources (See
FIG.4)
3 - Avoid aiming the sensor toward object that moves in the wind, such
as bushes or lawn decorations (See FIG.5)
4 - Avoid mounting the sensor near any heat source, such as heating
vent, air conditioner, dryer vent or lighting device (See FIG.6)
5 - Avoid place the sensor toward the area or the object whose surfaces
are highly reective or are subject to rapid changing of temperature,
such as the pool, etc.
180o
12M
6M6M 0 12M6M
2M
3M0
Max.70
3M
2M
1M
0.3M
W
W
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
+
+
+
+
-
-
-
-
Top view Side view Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
More sensitivity by
crossing the motion
sensor.
Less sensitivity by
directly moving toward
the motion sensor.

6
D. How to test the detector
Before the test, adjust LUX to “R“, Meter to “+”, Time to “-“, then
you can start the test
1. Insert the batteries
2. Aim the toward zone that you want to protect.
3. Wait up for about 30 seconds for the autotest phase.
4. Move sure that the dtector i memorized on the receiver (during the
autotest phase the receiver must be activated)
5. Check tha the LED of Transmitter TVTXS works normally.
6. Have someone walk across the detection zone until LED turns on.
7. When the Transmitter TVTXS is triggered at rst time, LED will
turn on for about 5 seconds, then turns off.
8. The detection zone is adjustable by adjusting “meter” of the sensor
head.
9. Repeat step 6 to step 8 until detection coverage zone meets your
requirement.
E. LUX, TIME, METER push-button (See FIG.22)
1. LUX (the transmission is carried out only with a set light intensity)
LUX is adjustable from the range about 5 LUX to ∞.
Set LUX push-button to”“, the sensor can operate in darkness only.
Set LUX push-button to”R“, the sensor can operate at any light level.
Transmitter TVTXS has been preset at “R“ on factory.
2.TIME (time to send turning off signal, channel 2)
Time is adjustable from about 5 seconds minimum to about 5 minutes
maximum by rotating the push-button from “-“ to “ + “.
Time setting decides how long the load of the combined receiver would
turn on.
Transmitter TVTXS has been preset to “-“ on factory.
3. METER
Transmitter TVTXS has been preset at “ + “ on factory.
Setting push-button to “-“, sensor detects the smallest “Field of View”.
Setting push-button to “ + “, sensor detects the largest “Field of View”.
5 TROUBLESHOOTING
When Transmitter TVTXS fails to work normally, check problems and
suggested solutions in following table that will be hopefull to solve
your problems.
Problem Possible cause Suggested solution
LED
does not
turn on
1. Low battery
or batteries are
placed incor-
rectly.
2. LUX and
Meter are set
incorrectly.
3. Time set does
not reach yet.
4. Nuisance
triggering.
1. Make sure the battery is in
correct direction and the power is
sufcient enough.
2. Adjust LUX to”R“, Meter
to “+”. Turn power on and check
LED lighting.
3. Activate sensor before time
set reaches, LED will light on
for about 5 sec. Then lights off;
trigger sensor again, LED will
not light on.
4.Check if the ambient light
reects to the
motion detector causing nuisance.
If so, adjust the direction of the
motion sensor.
4 TEST AND ADJUSTMENT
A. Use of lens shielding label
In order to reduce detection coverage, you can use lens label which is
supplied with this manual to cover transmitter’s lens. FIG.17 shows
different methods to use this label.
B. LED function
LED is use as indicator of the transmission in progress. When en-
vironment is applicable for LUX, by activating the sensor, the LED
light up for about 5 seconds (LED emits red rays behind the lens as
shown as FIG.18) and then it turns off then. At the same time, the load
controlled by combining receiver turns on and turns off too. The load’s
light-up time is decided by the time set of the trimmer time. After this
time the detector can be re-activated and LED lights on for about 5
seconds and light off.
C. How to memorise the sensor
The memorisation of the code on the receivers needs that the code is
transmitted.
Each time the batteries are inserted, the sensor transmits automatically
the code of the channel 1 for 30 sec. with intervals of 5 sec.(autotest
phase). Use this time to memorise the code on the receiver, by fol-
lowing the normal procedure which is described on the receiver.
1 6 7 82 3 4 5 9 10 11 12 13
1 2 3 11 12 13 90o
12M
7.5M 7.5M
1 2 12 13 120o
12M
7M 7M
1 1 3 150o
12M
6M 6M
1 2 3 4 10 11 12 13 60o
12M
8M 8M
1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 35o
12M
9.5M 9.5M
+ - + -
LUXTIMEMETER
+ - + -
red led
Fig. 17
Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20

7
FR - CAPTEUR DE MOUVEMENT
TVTXS868A02 - noir
TVTXS868B02 - blanc
TVTXS868C02 - noir + capot
TVTXS868D02 - blanc + capot
TOP
MANUEL DE SERVICE
Caractéristiques techniques:
Tension: DC 6V (UM-3 AA batterie 1,5V x 4)
Portée d’émission: environ 100 m (espace libre)
Fréquence d’émission: 868.3 MHz
Modulation: FSK
Portée de détection: 12 m/ 180°
Temps: réglable de 5 sec. à 5 min.
LUX: réglable de 5 LUX à ∞
Mètres: environ 12 m
Durabilité de la batterie: environ 12 mois (10 activations par
jour à 20°C)
Température de fonctionnement:-20°C – +45°C
Degré de protection IP44
Remplacement des piles
La durabilité des piles est liée à la fréquence d’activation et à la
température de l’environnement; les piles se déchargeront d’autant
plus vite que la fréquence d’activation est haute et la température de
l’environnement est basse. Par ailleurs, bien noter que le non-respect
de la polarité pourrait endommager le capteur. Un mois avant qu’elles
ne soient déchargées, le système signalera la nécessité de les remplacer.
Suivre les étapes ci-dessous pour remplacer les piles:
1. dévisser la vis à l’aide d’un tournevis,
2. enlever le boîtier de façade de l’embase,
3. retirer les piles déchargées et introduire les nouvelles.
Attention:
Les piles usées doivent être jetées dans les contenants prévus à
cet effet conformément aux normes en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères.
Conformité CE
L’émetteur est conforme aux normes essentielles en matière de sécurité
et aux impératifs inhérents à la radiofréquence, visés par les directives
CE(LVD&EMC) et R&TTE.
Dans l’optique d’un développement continu de ses produits, le con-
structeur se réserve le droit d’apporter sans préavis, des modications
aux données techniques et aux prestations.
1 CONTENU DE LA BOÎTE
2 Généralités
Capteur infrarouge fonctionnant via radio et alimenté par piles pour la
détection du passage de personnes.
Aussitôt que l’appareil détecte la présence d’une personne, il envoie un
signal radio sur le canal 1 (CH1) et successivement un signal radio sur
le canal 2 (CH2) après un temps préréglé sur le potentiomètre “TIME”.
Cette fonction permet d’activer un récepteur déporté et de le désactiver
après un temps préétabli.
La détection peut être désactivée par l’intermédiaire du potentiomètre
“LUX” en fonction de l’intensité lumineuse de la zone à surveiller. Le
potentiomètre “METER” sert à régler la portée.
Les signaux de transmission peuvent être utilisés également pour
signaler à distance la présence de personnes.
Le codage des signaux radio, effectué directement par le fabricant, est
différent sur chaque dispositif.
Le signal transmis est de type rolling-code pour éviter tout risque de
copie du code.
Pour le codage avec récepteur, voir paragraphe “Mémorisation émet-
teur (TX)”.
3 INSTALLATION
Attention: le capteur détecte la chaleur émise par le corps humain; pour
l’installer, observer les instructions ci-après.
A. Conseils utiles pour une bonne émission
1. Installer le capteur à 1 mètre minimum du sol; plus haute est sa
position et meilleurs seront les résultats.
2. Le capteur doit se chauffer pendant au moins 30 secondes après sa
mise en service.
3. Positionner le capteur à une distance minimum de 1 mètre de tous
éléments conducteurs, tels que fenêtres et portes en aluminium, surfa-
ces métalliques et câbles électriques.
4. Éviter d’installer le capteur sur des murs épais ou des clôtures qui
pourraient interrompre l’émission radio ou être préjudiciables au con-
trôle à distance.
5. Veiller à la propreté du couvercle du capteur. Dans l’espace environ-
nant, et précisément dans un rayon de 3 m de l’endroit d’implantation
du capteur, il ne doit pas y avoir d’autres dispositifs.
6. Éviter de tester le capteur en le tenant en main. L’installer d’abord au
mur ou au plafond et ensuite vérier si la portée radio est satisfaisante.
Pendant la pose, contrôler que le récepteur associé se trouve au
moins à 2 m d’autres récepteurs, an de parer au risque de dimi-
nution de la distance de fonctionnement.
B. Choisir la bonne position
Portée de détection
1. Choisir une position appropriée pour le capteur, c’est-à-dire une
position qui lui permet de travailler correctement avec le récepteur
associé.
2. Le capteur peut être xé au mur, au plafond ou sur table. La hauteur
idéale oscille entre les 2 et 2,40 m, la portée de détection maxi. est
180°, 12 m (voir g. 1).
3. La tête du capteur est réglable en l’inclinant jusqu’à 70°. L’inclinai-
son du capteur diminue sa portée.
Ci-après sont indiqués quelques exemples d’angle de détection.
(1) Tête du capteur positionnée horizontalement (voir g. 1.)
1
Masque pour
masquage
des lentilles
4x25.4mm
Vis
2
Manuel
1
Émetteur
1
Modèle
Article
Quantité
TOP
R
DC Motion Detector
TF-160
TOP
R
4
piles
1.5V

8
C. Montage
Remarque:
avant de procéder au montage, contrôler si le capteur et le récepteur
associé peuvent fonctionner correctement dans la zone choisie.
Le capteur peut être xé au mur (voir g. 7), au plafond (g. 8) ou sur
table (g. 9). Dans tous les cas, s’assurer que la partie supérieure du
capteur soit vers le haut.
·Montage au plafond
– Tourner la tête du capteur dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la partie supérieure arrive au niveau le plus haut.
1. Desserrer les vis à l’aide d’un tournevis (voir g. 11). Les vis ne
tomberont pas car elles seront retenues dans les trous du boîtier de
façade.
2. Pour détacher l’embase du boîtier de façade, tirer ce dernier vers le
haut de façon à le désolidariser de l’embase (voir g. 12).
3. Fixer l’embase au mur au moyen des vis (voir g. 13).
4. Introduire 4 piles AA de 1,5 V dans le compartiment en veillant à
respecter la polarité (voir g. 14). Le non-respect de la polarité endom-
magerait le capteur.
5. Appliquer le boîtier de façade sur l’embase qui a été xée précédem-
ment (voir g. 15).
6. Fixer solidement le boîtier de façade avec la vis (voir g. 16).
(2) La tête du capteur est réglable en l’inclinant jusqu’à un maximum
de 70° (voir g. 2.)
Pour éviter les perturbations
Le capteur est susceptible d’être activé par des corps volumineux, par
des réexions de la lumière, des sources de chaleur ou par des objets en
mouvement. Les consignes suivantes permettront d’éviter les perturba-
tions.
4· Positionner le capteur de façon à éviter que les personnes se
déplacent directement vers le capteur, ce qui entraînerait une moindre
sensibilité de détection. Elles doivent traverser la zone de couverture
pour obtenir une plus grande sensibilité de détection.
5·Ne pas orienter le capteur vers une source de lumière de quelque
nature qu’elle soit (voir g.4).
6·Éviter d’orienter le capteur vers des objets susceptibles de bouger
avec le vent, tels que buissons ou décorations de jardin (voir g. 5).
7·Éviter de monter le capteur à proximité de sources de chaleur, telles
que cheminées, climatiseurs, ventilateurs ou appareils d’éclairage (voir
g. 6).
8·Éviter de monter le capteur à proximité d’objets à forte réexion ou
qui changent rapidement de température comme la piscine, etc…
180o
12M
6M6M 0 12M6M
2M
3M0
Max.70
3M
2M
1M
0.3M
W
W
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
+
+
+
+
-
-
-
-
Vue de face Vue de côté Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Plus de sensibilité en traversant
la zone de détection du capteur
Moins de sensibilité en se
déplaçant directement vers le
capteur

9
D. Comment tester le capteur
En premier lieu, régler LUX sur “R”, mètres sur “+”, temps sur “-”;
après quoi, il est possible de lancer la phase de test.
1. Introduire les piles dans le capteur.
2. Orienter le capteur vers l’endroit que vous désirez surveiller.
3. Attendre pendant environ 30 secondes que la phase d’auto-test se
déclenche.
4. Contrôler que le capteur soit mémorisé dans le récepteur (pendant la
phase d’auto-test le récepteur doit s’activer).
5. Contrôler que la LED du capteur TVTXS fonctionne correctement.
6. Passer à travers la zone de détection jusqu’à ce que la LED s’allume.
7. Quand le capteur s’active pour la première fois, la LED s’allume
pendant 5 secondes et ensuite elle s’éteint.
8. La zone de détection est réglable au moyen du potentiomètre “ME-
TER” qui se trouve sur la tête du capteur.
9. Répéter les étapes de 6 à 8 selon les besoins.
E. BOUTONS DE LUX, TEMPS, MÈTRES (voir g. 20)
1. LUX (la transmission ne s’effectue que si une intensité lumineuse a
été réglée)
· LUX est réglable de 5 LUX à ∞.
· En tournant le bouton LUX sur “”, le capteur n’agit que dans
l’obscurité.
· En tournant le bouton LUX sur “R”, le capteur agit à n’importe
quelle intensité lumineuse.
· Le capteur est réglé sur “R”.
2. Temps (temps pour envoyer la commande d’extinction, canal 2)
· Ce temps est réglable d’un minimum de 5 secondes à un maximum de
5 minutes en tournant le bouton de “-” à “+”.
· Le réglage de ce temps établit pendant combien de temps le dispositif
contrôlé par le récepteur associé reste activé.
· Le capteur est réglé sur “–”.
3. Mètres
· Le capteur TVTXS est réglé sur “+”.
· Tourner le bouton sur “–” pour une portée de détection minimale.
· Tourner le bouton sur “+” pour une portée de détection maximale.
5 DYSFONCTIONNEMENT ET REMÈDES
Quand le capteur ne fonctionne pas correctement, déceler les causes et
y remédier en consultant les solutions suivantes.
Dysfonction-
nement
Causes possibles Remèdes
La LED ne
s’allume pas
1. Piles
déchargées ou
mises en place
d’une façon
incorrecte.
2. LUX et
mètres sont
réglés incor-
rectement.
3. Le réglage du
temps n’a pas
été enregistré.
4. Perturbations.
1. Contrôler que les piles aient été
mises en place dans le respect de
la polarité, et que l’alimentation
sufse.
2. Régler LUX sur “R”, et
mètres sur “+”. Allumer et vérier
si la LED s’allume ou non.
3. Activer le capteur avant d’arriver
au réglage du temps, la Led s’al-
lumera pendant 5 secondes, après
quoi elle s’éteindra; réactiver le
capteur, la LED ne s’allumera pas.
4. Vérier si la réexion de la
lumière de l’environnement cause
des perturbations. Si c’est le cas,
régler l’orientation du capteur.
4. TEST ET RÉGLAGE
A. Utilisation du masque pour le masquage des lentilles
Il est possible de diminuer la zone de couverture par masquage des
lentilles au moyen du masque fourni avec le présent manuel.
La gure 17 montre quelques exemples d’utilisation de ce masque.
B. Fonction de la LED
La LED est utilisée comme indicateur de l’émission en cours. Si l’envi-
ronnement permet l’utilisation de LUX, une activation du capteur en-
traîne l’allumage de la LED pendant 5 secondes (la LED émet des ra-
yons rouges derrière les lentilles - voir g. 18) après quoi elle s’éteint.
En même temps, le dispositif contrôlé par le récepteur associé s’allume
et s’éteint. La durée d’activation dudit dispositif est réglable par le
potentiomètre “TIME”; une fois que ce laps de temps s’est écoulé, le
capteur peut être réactivé, et la LED se rallumera pour 5 secondes.
C. Comment mémoriser le capteur
La mémorisation du code dans les récepteurs impose que le code soit
transmis; chaque fois que les piles sont introduites, le capteur transmet
automatiquement pendant 30 sec. à intervalles de 5 sec. le code du
canal l (phase d’auto-test). Proter de ce temps pour mémoriser le code
dans le récepteur suivant les instructions reportées sur le récepteur
lui-même.
1 6 7 82 3 4 5 9 10 11 12 13
1 2 3 11 12 13 90o
12M
7.5M 7.5M
1 2 12 13 120o
12M
7M 7M
1 1 3 150o
12M
6M 6M
1 2 3 4 10 11 12 13 60o
12M
8M 8M
1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 35o
12M
9.5M 9.5M
+ - + -
LUXTIMEMETER
+ - + -
Led rouge
Fig. 17
Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20

10
DE - BEWEUNGSMELDER
TVTXS868A02 - schwarz
TVTXS868B02 - weiß
TVTXS868C02 - schwarz + Außenabdeckung
TVTXS868D02 - weiß + Außenabdeckung
TOP
Installations- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung DC 6V (4 Stück 1,5V UM-3 AA Batterien)
Reichweite des Funks ca. 100m (im freien Gelände)
Empfangsfrequenz 868,3 MHz
Modulation FSK
Reichweite des Sensors bis 12m / 180°
Zeit von 5 Sekunden bis 5 Minute einstellbar
Lichtempndlichkeit von 5 Lux bis ∞einstellbar
Lebensdauer der Batterie Ca. 12 Monate
(Bei 10 Schaltungen pro Tag und ca 20°C
Umgebungstemperatur
Umgebungstemperatur -20°C – +45°C
Schutzart IP 44
Batterien ersetzen
Die Lebensdauer der Batterien ist hauptsächlich von der Schaltfre-
quenz und der Umgebungstemperatur abhängig. Höhere Schaltfrequenz
und tiefere Umgebungstemperatur verkürzen die Lebensdauer der
Batterien. 1 Monat vor Ende der Batterielebensdauer an den fälligen
Batteriewechsel.
Achtung
Falsch eingesetzte Batterien können den Sensor beschädigen. Unbe-
dingt die richtige Polung beachten.
Um die Batterien zu wechseln führen Sie bitte folgende Schritte aus:
- Lösen Sie die Schraube am Gehäuse.
- Nehmen Sie das Gehäuse des Sensor von der Grundplatte ab.
- Ersetzen Sie nun die Batterien Achtung:
Verbrauchte Batterien bitte fachgerecht entsorgen.
Nicht in den Hausmüll werfen.
CE Konformität
Der Sensor entspricht allen gültigen Sicherheitsvorschriften und den
Anforderungen der Funktechischen Richtlinien gemäß
CE(LVD&EMC) e R&TTE.
Im Bemühen um eine ständige Produktverbesserung behält sich der
Hersteller vor, ohne Vorankündigung Veränderungen an den techni-
schen Daten oder Leistungen vorzunehmen.
1 Inhalt:
2. Allgemeines
Batteriegespeister Infrarotbewegungsmelder mit Funkübertragung zur
Erkennung von Personen. Bei erkannter Bewegung wird ein Funksi-
gnal von Kanal 1, gefolgt von einem 2ten Funksignal auf Kanal 2 nach
einer vorprogrammierten Zeit. Einstellbar am Trimmer „Time. Diese
Funktion erlaubt es einen Empfänger zu aktivieren und nach der
eingestellten Zeit wieder zu deaktivieren. Die Bewegungserkennung
kann abhängig von den äußeren Lichtverhältnissen deaktiviert werden.
Zur Einstellung dient der Trimmer „LUX“. Die Reichweite des Sensors
ist mit dem Trimmer „METER“ einstellbar. Die Signale können auch
zur Anwesenheitserkennung von Personen eingesetzt werden. Die
Funkcodes sind werksseitig vorprogrammiert und sind für jedes Gerät
individuell. Das Funksignal wird als rollierender Code übertragen um
Mißbrauch zu verhindern. Zurm Einlernen des Codes siehe
Kapitel „Einlernen des Bewegungsmelders“.
3. INSTALLATION
Achtung: Der Sensor spricht auf Körperwärme an. Bitte beachten Sie
folgende Hinweise.
- Installieren Sie den Sensor mindestens 1m über dem Fußboden.
Bei höherer Befestigung verbessern Sie die Resultate.
- Der Sensor benötigt ca. 30 Sekunden nach dem Einschalten um warm
zu werden.
- Der Sensor muß mindestens 1m von leitenden Gegenständen, wie
Aluminiumfenstern und –türen, metallischen Gegenständen und
Elektrokabeln entfernt sein.
- Vermeiden Sie es den Sensor an dicken Wänden und Zäunen zu
installieren, da diese die Funkwellen abschirmen und somit die Rei-
chweite verkürzen.
- Halten Sie die Abdeckung des Sensors sauber.
- In der Umgebung bis zu 3m vom Sensor dürfen keine anderen Geräte
installiert werden.
- Testen Sie den Sensor nicht, indem Sie ihn in der Hand halten.
Montieren Sie ihn an Wand oder Decke und prüfen Sie dann ob der
detektierte Bereich ausreichend ist.
Während der Installation stellen Sie bitte sicher daß der zugehöri-
ge Empfänger mindestens 2m von anderen Empfängern entfernt
ist, um Reichweitenverlust zu vermeiden.
Positionierung
Detektionsbereich
- Wählen Sie eine geeignete Montageposition für den Sensor von der
aus eine gute Reichweite gegeben ist.
- Der Sensor kann sowohl an der Wand als auch an der Decke montiert
werden.Die optimale Montagehöhe ist zwischen 2m und 2,4m über
Boden.
Die maximale Detektionsäche beschreibt einen Radius von 12m über
einen Bereich von 180°. Siehe FIG 1
- Der Sensorkopf ist um 70° nach unten neigbar. Durch Neigen des
Sensorkopfes nach unten wird der Detektionsbereich verkürzt.
Untenstehend nden Sie Beispiele mit verschieden Einstellungen.
1. Kopf horizontal ausgerichtet (siehe FIG1)
2. Kopf in maximaler Neigung 70° (siehe FIG2)
1
Objektiv-
abdeckung
4x25.4mm
Schrauben
2
Anleitung
1
Sender
1
Symbol
Artikel
Menge
TOP
R
DC Motion Detector
TF-160
TOP
R
4
batterie
1.5V

11
Montage
Bevor Sie mit der Installation beginnen stellen Sie bitte durch Test
sicher das der Sensor mit dem Empfänger auch an der ausgewählten
Stelle funktioniert.
Der Sensor kann an Wand (siehe FIG7), Decke (siehe FIG8),
oder auf einer ebenen Fläche (siehe FIG9) montiert werden. Jedoch
muss die Oberseite (TOP) des Sensorkopfes immer nach oben zeigen.
Unabhängig von der gewählten Installation.
Deckenmontage
Drehen Sie den Sensorkopf bis die Markierung „TOP“ möglichst nach
oben zeigt.
- Lösen Sie die Schraube des Gehäuses mit einem Schraubendreher
(siehe FIG11). Die Schraube kann nicht aus dem Gehäuse fallen.
- Um die Grundplatte vom Gehäuse zu trennen ziehen Sie das
Gehäuse nach vorne. (siehe FIG12)
- Befestigen Sie die Grundplatte mit den beiliegenden Schrauben an
der gewünschten Position.. (siehe FIG13)
- Setzen Sie die 4 1,5V AA Batterien in das Gehäuse. Achten Sie bitte
auf die korrekte Polung. (siehe FIG14). Falsch eingesetzte Batterien
(verkehrte Polung) führen zum Defekt des Gerätes.
- Setzen Sie das Gehäuse auf die Grundplatte. (siehe FIG15)
- Befestigen Sie das Gehäuse mit der Schraube. (siehe FIG16)
(2).Der Sensorkopf ist bis 70° nach unten neigbar. Siehe Fig 2
Vermeiden Sie Fehlauslösungen
Der Detektor kann durch große Körper, lichtreektierende Oberächen
und Wärmequellen sowie bewegliche Objekte ausgelöst werden.
Folgende Hinweise helfen Ihnen Fehlauslösungen zu vermeiden.
- Objekte die sich auf den Sensor zu bewegen werden geringer
detektiert als Objekte die den Sensor passieren. (siehe FIG3)
Vermeiden Sie es den Sensor auf Lichtquellen auszurichten.
(siehe FIG4)
- Vermeiden Sie es den Sensor auf im Wind bewegliche Objekte
wie Büsche, Bäume etc. auszurichten. (siehe FIG5)
- Vermeiden Sie es den Sensor auf Wärmequellen auszurichten.
Heizungen, Klimaanlagen etc.. (siehe FIG6)
- Vermeiden Sie es den Sensor auf reektierende Oberächen
auszurichten. Pool etc.
180o
12M
6M6M 0 12M6M
2M
3M0
Max.70
3M
2M
1M
0.3M
W
W
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
UM-3(AA)
+
+
+
+
-
-
-
-
Vista di fronte Vista di lato Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
More sensitivity by
crossing the motion
sensor.
Less sensitivity by
directly moving toward
the motion sensor.

12
D- Test des Detektors
Vor dem Test stellen Sie bitte die Trimmer LUX auf „R“, METER
auf “+„ , TIME auf “-„.
- Einsetzen der Batterien
- Richten Sie den Sensorkopf auf den zu detektierenden Bereich aus
- Warten Sie die 30 Sekunden der autotest phase ab
- Vergewissern Sie sich daß der Detektor im Empfänger gespeichert ist.
(Während der autotest phase muß der Empfänger aktiv sein.)
- Überprüfen Sie ob die LED am Sensor leuchtet.
- Bitten Sie jemanden durch die Detektionszone zu gehen bis die
LED leuchtet.
- Wenn der Sensor anspricht leuchtet die LED für ca. 5 Sekunden und
erlischt anschließend wieder.
- Der Detektionsbereich ist durch den Trimmer „METER“ am
Sensor einstellbar.
- Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8 bis die eingestellte
Zone Ihren Ansprüchen genügt.
E- LUX, TIME, METER Trimmer (siehe FIG 20)
1- LUX Bestimmt die Lichtintensität ab der der Sensor anspricht.
LUX ist von 5 Lux bis ∞einstellbar
Stellen Sie den Trimmer „LUX“ auf „“. Der Sensor arbeitet nur bei
Dunkelheit Stellen Sie den Trimmer „LUX“ auf „R “.
Der Sensor arbeitet bei jedem Licht Werkseitig wird der Sensor auf
„R “voreingestellt.
2-TIME
Zeit zwischen Ein- und Ausschaltsignal
Die Zeit ist von 5 Sekunden bis5 Minuten einstellbar Drehen Sie dazu
den Trimmer von „-„ auf „+“.
Werkseitig wird der Sensor auf „-“voreingestellt.
3. Meter
Verändert den Ansprechbereich (Detektionsbereich)
Drehen des Trimmers nach „-„ verkleinert den Bereich
Drehen des Trimmers nach „+„ vergrößert den Bereich
Werkseitig wird der Sensor auf „+“voreingestellt.
5 Problembehebung
Problem mögliche
Ursache
Lösungsansatz
LED
schaltet
nicht ein
1. Batterien
schwach oder
falsch eingesetzt.
2. “Lux” oder
“Meter” falsch
eingestellt.
3. Zeiteinstellung
nicht ausreichend
4. Fehlauslösungen
1. Batterien auf korrekten Sitz
und
ausreichende Ladung prüfen.
2. “Lux” auf “R”, “Meter”
auf “+” einstellen. Batterien
einsetzen und prüfen ob LED
leuchtet.
3. Aktivieren Sie den Sensor be-
vor die Zeiteinstellung abläuft.
Die LED leuchtet für ca. 5
Sek. Dann schaltet das Licht
aus. Betätigen sie den Sensor
nochmal, die LED leuchtet
nicht.
4. Überprüfen Sie ob eine
Lichtquelle in der Umgebung
den Sensor irritiert. Wenn
ja, Sensor neu ausrichten.
Test und Abstimmung
A- Anwendung der Linsenabdeckung
Um die Detektionsäche zu reduzieren können Sie die Linse
mit Hilfe der mitgelieferten Abdeckung einschränken. FIG 17
zeigt verschiedene Methoden um dies durchzuführen.
B- Funktion der LED
Die LED wird als Anzeige des Übertragungsprozesses benutzt.
Unter der Vorraussetzung das die Umgebungshelligkeit ausreicht
um den Sensor zu aktivieren, leuchtet die LED für 5 Sekunden
auf, wenn der Sensor angesprochen hat. (Die LED leuchtet rot
hinter der Linse. Siehe FIG 18). Während dieser Zeit schaltet
der angesprochene Empfänger die angeschlossene Last (Licht etc,)
Die Schaltzeit wird durch den Trimmer „TIME“ eingestellt.
C- Den Sensor einlernen
Um den Code im Empfänger einzulernen muß der Code vom
Sender übertragen werden. Nach jedem Einsetzen der Batterien
sendet der Sensor automatisch für 30 Sekunden den Code von
Kanal 1 im Abstand von 5 Sekunden. Während dieser Zeit
kann der Code am Empfänger eingelernt werden. Folgen Sie
dazu bitte den Anweisungen der jeweiligen
Empfängerbetriebsanleitung.
1 6 7 82 3 4 5 9 10 11 12 13
1 2 3 11 12 13 90o
12M
7.5M 7.5M
1 2 12 13 120o
12M
7M 7M
1 1 3 150o
12M
6M 6M
1 2 3 4 10 11 12 13 60o
12M
8M 8M
1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 35o
12M
9.5M 9.5M
+ - + -
LUXTIMEMETER
+ - + -
Red Led
Fig. 17
Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: