Tenacta Imetek H7601 User manual

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000939_IT-EN.indd 1 6/19/12 3:52 PM

SET PEDICURE
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
IT
EN
pagina
page
1
12
SET PEDICURE
PEDICURE SET
TYPE H7601
MI000939_IT-EN.indd 2 6/19/12 3:52 PM

I
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
MI000939_IT-EN.indd 3 6/19/12 3:52 PM

II
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
TYPE H7601
DC 3 V 2X1,5 V AA
MI000939_IT-EN.indd 4 6/19/12 3:52 PM

IT
1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER
L’USO DEL SET PEDICURE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE! Istruzioni e
avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni per
l’uso e in particolare le avvertenze
sulla sicurezza, attenendosi a esse.
Conservare il presente manuale insieme
alla relativa guida illustrativa, per l’intera
durata di vita dell’apparecchio, a scopo
di consultazione. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di
istruzioni d’uso alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato
in ultima pagina.
MI000939_IT-EN.indd 1 6/19/12 3:52 PM

IT
2
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
LEGENDA SIMBOLI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI
UTILIZZO
PULIZIA
SMALTIMENTO
ASSISTENZA E GARANZIA
DATI TECNICI
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al
disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per
bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come set pedicure per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
e pertanto pericoloso.
• Il set pedicure è da utilizzarsi solo per umani. Non
utilizzarlo per animali domestici.
• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
Pag. 2
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 4
Pag. 9
Pag. 10
Pag. 11
Pag. II
MI000939_IT-EN.indd 2 6/19/12 3:52 PM

IT
3
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
che non giochino con l’apparecchio.
NON utilizzare l’apparecchio se il rullo esfoliante
è danneggiato o se l’apparecchio non funziona
correttamente
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso
di agenti atmosferici (pioggia, sole).
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Utilizzare e conservare l’apparecchio ad una
temperatura compresa tra 0°C e 40°C
• Nel caso si decida di non utilizzare più l’apparecchio,
è consigliabile renderlo inoperativo rimuovendo tutte
le parti pericolose e neutralizzando la pericolosità
di tutte le parti potenzialmente pericolose, in
particolare a salvaguardia dei bambini, i quali
potrebbero essere tentati di giocarci.
• Per motivi di igiene, il presente apparecchio deve
essere utilizzato esclusivamente da una persona
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto
MI000939_IT-EN.indd 3 6/19/12 3:52 PM

IT
4
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Alloggiamento rullo
2. Rullo levigante
2A. Superficie rullo (blu/rosa)
2B. Coperchio rullo
3. Tasto di rilascio
4. Slitta O-I (acceso/spento)
5. Tasto di sicurezza
6. Vano batterie
7. Coperchio vano
8. Cover del rullo
9. Spazzolina
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
UTILIZZO
CONSIGLI UTILI
• L’apparecchio può essere usato solo su piedi e talloni
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SU ALTRE PARTI
DEL CORPO!
MI000939_IT-EN.indd 4 6/19/12 3:52 PM

IT
5
• Per motivi di igiene, l’apparecchio è da considerarsi ad uso
strettamente personale
• Non utilizzare l’apparecchio in caso di diabete o di disturbi
della circolazione
• Consultare il medico nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la gravidanza, malattia
di Raynaud, emofilia o sindrome da immunodeficenza
• Se portatori di pacemaker, consultare il medico prima
dell’utilizzo
• Non utilizzare l’apparecchio se la pelle presenta abrasioni
o eczema, foruncoli, ferite, verruche, porri
• Non utilizzare l’apparecchio per più di 2-3 secondi continuativi
sulla stessa zona
• Non utilizzare il rullo esfoliante se presenta sulla superficie
angoli consumati o abrasioni
• Arrestare l’uso nel caso in cui si avverta irritazione, dolore
o in caso di arrossamento della pelle
• Utilizzare solo su pelle perfettamente pulita e asciutta
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto
INSERIMENTO BATTERIE
• Aprire il vano batterie (6) sfilando
il coperchio vano (7) dal corpo
dell’apparecchio
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
MI000939_IT-EN.indd 5 6/19/12 3:52 PM

IT
6
• Inserire due batterie alcaline del
tipo AA rispettando l’indicazione
della polarità +/-
• inserire il coperchio vano (7)
sul corpo dell’apparecchio
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
ATTENZIONE!
Utilizzare ActiveScrub solo su pelle asciutta
Non utilizzare su abrasioni, ferite, pelle
sensibilizzata
• lavare accuratamente la zona da
trattare ed asciugare con cura
• rimuovere la cover del rullo (8)
• scegliere il rullo esfoliante (2)
più adatto alla zona da trattare:
• rullo rosa (a grana fine) per zone delicate
• rullo blu (a grana grossa) per zone difficili
• inserire il rullo esfoliante (2)
nell’alloggiamento (1)
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
MI000939_IT-EN.indd 6 6/19/12 3:52 PM

IT
7
• azionare l’apparecchio: premere il tasto di sicurezza (5), e
contemporaneamente far scivolare verso il basso la slitta
0-I (4) in corrispondenza della posizione I
• far scorrere il rullo delicatamente
(avanti e indietro, a destra
e a sinistra) sulle zone con
inestetismi (calli, ispessimenti)
per 2-3 secondi
• spegnere l’apparecchio e verificare il grado di morbidezza
raggiunto dopo il trattamento. Se non sufficiente, azionare
nuovamente l’apparecchio e ripassare sulla zona rispettando
le indicazioni al punto precedente
• verificare nuovamente.Se necessario, continuare a trattare
la zona fino al raggiungimento della morbidezza desiderata
ATTENZIONE!
Non esercitare eccessiva pressione sull’area
da trattare! Per una maggiore protezione,
l’apparecchio è dotato di un sensore che arresta
automaticamente la rotazione del rullo in caso
di eccessiva pressione
Nel caso in cui la pelle si irriti , si infiammi o
si arrossi, non continuare con il trattamento.
• spegnere l’apparecchio: premere il tasto di sicurezza (5),
e contemporaneamente far scivolare verso l’alto la slitta
0-I (4) in corrispondenza della posizione 0
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
MI000939_IT-EN.indd 7 6/19/12 3:52 PM

IT
8
SOSTITUZIONE DEL RULLO ESFOLIANTE
Il rullo esfoliante è realizzato con materiali delicati:
maneggiarlo con cura!
ATTENZIONE! L’utilizzo di un rullo esfoliante
rotto o rovinato può causare danni alla pelle
Sostituire il rullo esfoliante (2) quando il risultato non è più
soddisfacente. La frequenza della sostituzione varia a seconda
della frequenza di utilizzo e dell’ampiezza delle zone trattate.
• spegnere l’apparecchio: premere il tasto di sicurezza (5),
e contemporaneamente far scivolare verso l’alto la slitta
0-I (4) in corrispondenza della posizione 0
• Premere il tasto di rilascio (3)
sul lato dell’apparecchio: il rullo
esfoliante (2) viene spinto fuori
dall’alloggiamento (1)
• estrarre il rullo esfoliante (2)
impugnandolo dal coperchio
del rullo (2B)
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
MI000939_IT-EN.indd 8 6/19/12 3:53 PM

IT
9
• inserire un nuovo rullo esfoliante
(2) e spingerlo fino in fondo
all’alloggiamento (1)
• scuotere delicatamente l’apparecchio per verificare che il
rullo (2) sia correttamente inserito
PULIZIA
Una pulizia regolare del rullo ne assicura una migliore
performance e una più lunga durata.
Si raccomanda la pulizia dopo ogni utilizzo.
ATTENZIONE! Non immergere l’apparecchio
in acqua
• spegnere l’apparecchio: premere il tasto di sicurezza (5),
e contemporaneamente far scivolare verso l’alto la slitta
0-I (4) in corrispondenza della posizione 0
• rimuovere il rullo esfoliante (2) dall’alloggiamento (1) (fare
riferimento al paragrafo “Sostituzione del rullo esfoliante”)
• pulire con cura l’alloggiamento del rullo (1) e il rullo esfoliante
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
MI000939_IT-EN.indd 9 6/19/12 3:53 PM

IT
10
(2) con la spazzolina (9) in dotazione
• inserire nuovamente il rullo esfoliante (2) nell’alloggiamento
(1) e proteggerlo con la cover del rullo (8)
• conservare in un luogo fresco e asciutto
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Aisensidellanormaeuropea2002/96/CE,l’apparecchio
in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I
materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di
smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
SMALTIMENTO BATTERIE
Il presente prodotto contiene batterie ricaricabili di tipo AA
Rimuovere le batterie dall’apparecchio.
Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico
AVVERTENZA:
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici: devono
essere smaltite separatamente
MI000939_IT-EN.indd 10 6/19/12 3:53 PM

IT
11
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000939
1211 (MMYY)
MI000939_IT-EN.indd 11 6/19/12 3:53 PM

EN
12
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR THE PEDICURE SET
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this
product. We are certain you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has
been drawn up in compliance with the European Standard
EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for a safe use.
Before using this appliance, carefully
read the instructions and in particular
the safety warnings, which must be
complied with. Keep this manual and
illustrative guide with the appliance for
future consultation. Should you pass the
appliance on to another user, make sure
to also include this documentation.
Should certain parts of this booklet be
difficult to understand or should doubts
arise, contact the company before using
the product, at the address indicated on
the last page.
MI000939_IT-EN.indd 12 6/19/12 3:53 PM

EN
13
INDEX
SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND ACCESSORIES
USE
CLEANING
DISPOSAL
ASSISTANCE AND WARRANTY
TECHNICAL DATA
SAFETY INSTRUCTIONS
• After having removed the appliance from its
packaging, verify its integrity based on the drawing
and any presence of damage caused by transport.
If in doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
• Do not let children play with the packaging! Keep
the plastic bag out of the reach of children - risk of
suffocation!
• This appliance must be used only for the purpose
for which it was designed, namely as a pedicure
set for home use. Any other use is considered not
compliant and therefore dangerous.
• The pedicure set must only be used on humans.
Do not use the device on animals.
• The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
abilities, or with no experience or knowledge, unless
supervised by a person responsible for their safety
Page 13
Page 14
Page 15
Page 15
Page 20
Page 21
Page 22
Page II
MI000939_IT-EN.indd 13 6/19/12 3:53 PM

EN
14
or after having received instructions regarding
its use.
Children must be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
Do NOT use the appliance if the exfoliating roller is
damaged or if the appliance malfunctions
Do NOT expose the appliance to humidity or weather
conditions (rain, sun, etc.).
• If the appliance if faulty or malfunctions, switch it
off and do not tamper with it. Any repairs must only
be carried out by an authorised technical service
centre.
• Use and keep the appliance at a temperature
between 0°C and 40°C.
• If you decide to stop using the appliance, it is
advisable to make it inoperative by removing all
hazardous parts by neutralising the danger of all
potentially dangerous parts, especially to protect
children, who might be tempted to play with it.
• This appliance must only be used by one person,
for hygienic purposes.
SYMBOLS
Warning Prohibited
MI000939_IT-EN.indd 14 6/19/12 3:53 PM

EN
15
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND THE ACCESSORIES [Fig. Z]
Look at Figure [Z] in the illustration section to check the
content of the packaging.
All the figures are on the inside pages of the cover.
1. Roller slot
2. Smoothing roller
2A. Roller surface (blue/pink)
2B. Roller cover
3. Release button
4. O-I (off/on) switch
5. Safety button
6. Battery compartment
7. Compartment cover
8. Roller cover
9. Brush
For the appliance features, refer to the external packaging.
To be used only with the accessories supplied.
USE
USEFUL ADVICE
• The appliance can only be used on the feet and heels
DO NOT USE THE APPLIANCE ON OTHER PARTS OF
THE BODY!
MI000939_IT-EN.indd 15 6/19/12 3:53 PM

EN
16
• The appliance must only be used by one person, for hygienic
purposes
• Do not use the appliance in case of diabetes or circulatory
problems
• Consult your doctor in case of reduced immunity of the skin,
such as diabetes mellitus, pregnancy, Raynaud’s disease,
haemophilia or immunodeficiency syndrome
• If you have a pacemaker, consult your doctor before use
• Do not use the appliance if the skin has abrasions or
eczema, spots, wounds or warts
• Do not use the appliance for more than 2-3 seconds,
continuing on the same area
• Do not use the exfoliating roller if there are worn or abrasive
corners on the surfaces
• Interrupt use if irritation or pain is felt or if the skin reddens
• Use only on perfectly clean and dry skin
• Do not use the appliance outdoors
INSERTING THE BATTERIES
• Open the battery compartment
(6) by removing the compartment
cover (7) from the body of the
appliance
1
3
2
2A 2B
7
6
8
4
5
9
MI000939_IT-EN.indd 16 6/19/12 3:53 PM
Table of contents
Languages: