Termozeta Fornarina 2 User manual

fornarina2
LibrettoIstruzioni
Instruction Manual
Moded’Emploi
Gebrauchsanweisung
Librode Instrucciones
Instruçoes

fornarina2
DATITECNICI/TECHNICALDATA/
DONNÉES TECHNIQUES /
TECHNISCHEDATEN/DATOSTÉCNICOS/
DADOSTECNICOS
FORNARINA2
Type411001
230 V-50 Hz-600 Watt
Massimaquantitàdifarina /Maximumquantity
offlour/Quantitémaximaledefarine/ Max.
Mehlmenge/Cantidadmáximade harina/
Máximaquantidadede farinha:580g
Massimaquantitàdiagentelievitante/
Maximumquantityofraising agent/
Quantitémaximalede poudreàlever/
Max.Backtriebmittelmenge /Cantidad
máximade levadura/Máximaquantidade
de agentede levedura:2,5g
MadeinP.R.C.

DESCRIZIONE
1. Pannello dicontrollo
Tasti:
a. Doratura
b. Dimensionepane
c. Avvio/arresto
2. Pala impastatrice
3. Coperchio
4. Finestra di controllo
5. Corpo apparecchio
6. Cestello
DESCRIPTION
1. Control panel
Keys:
a. Doratura
b. Dimensionepane
c. Avvio/arresto
2. Kneading blade
3. Lid
4. Viewing window
5. Appliance body
6. Basket
DESCRIPTION
1. Tableau decommandes
Touches:
a. Doratura
b. Dimensionepane
c. Avvio/arresto
2. Mélangeur
3. Couvercle
4. Ouverturetémoin
5. Corps dela machine
6. Bol
BESCHREIBUNG
1. Kontrolltafel
Taste:
a. Doratura
b. Dimensionepane
c. Avvio/arresto
2. Knetschaufel
3. Deckel
4. Kontrollfenster
5. Hauptteil des Geräts
6. Korb
DESCRIPCIÓN
1. Panel decontrol
Botones:
a. Doratura
b. Dimensionepane
c. Avvio/arresto
2. Pala amasadora
3. Tapa
4. Ventana de control
5. Cuerpo aparato
6. Cesto
DESCRIÇÃO
1. Painel de controlo
Teclas:
a. Doratura
b. Dimensionepane
c. Avvio/arresto
2. Pá misturadora
3. Tampa
4. Abertura decontrolo
5. Corpodo aparelho
6. Contentor
GB
F
P
I
D
E
1
d. Menu
e. Timer +
f. Timer -
g. Display
6
7
2
8
43
5
7. Bicchieregraduato
8. Misurino
9. Cavoelettrico con spina
10. Gancioper estrazionepala
impastatrice
10
9
a
b
cdef
g
1
d. Menu
e. Timer +
f. Timer -
g. Display
7. Graduated cup
8. Measuring spoons
9. Electrical cable with plug
10. Hook to extract the
kneadingblade
d. Menu
e. Timer +
f. Timer -
g. Afficheur
7. Gobelet gradué
8. Dosettes
9. Câble électriqueavecfiche
10. Crochet pourextraction
mélangeur
d. Menu
e. Timer +
f. Timer -
g. Display
7. Messbecher mit Einteilung
8. Messbecher
9. Speisekabel mit Stecker
10. Hakenzum Herasuziehen
der Knetschaufel
d. Menu
e. Timer +
f. Timer -
g. Display
7. Vaso graduado
8. Medidores
9. Cable eléctricocon enchufe
10. Gancho deextracción pala
amasadora
d. Menu
e. Timer +
f. Timer -
g. Ecrã
7. Copograduado
8. Medidores
9. Caboeléctrico comficha
10. Gancho para extracção pá
misturadora

Il presentelibrettoèparteintegrantedell’apparecchioe
deveesserelettoattentamenteprimadell’utilizzopoiché
fornisceimportantiindicazioniriguardantilasicurezza
d’installazione,d'usoedimanutenzione.Conservarequin-
dicon cura.
•Dopo avertoltol’imballaggioassicurarsidell’integritàdell’apparecchio.
Incasodidubbionon utilizzarloerivolgersiaun centroassistenza
autorizzatodaTERMOZETA.
•Non lasciaregli elementidell’imballaggio(sacchettiinplastica,polisti-
roloespanso,chiodi,ecc.)allaportatadibambiniopersone con
capacitàmentali ridotteinquantopotenziali fontidipericolo.
•Lasicurezzaelettricadiquestoapparecchioèassicuratasoltanto
quando lostessoècorrettamentecollegatoaun efficaceimpiantodi
messaaterracomeprevistodallevigentinormedisicurezzaelettrica.
Termozetanonpuòessereconsiderataresponsabilepereventuali
dannicausatidallamancanzadimessaaterradell’impiantoelettrico.
•Primadicollegarelaspina allapresadicorrenteverificareche la
tensione difunzionamentodell’apparecchiocorrisponda aquelladella
propriaabitazione.Incasodidubbio,rivolgersiapersonaleprofessio-
nalmentequalificato.
•Sisconsiglial’usodiadattatori,presemultipleeprolunghe.Incasodi
necessitàutilizzareesclusivamentedispositiviomologatieconformi
allevigentinormedisicurezzaaccertandosiche siano compatibilialla
potenzadell’apparecchio.Incasodidubbio,rivolgersiapersonale
professionalmentequalificato.
•Qualsiasiinstallazionenon conformeaquantospecificatopuòcom-
prometterelavostrasicurezzaefadecaderelagaranzia.
•L’apparecchioèdestinatoesclusivamenteadusodomesticoperla
preparazioneelacotturadicibi.
•Permotividisicurezzafateattenzione a:
-non usarel’apparecchioapiedinudiecon maniopiedibagnati
-non usarel’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico
-nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(sole,pioggia,
ecc.)
-l’apparecchiononèdestinatoad essereusatoda bambiniopersone
ŸŸŸITALIANO
PRESCRIZIONIDISICUREZZA

ŸŸŸITALIANO
concapacitàfisiche omentali ridotteoppureconmancanzadi
esperienza, ameno che non beneficino disorveglianzaoistruzioni
riguardantil’uso
-non tiraremaiil cavodialimentazione ol’apparecchiostessoper
scollegarelaspina dallapresadicorrente
-non immergeremail’apparecchioinacqua oinaltriliquidi.
•Ilcavodialimentazionedell’apparecchionondeveesseresostitu-
itodall’utente. Incasodinecessitàrivolgersiaun centroassistenza
autorizzatodaTERMOZETAoapersoneprofessionalmentequalificate.
•Incasodiguastoe/odicattivofunzionamentodell’apparecchio,spe-
gnerloenon manometterlo.Perl’eventualeriparazione rivolgersiaun
centroassistenzaautorizzatoda TERMOZETAerichiederel’utilizzodi
ricambioriginali.
•Altermine delciclodivitarendereinoperantel’apparecchiotagliando-
ne il cavodialimentazione dopo averescollegatolaspina dallapresa
dicorrente.Perlosmaltimentoattenersiallenormeinvigorenel
proprioluogo diresidenza.
•Termozetanon può essereconsiderataresponsabiledieventuali dan-
niapersone,animaliocosecausatidaun’erratainstallazioneo
derivantida un usoimproprio,erroneo oirragionevole.
ATTENZIONE!SUPERFICIECALDA
Duranteilfunzionamentol’apparecchiopuòraggiungere
temperatureelevate.Evitareditoccarloamaninude.

C
B
6
6
ISTRUZIONIPERL’USO
MONTAGGIO
Aprireilcoperchio (3) einserireilcestello (6) nellasede all’interno
dell’apparecchio.
Ruotareilcestelloinsensoorariofino
alsuobloccaggio:non utilizzare
l’impugnaturaperruotareil cestello.
Inserirealcentrodelcestellolapala
impastatrice (2) fissandolasull’alberino
(a) (vedifig. A).
SMONTAGGIO
Aprireil coperchio (3).
Estrarrelapalaimpastatrice (2)tirandola
versol’alto.Ruotareil cestello (6) in
sensoantiorarioetirarloversol’alto
utilizzando l’impugnatura(vedifig.B).
INSERIMENTO/RIMOZIONEDELCESTELLO(6)EDELLAPALA(2)
2
A
6
a
ŸŸŸITALIANO
3

ŸŸŸITALIANO
b
a
ATTENZIONE
Quandol’apparecchioècaldo,utilizzaredeiguantidaforno odelle
presineinquantoilcestello(6)elapalaimpastatrice(2)raggiungono
temperatureelevate(vedifig.C).
Primadieseguireleoperazioni diinserimento/rimozionedella
palaimpastatrice (2)edelcestello(6)assicurarsichelaspinasia
scollegatadallapresadicorrente.
c
d
e
f
g
PANNELLODICONTROLLO
Tipodidoratura
epesoselezionabili 12 programmidisponibili
Suldisplay (g) vengono visualizzatetutteleinformazioniriguardantile
funzioniimpostate:iln°diprogrammaselezionato,laduratadel
programma,iltipodidoraturaeladimensione delpane.

ŸŸŸITALIANO
Ilpannellodicontrolloècompostoda seitasticon leseguentifunzioni:
TastoDORATURA (a):
èpossibileselezionare3tipididoraturadelpane: leggera,mediao
ben cotto.Suldisplayappareun triangoloche siposizionain
corrispondenzadelladoraturaprescelta.
Talefunzionenonèutilizzabileneiseguentiprogrammi:IMPASTO,
MARMELLATA,TORTA,SANDWICH,COTTURA.
TastoDIMENSIONEPANE(b):
conquestotastosiselezionalaquantitàdipanechesiintende
prepararescegliendotracirca750gocirca900g.
Suldisplayappareun triangolochesiposizionaincorrispondenza
dellaquantitàprescelta.
Talefunzionenonèutilizzabileneiseguentiprogrammi:VELOCE,
RAPIDO1,RAPIDO2,IMPASTO,MARMELLATA,TORTA,COTTURA.
TastoAVVIO/ARRESTO(c):
AVVIO:periniziareilprogrammatenerepremutoiltastoAVVIO/
ARRESTO (c) perunsecondo.
ARRESTO:perfermareun programmainfasedisvolgimento,tenere
premutoiltastoAVVIO/ARRESTO (c) perqualchesecondo.Unsegnale
acusticoconfermeràcheil programmaèstatosospeso.
TastoMENU(d):
permettediselezionareilprogrammadesiderato(sivedatabellaA)a
sceltatraidodicidisponibili.Sulpannellodicontrollosonoriportatii
dodiciprogrammi.Iln°delprogrammaselezionatovienevisualizzato
suldisplay.
TastoTIMER+(e)eTIMER–(f):
questitastiservonoperimpostareiltimerperlamessainfunzionee
lospegnimentoautomaticodell’apparecchio(consultareilparagrafo
”Funzionetimer”).Talefunzione non èutilizzabileneiseguenti
programmi:RAPIDO1eRAPIDO2.

PROGRAMMISELEZIONABILICONILTASTOMENU
La macchina peril pane Fornarina 2dispone di12 programmi,deiquali
diseguitosiriportanoleprincipalicaratteristiche:
TabellaA
TuttiiprogrammipossonoesseresostituiticonilprogrammaVeloce,
Rapido 1eRapido2:inquestocasooccorresostituireil lievitodibirra
conil lievitoinpolvereeintiepidiregliingredientiliquidi.
NOTA: laduratadeiprogrammièfissaenonpuòpertantoessere
modificata.
ŸŸŸITALIANO
N°PROGRAMMA TIPODIPANE-
FUNZIONE DURATAePESO DORATURA
1Pane normale
impasto,lievitazione e
cottura
per900 g:3ore
per750 g:2oree53' impostabile
2Pane francese impasto,lievitazione
prolungataecottura
per900 g:3oree50'
per750 g:3oree40' impostabile
3Pane integrale
impasto,lievitazione e
cottura
per900 g:3oree40'
per750 g:3oree32' impostabile
4Veloce
impasto,lievitazione e
cotturadelpane con
lievitoinpolvere
1orae40'
pesopreimpostatoenon
modificabile(vederericette)
impostabile
5Dolce impasto,lievitazione e
cotturadelpanedolce
per900 g:2oree55'
per750 g:2oree50' impostabile
6Rapido 1
impasto,lievitazione e
cotturarapida dicirca
750 gdipane
58'
pesopreimpostatoenon
modificabile
impostabile
7Rapido 2
impasto,lievitazione e
cotturarapida dicirca
900 gdipane
58'
pesopreimpostatoenon
modificabile
impostabile
8Impasto impastoelievitazione
senzacottura
1orae30'
pesopreimpostatoenon
modificabile(vederericette)
preimpostataenon
modificabile
9Marmellata impastoecotturadi
marmellata
1orae20'
pesopreimpostatoenon
modificabile(vederericette)
preimpostataenon
modificabile
10 Torta
impasto,lievitazione e
cotturaditortecon
lievitoinpolvere
1orae50'
pesopreimpostatoenon
modificabile(vederericette)
preimpostataenon
modificabile
11 Sandwich
impasto,lievitazione e
cotturadipaneperi
sandwich
per900 g:3ore
per750 g:2oree55'
preimpostataenon
modificabile
12 Cottura solocottura
1ora
pesopreimpostatoenon
modificabile(vederericette)
preimpostataenon
modificabile

ŸŸŸITALIANO
FUNZIONETIMER
Questafunzionepermettediimpostarel’orarioincuisidesideraavere
ilprodottopronto,tenendoinconsiderazioneitempipreimpostatiper
ciascunprogrammacomeindicatonellatabellaA.
Iltempomassimoimpostabileèdi13 ore.
Impostareil tipo didoratura (tastoa),ladimensione delpane (tastob)
eilprogramma (tastod) pervisualizzaresuldisplayladuratadi
esecuzionedelprogrammastesso.
Premereil tastoTIMER+ (e) finchésuldisplaynon viene visualizzato
iltempodopoilqualesidesideracheilprogrammaselezionatosia
concluso(oraattuale+tempodiesecuzione).
Adognipressione deltastoTIMER+ (e) odeltastoTIMER- (f) iltempo
delprogrammaselezionatoaumentaodiminuiscedi10 minuti,
accompagnatodaunsegnaleacustico.
Seiltastovienemantenutopremuto,l’avanzamentodeltempoè
continuoeprivodisegnaleacustico.
ESEMPIO
Sono le20:00 esidesideraavereil pane prontoperle7:00 delmattino
dopo,cioè11oredopol’oraattuale.PremereiltastoTIMER+ (e) fino
aquandosuldisplaynoncompareilriferimento11ore.Successivamente
premereiltastoAVVIO/ARRESTO (c).Iltimerèstatoprogrammato.
ATTENZIONE
Ilcalcolodeltemponecessariononèautomatico,madeveessere
impostatodall’utentesuldisplay.
Ildisplaynonèunorologio,masegnalasololeoreeiminutirelativi
alladuratadeiprogrammioallafunzionetimerimpostata.
Perdisattivarelafunzionetimer,mantenerepremutoiltastoAVVIO/
ARRESTO (c) perqualche secondo fino aquando un segnaleacustico
confermeràchelafunzioneèstatadisattivata.
NOTA
Sesièimpostatalafunzionetimer,siconsigliadinonusare
ingredientifacilmentedeteriorabilicomelatte,uova ,fruttaopuree
vegetali.

SCELTADEGLIINGREDIENTI
Gli ingredientida utilizzaresono quelli che normalmentesiusano nella
produzionediimpastilievitati:farina,acqua, lievito,latte,zucchero,
sale,uova,ecc.
Farina.Deveessereadattaallapanificazione,ossiaunafarina ditipo
medio-forte,chesiottiene facilmenteconunamisceladifarina T45o
T55 (00 oppure0).Sipossonousareanche farinedicereali diversidal
granotenero.
Lievito.Sipuòusaresiaillievitodibirrafrescosiaquellodisidratato.
Èimportanteattenersiallequantitàindicatenellericette,perchésia
uneccessosiaundifettodilievitopossonocausarerisulatinegativi.
Acqua.Èun ingredientequasisemprepresente,sostituitoointegrato
conlattee/ouova.
Perlaquantitàdiacqua,èvalidaunaregolausatanellapanificazione
tradizionale:l’acqua deveesserepresenteinquantitàparial60%
rispettoallafarina.Esempio: senellaricettavisono 500gdifarina,
alloral’acqua dovràessere300g.Perpercentuali piùbasse,l’impasto
troppo durononpermettealpanedilievitareasufficienza.Sec’è
troppaacqua,lalievitazione può essereeccessivaperimpastotroppo
morbido, conunsuccessivosgonfiamentonellafasedicottura.
Zuccheri.Ingenereanchelericettesalaterichiedonounapiccola
quantitàdizuccheri,sottoformadizucchero,mieleomalto.Questi
contribuisconoarenderepiùattivalalievitazioneealladoraturadella
crosta.
Grassi.Generalmentetuttelericetteprevedono piccolequantitàdi
oliooburro, chedannomorbidezzaalprodottofinito.
COMEFUNZIONA LAMACCHINADELPANE
Ilprogrammaècostituitoda3fasididuratavariabileasecondadella
ricettaedelledimensionidelpanechesisonoscelte.
1. Impasto:fasedimiscelazionedegliingredienti.
2. Lievitazione:uno opiùcicli dilievitazione,intervallatidabrevissime
lavorazionidell’impasto.
3. Cottura:fasefinaledelcicloincuiavvienelacottura.
ŸŸŸITALIANO

ŸŸŸITALIANO
MESSAINFUNZIONE
1.Posizionarel’apparecchiosuunpianostabileresistentealcalore,
lontanodafontidicaloreeda materiali facilmenteinfiammabili.
2.Svolgerecompletamenteil cavodialimentazione enonfarlopendere
dalpianod’appoggiodell’apparecchio.
USODELL’APPARECCHIOPERLAPRIMAVOLTA
1.Lavaretutteleparticheentrano acontattoconglialimenti:pala
(2),cestello (6),bicchieregraduato (7) emisurino (8) seguendo le
indicazioniriportatenelparagraforelativoallapulizia.
2.Ricollocareilcestello (6) elapala (2) nell’apparecchio.
3.Ungerelesuddetteparticonolioefarfunzionarel’apparecchioper
circadieciminutiavuoto:selezionareconiltastoMENUilprogramma
n°12COTTURA(perulterioriinformazioniconsultareil paragrafo
dellamessainfunzione).
4.Alterminelavarenuovamentelepartiunteinprecedenza.
5.Durantequesteoperazioniassicurarsiche tuttelealtreparti
dell’apparecchiorimangano asciutte.
ATTENZIONE:Non farfunzionaremail’apparecchioavuoto
perun tempo superioreaquelloindicato.
IMPORTANTE
Gliingredientivanno inseritinelcestello (6) rispettando l’ordinesuggerito
nellericette.Ingenerale,comunque,simettonoiliquidisulfondo,
quindisisparge lafarina inmodo dacoprirelaparteliquida.Sulla
farina siposizionano, inangoliseparati, ilsaleelozucchero.
Alcentrodellafarinasiscavaunpiccolobuco(senzaperòarrivareal
liquidosottostante)dovesimetteillievito.Sesiusalievitofresco,
occorresbriciolarloconlemani.
Èimportante,speciesesièimpostatalafunzionetimer,evitareil
contattodirettofraillievitoeil sale,poichéilsaletendeainattivare
illievito(speciequellofresco),efrail lievitoeiliquidiperchéla
fermentazionecomincerebbe primadell’iniziodelprogrammaeal
momentodellalievitazione,moltoprobabilmente,il lievitononavrebbe
piùlaforzanecessaria.

3.Inseriregliingredientinelcestello (6),chiudereilcoperchio (3) e
inserirelaspina nellapresadicorrente.Siudiràun segnaleacustico
esuldisplay (g) appariràlaschermatainiziale:“13:00”.Iduepunti
“:”tral’oraeiminutisonoilluminatiperindicarechel’apparecchio
èprontoperesseremessoinfunzione.Suldisplayverrà
automaticamentevisualizzatoil programma“1–Pane Normale”,
doraturamediaequantità900g.
4.Selezionareil tipo diprogrammapremendoil tastoMENU (d):aogni
pressionedeltastosiudiràunsegnaleacustico,ilprogramma
cambieràeverràvisualizzatosuldisplayilnumerocorrispondente
(TabellaA).
5.Selezionareaquestopuntoiltipo didoraturapreferitoelaquantità
dipane agendorispettivamentesuitastidoratura (a) edimensione
pane (b).Lemodalitàselezionateverranno visualizzatesuldisplay
conduepiccolitriangoli.
6.Sedesiderato,èpossibileimpostareiltimer,secondolemodalità
descrittenelparagrafo“Funzionetimer”.
7.Perattivareilprogramma, premereiltastoAVVIO/ARRESTO (c).
Immediatamentehainizioil programmaimpostato,accompagnato
daun segnaleacustico.Suldisplaylampeggeranno i“:”eil display
segnaleràil conteggioaritroso(diminuisceviaviache il programma
procede).
8.Perinterromperel’esecuzionediunprogramma,premereiltasto
AVVIO/ARRESTO (c) perdue-tresecondifinchéunsegnaleacustico
prolungatoconfermeràl’interruzione.Riappariràsuldisplayla
schermatainiziale: “13:00”.
9.Altermine delciclodiimpasto,lievitazione ecottura,l’apparecchio
emetteunaseriedi10segnaliacustici.
10.Altermine delprogrammal’apparecchiomantiene il panealcaldo
percircaun’oraesispegneautomaticamente.Perdisattivaretale
funzioneèsufficientepremereperqualche secondo il tastoAVVIO/
ARRESTO (c) dopocheilprogrammaèterminato.Unsegnale
acusticoprolungatoconfermeràl’avvenutainterruzione.
Successivamentescollegarelaspinadallapresadicorrente.
NOTABENE: Incasol’apparecchiovenisseavviatocon un’impostazione
errata,agiresultastoAVVIO/ARRESTOperbloccareilprogramma.
Procedereconl’impostazione correttaeriavviare.
ŸŸŸITALIANO

ŸŸŸITALIANO
Durantelafasedicottura,potrebbegenerarsidelvapore.È,quindi,
deltuttonormalechefuoriesca delvaporeattraversoleferitoiedi
sfiatodelcoperchio.
ATTENZIONE
-Durantelacottural’internodell’apparecchioraggiunge
temperatureelevate:perevitareil rischiodiscottaturesi
consiglial’usodiguantidacucina.
-Durantelacotturanonapriremaiil coperchio(3)dell’apparecchio,
maverificareil programmaattraversolafinestradicontrollo(4).
-Nonostruireleferitoiediuscitadell’ariapostenellepartilaterali
esulcoperchiodell’apparecchio.
-Lasciareintornoalleparetilateralieallaparetesuperiore
dell’apparecchiospaziosufficienteperladissipazionedelcalore.
-Innessuncasol’apparecchiodeve essereincassatooinseritoin
unmobile.
-Prestareattenzioneanon toccarelepartiinmovimento.
-Si consigliadinonlasciarel’apparecchiocollegatoallarete
elettrica quandoinutilizzato.
AFINECOTTURA
1.Aprireilcoperchio (3) edestrarreil cestello (6).Utilizzareguanti
dafornoopresineperevitarescottatureinquantodurantela
cotturalepartiinterneraggiungono temperatureelevate.
6
3
D

2.Rimuovereil cestello (6) ruotandolo
insensoantiorarioesollevandolo
dall’impugnatura.
3.Capovolgereilcestelloeagitarlo
leggermenteperfarfuoriuscireil
pane(vedifig.E).
4.La palaimpastatrice (2) rimane
sempreall’internodelprodotto
finito.
Estrarladalpaneutilizzando
l’appositogancio (10) (vedifig.F). E
IMPORTANTE
Nonfareraffreddareilpaneall’internodell’apparecchio.
Unavoltacheil paneèstatoestrattodalcestello(6),lasciarlo
riposaresuunagrigliapercirca un’ora(vedifig.G).
G
F
10
ŸŸŸITALIANO
6

ŸŸŸITALIANO
Laconsistenzasipuò correggere,aggiungendoacquaofarina, un
cucchiaioallavoltaeaspettandoqualcheminutoaffinchévenga
incorporato,primadiaggiungerneancora,senecessario.
-Tuttigli ingredienti,compresiquelliliquidi,devono esserea
temperaturaambiente.
-PeriprogrammiNORMALE,FRANCESE,INTEGRALE,DOLCEe
SANDWICHsonoprevisteduefasidilievitazione.All’iniziodel
secondoprocessodilievitazionel’apparecchioemettedeisegnali
acustici.L’aggiuntadifrutta,nocioingredientiparticolarideve
esserefattadurantelasecondafasedilievitazione.
-L’apparecchiopuòlavorareinmodoottimaleadiversetemperature
ambiente,maladifferenzaditemperaturatraunambientefreddoed
unocaldo puòinfluenzareladimensioneelaqualitàdelpane pervia
dellalievitazione.Èconsigliabileutilizzarel’apparecchioinun
ambientetemperato.
-Nonapriremaiilcoperchiodellamacchinadurantelefasidilievitazione
ecottura:losbalzoditemperaturapotrebbe farsgonfiarel’impasto.
-Vistiinumerosifattoricheconcorronoallaproduzionedelpane(il
tipodilievito,latemperaturaambiente,l’umiditàdell’aria,ecc.)
123
SUGGERIMENTISULLAPREPARAZIONEDELPANE
-Perottenereunbuonrisultato,specieconuna ricettamaiprovata
prima, occorreverificarelagiustaconsistenzadell’impasto.
Dopo circa10 minutidall’iniziodellalavorazione,osservarel’aspetto
dell’impastoattraversolafinestradicontrollo (4):deveavereuna
superficiepiuttostoomogenea emuoversiintorno alrecipentesenza
sgretolarsinérestareattaccatoallepareti.
Peravereun’ideapiùprecisaosservareletreimmaginiriportatedi
seguito.La primamostraunimpastotropposecco,lasecondaun
impastotroppomorbidoelaterza,invece,unimpastodigiusta
consistenza.

eventualirisultatinonottimalinonsonodaimputarealmal
funzionamentodell’apparecchiomaaifattorisopracitati.
Siconsigliadieffettuarediverseproveperacquisirel’opportuna
esperienza.
-Durantel’impastoinizialegliingredientisecchipossono addensare
inunangolodelcontenitoreenonsiamalgamanobene.Seciò
dovesseaccadere,aiutarelamacchinanell’impastareperevitareil
formarsidigrumidifarinautilizzandosolospatolediplastica/legno
pernongraffiarelasuperficieantiaderente.
Prestareattenzioneallepartiinmovimento.
PANEACOTTURAVELOCE(n.4)
Ilpaneacotturavelocevienerealizzatoconlievitoinpolvere.
Metteregli ingredientiliquidisulfondodelcestelloegliingredienti
solidisopra.
COTTURA CONILPROGRAMMARAPIDO(n.6e7)
Perquestiprogrammiutilizzareacquacalda acirca48-50°Ceusare
sempreillievitoinpolvere.
IMPASTI(n.8)
Sipossonoprepararediversiimpastida lavoraresuccessivamente
ecuocerenelforno.
Nelprogrammaimpastononcisono tempidifferentiperledosidi
750ge900 g,quindiilpesonon èselezionabile.
MARMELLATE(n.9)
Perfarelemarmellatecon l’apparecchio,seguireleistruzioniriportate
diseguito.
Lavarelafruttafresca;pelarelemele,pere,pescheealtritipidi
fruttaconlabuccia.
Usaresempreledosiraccomandatenellericettealtrimentila
marmellatarischiadibolliretroppo otroppopoco.
Pesarelafruttaetagliarlainpiccolipezzi(1cmmax).
Aggiungerelozuccheroelagelatina/colladipescenellaproporzione
2:1.Mescolarelafruttaconlozuccheroeavviareilprogramma.
Altermine, versarelamarmellataneicontenitoricaldi.
ŸŸŸITALIANO

ŸŸŸITALIANO
TermozetaS.p.A.siriservaildirittodiapportaremodificheestetichee/otecniche senza
preavvisoalfine dimigliorareipropriprodotti.
Termozetaisaninternationaltrademark.Copyright©1995.Allrightsreserved.
TermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bareggio(MI)Italy
PULIZIAEMANUTENZIONE
Primadieseguirequalsiasioperazione dipulizia,scollegaresemprela
spinadallapresadicorrenteeaspettarechel’apparecchiosisia
raffreddato.
Pulireil cestello (6) elapalaimpastatrice (2) con una normalespugna
nonabrasivaedetergenteperstoviglieprestandoattenzioneanon
graffiarelasuperficieantiaderente.Altermine asciugareaccuratamente
leparti.Noninserireilcestelloelapalaimpastatriceinlavastoviglie.
Pulireilcorpoesternoed internodell’apparecchioconunaspugna
leggermenteumida.
Nonutilizzaresostanzechimicheoabrasive.
Nonimmergeremaiil corpoapparecchioinacquaoaltriliquidi.
Conservarel’apparecchioinunluogo asciutto.
SEGNALAZIONIPARTICOLARISULDISPLAY
Sesuldisplay (g) comparelascritta“H:HH”dopo averacceso
l’apparecchio,significache latemperaturaall’interno dellamacchina
èancoratroppoaltaperuna nuovapreparazione.
Spegnerel’apparecchio,aprireilcoperchio (3) elasciareraffreddare.
Seall’accensione dell’apparecchiosuldisplaycomparelascritta“E:EE”,
significacheilsensoreditemperaturaèdanneggiatoeoccorre
sostituirlo.
InquestocasorivolgersiauncentroautorizzatoTermozeta.

ŸŸŸENGLISH
SAFETYPRESCRIPTIONS
Thepresentmanualistheintegralpartoftheappliance
and mustbecarefullyreadbeforeusing itas itgives
importantindicationswithregardtosafetyofinstallation,
useand maintenance.Keepitwithcare.
•Aftertaking off the packaging makesurethatthe applianceisintact.
Incaseofdoubtdo notuseitand contactan assistancecentre
authorised byTERMOZETA.
•Don'tleavepiecesofpackaging (plasticbags,polystyrenefoam,nails
etc.)withinreachofchildrenorpersonswithreduced mentalcapacities
sincethesearepotentialsourcesof danger.
•Theelectricalsafetyofthisapplianceisensured onlywhen itis
correctlyconnected toan effectiveearthing systemincompliance
withthe existingelectricalsafetystandards.TERMOZETAshall notbe
heldresponsibleforanydamagescaused bythe lack of an earthing
system.
•Beforeconnectingthe plug tothe socketcheck thatthe working
voltage ofthe appliancecorrespondstothe one inyourhouse.If in
doubt, contactprofessionallyqualified staff.
•Useofadaptors,multiplesocketsandextension leadsisnotadvisable.
Incaseof necessityuseexclusivelyapproved devicesinconformity
withthe currentsafetyregulationswhilemaking surethattheyare
compatiblewiththeappliancepower.Ifindoubt, contactprofessionally
qualified staff.
•Anyinstallation whichdoesn'tcomplywithwhatisspecifiedcan
endangeryoursafetyand thewarrantyexpires.
•The appliancewasexclusivelydesigned fordomesticusetocook
food.
•Forsafetyreasonspayattention and:
-do notusethe appliancewhen youarebarefootorhavingwethands
orfeet
-do notusethe applianceoutside the domesticenvironment
-do notleavethe applianceexposed toatmosphericagents(sun,rain…)
-the applianceisnotintended tobe used bypersonswithreduced
physicalormentalcapacitiesorwithoutexperience,unless thereis

ŸŸŸENGLISH
someone controlling themorunless theyhavethe useinstructions
-neverpull the feeding cableorthe applianceitselftodisconnectthe
plug fromthe socket
-neverimmersethe applianceinwaterorotherliquids.
•Thefeedingcableoftheapplianceshouldneverbereplacedbythe
userhimself. Incaseofnecessitycontactan assistancecentre
authorised byTERMOZETAorprofessionallyqualified staff.
•Incaseofproblemormalfunctioningoftheappliance,turnitoff anddo
nottamperwithit. Foranyrepairscontactan assistancecentre
authorised byTERMOZETAandask fortheuseoforiginalspareparts.
•Atthe end ofthe life-cycleofthe appliance,putitoutofserviceby
cuttingthe feedingcableafterdisconnecting the plugfromthe socket.
Forthe disposaloftheappliancefollowthe regulationswhicharevalid
inyourplaceof residence.
•Termozetacannotbe considered responsibleforanydamage topersons,
animalsorthingscaused bythe incorrectinstallation orasaresultof
an illegitimate,mistaken orunreasonableuse.
WARNING!HOTSURFACE
Theappliance canreachhigh temperatureduring its
operation.Avoidtouchingitwithbarehands.
Table of contents
Languages: