Termozeta tritatutto User manual

tritatutto
- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
- DONNÉES TECHNIQUES
- TECHNISCHE DATEN
- DATOS TÉCNICOS
TRITATUTTO
Type 404003
220-240 V ~ 50 Hz
100 W
KB: 1 min.
Capacità max. / Max. capacity /
Capacité max. / Max. Kapazität /
Capacidad max.: 0,2 l
Made in China

DESCRIZIONE
1. Coperchio
2. Aletta
3. Gruppo lame
4. Contenitore
5. Pulsante avvio/arresto
6. Corpo apparecchio
7. Cavo d’alimentazione
8. Supporto lame
9. Foro per supporto
10. Denti contenitore
11. Sede contenitore
12. Scivoli corpo apparecchio
12
3
I
GB
DESCRIPTION
1. Lid
2. Tongue
3. Blade unit
4. Bowl
5. ON/OFF push button
6. Appliance body
7. Feeding cable
8. Blade support
9. Hole for support
10. Bowl teeth
11. Bowl seat
12. Appliance body hollows
FDE
DESCRIPTION
1. Couvercle
2. Ailette
3. Groupe lames
4. Bol
5. Bouton de démarrage/d’arrêt
6. Corps appareil
7. Câble d’alimentation
8. Support lames
9. Trou pour support
10. Dents bol
11. Logement bol
12. Cavités corps appareil
BESCHREIBUNG
1. Abdeckung
2. Fixiervorrichtung
3. Messersatz
4. Behälter
5. Ein-/Ausschalter
6. Gehäuse
7. Stromkabel
8. Halterung Messer
9. Öffnung für Halterung
10. Zähne Behälter
11. Sitz Behälter
12. Vertiefungen Gehäuse
DESCRIPCIÓN
1. Tapa
2. Aleta
3. Grupo cuchillas
4. Contenedor
5. Pulsador arranque/paro
6. Cuerpo aparato
7. Cable de alimentación
8. Soporte cuchillas
9. Agujero para soporte
10. Dientes contenedor
11. Alojamiento contenedor
12. Cavidades cuerpo aparato
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve
essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione,
d’uso e di manutenzione. Conservare con cura.
•Dopo aver tolto l’imballaggio assicuratevi dell’integrità dell’apparecchio. In caso
di dubbio non utilizzatelo e rivolgetevi presso un centro assistenza autorizzato da
LANGE DISTRIBUTION.
•Non lasciate gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
chiodi, ecc.) alla portata di bambini o incapaci in quanto potenziali fonti di pericolo.
funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella della vostra abitazione. In
•Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di necessità
utilizzate esclusivamente dispositivi omologati e conformi alle vigenti norme di
sicurezza accertandovi che siano compatibili la potenza dell’apparecchio. In caso
•
la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
•L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la preparazione
di alimenti
• Per motivi di sicurezza fate attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia …)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la
spina dalla presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
•L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini
con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse non abbiano
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ITALIANO

della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio.
•I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
•Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito
dall’utente. In caso di necessità rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato
•In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnetelo e non
manomettetelo. Per l’eventuale riparazione rivolgetevi ad un centro assistenza
autorizzato da LANGE DISTRIBUTIONe richiedete l’utilizzo di ricambi originali.
•Al termine del ciclo di vita rendete inoperante l’apparecchio tagliandone il cavo
di alimentazione dopo avere staccato la spina dalla presa di corrente. Per lo
smaltimento attenetevi alle norme in vigore nel vostro luogo di residenza.
•
LANGE DISTRIBUTIONnon può essere considerata responsabile di eventuali danni
a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da un uso
improprio, erroneo o irragionevole.
Attenzione!
Maneggiare con cautela il gruppo lame (3) perché le lame sono
molto taglienti.
Assicurarsi che il contenitore sia montato correttamente prima
di mettere in funzione l’apparecchio.
ITALIANO
da LANGE DISTRIBUTION o a persone professionalmente qualificate.

ISTRUZIONI PER L’USO
AL PRIMO UTILIZZO
Prima di utilizzare l’apparecchio, lavare con acqua tiepida e detersivo per stoviglie tutte le
parti che entrano a contatto con gli alimenti - contenitore (4), coperchio (1) e gruppo lame
(3) - risciacquare e asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non lavare in lavastoviglie le parti a contatto con gli alimenti.
MESSA IN FUNZIONE
• Svolgere completamente il cavo di alimentazione (7), posizionare l’apparecchio su un
piano orizzontale e stabile lontano da fonti di calore, facendo attenzione a non far entrare
il cavo di alimentazione in contatto con superci calde e a non farlo pendere dal piano
di appoggio.
• Assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente.
• Montare il contenitore (4) nella sede (11) del corpo apparecchio come indicato in gura
1 e 2:
- fare coincidere i denti del contenitore (10) con gli scivoli (12) del corpo apparecchio.
- ruotare in senso orario il contenitore no al suo aggancio.
• Inserire il gruppo lame (3) all’interno del contenitore (4).
• Introdurre l’alimento da tritare nel contenitore (consultare la tabella guida agli alimenti
per le quantità massime).
• Montare il coperchio (1) assicurandosi che il supporto lame (8) entri nel foro (9) e
soprattutto che l’aletta (2) sia nella posizione indicata in gura 3.
• Successivamente ruotare il coperchio in senso orario no al suo bloccaggio.
• Collegare la spina alla presa di corrente.
• Fare funzionare l’apparecchio mantenendo premuto il pulsante (5): quando il pulsante
viene rilasciato l’apparecchio si arresta auto-maticamente.
IMPORTANTE
Se il coperchio non è montato correttamente l’apparecchio non funziona.
ATTENZIONE!
• Non introdurre mai nel contenitore (4) quantità di alimento superiori a quelle indicate nella
tabella “Guida agli alimenti” e comunque non superiori ad un volume massimo di
0,2 l.
•Non versare mai nel contenitore sostanze liquide.
•Non utilizzare l’apparecchio per un tempo superiore a 1 minuto continuativo:
rispettare una pausa di 1 minuto fra una lavorazione e la successiva.
• Non fare mai funzionare l’apparecchio a vuoto.
• Non tentare di far funzionare l’apparecchio senza montare il coperchio (1).
ITALIANO

• Gli ingredienti di grandi dimensioni (frutta, verdura…) devono essere tagliati a cubetti
della grandezza di circa 2x2 cm prima di essere introdotti nel contenitore.
•Non tritare alimenti troppo duri (es. ghiaccio, gusci, congelati…) in quanto
l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
• All’inizio di ogni lavorazione, mettere in funzione l’apparecchio ad impulsi (premendo e
rilasciando subito il pulsante avvio più volte consecutivamente) e completare la lavorazione
tenendo premuto il pulsante avvio/arresto (funzionamento continuo).
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio è incustodito e
prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
• Non toccare mai le parti in movimento, soprattutto le lame.
•Smontare sempre il coperchio (1) solo dopo che le lame si sono arrestate.
GUIDA AGLI ALIMENTI
Alimento Tempo
lavorazione
Mandorle 60 g
Quantità
massima
Velocità
consigliata
15 sec continuo
Pangrattato 20 g 15 sec continuo
Carote 100 g 10-15 sec impulsi
Aglio 80 g 10 sec impulsi
Prosciutto 80 g 15-20 sec impulsi
Nocciole 60 g 15 sec continuo
Cipolla 80 g 10 sec impulsi
Prezzemolo 30 g 10 sec impulsi
Scalogno 80 g 10 sec impulsi
Carne 80 g 15-20 sec continuo
Noci 60 g 15 sec continuo
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
10 12
2
ITALIANO

ITALIANO
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, scollegare sempre la spina dalla
presa della corrente.
•Pulire il corpo apparecchio (6) con un panno morbido leggermente umido. Non lavarlo
sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua o altre sostanze liquide.
•Lavare il contenitore (4), il coperchio (1) e il gruppo lame (3) con acqua tiepida e un
normale detergente per stoviglie, facendo molta attenzione alle lame in quanto sono
molto taglienti.
• Non mettere mai nessuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie.
• Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi o chimici in quanto gli accessori
vengono a contatto con gli alimenti.
CONSIGLI
La pulizia dell’apparecchio risulterà più facile se viene eseguita subito dopo l’uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAAE)”.
•
•
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di unoauno.
•L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
•Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni ammini-
strative previste della normativa vigente.
Lange Distribution S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche
e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

ENGLISH
SAFETY PRESCRIPTIONS
•Please read this handbook as it gives important
instructions and precautions about safety, use and
maintenance of your appliance and keep it carefully
for future reference.
•Make sure the appliance is in good condition when you unpack it. In
case of doubt do not use it and contact a LANGE DISTRIBUTION
authorized Service Centre.
•Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam polystyrene,
nails, etc.) within reach of children or incapable persons as they are
potential sources of danger.
•Make sure the data on the appliance rating plate corresponds to
that of the
main power supply and of your electrical system before plugging
personnel.
•It is not advisable to use adapters, multiple plugs and extensions. Use
should it be absolutely necessary, making sure they are compatible
with your electrical system and with the appliance technical data.
•Any installations not conforming to instructions may endanger
your safety and forfeit the guarantee.
•The appliance is exclusively to be used for preparing food for
domestic use.
• For safety’s sake be careful:
- not to use the appliance with bare feet or wet hands or feet
- not to use the appliance away from home
- not to leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain …)
- never to tug on the lead or the appliance itself to unplug from the
outlet
- not to leave the appliance plugged into the main power supply
unattended

- never to submerge the appliance in water or in other liquids.
•The appliance is not intended for being used by people (including
children) whose physical, sensorial or mental capacities are
reduced, or who are lacking in experience or knowledge,
is responsible for their safety and who is provided with the
instructions for use.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
•The user must not replace the appliance lead. Contact a
LANGE DISTRIBUTION authorized Service Centre or
professionally qualified person in case of need.
•Switch off and do not mishandle the appliance if it should break
down and/or work badly. Contact a LANGE DISTRIBUTION authorized
Service Centre for eventual repairs asking for original spare parts.
•Put the appliance out of service at the end of its service life by
cutting off the lead after unplugging from the outlet. Abide by local
existing rules and regulations for its disposal.
•LANGE DISTRIBUTION may not be held liable for eventual damages
to persons, animals or objects caused by incorrect installation or
deriving from improper, erroneous or unreasonable use.
WARNING!
•Carefully handle the blade unit (3) because the blades are very
sharp.
•Make sure the bowl is correctly positioned before starting the
appliance.
ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE
ENGLISH
ON FIRST USE
Before using the appliance, wash all the parts which come into contact with food - bowl
(4), lid (1) and blade unit (3) - with tepid water and dishwashing detergent, then rinse and
dry thoroughly.
WARNING!
Do not wash the parts which come into contact with food in dishwasher.
PUTTING INTO OPERATION
•Completely unwind the feeding cable (7), rest the appliance on a horizontal, stable surface
away from heat sources. Be careful not to allow the feeding cable to come into contact
with hot surfaces and to hang from the resting surface.
•Make sure the plug is disconnected from the power outlet.
•Fit the bowl (4) in the seat (11) of the appliance body as shown in gure 1 and 2:
-match the bowl teeth (10) with the hallows (12) of the appliance body.
- turn the bowl clockwise until it is xed.
•Insert the blade unit (3) in the bowl (4).
• Put the food to be chopped in the bowl (refer to the food guide table for the maximum
quantities).
•Fit the lid (1) and make sure that the blade support (8) enters the hole (9); pay special
attention to the tongue (2), which must be positioned as shown in gure 3.
• Afterwards turn the lid clockwise until it is xed.
•Connect the plug to the power outlet.
•Make the appliance run by keeping the push button (5) pressed: when the push button is
released, the appliance stops automatically.
IMPORTANT
If the lid is not positioned correctly, the appliance does not work.
WARNING!
•Never insert in the bowl (4) food quantities which are higher than the ones shown in the
table “Food guide” and, anyway, which exceed the maximum volume of 0.2 l.
•Never pour liquid substances into the bowl.
•Do not use the appliance for more than 1 minute uninterruptedly: make a 1-minute
break between one operation and the following one.
•Never run the appliance when it is empty.
•Do not try to run the appliance if the lid (1) has not been mounted.
• Ingredients of big dimensions (fruit, vegetable…) must be cut in cubes of about 2x2 cm
before putting them in the bowl.
•Do not chop too hard food (e.g. ice, shells, frozen food…) since the appliance may

Almonds continuous
Breadcrumbs continuous
Carrots pulse
Garlic pulse
Ham pulse
Hazelnuts continuous
Onion pulse
Parsley pulse
Scallion pulse
Meat continuous
Walnuts continuous
Food Operation
time
Maximum
quantity
Suggested
speed
ENGLISH
FOOD GUIDE
60 g 15 sec
20 g 15 sec
100 g 10-15 sec
80 g 10 sec
80 g 15-20 sec
60 g 15 sec
80 g 10 sec
30 g 10 sec
80 g 10 sec
80 g 15-20 sec
60 g 15 sec
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
10 12
2
be damaged.
• At the beginning of each operation, start the appliance with the pulse mode (by pressing
and releasing the ON push button more times in succession) and complete the operation
by pressing the ON/OFF push button (continuous operation).
•Always disconnect the plug from the power outlet when the appliance is unattended and
before assembling, disassembling or washing it.
• Never touch the moving parts, especially the blades.
•Always remove the lid (1) only after the blades have stopped moving.

CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Before carrying out any cleaning operation, always disconnect the plug from the
power outlet.
•Wash the appliance body (6) with a soft slightly damp cloth. Do not wash it under running
water and do not immerse it in water or other liquid substances.
•Wash the bowl (4), the lid (1) and the blade unit (3) with tepid water and a dishwashing
detergent, paying special attention to the blades, since they are very sharp.
•Never put any parts of the appliance in the dishwasher.
•For cleaning, never use abrasive or chemical products, since the accessories come
into contact with food.
SUGGESTIONS
The appliance cleaning will be easier if it is carried out immediately after use.
ENGLISH
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric and electronic equipment waste
disposal.
•The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful
life, the product must be collected separately from other waste.
•Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal
centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to
the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.
•The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, tre-
ated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative
effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up
the apparatus.
•Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according
to the laws in force.
Lange Distribution S.r.l. reserves the right to introduce technical
and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

•Lire attentivement ce mode d’emploi car il fournit des
indications et des avertissements importants sur la
sécurité d’emploi et sur l’entretien de votre appareil, et
conservez-le avec soins pour toute consultation future.
•Après avoir ôté l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute, éviter de l’employer et se rendre auprès d’un centre
d’assistance autorisé par LANGE DISTRIBUTION.
•Ne jamais laisser les éléments de l’emballage (sacs en plastique,
polystyrène expansé, rivets, etc.) à la portée des enfants ou de
personnes handicapées, car ce sont des sources potentielles de
danger.
les données techniques marquées sur la plaque de l’appareil soient
compatibles avec celles du réseau de distribution électrique et avec
celles de votre installation électrique. En cas de doute, contacter du
•Nous déconseillons l’emploi d’adaptateurs, prises multiples et
prolonges. En cas de nécessité employer exclusivement des
dispositifs homologués et conformes aux normes de sécurité en
vigueur en vous assurant qu’ils seront compatibles avec votre
installation électrique et avec les données techniques de l’appareil.
•Toute installation non conforme au susdit peut compromettre
votre sécurité et faire déchoir la garantie.
•Cet appareil est destiné seulement à la préparation d’aliments à
usage domestique.
• Pour raisons de sécurité faire attention à:
- ne jamais employer l’appareil avec les pieds nus ou avec mains
ou pieds mouillés
- ne jamais employer l’appareil en dehors du cadre domestique
- ne jamais laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques
(soleil, pluie...)
- ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil même
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
FRANÇAIS

- ne jamais laisser l’appareil branché au réseau électrique, sans
surveillance
- ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
•L’appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou avec manque d’expérience ou de
l’intermédiation d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions concernant l’emploi de
l’appareil.
•Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
•Le cordon d’alimentation de l’appareil ne doit pas être substitué
par l’utilisateur. En cas de nécessité, se rendre auprès d’un
centre d’assistance autorisé par
LANGE DISTRIBUTION
ou
•En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
l’éteindre sans le manipuler. Pour une éventuelle réparation se rendre
auprès d’un centre d’assistance agréé LANGE DISTRIBUTION et
demander l’emploi de pièces de rechange originales.
•Au terme du cycle de vie de l’appareil, couper le câble d’alimentation
inutilisable. Pour l’élimination de l’appareil, respecter les normes en
vigueur dans votre lieu de résidence.
•LANGE DISTRIBUTION ne peut pas être considérée comme
responsable d’éventuels dommages aux personnes, animaux
ou choses provoqués par une mauvaise installation ou par une
utilisation impropre, erronée ou irraisonnable.
ATTENTION!
Manier avec précaution le groupe lames (3) car les lames sont
très acérées.
Si le couvercle n’est pas assemblé correctement l’appareil ne
marche pas.
FRANÇAIS
chez des
personnes professionnellement qualifiées.

LORS DU PREMIER EMPLOI
Avant d’employer l’appareil pour la première fois laver avec de l’eau tiède et du détersif
pour vaisselle toutes les parties qui entrent en contact avec les aliments - bol (4), couvercle
(1) et groupe lames (3) - rincer et essuyer soigneusement.
ATTENTION!
Ne pas laver dans la lave-vaisselle les parties qui entrent en contact avec les aliments.
MISE EN MARCHE
• Dérouler complètement le câble d’alimentation (7), positionner l’appareil sur une surface
horizontale et stable loin de sources de chaleur, en faisant attention à ne pas faire
entrer le câble d’alimentation en contact avec des surfaces chaudes et à ne pas le laisser
suspendu à la surface d’appui.
• S’assurer que le câble d’alimentation soit déconnecté de la prise de courant.
•Assembler le bol (4) dans le logement (11) du corps de l’appareil comme indiquée dans
les gures 1 et 2:
-faire coïncider les dents du bol (10) avec les cavités (12) du corps de l’appareil.
- tourner le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’accrocher.
ATTENTION!
S’assurer que le bol soit assemblé correctement avant de mettre en marche l’appareil.
•Insérer le groupe lames (3) à l’intérieur du bol (4).
• Insérer l’aliment à hacher dans le bol (consulter le tableau guide aux aliments pour les
quantités maximales).
•Assembler le couvercle (1) en s’assurant que le support lames (8) entre dans le trou (9)
et surtout que l’ailette (2) soit dans la position indiquée dans la gure 3.
• Ensuite tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à le bloquer.
• Connecter le câble d’alimentation à la prise de courant.
• Mettre en marche l’appareil en pressant le bouton (5): quand le bouton est relâché l’ap-
pareil s’arrête automatiquement.
ATTENTION!
• Ne jamais insérer dans le bol (4) des quantités d’aliment supérieures à celles indiquées
dans le tableau “Guide aux aliments” et de toute façon elles ne doivent pas dépasser
un volume maximum de 0,2 l.
• Ne jamais verser dans le bol des substances liquides.
•Ne pas utiliser l’appareil pour un temps supérieur à 1 minute continue: effectuer
une pause d’1 minute entre une opération et l’autre.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide.
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS

FRANÇAIS
Amandes continu
Chapelure continu
Carottes impulsions
Ail impulsions
Jambon impulsions
Noisettes continu
Oignon impulsions
Percil impulsions
Echalote impulsions
Viande continu
Noix continu
GUIDE AUX ALIMENTS
60 g 15 sec
20 g 15 sec
100 g 10-15 sec
80 g 10 sec
80 g 15-20 sec
60 g 15 sec
80 g 10 sec
30 g 10 sec
80 g 10 sec
80 g 15-20 sec
60 g 15 sec
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
10 12
2
Aliment Temps
opération
Quantité
maximale
Vitesse
conseillée
• Ne pas essayer de faire fonctionner l’appareil sans assembler le couvercle (1).
• Les ingrédients de grande taille (fruits, légumes…) doivent être coupés en dés d’environ
2x2 cm avant d’être insérés dans le bol.
•Ne pas hacher des aliments trop durs (ex. glace, coquilles, surgelés…) car l’appareil
pourrait être endommagé.
• Au début de chaque opération, mettre en marche l’appareil par impulsions (en pressant et
en relâchant immédiatement le bouton de démarrage plusieurs fois consécutivement) et
terminer l’opération en pressant le bouton de démarrage/arrêt (fonctionnement continu).
• Déconnecter toujours le câble d’alimentation de la prise de courant quand l’appareil est
sans surveillance et avant de l’assembler, le désassembler ou le nettoyer.
• Ne jamais toucher les parties en mouvement, surtout les lames.
•Soulever toujours le couvercle (1) seulement après avoir arrêté les lames.

FRANÇAIS
ATTENTION!
Avant toute opération de nettoyage, débrancher le câble de l’alimentation de la prise
de courant.
•Nettoyer le corps de l’appareil (6) avec un chiffon souple légèrement humide. Ne pas
le laver sous de l’eau courante et ne pas le tremper dans l’eau ou d’autres substances
liquides.
•Laver le bol (4), le couvercle (1) et le groupe lames (3) avec de l’eau tiède et un détergent
normal pour vaisselle, en faisant très attention aux lames car elles sont très acérées.
• Ne mettre aucune partie de l’appareil dans la lave-vaisselle.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques pour le nettoyage car les acces-
soires entrent en contact avec les aliments.
CONSEILS
Le nettoyage de l’appareil sera plus facile s’il est effectué immédiatement après l’emploi.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2012/19/UE relative les appareils électriques et élec-
troniques élimination des déchets.
•Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être
•L’usager devra donc remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte
sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur
au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.
•La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au
recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter
les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux
dont l’appareil est composé.
•L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois
en vigueur.
Lange Distribution S.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques
et/ou esthétiques à ses propres produits afin d’en améliorer les prestations.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

•Die vorliegende Broschüre lesen, da sie wichtige
Angaben und Hinweise zur Sicherheit, den Gebrauch
und die Wartung Ihre Geräts enthält und bewahren Sie
diese für späteres Nachschlagen auf.
•Nach dem Auspacken sicherstellen, dass das Gerät
nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen,
sondern wenden Sie sich an ein von LANGE DISTRIBUTION
zugelassenes Kundendienstzentrum.
•Die Verpackungselemente (Kunststoffbeutel, Polystirol, Nägel usw.)
nicht in der Reichweite von Kindern oder Unzurechnungsfähigen
lassen, da es sich um potentielle Gefahrenquellen handelt.
•Vor dem Anschluss des Geräts kontrollieren, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den Daten Ihrer Stromleitung und des Stromnetzes
übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal.
•Es wird allgemein von der Verwendung von Adaptern,
Mehrfachsteckern und Verlängerungen abgeraten. Falls sie aber
unbedingt benutzt werden müssen, dürfen nur zugelassene und
mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen übereinstimmende
Vorrichtungen benutzt werden, die mit Ihrer Stromanlage und den
technischen Daten des Geräts kompatibel sein müssen.
•Jede von den Angaben abweichende Installation kann Ihre Sicherheit
beeinträchtigen und hat den Verfall der Garantie zur Folge.
•Das Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten von Lebensmitteln für
den Hausgebrauch bestimmt.
• Aus Sicherheitsgründen Folgendes beachten:
- das Gerät nie mit bloßen Füßen und mit feuchten Händen oder
Füßen betätigen
- das Gerät nicht außerhalb der Wohnung benutzen
- Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Sonne, Regen, usw.)
aussetzen
- niemals am Netzkabel oder am Gerät selbst ziehen, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen
DEUTSCH
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

DEUTSCH
- das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es am Stromnetz
angeschlossen ist
- das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•Das Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen)
mit eingeschränkten physischen oder psychischen Fähigkeiten
oder von unerfahrenen Personen benutzt werden, außer wenn
sie beaufsichtigt sind bzw. die Gebrauchsanweisungen genau
kennen.
•Die Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
•Das Versorgungskabel des Geräts darf nicht vom Benutzer
ausgewechselt werden.Wenn erforderlich, wenden Sie sich an
einen von LANGE DISTRIBUTION autorisierten Kundendienst
oder aneinen Fachmann.
•Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das
Gerät ausschalten und nicht selber Hand anlegen. Für eventuelle
Reparaturen wenden Sie sich bitte an einen von LANGE DISTRIBUTION
autorisierten Kundendienst und verlangen Sie die Verwendung von
Originalersatzteilen.
•Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, legen Sie es bitte
still, indem Sie nach Herausziehen des Steckers aus der Steckdose
das Versorgungskabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten
Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort.
•LANGE DISTRIBUTION kann nicht für eventuelle Schäden an Personen,
Tieren oder Gegenständen haftbar gemacht werden, die auf
falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße
Benutzung zurückzuführen sind.
ACHTUNG!
Mit dem Messersatz (3) vorsichtig hantieren, da die Messer sehr
scharf sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Behälter richtig montiert ist,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Other manuals for tritatutto
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Food Processor manuals