Imetec G7501 User manual

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instruções para o uso
Használati utasítás
TRITATUTTO
CHOPPER
PICADORA
APRÍTÓ GÉP
IT pagina 1
EN page 6
PT página 11
HU oldal 16
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
TYPE G7501
TRITATUTTO
MI001304

I II III
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DADOS TÉCNICOS
[A]
GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUIA ILUSTRADO
[B] [C]
[D] [E]
[F]
3
5
6
72
1
4

IT
1
PER L’USO DEL TRITATUTTO
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato
redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse.
Conservare il presente manuale insieme alla
relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita
dell’apparecchio, a scopo di consultazione.In caso
di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA:
se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune
parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi,
prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo
indicato in ultima pagina.
INDICE
LEGENDA SIMBOLI Pag. 3
MONTAGGIO Pag. 4
SMALTIMENTO Pag. 5
Guida illustrativa
Dati tecnici III
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare
l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale
presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.

IT
2
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici
(7) corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati
tecnici di identificazione (7) si trovano sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato, ovvero come tritatutto per uso
domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
e pertanto pericoloso.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e di conoscenza se sono sorvegliati oppure
se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e se ne hanno capito i pericoli implicati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.
NON utilizzare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di
agenti atmosferici (pioggia, sole).
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica
prima della pulizia, manutenzione o eventuale cambio degli
accessori e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
Incasodiguastoodicattivofunzionamentodell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in
modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso in
ambienti domestici chiusi.

IT
3
NON immergere mai l’apparecchio in acqua o non metterlo
mai sotto un rubinetto di acqua corrente.
L’apparecchio NON è destinato a essere fatto funzionare
per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato o simili.
NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno
d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in
modo che non possa cadere nel lavandino.
NON utilizzare in prossimità del piano cottura della
cucina. Prestare attenzione affinché il cavo non venga a
contatto con superfici calde, incandescenti, fiamme libere,
pentole e altri utensili.
NON toccare mai le parti in movimento.
Lavare le parti destinate al contatto con gli alimenti prima
dell’utilizzo.
NON lasciare residui di cibo nella boccia del tritatutto per un
periodo superiore al tempo di preparazione necessario.
Prestare particolare attenzione nel maneggiare le lame
taglienti, quando la boccia viene svuotata del lavorato e
durante la pulizia.
Togliere la protezione dalle lame taglienti prima di utilizzarle.
NON mettere nel forno a microonde il contenitore del tritatutto.
Lasciarraffreddare gli alimenti caldi a temperaturaambiente
(o max 40 °C) prima di inserirli nel contenitore del tritatutto.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Classe di protezione II
Divieto
Guardare la Figura [A] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto
della confezione.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.

IT
4
1. Corpo motore
2. Disco di sicurezza
3. Lame
4. Boccia di lavorazione
5. Perno
6. Spina elettrica
7. Dati tecnici
• Disimballare l’apparecchio e rimuovere eventuali inserti o etichette adesive dal prodotto.
• Togliere la protezione dalle lame (3) [Fig. B].
• Lavare i componenti smontabili: le lame (3), la boccia di lavorazione (4) a mano con
acqua e detergente o in lavastoviglie senza superare la temperatura di 55 °C.
• Pulire il disco di sicurezza (2) con una spugna umida e ben strizzata.
• Asciugare con un panno asciutto.
MONTAGGIO
• Inserire le lame (3) sul perno (5) [Fig.C].
NON usare il tritatutto solo con ingredienti liquidi.
NON tritare formaggio grana.
Tagliare gli ingredienti in piccoli pezzi.
NON superare il livello massimo indicato sulla boccia di lavorazione (4).
Per ragioni di sicurezza, non è possibile utilizzare l’apparecchio senza
installare correttamente il disco di sicurezza (2).
NON inserire più di 50 gr. di carne cruda o di cibi solidi.
Dopo 30 secondi di funzionamento lasciare raffreddare l’apparecchio.
Dopo 5 cicli di lavorazione continua, lasciarlo a raffreddare per almeno 30
minuti.
• Mettere gli ingredienti tagliati in piccole porzioni nella boccia di lavorazione (4).
• Inserire il disco di sicurezza (2) all’interno della boccia di lavorazione (4) [Fig. D].
• Posizionare il blocco motore (1) sulla boccia di lavorazione (4).
• Inserire la spina elettrica (6) nella presa della corrente.
• Premere verso il basso il corpo motore (1) per far funzionare l’apparecchio [Fig. E].
• Rilasciare il corpo motore (1) per spegnere l’apparecchio.
• Prima di sollevare il corpo motore (1), attendere fino a quando le lame (3) non si siano
fermate.
• Togliere la spina elettrica (6) nella presa della corrente.
• Dopo aver eseguito l’operazione di utilizzo, procedere alla pulizia dell’apparecchio.
• Lavare i componenti smontabili: le lame (3), la boccia di lavorazione (4) a mano con
acqua e detergente o in lavastoviglie senza superare la temperatura di 55 °C.

IT
5
• Pulire il disco di sicurezza (2) e il corpo motore con una spugna umida e ben strizzata.
• Pulire il corpo motore (1) con una spugna umida e ben strizzata.
• Asciugare con un panno asciutto.
Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Problema Soluzione
Il prezzemolo non è ben tritato. Ripetere l’operazione utilizzando prezzemolo asciutto.
Al termine della lavorazione
il fondo del blocco motore (1)
risulta sporco di cibo.
Non superare il livello massimo indicato sulla boccia di lavorazione (4)
[Fig. F].
Diminuire la quantità di liquidi in rapporto a quelli solidi.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il
diritto alla garanzia del produttore.
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001304
1113 (MMYY)

EN
6
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR THE CHOPPER
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you
will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance
with the European Standard EN 62079.
Instructions and warnings for a safe use
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings,
and illustrative guide with the appliance for future
consultation. Should you pass the appliance on
to another user, make sure to also include this
documentation.
NOTE:
should certain parts of this booklet be difficult to
understand or should doubts arise, contact the company before
using the product, at the address indicated on the last page.
INDEX
SAFETY WARNINGS Page 6
SYMBOLS Page 8
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Page 8
CLEANING BEFORE FIRST USE Page 9
ASSEMBLY Page 9
USE Page 9
CLEANING AND MAINTENANCE Page 9
TROUBLESHOOTING Page 10
DISPOSAL Page 10
ASSISTANCE AND WARRANTY Page 10
Illustrative guide
Technical data III
SAFETY WARNINGS
After having removed the appliance from its packaging,
verify its integrity based on the drawing and any presence
of damage caused by transport. If in doubt, do not use the
appliance and contact an authorised service centre.

EN
7
Before connecting the appliance, check that the technical
data (7) match the mains supply.The identification technical
data (7) are found on the appliance.
This appliance must be used only for the purpose for
which it was designed, namely as a chopper for home use.
Any other use is considered not compliant and therefore
dangerous.
The appliances can be used by persons with reduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
and its cord out of reach of children.
Children must not play with the appliance.
DO NOT use the appliance with damp or wet hands or
feet.
DO NOT pull the power cable or the appliance itself to
remove the plug from the socket.
DO NOT expose the appliance to humidity or weather
conditions (rain, sun, etc.).
Always disconnect the appliance from the mains supply
before cleaning or performing maintenance or when
changing the accessory and when the appliance is not in
use.
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and
do not tamper with it. Any repairs must only be carried out
by an authorised technical service centre.
If the power cable is damaged it must be replaced by an
authorised technical service centre, so as to prevent all
risks.
The appliance is designed exclusively for indoor domestic
use.
NEVER immerse the appliance in water and never place
it under running water.

EN
8
The appliance is NOT intended to be used with an external
timer or through a separate remote control or similar
systems.
DO NOT use the appliance near a washbasin full of water.
During use, the appliance must be placed in such a way
that it cannot fall in the washbasin.
DO NOT use near a hob. Pay attention that the cable does
not come into contact with hot, incandescent surfaces,
open flames, pots and other utensils.
NEVER touch the moving parts.
Wash the parts that come in contact with the food before
using them.
DO NOT leave any food residue in the chopper bowl for
more time than is required for the preparation.
Pay special attention when handling sharp blades when
processed material is removed from the bowl for cleaning
purposes.
Remove the protection from the sharp blades before using
them.
DO NOT place the container of the chopper in the
microwave.
Let hot food reach room temperature (max 40 °C) before
placing it in the chopper container.
SYMBOLS
Warning Protection class II
Prohibited
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Look at Figure [A] in the illustration section to check the content of the packaging.
For the appliance features, refer to the external packaging.

EN
9
1. Motor casing
2. Protection ring
3. Blades
4. Bowl
5. Pin
6. Plug
7. Technical data
CLEANING BEFORE FIRST USE
• Unpack the appliance and remove any inserts or adhesive labels from the product.
• Remove the protection from the blades (3) [Fig. B].
• Wash the removable components: the blades (3) and bowl (4) by hand with soap and
water or in the dishwasher without exceeding 55 °C.
• Clean the protection ring (2) with a damp, well-wrung sponge.
• Dry with a dry cloth.
ASSEMBLY
• Insert the blades (3) on the pin (5) [Fig.C].
USE
• DO NOT use the chopper solely with liquid ingredients.
DO not chop parmesan cheese.
Chop the ingredients into small pieces.
DO NOT exceed the maximum level indicated on the bowl (4).
For safety reasons, the appliance must not be used if the protection ring (2)
has not been properly installed.
DO NOT introduce more than 50 g of raw meat or solid food.
After 30 seconds of operation, let the appliance cool down.
After 5 continuous processing cycles, leave the appliance to cool down for
at least 30 minutes.
• Place the ingredients chopped into small portions in the bowl (4).
• Place the protection ring (2) inside the bowl (4) [Fig. D].
• Place the motor unit (1) on the bowl (4).
• Insert the plug (6) in the socket.
• Press the motor unit (1) down to operate the appliance [Fig. E].
• Release the motor casing (1) to stop the appliance.
• Before lifting the motor casing (1), wait for the blades (3) to stop.
• Remove the plug (6) from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance after having used it.
• Wash the removable components: the blades (3) and bowl (4) by hand with soap and
water or in the dishwasher without exceeding 55 °C.

EN
10
• Clean the protection ring (2) and the motor casing with a damp and well-wrung sponge.
• Clean the motor body (1) with a damp, well-wrung sponge.
• Dry with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING
Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution:
Problem Solution
The parsley has not been
chopped properly. Repeat the operation using dry parsley.
Once processing has been
completed, there is food at the
bottom of the motor unit (1).
Do not exceed the maximum level indicated on the bowl (4) [Fig. F].
Reduce the liquid content in relation to the solid content.
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the
environmental protection standards.
The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC.
The recyclable materials contained in the appliance must be collected to prevent
environmental pollution. For further information contact the local waste authority or
the appliance retailer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered
by the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use
and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and
void.
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001304
1113 (MMYY)

PT
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA O USO DA PICADORA
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos
certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado
tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções
foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
Instruções e avisos para um emprego seguro
Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as
instruções para o uso, em particular os avisos
sobre a segurança, e respeitá-los. Conservar o
presente manual, juntamente com o guia ilustrado,
por toda a duração de vida do aparelho para fins de
consulta. No caso de ceder o aparelho a terceiros
entregar também toda a documentação.
NOTA:
se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes
resultarem difíceis de entender, ou no caso de surgirem dúvidas,
antes de utilizar o produto contactar a empresa junto à morada
indicada na última página.
ÍNDICE
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Pág. 11
LEGENDA DOS SÍMBOLOS Pág. 13
MONTAGEM Pág. 14
EMPREGO Pág. 14
PROBLEMAS E SOLUÇÕES Pág. 15
ELIMINAÇÃO Pág. 15
ASSISTÊNCIA E GARANTIA Pág. 15
Guia ilustrado
Dados técnicos III
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a
integridadedofornecimento,na basedodesenho,e verificar
a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No
caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço
de assistência autorizado.

PT
12
O material da embalagem não é um brinquedo para
Antes de conectar o aparelho, controlar se os dados
técnicos (7) correspondam aos valores indicados na rede
elétrica disponível. Os dados técnicos de identificação (7)
encontram-se no aparelho.
Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para
os quais foi projetado, ou seja, como picadora para uso
doméstico. Qualquer outro emprego será considerado não
conforme e, portanto, perigoso.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
por pessoas inexperientes somente se foram previamente
instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e se
compreenderam seus perigos implícitos.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Manter o
aparelho e o seu cabo fora do alcance das crianças.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
NÃO utilizar o aparelho com as mãos ou pés húmidos ou
molhados.
NÃO puxar o cabo de alimentação do aparelho para tirar
a ficha da tomada de corrente.
NÃO expor o aparelho à humidade ou à influência de
agentes atmosféricos (chuva, sol).
Retirar sempre a ficha da tomada elétrica antes de efetuar
a limpeza, manutenção, durante a troca de acessórios e
nos períodos de inutilização do aparelho.
No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho
cabe apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação
dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica
autorizado.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser
substituído junto a um centro de assistência técnica
autorizado, de modo a prevenir qualquer risco.
O aparelho é destinado ao uso em ambientes domésticos
fechados.

PT
13
NUNCA mergulhe o aparelho na água e não o coloque
embaixo da torneira.
O aparelho NÃO é destinado para funcionar mediante
um temporizador externo ou um sistema de comando à
distância separado ou semelhantes.
NÃO usar o aparelho nas proximidades de pias com água.
Durante o uso, o aparelho deve ser colocado de modo que
não possa cair na pia.
NÃO utilize o aparelho nas proximidades de planos de
cozimento. Prestar atenção para que o cabo não entre
em contacto com superfícies quentes, incandescentes,
chamas abertas, panelas e outros utensílios.
NUNCA tocar as partes em movimento.
Lave as partes destinadas ao contacto com alimentos
antes do uso.
NÃO deixar resíduos de alimento no copo da picadora
além do tempo necessário para a preparação.
Prestar muita atenção ao manusear as lâminas cortantes
quando o copo for esvaziado e durante a limpeza.
Retirar a proteção das lâminas cortantes antes de utilizá-
las.
NÃO colocar no forno de micro-ondas o recipiente da
picadora.
Deixar arrefecer os alimentos quentes em temperatura
ambiente (ou a 40 °C, no máx.) antes de inseri-los no
recipiente da picadora.
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
Aviso Classe de proteção II
Proibição
Observar a Figura [A] na secção das ilustrações para conferir o conteúdo da
embalagem.
Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa.

PT
14
1. Corpo do motor
2. Disco de segurança
3. Lâminas
4. Copo de mistura
5. Eixo
6. Ficha elétrica
7. Dados técnicos
• Remover a embalagem do aparelho e também eventuais insertos ou etiquetas
adesivas do produto.
• Retirar a proteção das lâminas (3) [Fig. B].
• Lavar os componentes desmontáveis: as lâminas (3), o copo de mistura (4)
manualmente com água e detergente ou em máquina de lavar louça com temperatura
não superior a 55 °C.
• Limpar o disco de segurança (2) com uma esponja húmida e bem torcida.
• Secar com um pano seco.
MONTAGEM
• Introduzir as lâminas (3) no eixo (5) [Fig. C].
EMPREGO
• NÃO utilizar a picadora somente com ingredientes líquidos.
Não triturar queijo tipo parmesão.
Cortar os ingredientes em pedaços pequenos.
NÃO superar o nível máximo indicado no copo de mistura (4).
Por motivos de segurança, não é possível utilizar o aparelho sem instalar
corretamente o disco de segurança (2).
NÃO introduzir mais de 50 gramas de carne crua ou alimentos sólidos.
Após 30 minutos de funcionamento, deixar o aparelho arrefecer.
Após 5 ciclos de preparação contínua, deixar o aparelho arrefecer por 30
minutos, pelo menos.
• Colocar os ingredientes cortados em pequenas porções no copo de mistura (4).
• Introduzir o disco de segurança (2) no copo de mistura (4), [Fig. D].
• Posicionar o bloco do motor (1) no copo de mistura (4).
• Inserir a ficha elétrica (6) na tomada de corrente.
• Pressionar o bloco do motor (1) para baixo para que o aparelho funcione [Fig. E].
• Libertar o bloco do motor (1) para desligar o aparelho.
• Antes de libertar o bloco do motor (1), aguardar até que as lâminas (3) estejam paradas.
• Retirar a ficha elétrica (6) da tomada de corrente.
• Após a operação de uso, limpar o aparelho.
• Lavar os componentes desmontáveis: as lâminas (3), o copo de mistura (4)
manualmente com água e detergente ou em máquina de lavar louça com temperatura
não superior a 55 °C.

PT
15
• Limpar o disco de segurança (2) e o corpo do motor com uma esponja húmida e bem
torcida.
• Limpar o corpo do motor (1) com uma esponja húmida e bem torcida.
• Seque com um pano seco.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Se ocorrer um destes problemas abaixo indicados, adotar a solução proposta:
Problema Solução
A salsinha não está bem
triturada. Repetir a operação utilizando salsinha seca.
Nonaldaoperação,ofundodo
bloco do motor (1) está sujo com
alimentos.
Não superar o nível máximo indicado no copo de mistura (4), [Fig. F].
Diminuir a quantidade de líquidos em relação aos alimentos sólidos.
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em
conformidade com as normas de tutela ambiental.
O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da
norma europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem
ser recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações,
dirigir-se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado
de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou
consultando o sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante.
Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada. A inobservância das instruções
contidas neste manual para o uso, os cuidados e a manutenção do produto anula a garantia
do fabricante.
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001304
1113 (MMYY)

HU
16
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak,
vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával,
amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk.
Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek előírásainak
megfelelően készült.
Biztonságos használatot célzó figyelmeztetések és
tudnivalók
és ügyeljen azok betartására. A használati kézikönyvet
készülék teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás
céljából. Amennyiben a készüléket átadja másoknak,
mellékelje a teljes dokumentációt is.
amennyiben az olvasás során, a használati
kapcsolatba a vállalattal az utolsó oldalon jelzett címen.
III
a szállítmány épségét és nézze meg, hogy nincsenek
olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás

HU
17
során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja
a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia
szolgálathoz.
megfelelnek-e a rendelkezésre álló elektromos hálózat
készüléken találhatóak.
vagyis háztartási aprítógépként. Minden egyéb használati
Akészüléketnemhasználhatjákkorlátozottfizikai,érzékelési
nem rendelkeznek a készülék használatához szükséges
felügyelet alatt vannak, vagy ha megkapták a szükséges
és megértették a vonatkozó veszélyeket.
A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket
Gyermekeknek a készüléket játékszerként használni tilos.
NE használja a készüléket vizes kézzel vagy nedves
lábbal, illetve mezítláb.
A csatlakozót NE a tápkábel vagy a készülék húzásával
távolítsa el a csatlakozó aljból.
A készüléket NE tárolja nedves környezetben vagy az
A készülék tisztítása, karbantartása vagy esetleges tartozék
a készüléket, húzza ki a dugót a csatlakozóból.
eseténkapcsoljaki,ésnehasználja.Azesetlegesjavításokat
kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti.
Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos,

HU
18
használatra tervezték.
A készüléket soha NE merítse vízbe, és ne tartsa folyóvíz
alá.
A készülék NEM
stb. való használatra.
NE használja a készüléket vízzel teli mosogató közelében.
Használat közben a készüléket úgy helyezze el, hogy ne
eshessen a mosogatóba.
meleg, vagy izzó felületekkel, nyílt lánggal, fazekakkal vagy
egyéb eszközökkel.
NE nyúljon a készülék mozgó részeihez.
az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülnek.
NE hagyjon ételt az aprítógép táljában az elkészítéshez
szükségesnél hosszabb ideig.
A tál kiürítése és a készülék tisztítása közben óvatosan
fogja meg a késeket.
Figyelmeztetés Védelmi osztály: II
Tilos
bráját.
Table of contents
Languages:
Other Imetec Food Processor manuals

Imetec
Imetec CH 1000 User manual

Imetec
Imetec M7801 User manual

Imetec
Imetec F6102 User manual

Imetec
Imetec E2801 User manual

Imetec
Imetec E2801 User manual

Imetec
Imetec N4801 User manual

Imetec
Imetec N4801 User manual

Imetec
Imetec P4201 User manual

Imetec
Imetec TRITATUTTO B7301 User manual

Imetec
Imetec Professional Series User manual
Popular Food Processor manuals by other brands

Bravetti
Bravetti QUAD BLADE FOOD PROCESSOR EP114H owner's manual

Philips
Philips HR7723/00 Instructions for use

Caravaggi
Caravaggi Bio 150 Use and maintenance instruction manual

Robot Coupe
Robot Coupe CL50 Gourmet Specifications

PORODO
PORODO MDR1 manual

Morphy Richards
Morphy Richards MRCH35SG instruction manual