Termozeta FACCIOTRIO User manual

Libretto Istruzioni
Instruction Manual

- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
FACCIO TRIO
Multi-functional food processor
Type 404011
220-240 V - 50/60 Hz
150 W
Made in China

DESCRIZIONE
1. Corpo apparecchio
2. Pulsante avvio/arresto
3. Tramoggia
4. Pressino
5. Cono per taglio fette sottili
6. Cono per taglio fette spesse
7. Cono per taglio julienne grossa
8. Cono per grattugiare
9. Cono per taglio fine a julienne
10. Estensione imboccatura
11. Pressino per sorbettiere
12. Tramoggia sorbettiere
13. Coclea sorbettiere
14. Erogatore sorbettiere
DESCRIPTION
1. Appliance body
2. Start/stop push button
3. Hopper
4. Presser
5. Cone for thin slices
6. Cone for thick slices
7. Cone for julienne thick cut
8. Cone for grating
9. Cone for julienne thin cut
10.Hopper extension
11. Presser for sorbet accessory
12. Hopper for sorbet accessory
13. Auger for sorbet maker
14. Spout for sorbet maker

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale è parte integrante del vostro
apparecchio e deve essere letto con attenzione
perché fornisce importanti indicazioni ed
avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro
apparecchio. Conservate con cura questo manuale.
In caso di dubbi, non inventare ma contattare il nostro
centro assistenza al Numero Verde 800-200899
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al
nostro centro assistenza al Numero Verde 800-200899.
Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o
persone con capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di
pericolo.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando collegato alla
presa di corrente.
Usare e riporre l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa dopo l'uso.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa prima di pulirlo.
L’apparecchio non deve essere usato dai bambini.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, solo se sotto la diretta supervisione
di un adulto istruito sulle modalità d'uso sicuro dell'apparecchio e
consapevole dei rischi correlati all'uso dell'apparecchio stesso.
I bambini non devono mai giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono mai essere
effettuate da bambini.
Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non usare l’apparecchio se ha subito cadute o se presenta segni
di danneggiamento o difetti che ne alterano il funzionamento.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo; non smontare l’apparecchio per

nessuna ragione; per l’eventuale riparazione rivolgersi a un
centro assistenza autorizzato contattando il nostro Numero
Verde 800-200899.
In caso di dubbi e per evitare pericoli, fate ispezionare
l'apparecchio da un centro assistenza autorizzato contattando il
nostro Numero Verde 800-200899.
Il voltaggio della rete elettrica deve corrispondere a quello
riportato nella targa dati posta sul corpo motore.
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che
la tensione di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a
quella della propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
Collegare l'apparecchio a una presa integra, conforme a quanto
prescritto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. LANGE
DISTRIBUTION non può essere considerata responsabile per
eventuali danni causati da un impianto elettrico non conforme.
Un errato collegamento elettrico può essere pericolosissimo, può
causare danni irreversibili e, comunque, invalidare la garanzia.
Se si utilizzano prolunghe, assicurarsi che siano integre e
certificate per l'uso previsto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato non utilizzate
l'apparecchio; il cavo non deve mai essere sostituito dall'utente
stesso. In caso di necessità rivolgetevi a un centro autorizzato
contattando il nostro Numero Verde 800-200899.
Non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso
per scollegare la spina dalla presa di corrente.
Non immergere mai il corpo motore (1) in acqua o altri liquidi.
Non usare mai l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi
bagnati.
Non lasciare mai l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici
(sole, pioggia, ecc.).
Non mettere mai l’apparecchio direttamente sotto acqua
corrente.
Non lavare il blocco motore in lavastoviglie.
Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza europee

in vigore applicabili.
L’apparecchio è destinato esclusivamente alla preparazione
di alimenti in ambiente domestico.
In caso di utilizzo commerciale, o inappropriato, o illegale, o
irragionevole o di mancato rispetto delle prescrizioni e istruzioni,
LANGE DISTRIBUTION declina ogni responsabilità e decade
ogni garanzia.
ATTENZIONE!
- Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre le
mani e gli utensili da cucina lontano da lame e rulli in movimento.
- Le lame dei rulli sono affilate e devono essere maneggiate con
precauzione; afferrarle sempre sulla parte in plastica.
- Per evitare infortuni, non montare mai i rulli sulla base motore
senza aver preventivamente montato la tramoggia.
- Assicurarsi di aver montato correttamente la tramoggia ed il rullo
sull’innesto bloccandolo saldamente, prima di inserire la spina ed
avviare l’apparecchio.
- Non introdurre mai gli alimenti premendoli con le mani utilizzare
sempre l’apposito pressino.
- Non rimuovere mai il rullo quando l’apparecchio è in funzione.
- Non sovraccaricare la tramoggia, non inserire mai più di un
pezzo alla volta.
- L’apparecchio è stato progettato per funzionare per un
periodo massimo di 2 minuti a cui è necessario fare
seguire un periodo di riposo di 3 minuti per lasciare
raffreddare i componenti elettrici.
- Non fare funzionare l’apparecchio a vuoto.
- Non utilizzare l’apparecchio con alimenti troppo duri
ghiaccio, riso, spezie e caffè.
- Una volta conclusa la lavorazione, spegnere l’apparecchio e
scollegare la spina dalla presa della corrente. Prima di
versare il cibo e di rimuovere gli accessori, aspettare che il
motore si fermi.

PROTEGGI L' AMBIENTE!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali riutilizzabili
o riciclabili. Al termine del ciclo di vita, rendere inoperante
l’apparecchio scollegando prima la spina dalla presa di corrente e
poi tagliando il cavo di alimentazione. Per lo smaltimento attenersi
alle norme in vigore nel proprio luogo di residenza.
CONSERVATE CON CURA
QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI!
Importante!
Tutte le operazioni di montaggio e smontaggio devono
essere effettuate ad apparecchio spento e la spina deve essere
scollegata dalla presa di corrente.
1 - PRIMA DELL'USO
•Rimuovere imballaggi, etichette e quant'altro è stato messo a protezione del
vostro apparecchio, e riporli in un posto sicuro lontano dalla portata di bambini.
•Leggere tutto il presente manuale perché contiene informazioni importanti
per la sicurezza nonché il modo per garantire al vostro apparecchio una vita
lunga e proficua.
•Prima di utilizzare l’apparecchio, lavate con un normale detersivo per stoviglie
ed asciugate accuratamente, tutte le parti dell’apparecchio che durante l’uso
sono a contatto con gli alimenti: tramoggia (3), pressino (4), rullo per taglio
fette sottili (5), rullo per taglio fette spesse (6), rullo per taglio spesso a julienne
(7), rullo per grattugiare (8), rullo per taglio fine a julienne (9), estensione
imboccatura (10), pressino per sorbettiere (11), tramoggia sorbettiere (12),
coclea sorbettiere (13), erogatore sorbettiere (14).
•Pulire il corpo motore (1) solo con un panno umido.
•NON IMMERGERE mail il corpo motore (1) in acqua o altri
liquidi e non lavarlo mai sotto acqua corrente!

2 –MONTAGGIO/SMONTAGGIO ACCESSORI
ATTENZIONE!
Prima di eseguire le operazioni di montaggio o smontaggio
assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
Affettare / Julienne / Grattugiare
- Assemblare la tramoggia sorbettiere (12) al corpo motore (1), inserendola
con l’imboccatura ruotata di circa 45° verso destra e ruotandola poi in senso
Sorbetti /
dessert
in (Fig. 4).
tramoggia ed infine ruotandola in senso antiorario per fissarla come mostrato
dell’imboccatura
allineando gli innesti con le aperture presenti sul bordo della
-
Posizionare
infine
l’estensione
della
tramoggia
(10)
sull’estremità
orario fino al suo aggancio
(Fig.3).
Una
volta
inserito
completamente
il
cono
nella
tramoggia,
ruotarlo
in
senso
si
inserisca
perfettamente
sull’apposito
innesto
nella
tramoggia
(3)
(Fig.
2).
-
Dopodiché
inserire il
cono
desiderato nella tramoggia
(3)
assicurandosi che
antiorario fino al completo bloccaggio (Fig.
1).
l’imboccatura ruotata
di circa 45°
verso destra
e ruotandola
quindi in senso
-
Assemblare
la
tramoggia
(3)
con
la
base
motore
(1),
inserendola
con

antiorario fino al completo bloccaggio.
- Inserire la coclea (13) e ruotare fino a quando la scanalatura della coclea è
montata sull'ingranaggio di azionamento del motore.
- Bloccare l’erogatore (14) in plastica sul corpo dello scivolo, allineando le clip
di bloccaggio e ruotando verso destra.
- Posizionare la frutta congelata leggermente scongelata nella tramoggia dello
scivolo e comprimere la frutta nello scivolo contro la coclea con lo spintore di
plastica. La coclea comprime e frantuma frutta congelata e la spinge
attraverso il formatore di plastica dell'estrusore nel piatto o nella tazza di
vostra scelta.
3 –MESSA IN FUNZIONE
- Inserire la spina nella presa di corrente, ed immettere gli alimenti da tagliare
nell’apposita apertura presente sulla tramoggia (3).
- Posizionare un contenitore idoneo all’uscita della tramoggia in modo tale da
raccogliere gli alimenti.
- Premere il pulsante (2) per mettere in funzione l’apparecchio.
- Utilizzare sempre l’apposito pressino (4) per spingere i cibi nella tramoggia
(3).
- Durante l’utilizzo dell’apparecchio è consigliato servirsi di un’apposita spatola
per favorire l’uscita dei cibi tagliati.
ATTENZIONE:
Prima di procedere con l’utilizzo dell’apparecchio, assicurarsi di aver
montato correttamente e bloccato saldamente tutti i componenti.
Non utilizzare mai le mani o oggetti diversi dall’apposito pressino (4).
non esercitare troppa forza sul pressino (4) per evitare il rallentamento del
motore e/o l’impastamento dei rulli.
CONSIGLI:
Tagliare i cibi per poterli inserire più facilmente nella tramoggia.
- Per ottenere piccoli pezzi inserire i cibi verticalmente (non più di un pezzo
per volta).
- Per ottenere pezzi o fette più lunghe, tagliare i cibi a misura tale da essere
inseriti orizzontalmente nella tramoggia (3). Questo procedimento è
particolarmente consigliato per il taglio alla Julienne.
I migliori risultati di utilizzo si ottengono con cibi sufficientemente consistenti.

Non utilizzare l’apparecchio per tritare alimenti aventi un’eccessiva consistenza
(esempio: cubetti di ghiaccio).
Il blocco del motore e/o l’impastamento dei rulli potrebbe verificarsi per l’impiego
di cibi troppo molli e/o l’esercizio di una pressione troppo elevata o intenso utilizzo
continuo.
In questo caso fermare immediatamente l’apparecchio, staccare la spina dalla
presa di corrente, togliere il rullo e la tramoggia e pulirli perfettamente
4 –DOPO L’USO
- Staccare la spina dalla presa di alimentazione.
- Smontare l’apparecchio, rimuovendo la prolunga della tramoggia (10), il rullo
utilizzato ed infine la tramoggia (3) procedendo in modo opposto rispetto a
quanto illustrato nella procedura di montaggio.
5 –TABELLA ALIMENTI
Cono
julienne
grossa
(7)
Cono
julienne
fine (9)
Cono
fette
spesse
(6)
Cono
fette
sottili
(5)
Cono
grattugia
(8)
Sorbettiere
Carota
X
X
X
X
Zucchina
X
X
X
X
Patata
X
X
X
Cetriolo
X
X
X
Peperone
X
X
X
Cipolla
X
X
Barbabietola
X
X
X
Cavolo (bianco\rosso)
X
X
Mela
X
X
Parmigiano
X
Gruviera
X
X
X
Cioccolato
X
X
X
Pane secco
X
Nocciole/noci/mandorle
X
Frutta congelata
X

6 - PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Staccare la spina dalla presa di corrente prima di
effettuare qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione.
CONSIGLIO: La pulizia dell’apparecchio risulterà più facile se viene eseguita
subito dopo l’uso.
• Pulire il corpo apparecchio (1) con un panno morbido leggermente umido. Non
lavarlo sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua o altre sostanze liquide.
• Potete lavare tutti gli accessori in lavastoviglie oppure con un normale detersivo
per stoviglie. Per il lavaggio in lavastoviglie vi consigliamo di riporre gli accessori
nel ripiano superiore e selezionare un programma di lavaggio “ECO” o “Poco
sporco”.
Maneggiare i coni facendo molta attenzione alle lame in quanto sono
molto taglienti.
Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi o chimici in quanto gli
accessori vengono a contatto con gli alimenti.
Lange Distribution S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza
preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano –Italy

SAFETY PRESCRIPTIONS
This manual is an integral part of the appliance and
must be carefully read before using it as it gives
important indications with regard to safety in use
and maintenance of your item. Keep it with care.
In case of any doubt, pls don't guess and contact our
service centre calling toll-free number 800-200899.
•After taking off the packing make sure that the appliance is intact.
In case of doubt pls don't use it and contact our service centre
calling toll-free number 800-200899.
•Do not leave pieces of packaging (plastic bags, polystyrene foam,
nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental
capabilities, since these are potential sources of danger.
•Never leave unattended the product while connected to power
mains.
•The product must be used and rested on a flat, stable surface.
•Always disconnect plug from socket after use.
•Always disconnect the appliance from power mains before
cleaning.
•This appliance shall not be used by children.
•The appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, only if they are directly supervised by an adult trained
about the safe use of the appliance and aware of the hazards
involved in the use of the product.
•Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and maintenance shall never be made by children.
•Keep the product and its power cord out of reach of children.
•Do not use the appliance if it has fallen down or if it show signs of
damage, water leakage or defects that alter its operation.
•In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off
and do not tamper with it; do not disassemble the appliance due
to any reason; for any repairs contact our service centre calling
toll-free number 800-200899.
•In case of doubt and to avoid dangers, inspect the appliance by

an authorized service center by calling toll-free number 800-
200899.
•The voltage of the electrical mains shall match with the one as
indicated on the rating label placed on motor body.
•Before connecting the plug to the outlet check that the working
voltage of the appliance corresponds to the one in your house. If
in doubt, contact a professionally qualified technician.
•Connect the appliance to an intact socket outlet, in compliance
with the provisions of current electrical safety standards. LANGE
DISTRIBUTION can not be held responsible for any damage
caused by a non-compliant electrical system.
•Wrong electrical connections could be very dangerous and may
lead to irreversible damages and, always, void any guarantee.
•If the use of an extension cords is necessary, be sure that
extension cord is certified.
•Don't use the product if power cord is damaged; the power cord
should never be replaced by the user himself. In case of need,
please contact an authorized service centre by calling toll-free
number 800-200899.
•Never pull the power cord or the appliance itself in order to
disconnect the plug from the mains socket.
•Never immerse the appliance motor body (1) in water or other
liquids.
•Do not use the appliance when you are barefoot or having wet
hands or feet.
•Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain, etc.).
•Never place the appliance under running water.
•Do not wash the motor body in the dishwasher.
•This appliance complies with applicable European safety
regulations in force.
•This appliance is intended only for food preparation
exclusively in a domestic environment.
•In case of commercial, or inadequate, or illegitimate, or mistaken,
or unreasonable use, non-compliant with the prescriptions and
instructions, LANGE DISTRIBUTION cannot be held responsible

and all warranties are void.
WARNING!
- To prevent personal injuries and appliance damages, always
keep hands and kitchenware out of operating blades and rollers.
- Roller blades are sharp and must be handled with care; always
grab them on the plastic part.
- To prevent injuries, never insert rollers onto the motor base
before having previously fitted the hopper in place.
- Make sure the hopper and the roller are properly fitted together
the coupling by locking it tightly, before plugging in and starting
the appliance.
- Always use the provided presser to add food and never insert it
by pressing with hands.
- Never remove the roller when the appliance is operating.
- Do not overfill the hopper and never insert more than one piece
at a time.
- The appliance has been designed to operate for a
maximum period of 2 minutes which must be followed
by a rest period of 3 minutes to let cool down electrical
components.
- Do not make the appliance work without food.
- Do not use the appliance with too hard food such as ice,
cereals, rice, spices and coffee.
- After the operation, turn off the appliance and disconnect
the plug from the outlet. Wait for the motor stop before
removing food and the accessories.

PROTECT THE ENVIRONMENT!
This appliance contains several reusable or recyclable
materials. At the end of its life cycle, make the appliance
unusable by disconnecting first it from mains and then, cutting off
the power cord. For the disposal of the appliance follow the
regulations which are in force in your place of residence.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL
WITH CARE!
Important!
All assembly and disassembly operations must be carried
out when the appliance is switched off and the plug must be
disconnected from the socket.
1 –BEFORE USE
•Remove packaging materials, labels, bags and anything else has employed in
order to protect the appliance and place them in a safe place far from reach of
children.
•Read this instruction manual completely because it contains important
safety prescriptions and also the way to grant to your product a long and
useful lifespan.
•Before using the appliance, wash and dry thoroughly all parts coming into
contact with food with a normal dishwashing detergent: hopper (3), presser (4),
roller for thin slices (5), roller for thick slices (6), roller for julienne thick cut (7),
roller for grating (8), roller for julienne thin cut (9), hopper extension (10),
presser for sorbet accessory (11), hopper for sorbet accessory (12), auger for
sorbet maker (13), spout for sorbet maker (14).
•Clean the motor body (1) only with a wet cloth.
•NEVER immerse the motor body (1) in water or other liquids
and never wash it directly under the tap!

2 –ACCESSORIES ASSEMBLING/DISASSEMBLING
WARNING!
Before carrying out the assembly or disassembly operations, make
sure that the plug of the power supply cable is disconnected from the
socket outlet.
Slicer / Shredder / Grater
- Assemble the sorbet hopper (12) to the motor body (1), inserting it with the
mouth rotated about 45 ° to the right and then turning it anticlockwise until it
is completely locked.
Sorbet / dessert
it anticlockwise to fix it as shown in (Fig. 4).
the couplings with the openings
on the edge of the hopper and finally turning
-
Finally, position the
hopper extension
(10)
on the end of the mouth aligning
locks into place (Fig. 3).
cone
has
been
completely
inserted
into
the
hopper,
turn
it
clockwise
until
it
perfectly
on
the
appropriate
coupling
in
the
hopper
(3)
(Fig.
2).
Once
the
-
Then
insert
the
desired
cone
into
the
hopper
(3)
making
sure
that
it
fits
completely locked (Fig. 1).
rotated
about
45
°
to
the
right
and
then
turning
it
anticlockwise
until
it
is
-
Assemble the hopper
(3)
with the motor base
(1), inserting it with the mouth

- Insert the auger (13) and rotate until the auger groove is mounted on the
motor drive gear.
- Lock the plastic dispenser (14) on the chute body, aligning the locking clips
and turning to the right.
- Place the slightly thawed frozen fruit in the chute hopper and compress the
fruit in the chute against the auger with the plastic pusher. The auger
compresses and crushes frozen fruit and pushes it through the plastic
extruder trainer into the plate or cup of your choice.
3 –PUT IN USE
- Insert the plug into the socket, and insert the food to be cut into the
appropriate opening on the hopper (3).
- Place a suitable container at the exit of the hopper in order to collect the food.
- Press the button (2) to start the appliance.
- Always use the special press (4) to push the food into the hopper (3).
- When using the appliance, it is recommended to use a special spatula to
facilitate the exit of the cut foods.
WARNING!
Before proceeding with the use of the appliance, make sure you have
correctly assembled and securely locked all the components.
Never use hands or objects other than the appropriate tamper (4).
do not exert too much force on the press (4) to avoid slowing down the
motor and / or kneading the rollers.
TIPS:
Cut the food in order to insert it more easily into the hopper.
- To obtain small pieces, insert the food vertically (no more than one piece at a
time).
- To obtain longer pieces or slices, cut the food to the extent that it is inserted
horizontally into the hopper (3). This procedure is particularly recommended
for Julienne cutting.
The best results of use are obtained with sufficiently consistent foods.
Do not use the appliance to mince foods with an excessive consistency (example:
ice cubes).
The blocking of the motor and / or the kneading of the rollers could occur due to
the use of too soft food and / or the exercise of too high pressure or intense

continuous use.
In this case, stop the appliance immediately, unplug it from the socket, remove the
roller and the hopper and clean them perfectly.
4 –AFTER USE
- Remove the plug from the power socket.
- Disassemble the appliance, removing the hopper extension (10), the roller
used and finally the hopper (3) proceeding in the opposite way to what is
illustrated in the assembly procedure.
5 –FOOD TABLE
Cone
coarse
julienne
(7)
Cone
fine
julienne
(9)
Cone
for thick
slices
(6)
Cone
for thin
slices
(5)
Grating
cone (8)
Sorbet
accessory
Carrot
X
X
X
X
Zucchini
X
X
X
X
Potato
X
X
X
Gherkin
X
X
X
Sweet pepper
X
X
X
Onio
X
X
Beet
X
X
X
Cabbage
(white\red)
X
X
Apple
X
X
Parmesan
X
Gruyere
X
X
X
Chocolate
X
X
X
Dry bread
X
hazelnut
/Walnut/Almonds
X
Frozen fruit
X

6 –CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Disconnect the plug from the socket before performing
any cleaning or maintenance work.
TIP: The appliance cleaning will be easier if it is carried out immediately after use.
• Clean the appliance body (1) with a slightly damp soft cloth. Do not wash it
under running water and do not immerse it in water or other liquid substances.
• You can wash all accessories in the dishwasher or with a normal dish detergent.
For washing in the dishwasher, we recommend storing the accessories in the
upper shelf and selecting a "ECO" or "Lightly soiled" washing program.
Handle the cones paying close attention to the blades as they are very
sharp.
Do not use abrasive or chemical products for cleaning as the
accessories come into contact with food.
Lange Distribution S.r.l. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its
products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano –Italy

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Food Processor manuals