Tesla HAIR CURLING COMB User manual

1
USER MANUAL
TESLA HAIR
CURLING COMB
EN
EN
SK
DE
PL
CZ
HU
SL

2
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Always unplug this appliance immediately after using.
2. Do not use this appliance near a bathtub, shower, washbasin
or other utensils with water.
3. Do not place or drop into water or other liquid.
4. Store the appliance properly to avoid it falling or being pulled
into the bathtub or watertank.
5. If the electrical appliance accidentally falls into water, unplug
immediately. Do not reach for an appliance that has fallen into
water.
6. An appliance should never be left unattended when plugged
in.
7. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual.
8. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, or if it has been dropped, damaged,
or submerged in water.
9. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
10. Never drop or insert any object into any opening or hose.
11. Do not use an extension cord with this appliance.
12. Before connecting the electrical appliance, please make sure
that the voltage marked on the appliance matches the voltage of
the power supply.
13. If the power cord plug is damaged or the socket is wet, to
avoid electric shock or short circuit, do not use it.
14. Do not allow children to use it alone and keep it out of reach
of infants and young children to avoid dangerous accidents such
as electric shock and burns.
15. After use, or when you suspend use, please disconnect the
power supply to allow the appliance to cool down.
16. Do not forcibly touch the heating plate.
17. Do not use a voltage converter when operating the appliance.
18. Keep the appliance or power cord away from sources of heat.
The plug needs to be completely inserted into the socket.
MAINTENANCE
This product is aImost maintenance free and does not need any
lubricant. Just keep the product dust-free and dirt free. If you
need to clean it, please disconnect the power supply and wipe
with a clean, wet cIoth. If the power cord is twisted, carefully
untwist it.
Warning: Do not attempt to repair by yourself if there is any
malfunction.
Environment
In order to protect the environment, human health and reduce
waste discharge, when you dispose of the product, please do not
put it together with general household waste, but hand it over to
the relevant recycling centre as designated by the authorities in
your country.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

3
PRODUCT DETAILS
1. PRINCIPLE CONTROLLER
2. 19MM BARREL
3. 25MM BARREL
4. 32MM BARREL
5. 25MM SPIRAL BARREL
6. 13-25MM CONE
7. HEAT RESISTANT GLOVE

4
COMPONENTS INSTRUCTIONS
ASSEMBLY METHOD
Display
Heating rod Locking ring
Locking ring
Handle Spring ring
Rotate the locking ring on the handle clockwise, and the heating rod is pushed
in the direction of the arrow to lock the heating rod;
Rotate the heating rod counterclockwise and pull it in the direction of the
arrow to remove it from the handle.
As shown in Figure 1, press the spring ring in parallel with the arrow in the
direction of the arrow to the state as shown in Figure 2, the power cord is
pushed in the direction of the arrow, can be inserted (Figure 3), loosen the
spring ring, and gently pull the power cord to confirm that it is securely
locked;
As shown in Figure 4, press the spring ring in parallel with the two fingers in
the direction of the arrow. The power cord is stretched outward in the direc-
tion of the arrow as shown in Figure 5, and the removal has been completed
(Figure 6).
Power switch & LED light
Detachable power cord

5
Step 1
Insert the plug into the power socket, the white light flashes for
1.5s, press and hold the power button “ “ for 2s to turn on, the
white light is on, the default position is 170°C
Step 2
After the unlock button, shortly press the switch button for 1s to
adjust the temperature range. Each time you press the switch,
you can adjust the range cyclically. The temperature range is di-
vided into 6 levels. You can choose the appropriate temperature
for styling according to your hair type;
Step 3
After the product is opened, comb the hair, divide the hair into
several bunches, evenly wrap a bunch of hair on the heating rod,
wait for 3 seconds, let go, you will find the hair curled, and then
proceed to the next bunch of hair;
Step 4
Repeat the above steps until the hair is fully shaped.
• The system default safe use time is 1 hour.
• In the working state, after the unlock button, press and hold the
switch for 2s to enter the standby state.
Plug in the power supply, the white light
will flash (on for 1.5s, off for 1.5s), and
the display screen will display OFF ° C
in standby mode;
Press and hold the switch for 2 s to turn
on the power. The white light by the
power button is always on. The default
position is 170°C. The display shows
the temperature as it rises. When the
set temperature is reached, the current
temperature is displayed.
After 60 minutes without operation, the
system will automatically shut down and
enter the standby state. At this time, the
white light will flash (lights 1.5s, 1.5s off).
If there is no operation within 3 seconds
after starting, it will lock automatically.
Quickly double click the battery key,
wait until “LOC” disappears, it is unloc-
ked and its temperature is adjustable.
DISPLAY SCREEN
OPERATING INSTRUCTIONS

6
Range Temperature Suitable for hair quality
1-2 230-265˚F(110-130˚C) Suitable for fine hair
2-3 265-300˚F(130-150˚C) Suitable for dry hair
3-4 300-340˚F(150-170˚C) Suitable for neutral hair
4-5 340-375˚F(170-190˚C) Suitable for oily hair
5-6 375-410˚F(190-210˚C) Suitable for thick and
hard hair
Take a bunch of hair Rotate 360° Modeling completed
DESCRIPTION OF COMPONENTS
STORAGE AND CLEANING
• If you don’t know what temperature is suitable for your hair try
one by one from low to high temperature.
1. Please disconnect from the power supply after use.
2. Store in a cool, dry place.
3. Please keep out of reach of children.
4. Do not pull on the power cord or wrap the product with a
power cord.
5. Do not use liquid and spray cleaners.
6. Please wipe the product with a soft cloth (not dripping wet).

7
FAULT TYPE AND SOLUTION
PARAMETERS
Problem Reason Solutions
The
product is
comple-
tely out of
order
The power outlet to
which the product is
connected may not
be powered.
Make sure the outlet
is powered.
The power cord of
the product may be
damaged.
If the power cord is
damaged, do not try
to plug the device in.
The device has to be
repaired in a licensed
service centre.
Damages to internal
circuit or parts of
product
If customer suspects
internal damage,
the device has to be
repaired in a licensed
service centre.
Rated voltage: 100V-240V/AC
Rated power: 50-60Hz
Rated input power: Max 55W (Steady)

8
INFORMATION ABOUT DISPOSAL
AND RECYCLING
This product is marked with the symbol for separate
collection. The product must be disposed of in accor-
dance with the regulations for disposal of electrical and
electronic equipment (Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment). Disposal together
with regular municipal waste is prohibited. Dispose of
all electrical and electronic products in accordance
with all local and European regulations at the de-
signated collection points which hold the appropriate
authorisation and certification in line with the local and
legislative regulations. Correct disposal and recycling
help to minimise impacts on the environment and
human health. Further information regarding disposal
can be obtained from the vendor, authorised service
centre or local authorities.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Tesla Global Limited declares that the radio
equipment type TSL-BT-HCC is in compliance with
EU directives. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet addre-
ss: tsl.sh/doc
Manufacturer
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com

9
BENUTZERHANDBUCH
TESLA HAIR
CURLING COMB
EN
EN
SK
DE
PL
CZ
HU
SL

10
SICHERHEITSHINWEISE
1. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer sofort den Netzstecker.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
Dusche, eines Waschbeckens oder anderer Wasserbehälter.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten und lassen Sie es nicht fallen.
4. Bewahren Sie das Gerät ordnungsgemäß auf, damit es nicht in
eine Badewanne oder einen Behälter mit Wasser fallen kann.
5. Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Heben Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser
gefallen ist.
6. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt am Stromnetz
angeschlossen.
7. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck und gemäß
den Anweisungen in diesem Dokument verwendet werden.
8. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel
oder mechanischen Beschädigungen am Gehäuse und anderen
Teilen, im Falle einer Fehlfunktion oder nach einem starken Stoß/
Fall.
9. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
10. Stecken oder werfen Sie keine Gegenstände in die Öffnun-
gen oder Rohre.
11. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapter, um
das Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
12. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewi-
ssern Sie sich, dass die Netzparameter mit den auf dem Gerät
angegebenen Parameter übereinstimmen.
13. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten
Netzstecker oder wenn die Steckdose nass ist, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann.
14. Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät allein zu benutzen, und
bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf,
um Unfälle wie Stromschläge und Verbrennungen zu vermeiden.
15. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer vom
Stromnetz, damit es abkühlen kann.
16. Berühren Sie nicht die Heizplatte.
17. Verwenden Sie zum Betrieb des Geräts keinen Span-
nungswandler.
18. Halten Sie das Gerät oder das Netzkabel von hohen Tempe-
raturquellen fern.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.

11
WARTUNG
Dieses Gerät ist praktisch wartungsfrei und schmierungsfrei. Sie
müssen lediglich dafür sorgen, dass das Gerät frei von Staub
und Schmutz ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt ist, und wischen Sie die Oberfläche mit ei-
nem sauberen, feuchten Tuch ab. Wenn das Netzkabel verdreht
ist, lösen Sie es vorsichtig.
VORSICHT Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren,
wenn es eine Fehlfunktion hat.
Umweltschutz
Um die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu schützen
und die Abfallmenge zu reduzieren, entsorgen Sie das Gerät
nicht mit dem allgemeinen Hausmüll, sondern führen Sie es den
von den örtlichen Behörden benannten Recyclinganlagen zu.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF
Allgemeiner Aufbau des Geräts

12
PRODUCT DETAILS
1. PRINCIPLE CONTROLLER
2. 19MM BARREL
3. 25MM BARREL
4. 32MM BARREL
5. 25MM SPIRAL BARREL
6. 13-25MM CONE
7. HEAT RESISTANT GLOVE

13
GEBRAUCHSANWEISUNG
MONTAGEVERFAHREN
Display
Heizelement Verriege-
lungsring
Verriegelungsring
Handgriff Federring
Drehen Sie den Verriegelungsring am Griff im Uhrzeigersinn und das Heizele-
ment bewegt sich in Pfeilrichtung, um einzurasten.
Drehen Sie das Heizelement gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie es in
Pfeilrichtung, um es aus dem Griff zu entfernen.
Drücken Sie den Federring in Pfeilrichtung in die in der Abbildung 1 gezeigte
Position. Schieben Sie das Kabel in Pfeilrichtung und befestigen Sie es (Ab-
bildung 2). Lösen Sie den Federring und ziehen Sie vorsichtig am Stromkabel,
um sicherzustellen, dass es sicher befestigt ist.
Drücken Sie den Federring, wie in der Abbildung 4 gezeigt, mit zwei Fingern
in Pfeilrichtung. Ziehen Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung nach außen, wie in
der Abbildung 5 dargestellt; die Montage ist abgeschlossen (Abbildung 6)
Netzschalter, LED-Anzeigen
Abnehmbares Netzkabel

14
Schritt 1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das weiße Licht blinkt für
1,5 Sekunden. Halten Sie die Einschalttaste „ „ 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Danach leuchtet das weiße
Licht konstant, die Standardeinstellung ist 170 °C.
Schritt 2
Drücken Sie nach dem Entriegeln des Geräts schnell 1 Sekunde lang
die Umschalttaste, um den Temperaturbereich einzustellen. Jedes
Mal, wenn Sie die Taste drücken, können Sie den Temperaturbereich
durchlaufen. Der Temperaturbereich ist in 6 Stufen unterteilt. Je nach
Haartyp können Sie die passende Temperatur für Ihr Styling wählen;
Schritt 3
Nach dem Einschalten des Geräts kämmen Sie Ihr Haar, teilen es in
Strähnen auf, wickeln eine Strähne gleichmäßig über das Heizelement,
warten 3 Sekunden, lassen los - das Haar wird gelockt. Dann mit der
nächsten Haarsträhne fortfahren.
Schritt 4
Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, bis die Frisur vollständig
geformt ist.
• Die Standardzeit für die sichere Nutzung des Systems beträgt 1
Stunde.
• Im Betriebszustand nach Drücken der Entriegelungstaste den
Schalter 2 Sekunden lang gedrückt halten, um in den Standby-Modus
zu gelangen.
Wenn das Gerät im Standby-Modus
eingeschaltet wird, blinkt das weiße
Licht in Abständen von 1,5 Sekunden und
auf dem Display erscheint „OFF °C“ im
Standby-Modus;
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie
die Taste und halten Sie sie 2 Sekunden
lang gedrückt. Das weiße Licht neben der
Taste „ON/OFF“ leuchtet konstant. Die
Standardeinstellung ist 170°C. Das Display
zeigt die Temperatur an, während sie
ansteigt. Wenn die eingestellte Temperatur
erreicht ist, wird die aktuelle Temperatur
angezeigt.
Nach 60 Minuten Inaktivität schaltet sich
das System automatisch aus und geht in
den Standby-Modus über. Während dieser
Zeit blinkt das weiße Licht (in Abständen
von 1,5 Sekunden).
Wenn innerhalb von 3 Sekunden nach
dem Einschalten keine Bedienung erfolgt,
wird das Gerät automatisch gesperrt.
Doppelklicken Sie schnell auf die Batterie-
taste, warten Sie, bis die Aufschrift „LOC“
(GESPERRT) verschwindet, dann wird das
Gerät entriegelt und die Temperatur kann
eingestellt werden.
DISPLAY
FUNKTIONSWEISE

15
Bereich Temperatur Geeignet für alle
Haartypen
1-2 230-265˚F(110-130˚C) Geeignet für feines Haar
2-3 265-300˚F(130-150˚C) Geeignet für trockenes
Haar
3-4 300-340˚F(150-170˚C) Geeignet für normales
Haar
4-5 340-375˚F(170-190˚C) Geeignet für fettiges Haar
5-6 375-410˚F(190-210˚C) Geeignet für dickes und
grobes Haar
Nehmen Sie eine Haarsträhne Temperatur auf 360 °C ein. Die Formung ist abgeschlossen
BESCHREIBUNG DER ELEMENTE
AUFBEWAHRUNG UND PFLEGE
Wenn Sie nicht wissen, welche Temperatur für Ihr Haar die
richtige ist, versuchen Sie, zwischen niedrigen und hohen Tem-
peraturen abzuwechseln.
1. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
2. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
3. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel und wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät.
5. Verwenden Sie keine flüssigen oder aerosolartigen Reinigu-
ngsmittel.
6. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch (nicht nass) ab.
ACHTUNG!
Berühren Sie nicht die Augen. Gefahr von Verbrennungen.
WARNUNG

16
ART DER STÖRUNG UND DEREN BEHEBUNG
TECHNISCHE DATEN
Problem Ursache Wie behebt man es?
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Die Stromversorgu-
ng, an die das Gerät
angeschlossen ist, ist
unterbrochen.
Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät
mit Strom versorgt
wird.
Das Stromkabel ist
beschädigt. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, darf
das Gerät nicht
an eine Steckdose
angeschlossen
werden. Das Gerät
muss zur Reparatur
an ein lizenziertes
Servicezentrum
geschickt werden.
Beschädigung der
internen Schaltkreise
oder Teile des Geräts
Im Falle eines
internen Schadens
muss das Gerät zur
Reparatur an ein
zugelassenes Servi-
cezentrum geschickt
werden.
Nennspannung: 100 V-240 V AC
Nennfrequenz: 50-60 Hz
Nenneingangsleistung: max. 55 W (konstant)

17
INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG UND
WIEDERVERWERTUNG
Dieses Produkt ist mit einem Symbol für die getrennte
Sammlung gekennzeichnet. Das Produkt muss im Einklang
mit den Vorschriften für die Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (Richtlinie 2012/19/EU über
elektrische und elektronische Geräteabfälle) entsorgt werden.
Eine Entsorgung über den normalen Hausmüll ist unzulässig.
Alle elektrischen und elektronischen Produkte müssen im Ein-
klang mit allen örtlichen und europäischen Vorschriften an dafür
vorgesehenen Sammelstellen, die über eine entsprechende
Genehmigung und Zertifizierung gemäß den örtlichen und
legislativen Vorschriften verfügen entsorgt werden. Die richtige
Entsorgung und Wiederverwertung hilft dabei die Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu minimieren. Weitere Informationen zur Entsorgung erhalten
Sie von Ihrem Verkäufer, der autorisiertenServicestelle oder bei
den örtlichen Ämtern.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Tesla Global Limited, dass der Funkanlagentyp
TSL-BT-HCC der Richtlinie EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetad-
resse verfügbar: tsl.sh/doc
Produzent
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com

18

19
UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
TESLA HAIR
CURLING COMB
EN
EN
SK
DE
PL
CZ
HU
SL

20
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Po použití spotřebiče jej vždy ihned odpojte ze zásuvky.
2. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo
dalších nádob, které obsahují vodu.
3. Neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny.
4. Spotřebič skladujte na vhodném místě, aby nedošlo k jeho pádu
nebo vtažení do vany nebo jiné nádoby s vodou.
5. Pokud elektrický spotřebič náhodou spadne do vody, ihned jej
odpojte ze zásuvky. Nesahejte do vody.
6. Nikdy nenechávejte spotřebič, který je zapojen do zásuvky, bez
dozoru.
7. Spotřebič používejte pouze k určenému účelu, jak je popsáno v
této příručce.
8. Nikdy nepoužívejte tento spotřebič, pokud má poškozený kabel
nebo zástrčku, pokud nefunguje správně nebo pokud spadl na zem,
je poškozený nebo byl ponořený ve vodě.
9. Udržujte kabel mimo dosah zdrojů tepla. Neomotávejte jej kolem
spotřebiče.
10. Do žádného otvoru nikdy nevhazujte ani nevkládejte žádné
předměty.
11. Nezapojujte spotřebič do prodlužovacího kabelu.
12. Před zapojením elektrického spotřebiče do zásuvky se ujistěte, že
napětí vyznačené na spotřebiči odpovídá napětí dané elektrické sítě.
13. Pokud je zástrčka napájecího kabelu poškozená nebo je zásuvka
mokrá, nepoužívejte ji, v opačném případě může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo zkratu.
14. Nedovolte dětem, aby spotřebič používaly bez dozoru, a udržujte
jej mimo dosah kojenců a malých dětí, abyste předešli nebezpečným
nehodám, jako je úraz elektrickým proudem či popáleniny.
15. Po použití spotřebiče (a pokud jej nebudete delší dobu používat)
jej odpojte ze zásuvky, aby mohl vychladnout.
16. Chraňte žehlicí destičku před nešetrným zacházením.
17. Při používání spotřebiče nepoužívejte měnič napětí.
18. Spotřebič a napájecí kabel udržujte mimo dosah zdrojů tepla.
Zástrčka musí být zcela zasunuta do zásuvky.
Údržba
Tento výrobek je téměř bezúdržbový a nepotřebuje žádné mazivo.
Stačí výrobek udržovat bez prachu a nečistot. Pokud jej potřebujete
vyčistit, odpojte jej ze zásuvky a otřete jej čistým vlhkým hadříkem.
Pokud je napájecí kabel zkroucený, opatrně jej rozmotejte.
Varování: V případě poruchy spotřebiče se jej nepokoušejte opravit
sami.
Ochrana životního prostředí
V zájmu ochrany životního prostředí, lidského zdraví a snížení množ-
ství vypouštěného odpadu nevyhazujte tento výrobek do běžného
domovního odpadu, ale odevzdejte jej v příslušném recyklačním
středisku určeném úřady vaší země.
Pouze pro domácí použití
USCHOVEJTE SI TUTO UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tesla Styling Iron manuals
Popular Styling Iron manuals by other brands

Glen Dimplex
Glen Dimplex Carmen Smooth & Shine CR1070 manual

Remington
Remington Protect & Shine S-1008 Use and care guide

Remington
Remington Rose Luxe Curling Wand CI9525 user manual

Philips
Philips SalonCurl Pro HP4654 manual

Conair
Conair Infinity INFCD93C Instruction & styling guide

Scarlett
Scarlett SC-066 instruction manual