Texas A/S BVC 2800 User manual

2
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen/ Illustrazioni
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
9
7
8
2
1
2
3

3
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Pittogrammi di Sicurezza
Læs
betjeningsvejledningen
før brug af maskinen
Read the user
manual before start
using the machine.
Bitte lesen Sie das
Benutzerhandbuch,
bevor Sie den
Maschinen in Betrieb
nehmen.
Si prega di leggere il
manuale utente prima di
utilizzare la macchina.
Brug høreværn og
Sikkerhedsbriller
Use ear protection
and safety glasses
Tragen Sie
Gehörschutz und
Schutzbrille
Indossare protezioni per
l'udito e occhiali di
sicurezza
Fjern altid stikket fra
kontakten, når maskinen
ikke er i brug og under
reparationer.
Always remove the
cable from the
electric switch when
not using the mover
or during repairs.
Entfernen Sie immer
den Stecker vom
Schalter, wenn die
Maschine nicht benutzt
wird und während
Reparaturen.
Rimuovere sempre la spina
dall'interruttore quando la
macchina non è in uso e
durante le riparazioni
Advarsel:
Sikkerhedsinformation
omkring situationer der
kan
ende i personskade
Warning:
Safety information
about
hazards that can
result in
personal injury
Warnung:
Sicheheitsinformationen
Über Situationen die
Personschaden
verursachen
können
Avvertenza:
Informazioni sulla sicurezza
A proposito di situazioni
che
Causa lesioni personali
potere
Hold sikkerheds afstand
Keep safety
distance
Sicherheitsabstand
halten.
Mantieni la distanza di
sicurezza.
Fare for at skære sig på
roterende svinghhul
Warning risk of
getting cut on
rotation fan
Gefahr, auf rotierende
Klingen zu schneiden
Pericolo di taglio su lame
rotanti
Pas på! Objekter kan
forlade produktet med
høj hastighed
Be careful: Object
can be thrown away
with high speed.
Warnung:
Gegenstände können
herumgeschleudert
werden
Avvertimento:
gli oggetti possono essere
gettati in giro
Brug ikke produktet i
regnvejr
Do not use the
product when
raining
Verwenden Sie das
Produkt nicht im Regen
Non utilizzare il prodotto
sotto la pioggia
Pas på hænderne!
Lad dem ikke komme tæt
på de roterende knive
Be careful about
your hands. Do not
let them come close
to the rotating
blades.
Sei vorsichtig mit
deinen Händen. Lassen
Sie sie nicht in die
Nähe die rotierenden
Messer kommen
Fai attenzione con le mani.
Non lasciare che si
avvicinino alle lame rotanti
Læs altid manualen før
vedligehold
Always read the
operating
instructions before
maintenance
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
vor der Wartung
Leggere le istruzioni per
l'uso prima della
manutenzione

4
Indholdsfortegnelse
Illustrationer..................................................................... 2
Advarselssymboler.......................................................... 3
Indholdsfortegnelse......................................................... 4
Sikkerhedsforskrifter........................................................ 4
Identifikation af dele ........................................................ 4
Udpakning....................................................................... 4
Betjening......................................................................... 4
Sugestyrke...................................................................... 4
Opbevaring...................................................................... 5
Specifikationer................................................................. 5
CE Overensstemmelseserklæring…………………………….12
Sikkerhedsforskrifter
Læs denne manual og betjeningsvejledning, grundigt før
løvsugeren bruges.
Løvsugeren må ikke bruges til andet arbejde end det,
der er beskrevet i denne brugsanvisning.
Brug kun tilbehør og originale reservedele. Ethvert
ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade, som
følge af uoriginale dele.
Den der betjener maskinen er ansvarlig for personer
i arbejdsområdet. Brug aldrig maskinen i nærheden
af børn eller dyr.
Mindreårige må ikke betjene maskinen.
Løvsugeren må kun lånes ud til personer, som er
fortrolige med betjening af maskinen
Manualen og betjeningsvejledningen skal under alle
omstændigheder følge maskinen
Hvis du føler dig syg, træt, eller har indtaget alkohol
eller medicin, må du ikke arbejde med maskinen.
Kontroller altid at skruer og møtrikker evt bolte er
fastspændte.
Sikre dig at de elektriske dele på løvsugeren aldrig
kommer i kontakt med vand og fugt.
Anvend altid beskyttelsesbriller, når der arbejdes
med maskinen.
Ret aldrig mundstykket imod personer eller dyr,
småsten, snavs og andet kan fejlagtigt udskydes når
blæsefunktionen er aktiv
Anvend ikke apparatet i nærheden af brændbare
væsker.
Der skal benyttes opsamler pose for løvsugeren kan
fungere.
Kontroller jævnligt om opsamlingsposen er
beskadiget. Løvsugeren bør ikke bruges, før skaden
er udbedret.
Personer skal opholde sig mindst 5 m fra
arbejdsområdet.
Løvsugeren skal altid slås fra, og net stikket trækkes
ud, når:
•Maskinen omstilles fra løvblæser- til
løvsuger.
•Forlængerledningen er snoet eller
beskadiget.
•Maskinen efterlades på uden opsyn.
Benyt aldrig løvsugeren til at suge glødende
materiale op såsom cigaretter m.m.
Bortskaffelse af elektriske produkter må ikke ske sammen
med almindeligt husholdningsaffald. Elektriske produkter
skal medbringes til det lokale genbrugscenter og
bortskaffes på korrekt vis der.
Identifikation af dele
Se Illustrationer, Fig 1.
1. Låseknap
2. Omskifter
3. Håndtag
4. Opsamler pose med greb
5. Blæserør
6. Hjul
7. Hastighedsregulering
8. Tænd/Sluk Knap
9. Skulderstrop
Udpakning
Se Illustrationer Fig 2
BVC2800 bliver leveret samlet så det er ikke nødvendigt
at foretage nogen montering. Løvsugeren er designet til
at optage mindst mulige plads under opbevaring. Følg
nedenstående udpakningsvejledning:
1. Træk håndtaget opad som vist på billedet.
2. Tryk knappen ned for at udtrække rør som vist på
billedet.
Betjening
Brug løvblæse funktionen for at samle det ønskede
materiale i en bunke, herefter skift til løvsuger funktionen
for at opsamle materialet i posen.
Se Illustrationer Fig 3
1. Monter opsamler posen på udkaster mundingen. Lås
opsamleren fast i rammen.
2. Effekten (blæse-/sugehastigheden) på løvsugeren
kan reguleres ved drejeknappen ihåndtaget.
3. For at skifte mellem blæse- og suge funktionen,
aktiveres kontakten på løvsugerens venstre side.
Når kontakten står som vist, virker maskinen som
løvsuger modsat som løvblæser
4. Det kan være en fordel at anvende skulderstrop og
styrehjul underbrug.
Hjulet på røret, gør det nemmere at håndtere maskinen.
Vigtigt: Kontroller at opsamleren er påsat korrekt, ellers
vil løvsugeren ikke starte.
Når opsamler posen er fuld, falder suge effekten.
Tøm den derfor regelmæssigt.
Advarsel: Løvsugeren er i stand til at udkaste hårde
genstande, der kan forårsage alvorlig personskade.

5
Sugestyrke
Vådt materiale såsom løv og blade kan sætte sig fast i
blæserøret og derved løvsugeren miste sugestyrke. I
sådanne tilfælde gør da følgende:
1. Træk ledningen fra stikkontakten!
2. Afmonter opsamler posen og rengør omkring
blæsehuset
3. Kontroller at der ikke sidde blade fast i sugerøret,
hvis dette er tilfældet forsøg at rengøre med en blød
børste.
Opbevaring
Her er nogle gode råd til opbevaringen af maskinen
Se illustrationer. Fig. 4
1. Opbevar løvsugeren frostfrit i et tørt rum, hvor den
ikke er tilgængelig for børn.
2. Opbevar ikke i direkte sollys.
3. Overdæk ikke maskinen, da det danner fugt og kan
ødelægge motoren.
4. Tøm og vask opsamler posen i varmt vand. Sikre at
den er helt tør, inden den igen monteres på
maskinen.
5. Skub blæserøret tilbage, vip håndtaget ned. Derved
optag løvsugeren mindst mulig plads under
opbevaring. Se nedenstående illustration:
Specifikationer
ModelModekkkkllMo
BVC 2800
Effekt
2800 Watt
Variabel blæsehastighed (max)
100-275 km/t
Sugekapacitet
10-13,5 m3/min
Kompostfunktion
10:1
Opsamler kapacitet
35 L
LpA
86,6 dB (A)
Garanteret LwA
100 dB (A)
Vibrationer
0,815 m/s2
Vægt
3,2 Kg

6
Table of content
Advarselssymboler / Warning symbols /
Warnsymbole................................................................. 3
Table of content .............................................................. 6
Identification of parts....................................................... 6
Unpacking....................................................................... 6
Operation ........................................................................ 6
Suction power ................................................................. 6
Storage............................................................................ 7
Specifications.................................................................. 7
CE Certificate of conformity ...................................... 12
Read this manual carefully. Make sure that you are
familiar with the different control settings and handles of
the equipment.
The blower vac must only be used for the type of
work, which is described inthis manual.
Only use original spare parts and accessories. If not
original parts or accessories areused, the liability is
no longer applied.
The operator is responsible for people’s safety.
Never use the machine near children or animals.
Minors may not use the blower vac.
The blower vac must only be operated by persons,
who are familiar with the safety of the machine.
The manual must follow the machine at alltimes.
If you feel unwell, tired or have consumed alcohol or
drugs, do not operatethe machine.
Always ensure that all bolts are safely tightened,
before operating themachine.
The electrical parts of the blower vac must never get
in contact with wateror moist.
Always use protective glasses duringoperation.
Never point the mouthpiece towards people or
animals, pebbles, dirt and debris may erroneously be
thrown out of when using the blow function.
Do not use the unit near flammable liquids.
The collector bag must be used in order to be able to
start theblower vac.
Spectators should at least be 5 meters away from
the working area.
Always turn off and disconnect the blower vac from
the power socket,when:
•Switched from blow to vacuum mode and vice
versa
•The extension cord is coiled or damaged
•Left unattended.
Never use the blower vac to vacuum glowing objects,
like cigarettes orsimilar.
Waste electrical products must not be disposed of with
the household waste. This tool should be taken to your
local recycling center for safe treatment.
Identification of parts
Se Illustrations, Fig 1.
1. Lock
2. Switch
3. Handle
4. Collector bag with handle
5. Pipe
6. Wheel
7. Throttle lever
8. On/off
9. Shoulder strap
Unpacking
Se Illustrations Fig. 2
The BVC 2800 is delivered fully assembled, so no further
installation is needed. Only tip the handle, push the lock
and adjust the pipe and you are ready. BVC2800 is
designed to take up least possible space when not in use.
Follow the instructionsbelow:
1. Pull the handle upwards as shown on theillustration
2. Push the lock as shown in the illustration, in order to
adjust the length of thepipe.
Operation
Se Illustration fig. 3
Use the blow function to gather and pile the material,
afterwards use the vacuum to collect the material.
1. Attach the collector bag onto the chute mouth. Fit the
collector bag onto the frame andlock.
2. The power of the BVC2800 can be adjusted on the
knob on the handle.
3. To shift between blow and vacuum mode, turn the
switch on the left side of the body of the BVC 2800.
When the switch is set as shown, the machine is in
vacuum mode, if opposite as blower.
4. It is recommended to use the shoulder strap and
wheels underoperation
The attached wheels make it easier to handle the
machine
Important: Ensure that the collector bag is attached
properly, if not the blower vac won’t initiate.
Once the collector bag is full, the vacuum power drops
rapidly it is therefore crucial to empty the bag regularly.
Warning: The machine is capable of throwing hard
objects, which can cause serious injury
Suction power
Wet materials such as leaves, grass etc. can clog the
pipe and blower. In such case please proceed as
followed:
1. Pull the power socket!
2. Remove collector bag and clean around housing.
3. Make sure no leaves are stock in the suction pipe, if
this the case, try cleaning with a soft brush.

7
Storage
Here are some good advices for the storage of your
machine. Fig.4
1. Store the blower vac in a frost free environment,
away fromchildren.
2. Do not store the BVC 2800 in straightsunlight.
3. Do not cover in the machine, this will generate moist
that will damage theengine.
4. Empty and wash the collector bag in hot water.
Ensure that the bag is completely dry before
reattachment,
5. Pull the pipe back in position and tip the handle in
order to minimize storage space. See illustration bel
Specifications
Model
BVC 2800
Power input
2800 Watt
Variable air speed (max)
100-275 km/h
Air volume
10-13,5 m3/min
Mulching
10:1
Collector bag capacity
35 L
LpA
86,6 dB (A)
Guaranteed LwA
100 dB (A)
Vibrations
0,815 m/s2
Weight
3,2 kg

8
Inhaltsverzeichnis
Abbildungen.................................................................... 2
Warnsymbole.................................................................. 3
Inhaltsverzeichnis............................................................ 8
Zuordnung der Teile........................................................ 8
Auspacken ...................................................................... 8
Betrieb............................................................................. 8
Saugkraft......................................................................... 8
Lagerung......................................................................... 9
Technische Daten ........................................................... 9
EG-Konformitätserklärung……………………………………….12
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Achten Sie darauf, dass Sie mit den verschiedenen
Bedienelementen, Einstellungen und Griffen gut vertraut
sind.
Der Laubsauger/-bläser darf nur für die Arbeiten
verwendet werden, die in dieser Anleitung
beschrieben sind.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -zubehör.
Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -
zubehör erlischt die Produkthaftung.
Der Bediener trägt die Verantwortung für die
Sicherheit anderer Personen. Benutzen Sie die
Maschine niemals in der Nähe von Kindern oder
Tieren.
Der Laubsauger/-bläser darf von Minderjährigen nicht
bedient werden.
Der Laubsauger/-bläser darf nur von Personen
bedient werden, die mit dem sicheren Betrieb der
Maschine vertraut sind.
Die Bedienungsanleitung muss die Maschine stets
begleiten. Geben Sie sie daher einem eventuellen
Entleiher oder Käufer mit.
Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sich
unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol oder Drogen
konsumiert haben.
Prüfen Sie stets nach, ob alle Schrauben fest
angezogen sind, bevor Sie die Maschine benutzen.
Die elektrischen Teile des Laubsaugers/-bläsers
dürfen zu keinem Zeitpunkt in Kontakt mit Wasser
oder Feuchtigkeit kommen.
Verwenden Sie während des Betriebs stets eine
Schutzbrille.
Richten Sie das Mundstück niemals auf Menschen
oder Tiere. Steine, Schmutz und sonstige Rückstände
könnten bei Verwendung der Blasfunktion
versehentlich ausgeworfen werden.
In der Nähe entzündbarer Flüssigkeiten darf die
Maschine nicht verwendet werden.
Ohne Sammelbeutel lässt sich der Laubsauger/-
bläser nicht starten.
Umstehende Personen müssen einen
Sicherheitsabstand von wenigstens 5 Metern zum
Arbeitsbereich einhalten.
Schalten Sie den Laubsauger/-bläser stets aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn:
•Sie zwischen Blas- und Saugmodus hin- und
herschalten,
•sich das Kabel verheddert hat oder beschädigt
ist,
•Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
Verwenden Sie den Laubsauger/-bläser niemals, um
glühende Gegenstände, wie Zigaretten oder
ähnliches, aufzusaugen.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Dieses Gerät sollte in
Ihrem örtlichen Recycling-Zentrum sicher
verwertet werden.
Zuordnung der Teile
Siehe Abb. 1.
1. Verriegelung
2. Schalter
3. Griff
4. Sammelbeutel mit Griff
5. Rohr
6. Rad
7. Gashebel
8. Ein/Aus
9. Schultergurt
Auspacken
Siehe Abb. 2.
Der BVC 2800 wird fertig montiert ausgeliefert. Es ist
keine weitere Montage erforderlich. Legen Sie einfach
den Griff um und drücken Sie auf die Verriegelung, um
das Rohr einzustellen. Fertig! Der BVC 2800 ist so
konzipiert, dass er bei Nichtverwendung so wenig Platz
wie nötig braucht. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Griff nach oben (siehe Abbildung).
2. Drücken Sie auf die Verriegelung (siehe Abbildung),
um die Länge des Rohrs einzustellen.
Betrieb
Siehe Abb. 3.
Mit der Blasfunktion können Sie das Material zunächst
auf einen Haufen blasen und mit der Saugfunktion
anschließend aufsaugen.
1. Bringen Sie den Sammelbeutel an der
Auswurföffnung an. Setzen Sie den Sammelbeutel
auf den Rahmen auf und verriegeln Sie ihn.
2. Die Leistung des BVC 2800 kann an dem Stellrad am
Griff eingestellt werden.
3. Legen Sie zum Umschalten zwischen Blas- und
Saugfunktion den Schalter links am Gehäuse des
BVC 2800 um. Wenn der Schalter wie in der
Abbildung zu sehen eingestellt ist, befindet sich die
Maschine im Saugmodus. In der anderen Stellung
befindet sie sich im Blasmodus.
4. Es wird für den Betrieb empfohlen, Schultergurt und
Räder zu verwenden.
Die montierten Räder erleichtern die Handhabung der
Maschine.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Sammelbeutel fest
sitzt, da der Laubsauger/-bläser sich ansonsten nicht
einschalten lässt.
Sobald der Sammelbeutel voll ist, fällt die Saugleistung
rasch ab. Daher muss der Beutel regelmäßig geleert
werden.
Warnung: Die Maschine wirft eventuell harte
Gegenstände aus, die schwere Verletzungen
verursachen können.

9
Saugkraft
Nasses Material, wie Blätter, Gras usw., können im Rohr
stecken bleiben, dadurch verliert der Laubsauger
saugkraft. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Stromstecker ab.
2. Sammelbeutel entfernen uns um das
Gebläsegehäuse herum reinigen.
3. Stellen Sie sicher, dass sich keine Blätter im
Saufrohr befinden. Wenn dies der Fall ist reinigen
Sie es mit einer weichen Bürste.
Lagerung
Es folgen wichtige Empfehlungen für die Lagerung Ihrer
Maschine. Abb.4
1. Lagern Sie den Laubsauger/-bläser an einem
frostfreien Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern.
2. Vermeiden Sie das Lagern des BVC 2800 unter
direkter Sonneneinstrahlung.
3. Decken Sie die Maschine nicht ab. Dadurch könnte
sich Feuchtigkeit ansammeln und die Maschine
beschädigen.
4. Leeren Sie den Sammelbeutel und waschen Sie ihn
in warmem Wasser. Stellen Sie sicher, dass der
Beutel vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut
anbringen.
5. Ziehen Sie das Rohr ein und legen Sie den Griff um,
um den Platzbedarf für die Lagerung so klein wie
möglich zu halten. Siehe Abbildungen oben.
Technische Daten
Modell
BVC 2800
Leistung
2800 Watt
Variable
Luftgeschwindigkeit (max.)
100-275 km/h
Luftvolumenstrom
10-13,5 m³/min
Mulchen
10:1
Fassungsvermögen des
Sammelbeutels
35 l
LpA
86,6 dB (A)
LwA
100 dB (A)
Vibrationen
0,815 m/S2
Gewicht
3,2 kg

10
Manuale di uso e manutenzione
Pittogrammi di Sicurezza.............................................. 3
Manuale di uso e manutenzione ................................... 10
Identificazione delle parti............................................... 10
Disimballaggio............................................................... 10
Utilizzo........................................................................... 10
Potenza di aspirazione.................................................. 11
Conservazione .............................................................. 11
Specifiche Tecniche...................................................... 11
Dichiarazione di conformità CE IT............................ 12
Leggere attentamente questo manuale. Assicurati di
conoscere le diverse impostazioni di controllo e le
maniglie dell'apparecchiatura.
L'aspiratore va utilizzato solo per il tipo di lavoro
descritto inquesto Manuale.
Utilizzare solo ricambi e accessori originali. Se non
parti o accessori originali lo sonoUsato, la
responsabilità non è più applicata.
L'operatore è responsabile della sicurezza delle
persone.
Non utilizzare mai la macchina vicino a bambini o
animali.
I minorenni non possono utilizzare il ventilatore vac.
L'aspiratore deve essere azionato solo da persone
che hanno familiarità con la sicurezza della
macchina.
Il manuale deve assolutamente seguire la macchina
volte .
Se non ti senti bene, stanco o hai consumato alcol o
droghe, non operareil macchina.
Assicurarsi sempre che tutti i bulloni siano serrati in
modo sicuro, prima di azionare ilmacchina.
Le parti elettriche dell'aspiratore non devono mai
entrare in contatto con l'acquao umido.
Utilizzare sempre occhiali protettivi durante
operazione.
Non puntare mai il boccaglio verso persone o
animali, sassi, sporco e detriti potrebbero essere
erroneamente gettati fuori durante l'utilizzo del soffio
funzione.
Non utilizzare l'unità in prossimità di infiammabili
liquidi.
Il sacchetto di raccolta deve essere utilizzato per
poter avviare ilsoffiatore vac.
Gli spettatori devono trovarsi ad almeno 5 metri di
distanza dal luogo di lavoro la zona.
Spegnere e scollegare sempre l'aspiratore dalla
presa di corrente,quando:
•Passata dalla modalità soffiaggio alla modalità
sottovuoto e vice versa
•La prolunga è arrotolata o danneggiato
•Sinistra incustodito .
Non utilizzare mai l'aspiratore per aspirare oggetti
luminosi, come sigarette osimile.
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i
rifiuti domestici. Questo strumento deve essere portato al
centro di riciclaggio locale per un trattamento sicuro.
Identificazione delle parti
Vedi illustrazioni, Fig 1.
1. Sgarancio
2. Interruttore
3. Maniglia
4. Raccoglitore con manico
5. Tubo
6. Ruote
7. Comando Potenza
8. Acceso/spento
9. Tracolla di supporto
Disimballaggio
Vedi illustrazioni Fig. 2
Il BVC 2800 viene consegnato completamente
assemblato, quindi non sono necessarie ulteriori
installazioni. Basta inclinare la maniglia, spingere la
serratura e regolare il tubo e sei pronto. BVC2800 è
progettato per occupare il minor spazio possibile quando
non viene utilizzato. Segui il Istruzionisotto :
1. Tirare la maniglia verso l'alto come mostrato nelle
illustrazioni
2. Spingere il fermo come mostrato nell'illustrazione,
per regolare la lunghezza deltubo.
Utilizzo
Vedi illustrazione fig. 3
Utilizzare la funzione di soffiaggio per raccogliere e
impilare il materiale, quindi utilizzare l'aspirapolvere per
raccogliere il materiale.
1. Fissare il sacchetto di raccolta sulla bocca dello
scivolo. Montare il sacco raccoglitore sul telaio e
fissare.
2. La potenza del BVC2800 può essere regolata sulla
manopola sullamaniglia.
3. Per passare dalla modalità di soffiaggio a quella di
aspirazione, ruotare l'interruttore sul lato sinistro del
corpo del BVC 2800. Quando l'interruttore è
impostato come mostrato, la macchina è in modalità
di aspirazione, se opposta è in modalità soffiatore.
4. Si consiglia di utilizzare la tracolla e le ruote di
supporto durante il lavoro.
Le ruote fissate facilitano la movimentazione della
macchina.
Importante: assicurarsi che il sacco di raccolta sia fissato
correttamente, in caso contrario l'aspiratore non si
avvierà.
Una volta che il sacco di raccolta è pieno, la potenza del
vuoto diminuisce rapidamente, quindi è fondamentale
svuotare il sacco regolarmente.
Avvertenza: La macchina è in grado di lanciare oggetti
duri, che possono causare gravi lesioni
d

11
Potenza di aspirazione
I materiali bagnati come foglie, erba, ecc. possono
intasare il tubo e la ventola. In tal caso per favore
procedere come seguito:
1. Staccare la presa di alimentazione!
2. Rimuovere il sacco di raccolta e pulire intorno
all'alloggiamento.
3. Assicurati che non ci siano foglie nel tubo di
aspirazione, in questo caso prova a pulire con una
spazzola morbida.
Conservazione
1. Conservare l'aspiratore in un ambiente al riparo dal
gelo e non alla portata di bambini.
2. Non conservare il BVC 2800 alla luce del sole diretta.
3. Non coprire la macchina, questo genererà umidità
che danneggerà ilmotore.
4. Svuotare e lavare il sacco di raccolta in acqua calda.
Assicurati che la borsa sia completamente asciutta
prima riattaccamento,
5. Tirare indietro il tubo in posizione e inclinare la
maniglia per ridurre al minimo lo spazio di
archiviazione. Vedi illustrazione sotto
Specifiche Tecniche
Modello
BVC 2800
Potenza assorbita
2800 Watt
Aria variabile velocità (
massima )
100-275 km/h
volume d'aria
10-13,5 m3 / min
pacciame
10:1
collettore Borsa capacità
35L
LpA
86,6dB(A)
Garantita LwA
100dB(A)
vibrazione
0,815 m/s 2
il peso
3,2 kg

12
EU Overensstemmelseserklæring DK
EC Certificate of conformity GB
EU Konformitätserklärung DE
Dichiarazione di conformità EU IT
Fabrikant • Manufacturer • Hersteller • Produttore
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel •Hereby certifies that the following • erklärt hiermit, dass die Maschine •
Si certifica che quanto segue
Elektrisk løvsuger •Electrical vacuum blower • Elektrischer Laubsauger/-bläser •Soffiatore elettrico
per foglie
BVC 2800
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •Is in compliance with the
specifications of the machine directive • mit folgenden einschlägigen Richtlinien
übereinstimmt • è costruito secondo le seguenti direttive comunitarie e successive modifiche
2006/42/EC - 2014/30/EC
2000/14/EC - 2005/88/EC
Materiellet er udført i henhold til følgende standarder •Conforms with the following
standards • und die Anforderungen folgender Normen erfüllt • Conforme con i seguenti
standard di legge
EN ISO 3744 :1995 –ISO 11094 :1991
EN 60335-1 :2012/A2 :2019 - EN 50636-2-100 :2014 - EN 62233 :2008 - AfPS GS 2019:01 PAK
EN 55014-1 :2017 - EN 55014-2 :2015 - EN IEC 61000-3-2 :2019 - EN 61000-3-3:2013/A:2019
LWA: 100 dB(A) LpA: 86.6 dB(A) Vibrations, ah = 0.815 m/s2
S/N: 2210450001 - 2512459999
Texas Andreas Petersen A/S Responsible for documentation
Knullen 22 • DK-5260 Odense S Johnny Lolk
28.12.2022
Johnny Lolk
Managing Director
Table of contents
Languages:
Other Texas A/S Blower manuals

Texas A/S
Texas A/S HS640TG User manual

Texas A/S
Texas A/S HS619TG User manual

Texas A/S
Texas A/S Handy Sweep 6 Series User manual

Texas A/S
Texas A/S 800 User manual

Texas A/S
Texas A/S BVA 3000 User manual

Texas A/S
Texas A/S Pro Sweep 500 User manual

Texas A/S
Texas A/S MPC 1500 User manual

Texas A/S
Texas A/S GBV270 User manual

Texas A/S
Texas A/S COMBI 800 User manual