Texas A/S MPC 1500 User manual

COMBI 800TG, 800TGE, 800B
DK Betjeningsvejledning
GB User Manual
DE Bedienungsanleitung
FR Manuel d'utilisation
С овово ооваея
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.3
ACHTUNG- VOR INBETRIEBNAHME !
DENKEN SIE DARAN, MOTORÖL
AUF1ZUFÜLLEN!
IMPORTANT - BEFORE START!
REMEMBER TO FILL ENGINE OIL
IMPORTANT- AVANT LE DEMARRAGE !
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE
L'HUILE DE MOTEUR
VIGTIGT - FØR START!
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
! С
С

2
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustration / ации
Figur / Figure / Abbildung / ио
1
2

3
3
4
5
6

4
DK - Original brugsanvisning
Tillykke med din nye maskine. Læs venligst denne
brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige
advarsler markeret med symbolet:
Indholdsfortegnelse
Illustrationer..................................................................2
Sikkerhedsforskrifter ....................................................4
Identifikation af dele .....................................................5
Montering .....................................................................6
Montering tilbehør ........................................................6
Betjening ......................................................................6
Betjenings sikkerhedzone ............................................6
Vinkeljustering af tilbehør.............................................7
Fejlfinding.....................................................................7
Specifikationer..............................................................7
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer Deres produkt online på Mit Texas. Mit
Texas findes på www.texas.dk. Efter registrering kan
Texas give Dem en endnu bedre service.
Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for
at tilknytte relevant information til produktet. Derudover
kan Texas kontakte Dem med relevant information
vedrørende Deres produkt. På vores hjemmeside
www.texas.dk. Finder De selv varenumre, det giver en
hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller
kontakt Deres nærmeste forhandler. De finder
forhandlerliste på www.texas.dk
Sikkerhedsforskrifter
Klargøring
Placer ikke hænder og fødder i nærheden af
eller under roterende dele.
Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for
at lære de forskellige kontrolfunktioner,
indstillinger og håndtag på udstyret at kende.
Find ud af, hvordan du standser enheden, og
kontroller, at du ved, hvordan nødstoppet
virker.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
læst denne brugsanvisning, bruge maskinen.
Bemærk, at der kan være lokale
bestemmelser, der indeholder begrænsninger
for operatørens alder.
Hvis du føler dig utilpas, eller hvis du har
indtaget alkohol eller medicin, bør du ikke
betjene maskinen.
Inspicer altid maskinen før brug. Kontroller, at
der ikke er slidte eller beskadigede dele.
Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer
sætvis for at opretholde ligevægt.
Operatøren er ansvarlig for andre personers
sikkerhed.
Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller
dyr.
Operatøren vil blive holdt ansvarlig for
eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer
for andre personer og deres ejendom.
Inspicer grundigt det område, hvor udstyret
skal anvendes, og fjern eventuelle
fremmedlegemer.
Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller
mens motoren kører.
Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld
aldrig, mens motoren stadig er varm.
Aftør spildt benzin før start af motoren. Den
kan forårsage brand eller eksplosion!
Det er påkrævet at bære støvler med
skridsikre såler og stålkappe. Undgå at bære
løstsiddende tøj.
Betjening
Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening
af maskinen, hvis det er nødvendigt at forlade
sikkerhedszonen, skal motoren slukkes, før
zonen forlades.
Stop straks motoren ved kontakt med et
fremmedlegeme, fjern tændrørshætten, og
inspicer maskinen grundigt for skader. Reparer
skaden, før du fortsætter
Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt,
skal du stoppe motoren og undersøge årsagen
med det samme. Vibrationer er normalt et tegn
på skader.
Sluk motoren og fjern tændrør, når enheden
efterlades uden opsyn.

5
Sluk altid motoren og kontroller, at alle
bevægelige dele er standset helt før udførelse
af reparationer, justeringer eller eftersyn.
Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på
skråninger.
Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo.
Undlad at overbelaste maskinens kapacitet
ved at forsøge at køre den for stærkt.
Undlad at køre med passagerer.
Vær opmærksom, når maskinen er i bakgear.
Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran
enheden.
Frakobl altid børsterne, når de ikke er i brug.
Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i
fuldt oplyste områder
Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i
håndtagene. Gå, løb aldrig.
Undlad at betjene udstyret med bare fødder
eller iført sandaler.
Udvis yderste forsigtighed ved ændring af
retning på skråninger
Forsøg aldrig at foretage justeringer, når
motoren kører.
Udvis yderste forsigtighed, når du skubber
eller trækker maskinen baglæns
Betjen aldrig maskinen inden døre eller i
områder med lav ventilation. Udstødningen fra
motoren indeholder kulilte. Manglende
overholdelse heraf kan medføre permanent
skade eller dødsfald.
Benzinsikkerhed
Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med
benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og
dampene er eksplosive.
Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du
spilder benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl
straks huden, og skift tøj med det samme!
Anvend kun en godkendt benzinbeholder.
Brug ikke en sodavandsflaske eller lignende!
Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige
antændingskilder.
Genopfyld aldrig maskinen indenfor.
Lad motoren køle af før påfyldning af benzin
Undlad at fylde tanken mere end 2,5 cm under
påfylderens bund, så der er plads til, at
brændstoffet udvider sig.
Sørg for, at benzindækset er skruet godt fast
efter påfyldning.
Brug aldrig låsefunktionen på benzinpistolen
ved påfyldning.
Undlad at ryge under påfyldning.
Påfyld aldrig inde i en bygning, eller hvor
benzindampe kan komme i kontakt med en
antændingskilde.
Hold benzin og motor på afstand af apparater,
blus, udendørs grill, elektriske apparater,
maskinværktøj osv.
Hvis benzintanken skal tømmes, skal det ske
udenfor.
Vedligeholdelse og opbevaring
Stop motoren ved udførelse af
vedligeholdelsesarbejde og rengøring, ved
udskiftning af værktøj og under transport på
andre måder end ved egen kraft.
Kontroller jævnligt, at alle skruer og møtrikker
sidder fast. Fastspænd om nødvendigt.
Motoren skal være helt afkølet før opbevaring
inden døre eller ved overdækning.
Hvis maskinen ikke er i brug i en periode,
henvises til instrukserne i denne
brugsanvisning.
Vedligehold eller udskift sikkerheds- og
instruktionsmærkater efter behov.
Brug kun originale reservedele eller tilbehør.
Hvis der ikke anvendes originale dele eller
tilbehør, bortfalder garantien.
Udskift fejlbehæftede lydpotte..
Diverse
Der er ikke for fyldt olie på motoren fra
fabrikken.
Fabriksmonterede styreanordninger, f.eks.
koblingskabler monteret på håndtaget, må ikke
fjernes eller blotlægges.
Tøm kun benzintanken udenfor. Benzin er
yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive.
Kontroller, at maskinen står ordentligt fast
under transport på en ladvogn osv.
Reducer gas tilførelsen under slukning af
motoren, og luk brændstofhanen.
Identifikation af dele
Figur 1:
A. Aktivering af hjul
B. Aktivering af tilbehør
C. Gear
D. Gasregulering
E. Tilbehør- Sneskraber
F. Tilbehør- Snelslynge
G. Tilbehør- Fejebørste
H. Støtteben

6
Montering
Maskinen er næsten klar fra fabrikken. Der skal kun
monteres få dele:
1. Monter overstyret på understyr brug det
medfølgende boltsæt. Se figur 2-A.
(fastspænd ikke boltsæt endnu)
2. Monter dashboard på overstyr brug det
medfølgende boltsæt. Se figur 2-C.
(fastspænd ikke boltsæt endnu)
3. Spænd, boltene på overstyret i understyret Se
figur 2-A.
4. Spænd, boltene i dashboard og montere de
sorte plastik hætter. Se figur 2-C.
5. Monter koblingsgreb og fastgør kabel og
gaskabel Se Figur 2-D.
6. Fastgør gearstang.
A. Fastgør mellemstangen forneden i
geararmen og drej ca. 2 omgange
(obs; links gevind)
B. Sæt gearsvælger mellem R og 1.
C. Fastgør dernæst mellemstangen
foroven i gearvælgeren og drej indtil
gearvælgeren falder i hak ved R.
D. Spænd dernæst de to kontramøtrikker
på gearstangen
Følg instruktionerne i figur 2-B
7. Monter akselrør og hjul Se Figur 2-E. Bemærk:
”Pil” DækmønstОrОt skal pОgО ПrОmaН.
Kontroller dæktrykket på begge hjul inden brug.
Korrekt dæktryk er 30 psi/2 bar.
Kørsel med for lavt dæktryk kan ødelægge
dæk og slange!
Montering tilbehør
Følg monterings procedure vist i fig 3
Betjening
Inden brug følges motorvejledningens
anvisninger for klargøring af motor.
Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra
området. Sten, glas, grene og lignende kan skade
maskinen. Kontroller samtidig at bolte på maskinen er
efterspændt.
Kontroller oliemængden på motoren inden
start. Se vedlagte guide
Start Motoren:
1. Åben for brændstofhanen.
2. Ved kold motor åben for chokeren.
Bemærk: Ved varm motor er brug af choker
ikke nødvendigt.
3. Åben for fuld gas dvs. sæt gashåndtag på
”start” C i fig 6
4. Træk forsigtigt i rekylstarteren, indtil der
mærkes modstand. Træk derefter kraftigt i
rekylstarteren for at starte motoren. Lad
startsnoren forsigtigt glide tilbage i
startposition.
5. Reguler chokeren, indtil motoren har en jævn
motorgang.
Stop motoren:
1. Træk gashфnНtagОt tilbagО til ”STOP” for at
stoppe motoren.
Husk at lukke for brændstofhanen, hvis maskinen ikke
skal benyttes over en længere periode!
Koblingsgreb A - Frem og Bak
For at betjene det sorte håndtag A i fig. 6, aktiveres
først omskifteren. Ved at vippe omskifteren helt mod
henholdsvis højre eller venstre og dernæst presse
håndtaget ned, kører maskinen frem eller tilbage. For
at ændre kørselsretning slip grebet og sæt i gear
Gear Maskinen er udstyret 4 fremadgående gear og 1
bakgear. For at skifte gear slip koblingsgreb fig 6 A og
vælg ønskede gear fig 6 D.
Gear
R
1
2
3
4
Hastighed
2,3
Km/t
1,5
Km/t
2,9
Km/t
4,4
Km/t
5,8
Km/t
Sneslynge: Det anbefales kun at bruge første gear
ved en sne dybde over 10 cm. Ved hastigheder over
1,5 km/t vil rydningsarbejdet forringes.
Vær opmærksom ved brug af bakfunktion. Det vigtigt
at området er ryddet for forhindringer. Forsøg aldrig at
bakke op imod en mur, et træ eller andre stationære
objekter
Koblingsgreb B - Aktivering af tilbehør:
For at betjene det sorte håndtag B i fig. 6, aktiveres
først omskifteren. Ved at vippe omskifteren helt mod
højre og dernæst presse håndtaget ned aktiveres
børsterne
Vigtigt! Den røde omskifter på koblingsgrebet skal
presses helt til højre inden grebet aktiveres. Hvis dette
ikke sker, kan grebet tvinges ned uden at tage ved.
Hvis det sker, skub grebet op igen, og gentag
proceduren. Se fig.6 A+B
Bemærk: Koblingsgrebet er ikke defekt, men skal blot
presses på plads.
Maskinen er udstyret med "dødemandsgreb", hvilket vil
sige, at når grebene slippes standser tilbehøret og
maskinen.
Differentialspærre - mekanisk:
Deaktivere se figur 4-A
Aktivere se figur 4-B
Betjenings sikkerhedszone.
Betjeningsområdet markeret i figur 5 må ikke forlades
under driften. Hvis det under driften er nødvendigt at
forlade sikkerhedszone, for eksempel til at justre
børste højden eller fastgøre tilbehør, stop da først
motoren.

7
Vinkeljustering af tilbehør
Tilbehøret kan drejes 20 grader til hver side. Dette
gøres ved, at man trykker svingrøret på tilbehøret ned,
drejer kosten og slipper håndtaget, så palen falder i
hak.
Fejlfinding
Problem
Løsning
Motoren starter ikke:
1. Kontroller tændrør gnist.
2. Kontroller tændrørshætten er
monteret korrekt.
3. Kontroller om motoren er udstyret
med en tændingskontakt.
(Denne skal være aktiveret).
4. Kontroller om motoren er udstyret
med en brændstofhane.
(Denne skal være aktiveret.)
Motoren har en ujævn motorgang:
1. Kontroller at chokeren er slået fra.
2. Kontroller brændstoffet for
urenheder.
Børsterne vil ikke køre:
1. Kontroller at koblingen er justeret
korrekt.
2. Kontroller at remmen er stram.
Maskinen vil ikke køre:
1. Kontroller at koblingen er justeret
korrekt.
2. Kontroller remmen.
Maskinen fejer ikke ordentligt:
1. Kontroller afstanden fra børsten til
underlaget.
Specifikationer
Model
Combi 800
TG
Combi 800
TGE
Combi 800
B
Længde
(mm)
80
80
80
Bredde
(mm)
70
70
70
Højde
(mm)
100
100
100
Tørvægt
(kg)
56
56
56
Hjul
størrelse
4.8-8
4.8-8
4.8-8
Motor
TG720S
TG720ES
950
Motor
fabrikant
Texas
Powerline
Texas
Powerline
B&S

8
GB - Original instructions
Congratulations on purchasing your new Please read
this instruction manual carefully, especially the safety
warnings marked with the symbol:
Table of contents
Illustrations ...................................................................2
Table of contents..........................................................8
Safety precautions .......................................................8
Miscellaneous...............................................................9
Identification of parts ..................................................10
Assembly....................................................................10
Operation....................................................................10
Operation safety zone ................................................11
Angle adjustment of accessory ..................................11
Troubleshooting .........................................................11
Technical specifications .............................................11
Spare parts
Spare part drawings for the specific product can be
found
on our website www.texas.dk
If you find the part numbers yourself, this will facilitate
more rapid service.
For purchase of spare parts, please contact your
dealer.
You will find a list of dealers on the Texas website.
Safety precautions
Setup Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
Read this manual carefully. Make sure that
you are familiar with the different controls,
settings and handles of the equipment.
Know how to stop the unit and ensure that you
are familiar with emergency stop.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Note,
that local regulations can restrict the age of the
operator.
If you feel unwell, tired or have consumed
alcohol or drugs, do not operate the machine.
Always inspect the machine before usage.
Ensure that no parts are worn or damaged.
Replace worn out or damaged elements and
bolts in sets to preserve balance.
The operator of the machine is responsible for
pОoplО’s saПОtв.
Never use the machine near children or
animals.
The operator of the machine is held liable for
any accidents or hazards to other people and
their property.
Thoroughly inspect the area, where the
equipment is to be used, if necessary remove
any foreign objects.
Do not refuel gasoline indoors or while the
engine is running.
Spilled gasoline is extremely flammable, never
refuel while the engine is still hot.
Wipe off any spilled gasoline before starting
the engine. It may cause a fire or explosion!
Beware of hazards, while working on difficult
soil hence; extremely stony or hard soil.
Boots with non-slip soles with steel jacket is
required. Avoid loose-fitting clothes.
Operation
Always start the engine from safety zone.
Do not leave the safety zone while operating
the machine, if it is necessary to leave the
safety zone, turn off the engine before leaving
the zone.
After striking a foreign object, stop the engine
immediately, remove the spark plug cap and
inspect the machine thoroughly for damage.
Repair the damage before continuing
If the machine should start to vibrate
abnormally, stop the engine and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of damage.
Always disengage the levers, turn off the
engine, and remove the spark plug, when the
unit is left unattended.
Always turn off the engine and ensure that all
moving parts have come to a complete stop
before making any repairs, adjustments, or
inspections.
Exercise extreme caution when operating on
slopes.
Never operate the machine at a fast pace.
Do not overload machine capacity by
attempting to work at too fast a rate.
Do not carry passengers.
Pay attention, while the machine is in reverse.
Never allow any bystanders in front of unit.
Always disengage the rotary brush, if not in
use.
Only operate the machine at daylight or in fully
illuminated areas
Ensure a stable foothold and always keep a
firm hold on the handles. Always walk, never
run.
Do not operate the equiment when barefoot or
wearing sandals.
Exercise extreme caution when changing
direction on slopes

9
By rear tillers, ensure that the blades are
protected by safety shield, only the part of the
blades that works into the soil must be free.
Never attempt to make any adjustments, while
the engine is running.
Use extreme caution when reversing or pulling
the machine backwards
Never operate the engine indoor or in areas
with low ventilation. The exhaustion from the
engine contains carbon monoxide. Failure to
observe could result in permanent injury or
death.
Gasoline safety
Use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable and the
fumes are explosive.
Serious personal injury can occur, when
gasoline is spilled on yourself or your clothes.
Rinse your skin and change clothes
immediately!
Use only an approved gasoline container. Do
not use soft drink bottle or similar!
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and
other sources of ignition.
Never refuel your machine indoors.
Let the engine cool down before refilling
Never fill the fuel tank to more than 2.5 cm
below bottom of filler in order to provide space
for fuel to expansion.
After refueling, ensure that the cap tighten
securely.
Never use the lock-function on the gasoline
gun, when refueling.
Do not smoke while refueling.
Never refuel inside a building or where
gasoline fumes may get in contact with an
ignition source.
Keep gasoline and engine away from
appliance, pilot lights, barbecues, electric
appliances, power tools, etc.
If the fuel tank has to be drained, this shall be
done outdoors
Maintenance and storage
The engine shall be stopped when carrying out
maintenance and cleaning operations, when
changing tools and when being transported by
means other than under its own power.
Check regularly that all bolts and nuts are
tightened. Retighten if necessary.
The engine must be completely cooled before
storing indoors or covered.
If the machine unused for a period of time,
please refer to the instructions in this manual.
Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
Only use orginal spare parts or accessories. If
not orginal parts or accessories is used, the
liablility is no longer applied.
Replace foulty silencers.
Miscellaneous
The gears are delivered pre-greased.
However, always ensure they are well greased
before each use.
The motor is not pre-filled with oil.
Factory-fitted control devices, such as the
handle-mounted clutch cable, must not be
removed or exposed.
Only drain the fuel tank outdoors. Gasoline is
extremely flammable and the fumes are
explosive.
Ensure that the machine is properly secured
when transported on a flatbed etc.
Reduce the throttle during engine shutdown
and close the fuel valve.

10
Identification of parts
Figure 1:
A. Activation of wheels
B. Activation of accessory
C. Gear
D. Throttle
E. Accessory- Snowblade
F. Accessory –Snowthrower
G. Accessory- Sweeper
H. Supporting leg
Assembly
The machine is almost ready assembled from the
factory. Only a few items remain to be assembled:
1. Install the upper handlebar on the lower
handlebar using the supplied bolts.
See fig. 2-A (Do not tighten at this point)
2. Attach the dashboard to the upper handlebar
using the supplied bolts. See fig 2-C.
(Do not tighten at this point)
3. Tighten, the bolts at the upper handlebar on
the lower handlebar See fig.2-A.
4. Tighten, the dashboard bolts.See fig. 2-C.
5. Attach the clutch handles and fix the cables.
See figure 2-D.
6. Mount the gear rod
A. Attach the gear rod into the bottom
gear arm and turn approx. 2 rounds,
(links threaded)
B. Put the gear lever between R and 1.
C. Attache the gear rod into the top gear
arm and turn until gear lever snaps
into gear R.
D. Tighten the 2 nuts on the gear rod.
Follow the instructions in fig 2-B.
7. Mount the axle pole and wheels See fig 2-E
Note: "Arrow" on the tire should be pointing
forward.
Check the tire pressure on both wheels before use.
Correct tire pressure is 30 psi/2 bar.
Use of machine with too low tire pressure,
can damage the tires!
Assembly of accessory
Follow the assembly procedure as shown in fig 3
Operation
Read the instruction manual for the engine,
before use.
Before using the machine, remove all foreign objects
from the vicinity. Stones, glass, branches and similar
items can damage the machine. Also check that all
bolts are tightened.
Control oil level before starting the engine.
See attached guide
Start the engine:
1. Open the fuel tap.
2. On a cold engine open the choker.
Note: By a hot engine choke is not required.
3. Turn thО throttlО МablО to “start” position.
4. Pull the recoil starter gently until you feel
resistance in the rope. Then pull quickly and
energetic. Do not at any time let go of the
recoil starter but glide it gently back and pull
again.
5. Regulate the choker until the engine is running
smoothly.
Stop the engine:
1. Pull the throttle lever to “STOP” in orНОr to stop the
engine.
Remember to close the fuel valve if the machine will
not be used over a longer period !
Clutch Lever A - Forward and Reverse.
To operate the black clutch lever A in Fig. 6, the
control stick must first be activated. By tilting the
control stick to the right or left side and then activate
the black handle, the machine will move forward or
backwards. To change direction release the lever and
enterthe desired gear postion.
Gear: The machine has 4 forward and 1 reverse gear.
To change gear release the clutch lever fig. 6 A and
select the disered gear Fig 6 D
Gear
R
1
2
3
4
Speed
2,3
Km/h
1,5
Km/h
2,9
Km/h
4,4
Km/h
5,8
Km/h
Snowblower-accessory: It is recommended only to use
first gear in snow depth from 10 cm and above. The
snow clearing work deteriorate at speeds above 1,5
km/h.
Pay attention while reversing. It is important that the
area is cleared, for any obstacle before reversing.
Never reverse the machine against a wall, tree or any
other fixed obstacle.
Clutch Lever B - Activation of accessory.
To operate the black brush lever B in Fig. 6, the control
stick must first be activated. By tilting the red stick
completely to the right and then push the lever down
activates the accessory
Important! The red control stick on the clutch lever
must be pushed to the far right before the clutch lever
is activated. If not the clutch lever will forced of its hold.
If this happens, push the lever back up and repeat the
procedure. See Fig.6 A+B.
Note: The clutch lever is not broken but simply pushed
back into place.
The machine is equipped with a "dead man's handle",
once released the brush and drive will stop
immediately.
Differential lock - mechanical:
Disable see Figure 4-A
Enable see Figure 4-B

11
Operation safety zone
Do not leave the operation safety zone marked in fig 5,
while working with the machine. If it is necessary
toleave the operation zone, for example to readjust the
rotary brush or to attach an accessory, first stop the
engine.
Angle adjustment of accessory
The accessory can be pivoted 20 degrees to either
side. This is done by pushing the swing handle down,
turning the brush and releases the handle so the
detent clicks into place.
Troubleshooting
Problem
Solution
The engine won't start:
1. Check sparkplug.
2. Check that the spark plug cap is fitted
correctly.
3. Check if the motor is equipped with an
ignition switch.
(It must be activated)
4. Check if the motor is equipped with a
fuel valve.
(It must be activated)
The engine runs unevenly:
1. Check that the choke has been released.
2. Check fuel for impurities.
If the brush will not run:
1. Check that the clutch is adjusted
correctly.
2. Check that the belt is tight.
If the machine will not run:
1. Check that the clutch is adjusted
correctly.
2. Check the belt.
If the machine does not sweep effectively:
1. Check the distance between the brush
and working surface.
Technical specifications
Model
Combi 800
TG
Combi 800
TGE
Combi
800 B
Length
(mm)
80
80
80
Width
(mm)
70
70
70
Height
(mm)
100
100
100
Weight,
dry (kg)
56
56
56
Wheel size
4.8-8
4.8-8
4.8-8
Engine
model
TG720S
TG720ES
950
Engine
brand
Texas
Powerline
Texas
Powerline
B&S

12
DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Maschine. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, insbesondere die Sicherheitshinweise
mit diesem Symbol gekennzeichnet:
Inhaltsverzeichnis
Abbildungen .................................................................2
Inhaltsverzeichnis.......................................................12
Sicherheitshinweise ...................................................12
Identifizierung der Teile..............................................14
Zusammenbau ...........................................................14
Zusammenbau der Zubehörteile................................14
Betrieb ........................................................................14
Differentialsperre - mechanisch .................................15
Die Bedienung Sicherheitszone.................................15
Drehen des Zubehörs ................................................15
Fehlerbehebung .........................................................15
Technische Spezifikationen .......................................15
Ersatzteile
Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf
unserer Website www.texas.dk zu finden
Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln,
erleichtert uns das den Service.
Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen
Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Sicherheitshinweise
Einrichtung
Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die
Nähe von rotierenden Teilen oder darunter.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Achten Sie darauf, dass Sie mit den
verschiedenen Steuerelementen,
Einstellungen und Griffen gut vertraut sind.
Sie müssen wissen, wie die Einheit gestoppt
wird, und darauf achten, dass Sie mit dem
Not-Ausschalter vertraut sind.
Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen
Anweisungen nicht vertraute Personen die
Maschine benutzen. Hinweis: Lokale
Vorschriften können das Alter des Bedieners
einschränken.
Bedienen Sie die Maschine nicht wenn Sie
sich unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol
oder Drogen konsumiert haben.
Überprüfen Sie die Maschine immer vor
Gebrauch. Vergewissern Sie sich davon, dass
keine Teile verschlissen oder beschädigt sind.
Ersetzen Sie zusammengehörige
verschlissene oder beschädigte Elemente und
Bolzen immer gleichzeitig, damit das
Gleichgewicht gewahrt bleibt.
Der Bediener der Maschine ist für die
Sicherheit Anwesender verantwortlich.
Benutzen Sie niemals die Maschine in der
Nähe von Kindern oder Tieren.
Der Bediener der Maschine wird haftbar
gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung
anderer Personen und ihres Eigentums.
Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in
der die Ausrüstung eingesetzt werden soll.
Nötigenfalls entfernen Sie alle Fremdkörper.
Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen
Räumen oder bei laufendem Motor.
Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich.
Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist.
Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf,
bevor Sie den Motor starten. Es könnte einen
Brand oder eine Explosion verursachen!
Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe
sind erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung.
Betrieb
Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht,
während Sie die Maschine bedienen. Wenn es
erforderlich ist, die Sicherheitszone zu
verlassen, dann stellen Sie zuvor den Motor
aus.
Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde,
stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie
den Zündkerzenstecker und untersuchen Sie
die Maschine gründlich auf Beschädigung.
Reparieren Sie Beschädigung, bevor Sie
fortfahren.

13
Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich
zu vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine
und untersuchen Sie sofort die Ursache.
Vibration ist im allgemeinen ein Hinweis auf
Beschädigung.
Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab
und entfernen Sie die Zündkerze, solange die
Einheit unbeaufsichtigt ist.
Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder
Überprüfungen stellen Sie immer den Motor ab
und vergewissern Sie sich, dass alle bewegten
Teile vollkommen stillstehen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an
Hängen.
Betreiben Sie die Maschine niemals bei
schnellem Tempo.
Überlasten Sie die Kapazität der Maschine
nicht durch den Versuch, zu schnell zu
arbeiten.
Nehmen Sie keine Passagiere mit.
Seien Sie vorsichtig, wenn die Maschine im
Rückwärtsgang ist.
Erlauben Sie Umstehenden nicht, sich vor der
Einheit aufzuhalten.
Lösen Sie immer die Bürste, solange sie nicht
in Gebrauch sind.
Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht
oder auf voll ausgeleuchteten Flächen.
Sorgen Sie für einen festen Stand und halten
Sie die Griffe immer gut fest. Gehen Sie
immer, rennen Sie niemals.
Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder
in Sandalen.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf
Hängen die Richtung ändern.
Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor
irgendwelche Anpassungen vorzunehmen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim
Rückwärtsfahren, oder wenn Sie die Maschine
rückwärts ziehen.
Lassen Sie den Motor niemals in
geschlossenen Räumen laufen, oder an
Stellen mit schlechter Belüftung. Die Abgase
des Motors enthalten Kohlenmonoxid.
Nichtbeachtung könnte zu dauerhaften
Verletzungen oder zum Tod führen.
Sicherer Umgang mit Benzin
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit
Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich
und Benzindämpfe sind explosiv.
Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre
Kleidung verschüttet wird, können schwere
Verletzungen auftreten. Spülen Sie sofort Ihre
Haus und wechseln Sie Ihre Kleidung!
Verwenden Sie nur zugelassene
Benzinbehälter. Verwenden Sie keine
Getränkeflaschen oder ähnliches!
Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen
und sonstige Zündquellen.
Betanken Sie die Maschine niemals in
geschlossenen Räumen.Lassen Sie die
Maschine vor dem Betanken auskühlen.
Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5
cm unter dem Rand des Einfüllstutzens, so
dass der Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat.
Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem
Betanken.
Verwenden Sie beim Betanken niemals die
Feststellfunktion der Tankpistole.
Rauchen Sie nicht beim Betanken.
Betanken Sie niemals innerhalb von
Gebäuden oder wo Benzindämpfe auf eine
Zündquelle treffen können.
Halten Sie Benzin und Motor entfernt von
Geräten, Zündflammen, Grills, elektrischen
Geräten, Elektrowerkzeugen usw.
Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert
werden.
Wartung und Aufbewahrung
Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch
von Werkzeugen und beim Transport ohne
eigene Motorkraft muss der Motor abgestellt
werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle
Schrauben und Muttern gut angezogen sind.
Ziehen Sie sie nötigenfalls an.
Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen
oder unter einer Abdeckung muss der Motor
vollkommen abgekühlt sein.
Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht
benutzt wurde, beachten Sie bitte die
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung.
Halten Sie die Sicherheits- und
Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie
nötigenfalls.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder -zubehör erlischt die
Produkthaftung.
Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer.
Verschiedenes
Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt.
Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B.
das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen
nicht entfernt oder freigelegt werden.
Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien.
Benzin ist äußerst leicht entzündlich und
Benzindämpfe sind explosiv.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim
Transport auf einem Pritschenwagen o.ä. gut
gesichert ist.
Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des
Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil.

14
Identifizierung der Teile
Abbildung 1
A. Kupplungsgriff - Rückwärts und Vor.
B. Kupplungsgriff - Aktivieren der Zubehör.
C. Getriebe
D. Drossel
E. Zubehörteil - Schneepflug
F. Zubehörteil - Schneefräse
G. Zubehörteil - Kehrmaschine
H. Stützhalterung
Zusammenbau
Die Maschine ist ab Werk fast vollständig
zusammengebaut. Es müssen nur noch wenige Teile
zusammengebaut werden:
1. Montieren Sie den oberen Teil des Lenkers mit
dem beigefügten Bolzen an dem unteren Teil.
Siehe Abbildung 2-A (Nicht an dieser Stelle
festspannen)
2. Montieren Sie das Armaturenbrett an den Lenker,
Siehe Abb. 2-C (Nicht an dieser Stelle
festspannen)
3. Spannen Sie die Bolzen am oberen Lenker auf die
unteren Lenker fest. Siehe Abb.2-A.
4. Spannen Sie die Armaturenbrett Bolzen fest.
Siehe Abb. 2-C.
5. Befestigen Sie die Kupplung Griffe und fixieren Sie
die Kabel. Siehe Abbildung 2-D.
6. Monieren Sie den Getriebestang.
A. Befestigen Sie den Getriebestange unten
und drehen ca. 2 Runden, in dem Getriebe
Arm (Links)
B. Setzen Sie den Schalthebel zwischen R
und 1.
C. Befestigen Sie den Schalthebel oben und
drehen, bis Schalthebel rastet in Gang.
D. Spannen Sie die 2 Muttern auf der
Getriebestange.
Befolgen Sie die Anweisungen in Abb. 2-B
7. Montieren Sie die Achsestange und Räder. Siehe
Abb. 2-E. Hinweis: "Pfeil" auf den Reifen muss
nach vorne zeigen.
Prüfen Sie den Reifendruck auf beide Räder vor dem
Gebrauch. Der richtige Luftdruck ist 30 psi / 2 bar.
Abbildung 4.
Einsatz von Maschinen mit zu geringem
Reifendruck kann der Reifen beschädigt
werden!
Zusammenbau der Zubehörteile
Folgen Sie die Zusammenbauanleitung wie in die
Abbildung 3 abgeizeigt
Betrieb
Lesen Sie vor der Verwendung die
Bedienungsanleitung für den Motor.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maschine alle
Fremdkörper aus der Umgebung. Steine, Glas, Äste
und ähnliche Gegenstände können die Maschine
beschädigen. Vergewissern Sie sich außerdem, dass
alle Bolzen festgezogen sind.
Kontrollieren Sie den Ölpegel, bevor Sie
den Motor anlassen. Siehe beigefügte Start
Anleitung
Den Motor starten:
1. Öffnen Sie den Benzinhahn.
2. Bei kaltem Motor öffnen Sie den Choke.
Hinweis: Bei warmem Motor ist der Choke
nicht erforderlich.
3. Drehen Sie den Gaszug (Drosselkabel) in die
"Start"-Position.
4. Ziehen Sie vorsichtig am Seilzugstarter, bis
Sie einen Widerstand im Seil spüren. Ziehen
Sie dann schnell und kräftig. Lassen Sie den
Seilzugstarter niemals los, sondern lassen Sie
ihn vorsichtig wieder einziehen und ziehen Sie
erneut.
5. Regeln Sie den Choke, bis der Motor rund
läuft.
Den Motor stoppen:
1. Stellen Sie den Drossel hОbОl auП „STOP“ um
den Motor auszushalten
Denken Sie daran, den Benzinhahn in die "Off"- Position
zu drehen wenn Sie die Maschine nicht über einen
längeren Zeitraum verwendet werden!
Kupplungsgriff A - Vorwärts und rückwärts.
Um den schwarzen Kupplungsgriff A in Abb. 6 zu
betätigen, muss zunächst der Steuerhebel aktiviert
werden. Wenn Sie den Steuerhebel nach rechts oder
links kippen und dann den schwarzen Griff aktivieren,
fährt die Maschine vorwärts oder rückwärts. Um die
Richtung zu ändern, lassen Sie den Griff los, stellen
Sie den Schalter auf die neue gewünschte gang ein.
Getriebe: Die Maschine hat 4 Vorwärts- und 1
Rückwärtsgang. Um in einen anderen gang zu
schalten deaktiverien Sie den Kupplungsgriff Abb. 6 A
und wählen Sie den gewünschen gang ein Abb. 6 D
Gang
R
1
2
3
4
Geschwindigkeit
2,3
Km/h
1,5
Km/h
2,9
Km/h
4,4
Km/h
5,8
Km/h
Schneefräse-Zubehör: Es wird empfohlen, nur den
ersten Gang bei Schneelage von 10 cm und mehr zu
benutzen. Die schneeräum Arbeit bei
Geschwindigkeiten über 1,5 km / h wird verrringert.
Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist
wichtig, dass vor dem Rückwärtsfahren alle
Hindernisse aus der Gegend beseitigt sind. Fahren Sie
die Maschine niemals rückwärts gegen eine Wand,

15
einen Baum oder ein anderes feststehendes
Hindernis.
Kupplungsgriff B - Aktivieren der Zubehör.
Um den schwarzenden Zubehörgriff B in Abb. 6 zu
betätigen, muss zunächst der Schalter aktiviert
werden. Wenn Sie den roten Schalter ganz nach
rechts kippen und danach den Griff nach unten
drücken, wird das Zubehör aktiviert.
Wichtig! Der rote Steuerhebel am Kupplungsgriff
muss ganz nach rechts geschoben werden, bevor
Aktivierung des Kupplungsgriff. Wenn nicht, wird der
Griff aus Haltung gezwungen. Wenn dies geschieht,
drücken Sie den Kupplungsgriff zurück und
wiederholen Sie den Vorgang. Siehe Abb. 6 A+B
Hinweis: Der Kupplungsgriff ist nicht defekt, er muss
einfach zurück geschoben werden
Die Maschine verfügt über einen "Totmanngriff". Beim
Loslassen stoppen Bürste die Maschine sofort.
Differentialsperre - mechanisch
Deaktivieren siehe Abbildung 4-A
Aktivieren siehe Abbildung 4-B
Die Bedienung Sicherheitszone
Verlassen Sie während der Arbeit mit der Maschine
nie die Bedienung Sicherheitszone die im Abb. 5
markiert ist. Wenn es, während der Arbeit mit der
Maschine, notwendig ist die Bedienung
Sicherheitszone zu verlassen, beispielsweise um die
Höheneinstellung der Bürste zu Justerien oder beim
montage eines Zubehör teil, muss den Motor zuerst
abgeschalten werdet.
Drehen des Zubehörs
Das Zubehör kann zu jeder Seite hin um 20 Grad
gedreht werden. Dazu muss der Drehlenker nach
unten gedrückt, die Bürste gedreht und der Lenker
losgelassen werden, damit die Arretierung einrastet.
Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Der Motor springt nicht an:
1.Prüfen Zündkerze.
2.Prüfen, ob die Zündkerzenstecker korrekt
befestigt sein.
3.Prüfen Sie, ob der Motor mit einem
Zündschalter ausgestattet ist. (Es muss
aktiviert sein)
4. Prüfen, ob der Motor mit einem
Kraftstoff-Ventil ausgestattet ist.(Es muss
aktiviert sein)
Der Motor läuft ungleichmäßig
1. Prüfen Sie, ob der Choke freigegeben
wurde.
2. Überprüfen Sie Kraftstoff für
Verunreinigungen
Wenn der Pinsel nicht ausgeführt werden:
1. Prüfen Sie, ob die Kupplung richtig
eingestellt ist.
2. Prüfen Sie, ob der Gurt fest angezogen
ist.
Wenn die Maschine läuft nicht:
1. Prüfen Sie, ob die Kupplung richtig
eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie den Gürtel.
Wenn die Maschine nicht effektiv zu fegen:
1.Prüfen Sie den Abstand zwischen der
Bürste und Arbeitsfläche.
Technische Spezifikationen
Modell
Combi 800
TG
Combi 800
TGE
Combi
800 B
Länge (mm)
80
80
80
Breite (mm)
70
70
70
Höhe (mm)
100
100
100
Gewicht,
trocken (kg)
56
56
56
Radgröße
4.8-8
4.8-8
4.8-8
Motor Modell
TG720S
TG720ES
950
Engine brand
Texas
Powerline
Texas
Powerline
B&S

16
FR - Traduction de la notice originale
Nous vous ПцliМitons pour l’aМhat НО votrО nouvelle
machine. Veuillez lire attentivement ce manuel
Н’instruМtions Оt notamment les avertissements de
sécurité signalés par ce symbole :
Table des matières
Illustration.....................................................................2
Table des matières.....................................................16
Consignes de sécurité................................................16
Identification des pièces.............................................18
Assemblage................................................................18
Assemblage accessoires ...........................................18
Utilisation....................................................................18
Zone de sécurité de fonctionnement..........................19
Réglage de l'angle de la actionnement......................19
Spécifications techniques...........................................19
Pièces de rechange
Les schémas des pièces pour ce produit sont
disponiblessur notre site Web www.texas.dk
Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce,
cela vous permettra d'être servi plus rapidement.
Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter
votre distributeur. Vous trouverez la liste des
distributeurs sur le site Web de Texas.
Consignes de sécurité
Préparation
Ne mettez pas les mains ou les pieds à
proximité ou au-dessous des pièces rotatives.
Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous
d'être familiarisé avec les différentes
commandes, les réglages et les poignées de
l'équipement.
Assurez-vous que vous savez comment
arrêter l'unité et que vous êtes familiarisé avec
l'arrêt d'urgence.
Ne laissez jamais des enfants ou des
personnes non familiarisées avec ces
instructions utiliser l'équipement. Notez que
les réglementations locales peuvent limiter
l'âge de l'utilisateur.
N'utilisez pas la machine si vous vous sentez
mal, êtes fatigué ou avez consommé de
l'alcool ou des drogues.
Inspectez toujours la machine avant de
l'utiliser. Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée
ou endommagée.
Remplacez les éléments et boulons usés ou
endommagés en bloc pour préserver
l'équilibre.
L'utilisateur de la machine est responsable de
la sécurité des autres personnes.
N'utilisez jamais la machine à proximité
d'enfants ou d'animaux.
L'utilisateur de la machine est responsable de
tout accident ou risque impliquant d'autres
personnes et leurs biens.
Inspectez minutieusement la zone où
l'équipement doit être utilisé. Retirez si
nécessaire les corps étrangers.
Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur
ou lorsque le moteur tourne.
Les fuites d'essence sont extrêmement
inflammables, ne faites jamais le plein lorsque
le moteur est encore chaud.
Essuyez toute fuite d'essence avant de
démarrer le moteur. Risque d'incendie ou
d'explosion!
Il est indispensable de porter des bottes à
semelles antidérapantes et gaine en acier.
Évitez de porter des vêtements amples.
Utilisation
Ne quittez pas la zone de sécurité lors de
l'utilisation de la machine. Si vous devez
quitter la zone de sécurité, coupez le moteur
avant de quitter la zone.
Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez
immédiatement le moteur, retirez le capuchon
de la bougie et inspectez minutieusement la
machine pour détecter un éventuel dégât.
Réparez le dégât avant de continuer.
Si la machine commence à vibrer de manière
anormale, arrêtez le moteur et identifiez
immédiatement la cause. Les vibrations
signalent en général un dégât.
Mettez toujours les leviers au point mort,
coupez le moteur et retirez la bougie lorsque
l'unité n'est pas surveillée.
Coupez toujours le moteur et vérifiez que
toutes les parties mobiles sont complètement
arrêtées avant de réaliser une réparation, un
réglage ou une inspection.
Faites preuve d'une extrême prudence lors
d'une utilisation en pente.
N'utilisez jamais la machine à vive allure.
Ne dépassez pas la capacité de la machine en
essayant de travailler trop rapidement.
Ne transportez pas de passagers.
Faites preuve d'attention lorsque la machine
est en marche arrière.
Ne laissez jamais des passants se tenir devant
l'unité.
Dégagez toujours Brosse rotative lorsque la
machine n'est pas utilisée.
Utilisez uniquement la machine de jour ou
dans des zones entièrement éclairées.

17
Assurez une bonne stabilité et gardez toujours
une bonne prise sur les poignées. Marchez
toujours, ne courez jamais.
N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en
portant des sandales.
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque
vous changez de sens sur les pentes.
N'essayez jamais d'effectuer des réglages
lorsque le moteur est en marche.
Faites preuve d'une extrême prudence en
marche arrière ou lorsque vous tirez la
machine en arrière.
N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans
des endroits mal ventilés. Les gaz
d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone. Le non-respect peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Utilisation sûre de l'essence
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
manipulez de l'essence. L'essence est
extrêmement inflammable et ses émanations
sont explosives.
Une fuite d'essence sur le corps ou les
vêtements peut entraîner de graves blessures.
Rincez votre peau et changez de vêtements
immédiatement !
Utilisez uniquement un récipient d'essence
approuvé. N'utilisez pas de bouteilles de
boisson ou d'autres récipients similaires !
Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et
autres sources d'inflammation.
Ne faites jamais le plein de votre machine à
l'intérieur.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le
plein.
Ne remplissez jamais le réservoir de
combustible à plus de 2,5 cm sous l'orifice de
remplissage, afin de laisser suffisamment
d'espace pour l'expansion du combustible.
Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien
serré.
N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du
pistolet à essence lorsque vous faites le plein.
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein.
Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un
bâtiment ou aux endroits où les émanations
d'essence pourraient entrer en contact avec
une source d'inflammation.
Conservez l'essence et le moteur à l'écart des
appareils, lampes témoin, barbecues,
appareils électriques, outils électriques, etc.
Si le réservoir de combustible doit être purgé,
cette opération doit avoir lieu à l'extérieur.
Entretien et rangement
Le moteur doit être coupé lors des travaux de
maintenance et de nettoyage, du changement
d'outils et du transport par d'autres moyens
que son propre déplacement.
Vérifiez régulièrement que tous les boulons et
écrous sont serrés. Resserrez-les si
nécessaire.
Le moteur doit être complètement refroidi
avant d'être rangé à l'intérieur ou couvert.
Si la machine n'est pas utilisée pendant un
certain temps, veuillez consulter les consignes
de ce manuel.
Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de
consignes doivent être entretenues et
remplacées.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
ou accessoires d'origine. En cas d'utilisation
d'autres pièces ou accessoires, la
responsabilité ne s'applique plus.
Remplacez les pots d'échappement
défectueux.
Divers Le moteur n'est pas livré avec le plein d'huile.
Les dispositifs de commande ajustés en usine,
comme le câble d'embrayage monté sur la
poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à
jour.
Ne purgez le réservoir de combustible qu'à
l'extérieur. L'essence est extrêmement
inflammable et ses émanations sont
explosives.
Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors
de son transport sur une plate-forme, etc.
Baissez les gaz pendant l'arrêt du moteur et
fermez le robinet de combustible

18
Identification des pièces
Figure 1
A. Manette d'embrayage - Marche arrière et
actionnement.
B. Manette d'embrayage - Actionnement de la
accessoires
C. Crémone
D. Accessoires- Chasse-neige
E. Accessoires - Souffleuse à neige
F. Accessoires - Balayeuse
G. Support
Assemblage
La machine est presque entièrement assemblée en
usine. Il reste seulement quelques éléments à
assembler :
1. Installez le guidon supérieur sur le guidon
inférieur en utilisant les boulons fournis. Voir
fig. 2-A. (Ne pas serrer à ce point)
2. Fixez le tableau de bord à la partie supérieure
du guidon à l'aide des boulons fournis. Voir
figure 2-C. (Ne pas serrer à ce point)
3. Serrer les boulons, au guidon supérieur sur le
guidon inférieur. Voir fig.2-A.
4. Serrer les boulons, les tableaux de bord. Voir
fig. 2-C.
5. Fixez l'embrayage poignées et fixer les câbles.
Voir la figure 2-D.
6. Montez la crémaillère
A. Fixez la crémaillère au fond et tourner
env. 2 tours, dans le bras de vitesse
(liens)
B. Mettez le levier de vitesses entre R et
1.
C. Fixer le levier de vitesses vers le haut
et tourner jusqu'à ce que le levier de
vitesses se mette en vitesse.
D. Serrer les 2 écrous sur la crémaillère.
Suivez les instructions de la figure 2-B.
7. Montez le tube d 'essieu et les roues. Voir fig
2-E. Remarque: "La flèche" sur le pneu doit
être dirigée vers l'avant.
Vérifiez la pression des pneus sur les deux roues
avant de l'utiliser. La pression correcte des pneus est
de 30 psi / 2 bar.
L’uЭiliЬaЭion de la machine avec une
pression des pneus trop faible peut
endommager les pneus!
Assemblage accessoires
Suivre la procédure d'assemblage, comme le montre
la figure 3
Utilisation
Lisez le manuel d'instructions du moteur
avant l'utilisation
Avant d'utiliser la machine, retirez tous les objets
gênants à proximité. Les pierres, le verre, les
branches, etc. peuvent endommager la machine.
Vérifiez également que tous les boulons sont serrés.
Vérifiez le niveau d'huile avant de démarrer
le moteur. Voir le guide ci-joint
Démarrez le moteur :
1. Ouvrez le robinet de combustible.
2. Sur un moteur froid, ouvrez le starter.
Remarque : sur un moteur chaud, le starter
n'est pas requis.
3. Tournez le câble d'accélérateur en position de
démarrage.
4. Tirez délicatement le lanceur à rappel jusqu'à
sentir une résistance sur le câble. Tirez
ensuite d'un coup rapide et énergique. Ne
relâchez à aucun moment le lanceur à rappel,
mais rembobinez-le délicatement, puis tirez-le
à nouveau.
5. RцgulОz lО startОr jusqu’р obtОnir un rцgimО
moteur régulier.
Arrêtez le moteur :
1. Tirez le levier d'accélération en position "STOP"
pour arrêter le moteur.
N'oubliez pas de fermer le le robinet de combustible en
position Arrêt.si la machine n'est pas utilisée pendant une
longue période!
Manette d'embrayage A - Marche avant et marche
arrière
Pour utiliser la manette d'embrayage noire A fig. 6, le
manche de commande doit d'abord être activé.
Penchez le manche de commande à droite ou à
gauche, puis activez la poignée noire pour faire
avancer ou reculer la machine Pour changer de
crémone, relâchez le levier et crémone sur la nouvelle
direction
Engrenage: La machine a 4 avant et 1 marche arrière.
Pour changer de vitesse relâcher le levier
d'embrayage fig. 6 A et sélectionner la vitesse disered
la Fig 6 D
Engrenage
R
1
2
3
4
Vitesse
2,3
Km/h
1,5
Km/h
2,9
Km/h
4,4
Km/h
5,8
Km/h
Souffleuse à neige accessoire: Il est recommandé de
n'utiliser que la première vitesse en profondeur de
neige de 10 cm et plus. Les travaux de déneigement
se détériore à une vitesse supérieure à 1,5 km / h
La machine est équipée d'un « dispositif d'homme
mort » qui entraîne l'arrêt immédiat de la brosse et de
la transmission lorsqu'il est relâché.

19
Manette d'embrayage B - Actionnement de la
accessoires
Pour utiliser le levier de actionnement B noir fig. 6,
l'interrupteur doit d'abord être activé. Penchez
l'interrupteur rouge complètement à droite, puis
baissez le levier pour actionner la brosse.
Important! Le stick de contrôle rouge sur le levier
d'embrayage doit être poussé à l'extrême droite /
gauche avant que le levier d'embrayage est activé. Si
ce n'est pas le levier d'embrayage sera forcée de son
emprise. Si cela se produit, poussez le levier vers le
haut et répétez la procédure. Voir Fig.6A+B.
Note: Le levier d'embrayage n'est pas cassé, mais
simplement repoussée en place.
Blocage de différentiel - mécanique:
Désactiver voir Figure 4-A
Activer voir Figure 4-B
Faites attention lors de la marche arrière. Il est
important que la zone ne présente aucun obstacle
avant la marche arrière. Ne mettez jamais la machine.
en marche arrière contre un mur, un arbre ou tout
autre obstacle fixe.
Zone de sécurité de fonctionnement
Ne quittez pas la zone de sécurité de fonctionnement
identifiée sur la figure 5 lors du travail avec la machine.
Si vous devez quitter la zone de fonctionnement, par
exemple pour réajuster la brosse rotative ou monter un
aММОssoirО, МoupОz Н’abord le moteur.
Réglage de l'angle de la actionnement
La actionnement peut être pivotée de 20 degrés de
chaque côté. Pour ce faire, appuyez sur la poignée de
rotation en tournant la brosse et relâchez la poignée
pour que la détente se mette en place avec un clic.
La poignée de rotation.
Dépannage
Problème
Solution
Le moteur ne démarre pas :
1. Vérifiez la bougie.
2. Vérifiez que le protecteur de bougie
est monté correctement.
3. Vérifiez si le moteur est équipé d'un
contact.
(il doit être actionné)
4. Vérifiez si le moteur est équipé d'un
robinet de carburant.
(il doit être actionné)
Le moteur tourne irrégulièrement :
1. Vérifiez que le papillon des gaz est
ouvert.
2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'impuretés
dans le carburant.
Si la brosse ne fonctionne pas :
1. Vérifiez que l'embrayage est bien
réglé.
2. Vérifiez que la courroie est tendue.
Si la machine ne fonctionne pas :
1. Vérifiez que l'embrayage est bien
réglé.
2. Vérifiez la courroie.
Si la machine ne balaie pas efficacement :
1. Vérifiez la distance entre la brosse et
la surface de travail.
Spécifications techniques
Modèle
Combi 800
TG
Combi 800
TGE
Combi
800 B
Longueur
(mm)
80
80
80
Largeur (mm)
70
70
70
Hauteur (mm)
100
100
100
Poids, à sec
(kg)
56
56
56
Taille de la
roue
4.8-8
4.8-8
4.8-8
Modèle de
moteur
TG720S
TG720ES
950
Moteur de
marque
Texas
Powerline
Texas
Powerline
B&S

20
С – ииае иции
ы.
,
:
Соеаие
.................................................... 2
С .................................................... 20
ы ................................ 20
ы ..................... 22
С ............................................................. 22
................................ 22
................................................ 22
.......................... 23
... 23
......................... 23
.......................... 23
аае аи
ы
ааа.tОбas.Нk
Е ы ы
, ы
.
ы
.
С
Texas.
е еоооои
ооова
.
. ,
ы
,
.
ы ы ,
ы
ы.
ы
, ы
ы . .
ы ы
.
Е ы ы, ,
ы
ы, .
Кы
.
,
ы ы.
ы
, ы .
ы
.
ы.
ы
ы ,
.
,
.
ы.
.
ы .
,
.
ы ы ,
.
ы!
ы ы
,
.
ы
.
.
ооваие
,
.
ы. Е
ы ы,
ы .
,
,
.
, .
Е ы ы
,
.
, ,
.
,
ы
,
ы .
,
,
ы , .
ы
ы .
ы .
Other manuals for MPC 1500
7
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Texas A/S Blower manuals

Texas A/S
Texas A/S Handy Sweep 6 Series User manual

Texas A/S
Texas A/S HS640TG User manual

Texas A/S
Texas A/S GBV270 User manual

Texas A/S
Texas A/S 800 User manual

Texas A/S
Texas A/S COMBI 800 User manual

Texas A/S
Texas A/S BVA 3000 User manual

Texas A/S
Texas A/S Pro Sweep 500 User manual

Texas A/S
Texas A/S HS619TG User manual

Texas A/S
Texas A/S BVC 2800 User manual