Texas A/S BVA 3000 User manual

2
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen/ Illustrazioni
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
1
2
B
A

3
Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Pittogrammi di Sicurezza
Advarsel:
Sikkerhedsinformation
omkring situationer der
kan
ende i personskade
Warning:
Safety information
about
hazards that can
result in
personal injury
Warnung:
Sicheheitsinformationen
Über Situationen die
Personschaden
verursachen
können
Avvertimento:
Informazioni sulla
sicurezza su
pericoli che possono
causare
lesioni personali
Læs
betjeningsvejledningen
grundigt før maskinen
benyttes.
Please read the
user manual
carefully before
operating the
machine.
Bitte lesen Sie das
Benutzer-handbuch
aufmerksam durch, bevor
Sie den Maschinen in
Betrieb nehmen.
Si prega di leggere il
manuale utente
con attenzione prima
di azionare il
macchina.
Benyt høreværn,
sikkerheds-briller
Use ear
protection, safety
glasses
Tragen Sie eine
Gehörschutz und
Schutzbrille
Usare protezioni per
le orecchie, occhiali di
sicurezza
Advarsel:
Risiko for flyvende
objekter
Warning:
Risk of flying
objects
Warnung:
Gefahr von Flugobjekten
Avvertimento:
Rischio di oggetti
volanti
Hold altid
arbejdsområdet fri for
andre personer.
Keep word area
free of other
people.
Halten Sie den
Arbeitsbereich immer von
anderen Personen fern.
Mantieni la distanza
di sicurezza da altre
persone.
Fjern altid stikket fra
kontakten, når maskinen
ikke er i brug og under
reparationer.
Always remove
the cable from the
electric switch
when not using
the mover or
during repairs.
Entfernen Sie immer den
Stecker vom Schalter,
wenn die Maschine nicht
benutzt wird und während
Reparaturen.
Rimuovere sempre il
cavo dall'interruttore
elettrico quando non
si utilizza il motore o
durante le riparazioni.
Udsæt ikke udstyret for
regn/vand og opbevar
det indendørs.
Do not expose the
equipment to
rain/water and
store it indoor.
Das Equipment keinem
Regen/Wasser aussetzen
und im Gebäude lagern.
Non esporre
l'apparecchiatura a
pioggia/acqua e
conservarla al chiuso.
Hold hænder og føder
væk fra bevægelige
dele.
Rotating parts.
Keep your hands
and feet away
from the brush
Hände von beweglichen
Teilen fernhalten.
Parti rotanti. Tieni
mani e piedi lontani
dalla spazzola
Advarsel:
Forsøg ikke at stikke
hænderne ind i
maskinen, det kan
medføre alvorlig risiko
for personskade.
Warning:
Do not try to put
your hands into
the tool. It could
lead to serious
personal injury.
Warnung:
Niemals versuchen, die
Hände in das Gerät zu
stecken, da dies zu einer
ernsthaften Gefahr von
Personenschäden führen
kann.
Avvertimento:
Non cercare di
mettere le mani nello
strumento. Potrebbe
causare gravi lesioni
personali.

4
DK - Indholdsfortegnelse
Illustrationer..................................................................... 2
Advarselssymboler.......................................................... 3
Indholdsfortegnelse......................................................... 4
Sikkerhedsforskrifter........................................................ 4
Identifikation af dele ........................................................ 4
Udpakning....................................................................... 4
Betjening......................................................................... 4
Tilstoppet blæsehus........................................................ 4
Opbevaring...................................................................... 5
Specifikationer................................................................. 5
CE Overensstemmelseserklæring DK........................... 12
Sikkerhedsforskrifter
Læs denne manual og betjeningsvejledning, grundigt
før løvsugeren bruges.
•Løvsugeren må ikke bruges til andet arbejde end det,
der er beskrevet i denne brugsanvisning.
•Brug kun tilbehør og originale reservedele. Ethvert
ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade, som
følge af uoriginale dele.
•Den der betjener maskinen, er ansvarlig for personer
i arbejdsområdet. Brug aldrig maskinen i nærheden
af børn eller dyr.
•Mindreårige må ikke betjene maskinen.
•Løvsugeren må kun lånes ud til personer, som er
fortrolige med betjening af maskinen
•Manualen og betjeningsvejledningen skal under alle
omstændigheder følge maskinen
•Hvis du føler dig syg, træt, eller har indtaget alkohol
eller medicin, må du ikke arbejde med maskinen.
•Kontroller altid at skruer og møtrikker evt. bolte er
fastspændte.
•Sikre dig at de elektriske dele på løvsugeren aldrig
kommer i kontakt med vand og fugt.
•Anvend altid beskyttelsesbriller, når der arbejdes
med maskinen.
•Ret aldrig mundstykket imod personer eller dyr,
småsten, snavs og andet kan fejlagtigt udskydes når
blæsefunktionen er aktiv
•Anvend ikke apparatet i nærheden af brændbare
væsker.
•Der skal benyttes opsamler pose for løvsugeren kan
fungere.
•Kontroller jævnligt om opsamlingsposen er
beskadiget. Løvsugeren bør ikke bruges, før skaden
er udbedret.
•Personer skal opholde sig mindst 5 m fra
arbejdsområdet.
•Løvsugeren skal altid slås fra, og net stikket trækkes
ud, når:
1. Maskinen omstilles fra løvblæser- til løvsuger.
2. Forlængerledningen er snoet eller beskadiget.
3. Maskinen efterlades på uden opsyn.
•Benyt aldrig løvsugeren til at suge glødende
materiale op såsom cigaretter m.m.
Bortskaffelse af elektriske produkter må ikke
ske sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Elektriske produkter skal
medbringes til det lokale genbrugscenter og
bortskaffes på korrekt vis der.
Identifikation af dele
Se Illustrationer, Fig 1.
1. Låseknap
2. Omskifter
3. Håndtag
4. Opsamler pose
5. Blæserør
6. Hjul
7. Tænd/Sluk knap
8. Skulderstrop
Udpakning
Se Illustrationer Fig 2
BVC3000 bliver leveret næsten komplet samlet så det er
ikke nødvendigt at foretage megen montering.
Løvsugeren er designet til at optage mindst mulige plads
under opbevaring. Følg nedenstående udpaknings-
vejledning:
1. Indset rør som vist på billedet først i maskinen og
monter skrue. Fig.2.1
2. Indset herefter det nedre rør i det øvre og monter
skruer. Fig.2.2
3. Monter opsamler posen på maskinen som vist på
billede. Fig.2.3
Betjening
Brug løvblæse funktionen for at samle det ønskede
materiale i en bunke, herefter skift til løvsuger funktionen
for at opsamle materialet i posen.
Se Illustrationer Fig 3
1. Monter opsamler posen Fig. 3.2 på røret.
2. For at skifte mellem blæse- og suge funktionen,
aktiveres kontakten på løvsugerens venstre side.
Når kontakten står som vist, virker maskinen som
løvblæser Fig. 3.B modsat som løvsuger Fig. 3.A
3. Det kan være en fordel at anvende skulderstrop og
styrehjul underbrug.
4. Hjulet på røret, gør det nemmere at håndtere
maskinen.
Vigtigt: Kontroller at opsamleren er påsat korrekt, ellers
vil løvsugeren ikke starte.
Når opsamler posen er fuld, falder sugeeffekten.
Tøm den derfor regelmæssigt.
Advarsel: Løvsugeren er i stand til at udkaste hårde
genstande, der kan forårsage alvorlig personskade.
Tilstoppet blæsehus
Vådt materiale såsom løv og blade kan nemt sætte sig
fast i blæsehuset og blokere løvsugeren. I sådanne
tilfælde gør da følgende:
1. Træk ledningen fra stikkontakten!
2. Afmonter blæserør
3. Rengør blæsehjulet let med en blød børste.
Se illustrationer Fig.4

5
Opbevaring
Her er nogle gode råd til opbevaringen af maskinen
Se illustrationer.
1. Opbevar løvsugeren frostfrit i et tørt rum, hvor den
ikke er tilgængelig for børn.
2. Opbevar ikke i direkte sollys.
3. Overdæk ikke maskinen, da det danner fugt og kan
ødelægge motoren.
4. Tøm og vask opsamler posen i varmt vand. Sikre at
den er helt tør, inden den igen monteres på
maskinen.
Specifikationer
Model
BVA 3000
Effekt
3000 Watt
Blæsehastighed (max)
270 km/t
Suge kapacitet
12 m3/min
Kompostfunktion
10:1
Opsamler kapacitet
30 L
Vægt
3,2 Kg
LwA
104 dB(A)
LpA
86,3 dB(A)
Vibrationer (ah)
2,765 m/s2

6
GB - Table of content
Illustrations...................................................................... 2
Warning symbols............................................................. 3
Table of content .............................................................. 6
Identification of parts....................................................... 6
Unpacking....................................................................... 6
Operation ........................................................................ 6
Clogged blower ............................................................... 6
Storage............................................................................ 7
Specifications.................................................................. 7
CE Certificate of conformity GB..................................... 12
Read this manual carefully:
•Make sure that you are familiar with the different
control settings and handles of the equipment.
•The blower vac must only be used for the type of
work, which is described inthis manual.
•Only use original spare parts and accessories. If
original parts or accessories are notused, the liability
is no longer applied.
•The operator is responsible for people’s safety.
Never use the machine near children or animals.
•Minors may not use the blower vac.
•The blower vac must only be operated by persons,
who are familiar with the safety of the machine.
•The manual must follow the machine at alltimes.
•If you feel unwell, tired or have consumed alcohol or
drugs, do not operatethe machine.
•Always ensure that all bolts are safely tightened,
before operating themachine.
•The electrical parts of the blower vac must never get
in contact with wateror moist.
•Always use protective glasses during operation.
•Never point the mouthpiece towards people or
animals, pebbles, dirt and debris may erroneously be
thrown out of when using the blow function.
•Do not use the unit near flammable liquids.
•The collector bag must be used in order to be able to
start theblower vac.
•Spectators should at least be 5 meters away from the
working area.
•Always turn off and disconnect the blower vac from
the power socket,when:
1. Switched from blow to vacuum mode and vice
versa
2. The extension cord is coiled or damaged
3. Left unattended.
•Never use the blower vac to vacuum glowing
objects, like cigarettes orsimilar.
Waste electrical products must not be
disposed of with the household waste. This
tool should be taken to your local recycling
center for safe treatment.
Identification of parts
Se Illustrations, Fig 1.
1. Lock
2. Switch
3. Handle
4. Collector bag
5. Pipe
6. Wheel
7. On/off
8. Shoulder strap
Unpacking
Se Illustrations Fig. 2
The machine is almost completely assembled. It is
designed to take up least possible space when not in use.
Follow the instructionsbelow:
1. Insert the upper blowpipe in the machine and fasten
the screw. Fig 2.1
2. Insert the lower blow pipe in the upper and fasten the
screws. Fig. 2.2
3. Mount the collector bag onto the machine. Fig.2.3
Operation
Illustration fig. 3
Use the blow function to gather and pile the material,
afterwards use the vacuum to collect the material.
1. Attach the collector bag hook Fig.3.2 onto the pipe
2. To shift between blow and vacuum mode, turn the
switch on the left side of the body of the machine.
When the switch is set as shown, the machine is in
blower mode Fig. 3.B, if opposite as vacuum Fig. 3.A
3. It is recommended to use the shoulder strap and
wheels underoperation
4. The attached wheels make it easier to handle the
machine
Important: Ensure that the collector bag is attached
properly, if not the blower vac won’t initiate.
Once the collector bag is full, the vacuum power drops
rapidly it is therefore crucial to empty the bag regularly.
Warning: The machine is capable of throwing hard
objects, which can cause serious injury
Clogged blower
Wet materials such as leaves, grass etc. can easily clog
the pipe and blower. In such case, please do as follows:
1. Pull the power socket!
2. Take off the blower pipe from thehousing.
3. Clean the blower with a soft brush. Fig.4

7
Storage
Here are some good advices for the storage of your
machine.
1. Store the blower vac in a frost free environment,
away fromchildren.
2. Do not store the BVA 3000 in straightsunlight.
3. Do not cover in the machine, this will generate moist
that will damage theengine.
4. Empty and wash the collector bag in hot water.
Ensure that the bag is completely dry before
reattachment,
Specifications
Model
BVA 3000
Power input
3000 Watt
Variable air speed (max)
270 km/h
Air volume
12 m3/min
Mulching
10:1
Collector bag capacity
30 L
Weight
3.2 Kg
LwA
104 dB(A)
LpA
86.3 dB(A)
Vibrations (ah)
2.765 m/s2

8
Inhaltsverzeichnis
Abbildungen.................................................................... 2
Warnsymbole.................................................................. 3
Inhaltsverzeichnis............................................................ 8
Zuordnung der Teile........................................................ 8
Auspacken ...................................................................... 8
Betrieb............................................................................. 8
Verstopftes Gebläse........................................................ 8
Lagerung......................................................................... 9
Technische Daten ........................................................... 9
EG-Konformitätserklärung DE....................................... 12
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Achten Sie darauf, dass Sie mit den
verschiedenen Bedienelementen, Einstellungen und
Griffen gut vertraut sind.
•Der Laubsauger/-bläser darf nur für die Arbeiten
verwendet werden, die in dieser Anleitung
beschrieben sind.
•Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen
oder -zubehör erlischt die Produkthaftung.
•Der Bediener trägt die Verantwortung für die
Sicherheit anderer Personen. Benutzen Sie die
Maschine niemals in der Nähe von Kindern oder
Tieren.
•Der Laubsauger/-bläser darf von Minderjährigen
nicht bedient werden.
•Der Laubsauger/-bläser darf nur von Personen
bedient werden, die mit dem sicheren Betrieb der
Maschine vertraut sind.
•Die Bedienungsanleitung muss die Maschine stets
begleiten. Geben Sie sie daher einem eventuellen
Entleiher oder Käufer mit.
•Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie sich
unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol oder Drogen
konsumiert haben.
•Prüfen Sie stets nach, ob alle Schrauben fest
angezogen sind, bevor Sie die Maschine benutzen.
•Die elektrischen Teile des Laubsaugers/-bläsers
dürfen zu keinem Zeitpunkt in Kontakt mit Wasser
oder Feuchtigkeit kommen.
•Verwenden Sie während des Betriebs stets eine
Schutzbrille.
•Richten Sie das Mundstück niemals auf Menschen
oder Tiere. Steine, Schmutz und sonstige
Rückstände könnten bei Verwendung der
Blasfunktion versehentlich ausgeworfen werden.
•In der Nähe entzündbarer Flüssigkeiten darf die
Maschine nicht verwendet werden.
•Ohne Sammelbeutel lässt sich der Laubsauger/-
bläser nicht starten.
•Umstehende Personen müssen einen
Sicherheitsabstand von wenigstens 5 Metern zum
Arbeitsbereich einhalten.
•Schalten Sie den Laubsauger/-bläser stets aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn:
1. Sie zwischen Blas- und Saugmodus hin- und
herschalten,
2. sich das Kabel verheddert hat oder beschädigt
ist,
3. Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
•Verwenden Sie den Laubsauger/-bläser niemals, um
glühende Gegenstände, wie Zigaretten oder
ähnliches, aufzusaugen.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Dieses Gerät sollte in
Ihrem örtlichen Recycling-Zentrum sicher
verwertet werden.
Zuordnung der Teile
Siehe Abb. 1.
1. Verriegelung
2. Schalter
3. Griff
4. Sammelbeutel
5. Rohr
6. Rad
7. Ein/Aus
8. Schultergurt
Auspacken
Siehe Abb. 2.
Die Maschine ist so konzipiert, dass er bei
Nichtverwendung so wenig Platz wie nötig braucht.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie das obere Blasrohr in der Maschine und
festschrauben. Abb. 2.1
2. Setzen Sie das untere Blasrohr im oberen und
befestigen die Schrauben. Abb. 2.2
3. Montieren Sie die Sammelbeutel auf die Maschine.
Abb. 2.3
Betrieb
Siehe Abb. 3.
Mit der Blasfunktion können Sie das Material zunächst
auf einen Haufen blasen und mit der Saugfunktion
anschließend aufsaugen.
1. Befestigen Sie den Sammelbeutel an dem Blasrohr
Abb.3.2
2. Legen Sie zum Umschalten zwischen Blas- und
Saugfunktion den Schalter links am Gehäuse die
Maschine um. Wenn der Schalter wie in der
Abbildung zu sehen eingestellt ist Abb.3.B, befindet
sich die Maschine im Blasmodus Saugmodus. In der
anderen Stellung befindet sie sich im Saugmodus
Abb.3.A.
3. Es wird für den Betrieb empfohlen, Schultergurt und
Räder zu verwenden.
4. Die montierten Räder erleichtern die Handhabung
der Maschine.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Sammelbeutel
festsitzt, da der Laubsauger/-bläser sich ansonsten nicht
einschalten lässt.
Sobald der Sammelbeutel voll ist, fällt die Saugleistung
rasch ab. Daher muss der Beutel regelmäßig geleert
werden.
Warnung: Die Maschine wirft eventuell harte
Gegenstände aus, die schwere Verletzungen
verursachen können.

9
Verstopftes Gebläse
Nasses Material, wie Blätter, Gras usw., können das Rohr
und das Gebläse leicht verstopfen. Gehen Sie in diesem
Fall wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Stromstecker ab.
2. Entfernen Sie Blasrohr vom Gehäuse.
3. Reinigen Sie das Gebläse mit einer weichen Bürste.
Abb.4
Lagerung
Es folgen wichtige Empfehlungen für die Lagerung Ihrer
Maschine.
1. Lagern Sie den Laubsauger/-bläser an einem
frostfreien Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern.
2. Vermeiden Sie das Lagern des BVC 3000 unter
direkter Sonneneinstrahlung.
3. Decken Sie die Maschine nicht ab. Dadurch könnte
sich Feuchtigkeit ansammeln und die Maschine
beschädigen.
4. Leeren Sie den Sammelbeutel und waschen Sie ihn
in warmem Wasser. Stellen Sie sicher, dass der
Beutel vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut
anbringen.
5. Ziehen Sie das Rohr ein und legen Sie den Griff um,
um den Platzbedarf für die Lagerung so klein wie
möglich zu halten. Siehe Abbildungen oben.
Technische Daten
BVA 3000
Leistung
3000 Watt
Variable
Luftgeschwindigkeit
(max.)
270 km/s
Luftvolumenstrom
12 m3/min
Mulchen
10:1
Fassungsvermögen des
Sammelbeutels
30 L
Gewicht
3,2 Kg
LwA
104 dB(A)
LpA
86,3 dB(A)
Vibration (ah)
2,765 m/s2

IT - Indice
Illustrazioni ..................................................................... 2
Simboli di avvertenza ..................................................... 3
Indice dei contenuti ........................................................ 6
Identificazione delle parti ................................................ 6
Disimballaggio ................................................................ 6
Utilizzio ........................................................................... 6
Ventilatore intasato ......................................................... 6
Conservazione ............................................................... 7
Specifiche ....................................................................... 7
Certificato CE di conformità GB .................................... 12
Leggere attentamente questo manuale:
•Assicurati di conoscere le diverse impostazioni di
controllo e le maniglie dell'apparecchiatura.
•L'aspiratore va utilizzato solo per il tipo di lavoro
descritto inquesto Manuale.
•Utilizzare solo ricambi e accessori originali. Se le parti o
gli accessori usati non sono originali, la garanzia non è
più applicata.
•L'operatore è responsabile della sicurezza delle
persone. Non utilizzare mai la macchina vicino a
bambini o animali.
•I minorenni non possono utilizzare il ventilatore vac.
•L'aspiratore deve essere azionato solo da persone che
hanno familiarità con la sicurezza della macchina.
•Il manuale deve essere accuratamente conservato
insieme alla macchina.
•Se non ti senti bene, sei stanco o hai consumato alcol o
droghe, non utilizzarela macchina.
•Assicurarsi sempre che tutti i bulloni siano serrati in
modo sicuro, prima di azionare la macchina.
•Le parti elettriche dell'aspiratore non devono mai entrare
in contatto con l'acquao umido.
•Utilizzare sempre occhiali protettivi durante l’utilizzo.
•Non puntare mai il boccaglio verso persone o animali,
sassi, sporco e detriti potrebbero essere erroneamente
gettati fuori durante l'utilizzo del soffio funzione.
•Non utilizzare l'unità in prossimità di liquidi infiammabili.
•Il sacchetto di raccolta deve essere utilizzato per poter
avviare ilsoffiatore.
•Gli spettatori devono trovarsi ad almeno 5 metri di
distanza dalla zona luogo di lavoro.
•Spegnere e scollegare sempre l'aspiratore dalla presa di
corrente,quando:
4. Si passa dalla modalità soffiaggio alla modalità
sottovuoto e viceversa
5. La prolunga è arrotolata o danneggiata
6. L’aspiratore è lasciato incustodito.
•Non utilizzare mai l'aspiratore per aspirare oggetti
luminosi, come sigarette osimile.
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i
rifiuti domestici. Questo strumento deve essere portato al
centro di riciclaggio locale per un trattamento sicuro.
Identificazione delle parti
Vedi illustrazioni, Fig 1.
1. Serratura
2. Interruttore
3. Maniglia
4. Collettore Borsa
5. Tubo
6. Ruota
7. Acceso / spento
8. Spalla cinghia
Disimballaggio
Vedi illustrazioni Fig. 2
L’aspiratore è quasi completamente assemblato. È
progettato per occupare il minor spazio possibile quando non
viene utilizzato. Seguire le istruzionisotto:
1. Inserire il cannello superiore nella macchina e serrare la
vite. Fig 2.1
2. Inserire il tubo di soffiaggio inferiore in quello superiore e
serrare le viti. Fig. 2.2
3. Montare il sacco di raccolta sulla macchina. Fig.2.3
Utilizzo
Illustrazione fig. 3
Utilizzare la funzione di soffiaggio per raccogliere e impilare il
materiale, quindi utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere il
materiale.
1. Fissare il gancio del sacco di raccolta Fig.3.2 al tubo
2. Per passare dalla modalità di soffiaggio a quella di
aspirazione, ruotare l'interruttore sul lato sinistro del
corpo della macchina.
Quando l'interruttore è impostato come mostrato, la
macchina è in modalità soffiante Fig. 3.B, se opposta al
vuoto Fig. 3.A
3. Durante l’utilizzo si consiglia di usare la tracolla e le
ruote.
4. Le ruote fissate facilitano la movimentazione della
macchina
Importante: assicurarsi che il sacco di raccolta sia fissato
correttamente, in caso contrario l'aspiratore non si avvierà.
Una volta che il sacco di raccolta è pieno, la potenza del
vuoto diminuisce rapidamente, quindi è fondamentale
svuotare il sacco regolarmente.
Avvertenza: La macchina è in grado di lanciare oggetti duri,
che possono causare gravi lesioni
Ventilatore intasato
I materiali bagnati come foglie, erba, ecc. possono
facilmente intasare il tubo e la ventola. In tal caso, si prega di
fare come segue :
4. Staccare il cavo di alimentazione elettrica
5. Rimuovere il tubo del soffiatore.
6. Pulisci il soffiatore con un panno morbido euna
spazzola. Fig.4

11
Conservazione
Ecco alcuni buoni consigli per lo stoccaggio della vostra
macchina.
1. Conservare l'aspiratore in un ambiente al riparo dal gelo
e lontano dabambini.
2. Non conservare il BVA 3000 sotto laluce diretta del
sole.
3. Non coprire la macchina, questo genererà umidità
che danneggerà ilmotore.
4. Svuotare e lavare il sacco di raccolta in acqua calda.
Assicurati che la borsa sia completamente asciutta
prima diriattaccarla.
Specifiche
Modello
BVA 3000
Potenza assorbita
3000 watt
Aria variabile velocità (
massima )
270 km/h
Volume d'aria
12 m 3 /min
Pacciamatura
10:1
collettore Borsa capacità
30 litri
il peso
3,2 kg
LwA
104dB(A)
LpA
86,3dB(A)
Vibrazione (a h )
2.765 m/s 2

12
EU Overensstemmelseserklæring DK
EC Certificate of conformity GB
EU Konformitätserklärung DE
Dichiarazione di conformità EU IT
Producent • Manufacturer • Hersteller • Produttore
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel •Hereby certifies that the following • Erklärt hiermit, dass die Maschine •
Si certifica che quanto segue
Elektrisk løvsuger •Electrical vacuum blower • Elektrischer Laubsauger/-bläser •Soffiatore elettrico per
foglie
BVA 3000
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •Is in compliance with the specifications
of the machine directive • mit folgenden einschlägigen Richtlinien übereinstimmt • è costruito
secondo le seguenti direttive comunitarie e successive modifiche
2006/95/EG - 2004/108/EG - 2006/42/EG
2000/14/EG - 2005/88/EG - 2011/65/EU
Materiellet er udført i henhold til følgende standarder •Conforms with the following standards
• und die Anforderungen folgender Normen erfüllt • Conforme con i seguenti standard di legge
EN 60335-1/A15 :2011 - IEC 60335-2-100 :2002
EN 62233 :2008 - EN 55014-1/A1 :2009 -
EN 55014-2/A2 :2008 - EN 61000-3-2/A2 :2009 - EN 61000-3-3 :2008
LwA: 104 dB(A)
LpA: 86.3 dB(A)
Vibrations: 2.765 m/s2
S/N 2205080001 - 2512089999
Texas Andreas Petersen A/S Responsible for documentation
Knullen 22 • DK-5260 Odense S Johnny Lolk
28.12.2022
Johnny Lolk
Managing Director
Table of contents
Languages:
Other Texas A/S Blower manuals

Texas A/S
Texas A/S HS640TG User manual

Texas A/S
Texas A/S BVC 2800 User manual

Texas A/S
Texas A/S MPC 1500 User manual

Texas A/S
Texas A/S GBV270 User manual

Texas A/S
Texas A/S Handy Sweep 6 Series User manual

Texas A/S
Texas A/S 800 User manual

Texas A/S
Texas A/S HS619TG User manual

Texas A/S
Texas A/S Pro Sweep 500 User manual

Texas A/S
Texas A/S COMBI 800 User manual
Popular Blower manuals by other brands

BLACK DECKER
BLACK DECKER BEBLV301 Original instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W2S130-AA25-72 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W2E300-CQ07-71 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER BEBL185 Original instructions

Ebmpapst
Ebmpapst A2E200-AF02-54 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst S1G300-CA19-02 operating instructions