manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thermaltake
  6. •
  7. Enclosure
  8. •
  9. Thermaltake V6 BlacX Edition User manual

Thermaltake V6 BlacX Edition User manual

2010 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2010.05
C
All other registered trademarks belong to their respective companies. www.thermaltake.com
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Manual del usuario
Manuale dell’utente
Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο Χρήσης
安裝說明書
用戶手冊
ユーザーズマニュアル
Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
คู่มือการใช้
The World First Top Docking Case
VM100M1W2Z
BlacX
Edition
The World First Top Docking CaseThe World First Top Docking Case
Chapter 1. Product Introduction
Chapter 2. Installation Guide
Specification
Chapter3 Leads Installation
Case LED connection
USB connection
Audio Connection
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Motherboard Installation
3.5" & 5.25" Drives Installation
3.5" HDD Installation
Top HDD Docking
PCI Slot Usage
Front Fan Installation (optional)
PSU Installation
Side Panel Disassembly
1.1
3.1
3.2
3.3
02
05
06
07
09
11
17
18
19
20-26
20-26
20-26
Contents
1 2
Specification
Figrure Parts Name Q'ty Used for
Accessory
- 5.25” Drive Bay
- 3.5” Drive Bay
- 3.5” Drive Bay (Hidden)
- 2.5” Drive Bay (Hidden)
8 or 5
1(converted from one 5.25” drive bay)
- or 3
1(converted from one 5.25” drive bay)
Transparent WindowSide Panel
I/O Ports
Standard ATX PS2 (Optional)PSU
6.7 kg / 14.8 lbNet Weight
Micro ATX , Standard ATX
VM100M1W2Z
Front (Intake) :
120 x 120 x 25 mm (optional) x 1
Rear (Exhaust) :
120 x 120 x 25 mm Turbo fan, 1300rpm, 17dBA x 1
Top (Exhaust) :
200
120 x 120 x 25 mm Fan (optional) x 1
x 200 x 20 mm Blue LED fan, 800 rpm, 15dBA x 1;
Side (Intake) :
120 x 120 x 25 mm (optional) x 1
462.0 x 220.0 x 490.0 mm
(18.2 x 8.7 x 19.3 inch)
Exterior & Interior: Black
SECC
Middle TowerCase Type
Expansion Slots
Motherboards
Color
Material
Drive Bays
Cooling System
Dimension
(H*W*D)
Model
7
USB2.0 x 2,
MIC & Speaker (support AC’97 & HD Audio)
6#32 stand off
M3 screw FDD ODD
6#32 hexagon
L b racket
buzzer
6#32 screw
wire s addle
lock b racket
bay c over
sponge
fan b racket
mother board
3
23
4
13
2
2
1
1
1
1
1
HDD m otherboard
HDD m otherboard
PCI bracket
alarm
arrange w ire
side p late l ock
5.25" transfer 3 .5" driver bay
5.25" transfer 3 .5" cover sponge
front fan bracket
Chapter 4. Other
Toughpower/ Purepower/
TR2 power supply series (optional)
4.0
27
1.2
1.3
02
03
Accessory
Warning and Notice
HDD Docking 1 x 3.5’’ or 1 x 2.5”
<170 mm
<280 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add-on card) Length Limitation
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 170 mm (6.7 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 280 mm (11.0 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 170 mm (6,7 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 280 mm (11,0 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 170 mm (6,7 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 280 mm (11,0 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 170 mm (6,7 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 280 mm (11,0 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 170 mm (6,7’’).
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 280 mm (11,0’’).
Atenção!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 170 mm (6,7 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 280 mm (11,0 polegadas).
Προειδοποίηση!!
- Όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU:
Το όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU είναι 170 mm (6,7 ίντσες).
- Όριο μήκους για την VGA (κάρτα γραφικών):
Το όριο μήκους για τη VGA (κάρτα γραφικών) είναι 280 mm (11,0 ίντσες).
警告!!
- CPU散熱器的高度限制:
CPU散熱器的高度限制為170mm ( 6.7英吋 )。
- VGA(顯示卡)的長度限制:
VGA(顯示卡)的長度限制為280mm (11.0英吋 )。
警告!!
- CPU散热器的高度限制:
CPU散热器的高度限制为170mm(6.7英寸)。
- VGA(显卡)的长度限制:
VGA(显卡)的长度限制为280mm(11.0英寸)。
警告
- CPUヒートシンクの高さ制限:
CPUヒートシンクの高さ制限は170 mmです。
- VGA(グラフィックスカード)の長さ制限:
VGA(グラフィックスカード)の長さ制限は280 mmです。
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 170 мм (6,7 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 280 мм
(11,0 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 170 mm’dir (6,7 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 280 mm’dir (11,0 inç).
คำเตือน!!
- ขีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU:
ขีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU คือ 170 มม. (6.7 นิ้ว)
- ขีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล):
ขีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล) คือ 280 มม. (11.0 นิ้ว)
Warning and Notice
34
56
Side Panel Disassembly
English /
Unscrew thumbscrews and slide side
panels off from the chassis.
Deutsch /
Lösen Sie die Flügelschrauben und
schieben Sie die Seitentafeln vom
Gehäuse.
Français /
Dévissez les vis papillons et faites glisser
les panneaux latéraux hors du châssis.
Español /
Desatornille los tornillos de mano y deslice
los paneles laterales para extraerlos del
chasis.
Italiano /
Svitare le viti ad aletta e far scorrere i
pannelli laterali fuori dallo chassis.
Português/
Desaperte as roscas com orelhas e desligue
os painéis laterais para remover do chassis.
Motherboard Installation
Ελληνικά/
Ξεβιδώστε τις βίδες χειρός και σύρετε τους
πλευρικούς πίνακες έξω από το πλαίσιο.
繁體中文 /
移除機殼後方四顆拇指螺絲然後將側版向後
滑動移開
简体中文 /
移除机箱后方四颗拇指螺丝然后将侧版向后
滑动移开
日本語 /
蝶ねじを抜いて、サイドパネルをシャー
シからスライドさせながら出します。
Русский /
Отверните винты с накатанными головками
и снимите боковые панели с корпуса.
Türkçe /
Elle sıkılan vidaları gevşetin ve yan panelleri
kaydırarak kasadan çıkarın.
ขันสกรูหางแบนออก
แล้วเลื่อนแผงด้านข้างออกจากแชสซีส์
ภาษาไทย /
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsche /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
Ελληνικά/
1. Ακουμπήστε κάτω το πλαίσιο.
2. Τοποθετήστε τη μητρική πλακέτα στη σωστή θέση
και στερεώστε τη με βίδες.
繁體中文 /
1. 將機殼平放。
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定。
日本語 /
1.シャーシを下に置きます。
2.マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します。
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
1. 放平机箱。
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
Türkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก
รูยึดให้แน่น
7
78
3.5"& 5.25” Drives Installation
English /
1. Remove the front panel and 5.25” driver bay
mesh cover
2. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
3. Insert the hardware and attach the lock device
to the hardware in place.
4. Turn the lock device clockwise to lock the
device.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite
und die 5,25” Schacht Netzabdeckung
2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu
entfernen.
3. Schieben Sie die Hardware hinein und
bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung der
Hardware an.
4. Drehen Sie die Verriegelung im
Uhrzeigersinn, um sie zu schließen.
Français /
1. Retirez le panneau avant et le couvercle
grillagé de la baie de lecteur de 5,25".
2. Tournez le verrou dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller et retirez le verrou.
3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le
lecteur qui est en place.
4. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles
d'une montre pour verrouiller
Español /
1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de
malla de la bahía de unidad de 5,25
pulgadas.
2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
desbloquearlo y extraerlo.
3. Inserte el hardware y acople el dispositivo
de cierre al hardware ubicado en su lugar.
4. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de
las agujas del reloj para cerrarlo.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di
copertura del vano unità da 5,25’’
2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno
antiorario per sbloccare e rimuovere tale
dispositivo.
3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo di
blocco in posizione.
4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario
per chiudere il dispositivo.
Português/
1. Remova o painel dianteiro e a tampa da rede
da baía da unidade de 5,25".
2. Rode o dispositivo de bloqueio para a
esquerda, para desbloquear e remova o
dispositivo de bloqueio.
3. Insira o hardware e fixe o dispositivo de
bloqueio para o hardware na posição.
4. Gire o dispositivo de bloqueio para a direita
para bloquear o dispositivo.
Ελληνικά/
1. Αφαιρέστε τον εμπρόσθιο πίνακα και το
δικτυωτό κάλυμμα της θέσης μονάδας 5,25”.
2. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης
αριστερόστροφα για απασφάλιση και
αφαιρέστε τη διάταξη ασφάλισης.
3. Εισάγετε το υλικό και προσαρμόστε τη διάταξη
ασφάλισης στο τοποθετημένο υλικό.
4. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης δεξιόστροφα
για να ασφαλίσετε τη διάταξη.
繁體中文 /
1. 移除機殼前面版與5.25”檔板
2. 依逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲扣具取下
3. 插入硬體裝置並裝上扣具
4. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定
简体中文 /
1. 移除机箱前面版与5.25”檔板
2. 依逆时钟方向转动将5.25”无螺丝扣具取下
3. 插入硬件装置并装上扣具
4. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定
日本語 /
1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ
バーを取り外します
2. ロックデバイスを反時計方向に回してロック
解除し、取り外します。
3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスをハ
ードウェアの所定の位置にロックします。
4. ロックデバイスを時計方向に回してデバイス
をロックします。
Русский /
1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры
шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств.
2. Поверните фиксирующее устройство прот
ив часовой стрелки, чтобы разблокировать
и снять его.
3. Вставьте оборудование и установите фикс
ирующее устройство на место.
4. Для блокировки устройства поверните фик
сирующее устройство по часовой стрелке.
Türkçe /
1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli
kapağını çıkarın
2. Kilidini açmak için, kilit parçasını saatin ters
yönünde döndürün ve kilidi açıldıktan sonra çı
karın.
3. Donanımı yerleştirin ve kilit parçasını, donanı
m üzerindeki yerine yerleştirin.
4. Kilitleme parçasını saat yönünde döndürerek
aygıtı kilitleyin.
1.ถอดแผงด้านหน้าและฝาตะแกรงปิดช่องไดรฟ์ขนา
ด 5.25” ออก
2. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค
แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
3. ใส่ฮาร์ดแวร์เข้าไป
แล้วติดอุปกรณ์ล็อคเข้ากับฮาร์ดแวร์ให้เข้าที่
4. หมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคอุปกรณ์
ภาษาไทย /
English /
1. Remove the front panel and 5.25” driver bay
mesh cover
2. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
3. Insert the hardware and attach the lock
device to the hardware in place.
4. Insert the HDD cage back into the drive bays
5. Turn the lock device clockwise to lock.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Tafel auf der Vorderseite
und die 5,25” Schacht Netzabdeckung
2. Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen und zu
entfernen.
3. Schieben Sie die Hardware hinein und
bringen Sie die Verriegelung zur Fixierung
der Hardware an.
4. Bringen Sie den HDD-Käfig in die Drive Bays
ein
5. Drehen Sie die Verriegelung im
Uhrzeigersinn, um sie zu schließen.
Français /
1. Retirez le panneau avant et le couvercle
grillagé de la baie de lecteur de 5,25".
2. Tournez le verrou dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour déverrouiller et
retirez le verrou.
3. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le
lecteur qui est en place.
4. Réinsérez la cage de disques durs dans les
baies de lecteur.
5. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles
d'une montre pour verrouiller.
Español /
1. Extraiga el panel frontal y la cubierta de
malla de la bahía de unidad de 5,25
pulgadas.
2. Gire el dispositivo de cierre en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
desbloquearlo y extraerlo.
3. Inserte el hardware y acople el dispositivo de
cierre al hardware ubicado en su lugar.
4. Inserte el cajón del HDD en las bahías de
unidad.
5. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de
las agujas del reloj para cerrar.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore e la rete di
copertura del vano unità da 5,25’’
2. Ruotare il dispositivo di blocco in seno
antiorario per sbloccare e rimuovere tale
dispositivo.
3. Inserire il disco rigido e fissare il dispositivo
di blocco in posizione.
4. Inserire l’alloggio HDD nella parte posteriore
nei vani unità
5. Ruotare il dispositivo di blocco in senso
orario per chiudere
Português/
1. Remova o painel dianteiro e a tampa da rede
da baía da unidade de 5,25".
2. Rode o dispositivo de bloqueio para a
esquerda, para desbloquear e remova o
dispositivo de bloqueio.
3. Insira o hardware e fixe o dispositivo de
bloqueio para o hardware na posição.
4. Insira a caixa do disco rígido novamente nas
baías da unidade.
5. Gire o dispositivo de bloqueio para a direita
para bloquear.
Ελληνικά/
1. Αφαιρέστε τον εμπρόσθιο πίνακα και το
δικτυωτό κάλυμμα της θέσης μονάδας 5,25”.
2. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης
αριστερόστροφα για απασφάλιση και
αφαιρέστε τη διάταξη ασφάλισης.
3. Εισάγετε το υλικό και προσαρμόστε τη
διάταξη ασφάλισης στο τοποθετημένο υλικό.
4. Εισάγετε και πάλι τον κλωβό της μονάδας
σκληρού δίσκου στις θέσεις μονάδας.
5. Στρέψτε τη διάταξη ασφάλισης δεξιόστροφα
για να ασφαλίσει..
繁體中文 /
1. 移除機殼前面版與5.25”檔板
2. 依逆時鐘方向轉動將無螺絲扣具取下
3. 插入硬體裝置並裝上無螺絲扣具
4. 將硬碟支架插回5.25”裝置中
5. 依照順時針方向將無螺絲扣具裝上並固定
简体中文 /
1. 移除机箱前面版与5.25”檔板
2. 依逆时钟方向转动将无螺丝扣具取下
3. 插入硬件装置并装上无螺丝扣具
4. 将硬盘支架插回5.25”装置中
5. 依照顺时针方向将无螺丝扣具装上并固定
3 .5" HDD Installation
9
日本語 /
1. 前面パネルと5.25”ドライバベイのメッシュカ
バーを取り外します
2. ロックデバイスを反時計方向に回してロック
解除し、取り外します。
3. ハードウェアを挿入し、ロックデバイスをハ
ードウェアの所定の位置にロックします。
4. HDDケージをドライブベイに戻します
5. ロックデバイスを時計方向に回してロックし
ます。
Русский /
1. Снимите переднюю панель и сетчатую кры
шку для отсеков 5,25-дюймовых устройств.
2. Поверните фиксирующее устройство проти
в часовой стрелки, чтобы разблокировать и
снять его.
3. Вставьте оборудование и установите фикс
ирующее устройство на место.
4. Установите каркас для жестких дисков обра
тно в отсеки дисководов.
5. Для блокировки поверните фиксирующее у
стройство по часовой стрелке.
Türkçe /
1. Ön panoyu ve 5,25” sürücü bölmesi geçmeli
kapağını çıkarın
2. Kilidini açmak için, kilit parçasını saatin ters
yönünde döndürün ve kilidi açıldıktan sonra çı
karın.
3. Donanımı yerleştirin ve kilit parçasını, donanı
m üzerindeki yerine yerleştirin.
4. HDD kafesini, sürücü bölmelerine geri
yerleştirin
5. Kilit parçasını, kilitlemek için saat yönünde
döndürün.
1.ถอดแผงด้านหน้าและฝาตะแกรงปิดช่องไดรฟ์ขนาด
5.25” ออก
2. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค
แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
3. ใส่ฮาร์ดแวร์เข้าไป
แล้วติดอุปกรณ์ล็อคเข้ากับฮาร์ดแวร์ให้เข้าที่
4. ใส่โครง HDD กลับเข้าไปในช่องไดร์ฟ
5. หมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนาฬิกาเพื่อล็อค
ภาษาไทย /
2
33
4
3
5
10
Top HDD Docking
English /
The top HDD Docking slot is embedded to enable ultra fast transfer (up to 3.0Gbps) of large data to a SATA
hard disk without having to use an external storage enclosure. To ensure proper operation, please make sure
the following settings are correct:
- Ensure all required drivers are installed for your motherboard or SATA controller card.
- Connect the SATA cable to an available SATA connector on the motherboard or SATA controller card.
- Connect the power cable to power supply.
- Ensure AHCI (Advanced Host Controller Interface) is enabled on your motherboard or SATA controller card.
The AHCI enables for “hotswap” capability of the SATA hard drives without having to turn off the computer
prior to connecting or disconnecting of the hard drive. Please follow instruction provided
by your motherboard or SATA controller card to enable the AHCI function.
If you are using a brand new hard drive, the hard drive will need to be initialized (formatted) before it is
accessible. For more information on how to initialize (format) a new hard drive, please refer to the hard drive
user manual or visit
System running on Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
System running on Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
System running on Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Deutsch /
Der obere Einführungsschlitz der HDD-Dockingstation ist eingelassen, um einen ultraschnellen Transfer (bis
zu 3,0 GB/s) von umfangreichen Daten zur SATA-Festplatte zu ermögichen, ohne dafür ein externes Gehäuse
verwenden zu müssen. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass
die folgenden Einstellungen richtig sind:
- Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Treiber für Ihr Mainboard oder SATA Controller-Karte installiert
sind.
- Verbinden Sie das SATA-Kabel mit einen freien SATA-Anschluss auf dem Mainboard oder der SATA
Controller-Karte.
- Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil.
- Stellen Sie sicher, dass AHCI (Advanced Host Controller Interface) auf dem Motherboard oder der SATA-
Controller-Karte aktiviert ist. AHCI ermöglicht die "HotSwap"-Funktion der SATA-Festplatten, ohne dass
Sie den Computer ausschalten müssen, bevor Sie die Festplatte anschließen oder entfernen. Bitte folgen
Sie den Anweisungen Ihres Motherboards oder der SATA-Controller-Karte, um die AHCI-Funktion zu
aktivieren.
Wenn Sie eine neue Festplatte benutzen, muss die Festplatte initialisiert werden (formatiert), bevor sie
nutzbar ist. Weitere Informationen darüber, wie man eine neue Festplatte formatiert, entnehmen Sie bitte
dem Benutzerhandbuch zur Festplatte oder besuchen Sie
System läuft unter Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
System läuft unter Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
System läuft unter Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Français /
La station d’accueil verticale de disque dur est intégrée pour permettre le transfert ultra rapide (jusqu’à 3,0
Gbits/s) de données volumineuses vers un disque dur SATA sans devoir utiliser un boîtier de stockage
externe. Pour assurer un bon fonctionnement, veuillez vérifier la justesse des paramètres suivants :
- Vérifiez que tous les pilotes requis soient installés pour votre carte mère ou votre carte contrôleur SATA.
- Connectez le câble SATA à un connecteur SATA disponible sur la carte mère ou la carte contrôleur SATA.
- Connectez le cordon d’alimentation à l’alimentation.
- Vérifiez que le mode AHCI (Advanced Host Controller Interface) soit activé sur votre carte mère ou votre
carte contrôleur SATA. Le mode AHCI permet « l’échange à chaud » des disques durs SATA sans devoir
éteindre l'ordinateur avant de connecter ou de débrancher le disque dur. Veuillez suivre les directives de
votre carte mère ou de votre carte contrôleur SATA pour activer la fonction AHCI.
Si vous utilisez un disque dur neuf, il devra être initialisé (formaté) avant de devenir accessible. Pour plus
d'informations sur comment initialiser (formater) un nouveau disque dur, veuillez vous reporter au manuel de
l'utilisateur du disque dur ou visitez
Pour un système qui exécute Windows 7 : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Pour un système qui exécute Windows Vista : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Pour un système qui exécute Windows XP : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Español /
La ranura de acoplamiento de disco duro principal se aloja para facilitar la transferencia ultra rápida (hasta
3,0 Gbps) de muchos datos a un disco duro SATA sin tener que utilizar una cubierta de almacenamiento
externa. Para garantizar un funcionamiento adecuado, asegúrese de que los siguientes ajustes son
correctos:
- Asegúrese de que están instalados todos los controladores necesarios para la placa base o la tarjeta
controladora SATA.
- Conecte el cable SATA a un conector SATA disponible de la placa base o la tarjeta controladora SATA.
- Conecte el cable de alimentación a la fuente de energía.
- Asegúrese de que AHCI (Interfaz de controlador host avanzada) está activada en la placa base o la tarjeta
controladora SATA. La AHCI activa la función "intercambio en caliente” de los discos duros SATA sin tener
que apagar el equipo antes de conectar o desconectar el disco duro. Siga las instrucciones
proporcionadas por la placa base o la tarjeta controladora SATA para activar la función AHCI.
Si utiliza un disco duro nuevo, éste necesitará inicializarse (formatearse) antes de acceder a él. Para
obtener más información sobre cómo inicializar (formatear) un disco duro nuevo, consulte el manual del
usuario del disco duro o visite
Sistema ejecutado en Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Sistema ejecutado en Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Sistema ejecutado en Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Italiano /
Lo slot HDD Docking superiore è integrato e consente un trasferimento ultraveloce (fino a 3,0 Gbps) di grandi
quantità di dati in un disco rigido SATA senza dover usare alcun dispositivo di archiviazione interno. Per
garantire il corretto funzionamento, verificare che le seguenti impostazioni siano corrette:
- Verificare che siano installati tutti i driver richiesti per la scheda madre o la scheda del controller SATA.
- Collegare il cavo SATA ad un connettore SATA disponibile nella scheda madre o nella scheda del controller
SATA.
- Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore.
- Verificare che l’interfaccia AHCI (Advanced Host Controller Interface) sia abilitata sulla scheda madre o
sulla scheda del controller SATA. L’interfaccia AHCI consente la funzionalità “hotswap” delle unità rigide
SATA senza dovere spegnere il computer prima di collegare o scollegare il disco rigido. Seguire le
istruzioni fornite per la scheda madre o la scheda del controller SATA per abilitare la funzione AHCI.
Se si utilizza il disco rigido di una nuova marca, sarà necessario inizializzarlo (formattarlo) per renderlo
accessibile. Per ulteriori informazioni sull'inizializzazione (formattazione) di un nuovo disco rigido, consultare
il manuale utente del disco rigido oppure verificare
il sistema in esecuzione su Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Sistema in esecuzione su Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Sistema in esecuzione su Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
12
11
Português/
O topo da ranhura da Estação base do disco rígido está integrado para permitir uma transferência ultra rápida
(até 3.0Gbps) de grandes dados para um disco rígido SATA sem utilizar um disco de armazenamento externo.
Para garantir o funcionamento correcto, certifique-se que as seguintes definições estão correctas:
- Certifique-se que todos os drivers necessários estão instalados na sua motherboard ou placa de controlador
SATA.
- Ligue o cabo SATA a um conector SATA disponível na motherboard ou na placa de controlador SATA.
- Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação.
- Certifique-se que AHCI (Advanced Host Controller Interface) está activado na sua motherboard ou placa de
controlador SATA. O AHCI permite a capacidade "hotswap" dos discos rígidos SATA sem ter de desligar o
computador antes de ligar ou desligar o disco rígido. Siga as instruções fornecidas pela sua motherboard
ou pela placa de controlador SATA para activar a função AHCI.
Se estiver a utilizar um disco rígido novo pela primeira vez, o disco rígido terá de ser iniciado (formatado)
antes de estar acessível. Para mais informações sobre como iniciar (formatar) um disco rígido novo, consulte
o manual de utilizador do disco rígido ou visite
Sistema a funcionar no Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Sistema a funcionar no Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Sistema a funcionar no Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Ελληνικά/
Η άνω σχισμή Σύνδεσης Σκληρού Δίσκου έχει ενσωματωθεί ώστε να επιτρέπει την εξαιρετικά ταχεία μεταφορά
(έως και 3 Gbps) μεγάλου αριθμού δεδομένων σε σκληρό δίσκο SATA χωρίς την ανάγκη χρήσης περιβλήματος
εξωτερικής μονάδας αποθήκευσης. Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι οι εξής ρυθμίσεις
είναι σωστές:
- Βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί όλα τα απαραίτητα προγράμματα οδήγησης για τη μητρική πλακέτα ή την
κάρτα του ελεγκτήρα SATA.
- Συνδέστε το καλώδιο SATA σε διαθέσιμη υποδοχή SATA στη μητρική πλακέτα ή στην κάρτα ελεγκτήρα
SATA.
- Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην τροφοδοσία.
- Βεβαιωθείτε ότι η διεπαφή AHCI (Advanced Host Controller Interface) έχει ενεργοποιηθεί στη μητρική
πλακέτα ή στην κάρτα ελεγκτήρα SATA. Η διεπαφή AHCI ενεργοποιεί τη λειτουργικότητα σύνδεσης εν ώρα
λειτουργίας (“hotswap”) των σκληρών δίσκων SATA χωρίς να χρειάζεται να απενεργοποιηθεί ο υπολογιστής
πριν από τη σύνδεση ή την αποσύνδεση του σκληρού δίσκου. Εφαρμόστε τις οδηγίες που συνοδεύουν τη
μητρική πλακέτα ή την κάρτα ελεγκτήρα SATA για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργικότητα της διεπαφής AHCI.
Αν χρησιμοποιείτε καινούργιο σκληρό δίσκο, θα χρειαστεί αρχικοποίηση (διαμόρφωση) του σκληρού δίσκου
προκειμένου να είναι προσπελάσιμος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αρχικοποίηση
(διαμόρφωση) καινούργιου σκληρού δίσκου, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήστη του σκληρού δίσκου ή
επισκεφτείτε
Σε σύστημα που εκτελεί Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Σε σύστημα που εκτελεί Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Σε σύστημα που εκτελεί Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
繁體中文 /
內建硬碟機基座頂部插槽,無需使用外接式儲存機殼,支援大型資料向 SATA 硬碟超快速傳輸 (可支援最高
3.0Gbps)。為保證正常運作,請確保如下設定正確:
- 確保已安裝主機板或 SATA 控制卡必需的所有驅動程式。
- 將 SATA 纜線連接至主機板上可用的 SATA 接頭或 SATA 控制卡上。
- 將電源線連接至電源供應器上。
- 確保在主機板或 SATA 控制卡上啟用 AHCI (進階主機控制器介面)。AHCI 能夠啟用 SATA 硬碟機
的「熱插拔」功能,無需事先關閉電腦就可以連接或斷開硬碟機 。請遵照主機板或 SATA 控制卡製造
商的說明,啟用 AHCI 功能。
如果您使用的是全新的硬碟機,需將其初始化(格式化)後方能使用。 如需瞭解有關如何初始化(格式化)新硬
碟機的更多資訊,請參閱硬碟機使用手冊或瀏覽
Windows 7 作業系統:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista 作業系統:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP 作業系統:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
简体中文 /
3.0Gbps)。为保证正常运作,请确保如下设定正确:
- 确保已安装主板或 SATA 控制卡必需的所有驱动程序。
- 将 SATA 缆线连接至主板上可用的 SATA 接头或 SATA 控制卡上。
- 将电源线连接至电源供应器上。
- 确保在主板或 SATA 控制卡上启用 AHCI (进阶主机控制器接口)。AHCI 能够启用 SATA 硬盘机的
「热插入」功能,无需事先关闭计算机就可以连接或断开硬盘机 。请遵照主板或 SATA 控制卡制造商
的说明,启用 AHCI 功能。
如果您使用的是全新的硬盘机,需将其初始化(格式化)后方能使用。 如需了解有关如何初始化(格式化)新
硬盘机的更多信息,请参阅硬盘机使用手册或浏览
Windows 7 操作系统:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista 操作系统:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP 操作系统:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
日本語 /
上部HDDドッキングスロットが組み込まれているため、外部保管エンクロージャを使わずに、大きな
データをSATAハードディスクに3.0Gbpsの高速で転送することができます。適切に作動するように、
次の設定を正しく行っていることを確認してください。
- マザーボードまたはSATAコントローラカードに、必須ドライバがすべてインストールされているこ
とを確認します。
-SATAケーブルを、マザーボードまたはSATAコントローラカードの空いているSATAコネクタに接続
します。
-電源ケーブルを電源装置に接続します。
-AHCI (アドバンスト・ホスト・コントローラ・インターフェイス) がマザーボードまたはSATAコン
トローラカードで有効になっていることを確認します。AHCIにより、SATAハードドライブの「ホッ
トスワップ」機能が有効になり、ハードドライブに接続したり取り外したりする前にコンピュータ
の電源をオフにする必要がなくなります。AHCI機能を有効にするには、マザーボードまたはSATAコ
ントローラカードに付属する取扱説明書を参照してください。
まったく新しいハードドライブを使用する場合、アクセスする前に初期化(フォーマット)する必要
があります。新しいハードドライブの初期化(フォーマット)方法については、ハードドライブのユ
ーザーマニュアルを参照するか、以下のWebサイトにアクセスしてください
Windows 7で作動するシステム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vistaで作動するシステム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XPで作動するシステム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
内建硬盘机基座顶部插槽,无需使用外接式储存机壳,支持大型数据向 SATA 硬盘超快速传输 (可支持最高
14
13
Верхний разъем док-станции жесткого диска обеспечивает сверхбыструю (до 3,0 Гбит/с) передачу
больших объемов данных на жесткий диск SATA без использования внешнего устройства хранения
данных. Для обеспечения правильной работы выполните следующие настройки:
- Убедитесь, что установлены все необходимые драйверы для материнской платы или платы
контроллера SATA.
- Подсоедините кабель SATA к свободному разъему SATA на материнской плате или плате
контроллера SATA.
- Подсоедините кабель питания к блоку питания.
- Убедитесь, что на материнской плате или плате контроллера SATA включен режим AHCI (Advanced
Host Controller Interface — расширенный интерфейс контроллера хоста). Режим AHCI поддерживает
возможность «горячей» замены жестких дисков SATA без необходимости выключения компьютера
перед подключением или отключением жесткого диска. Для включения функции AHCI выполните
соответствующую инструкцию, прилагаемую к материнской плате или плате контроллера SATA.
Если используется абсолютно новый жесткий диск, прежде чем он станет доступен, его необходимо
инициализировать (форматировать). Для получения дополнительной информации об инициализации
(форматировании) нового жесткого диска см. руководство пользователя жесткого диска или посетите
указанные ниже веб-сайты:
Для системы под управлением ОС Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Для системы под управлением ОС Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Для системы под управлением ОС Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Türkçe /
Üst HDD Bağlantı yuvası, büyük miktarlarda verilerin dış depolama kasası kullanma zorunluluğu olmadan bir
SATA sabit diskine ultra hızlı aktarımını (en fazla 3,0 Gb/s) sağlamak için yerleşik olarak tasarlanmıştır.
Sorunsuz çalışma için lütfen aşağıdaki ayarların doğruluğundan emin olun:
- Ana kartınız veya SATA denetleyici kartınız için gerekli tüm sürücülerin yüklü olduğundan emin olun.
- SATA kablosunu, ana kart veya SATA denetleyici kartı üzerindeki kullanılabilir bir SATA konektörüne
bağlayın.
- Güç kablosunu güç kaynağına bağlayın.
- Ana kartta veya SATA denetleyici kartında AHCI’nin (Gelişmiş Ana Bilgisayar Denetleyici Arabirimi)
etkinleştirildiğinden emin olun. AHCI, sabit disk sürücüsünü bağlamadan veya sürücünün bağlantısını
kesmeden önce bilgisayarı kapatmanıza gerek bırakmayan, SATA sabit disk sürücülerine “çalışırken
değiştirilebilme” yeteneği sağlar. AHCI işlevini etkinleştirmek için ana kartınız veya SATA denetleyici
kartınız tarafından sağlanan aşağıdaki yönergeyi izleyin.
Daha önce hiç kullanılmamış bir sabit disk sürücüsü kullanıyorsanız, sabit disk sürücüsünün erişilebilir
olmadan önce başlatılması (biçimlendirilmesi) gerekir. Yeni bir sabit disk sürücüsünün nasıl başlatılacağı
(biçimlendirileceği) konusunda daha fazla bilgi için sabit disk sürücüsü kullanıcı kılavuzuna bakın veya
aşağıdaki adresleri ziyaret edin:
Windows 7 üzerinde çalışan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista üzerinde çalışan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP üzerinde çalışan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Русский / ภาษาไทย /
สล็อตแท่นใส่ฮาร์ดดิสก์ไดรฟ์ด้านบนสุดเป็นสล็อตแบบฝังตัวที่ช่วยให้สามารถถ่ายโอนข้อมูลขนาดใหญ่
ไปยังฮาร์ดดิสก์ SATA ได้อย่างรวดเร็วเป็นพิเศษ (สูงสุดถึง 3.0 Gbps) โดยไม่จำเป็นต้องใช้
หน่วยเก็บข้อมูลภายนอก เพื่อให้แน่ใจได้ว่ามีการดำเนินการอย่างเหมาะสม โปรดตรวจดูให้แน่ใจว่า
ได้ตั้งค่าต่อไปนี้อย่างถูกต้อง :
- ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งไดรเวอร์ที่จำเป็นสำหรับแผงวงจรหลักหรือการด์ตัวควบคุม SATA ของคุณเรียบร้อยแล้ว
- เชื่อมต่อสาย SATA เข้ากับขั้วต่อ SATA ที่สามารถใช้งานได้บนแผงวงจรหลัก
หรือการด์ตัวควบคุม SATA เรียบร้อยแล้ว
- เชื่อมต่อสายไฟเข้ากับแหล่งจ่ายไฟเรียบร้อยแล้ว
- ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้เปิดใช้งาน AHCI (Advanced Host Controller Interface) บนแผงวงจรหลักหรือการด์ตัวควบคุม
SATA ของคุณเรียบร้อยแล้ว AHCI ช่วยให้สามารถรองรับความสามารถแบบ "Hotswap" (การสลับเปลี่ยนฮาร์ดดิสก์
ในขณะที่ระบบยังทำงานอยู่) ของฮาร์ดไดร์ฟ SATA โดยไม่ต้องปิดคอมพิวเตอร์
ก่อนที่จะเชื่อมต่อหรือยกเลิกการเชื่อมต่อฮาร์ดไดร์ฟ โปรดทำตามขั้นตอนใน
คู่มือการใช้งานที่จัดจำหน่ายมาพร้อมกับแผงวงจรหลักหรือหรือการด์ตัวควบคุม SATA เพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชัน AHCI
หากคุณกำลังใช้ฮาร์ดไดร์ฟใหม่ ให้เตรียมใช้งาน (ฟอร์แมต) ฮาร์ดไดร์ฟนั้น ก่อนที่จะเข้าถึงได้
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการเตรียมใช้งาน (ฟอร์แมต) ฮาร์ดไดร์ฟใหม่ โปรดดูที่คู่มือผู้ใช้
ของฮาร์ดไดร์ฟ หรือไปที่
ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
16
15
PCI Slot Usage Front Fan Installation (optional)
English /
1. Pull open the holder.
2. Remove the PCI bracket.
3. Insert the PCI card into the PCI slot.
4. Push to fasten the holder.
Deutsch /
1. Ziehen Sie den Halter auf.
2. Entfernen Sie die PCI-Klammer.
3. Stecken Sie die PCI Karte in den PCI Steckplatz.
4. Drücken Sie den Halter ein, um ihn zu sichern.
Français /
1. Tirez pour ouvrir le support.
2. Enlevez le slot PCI.
3. Insérez la carte PCI dans le slot PCI.
4. Poussez pour fixer le support.
Español /
1. Tire para abrir el sostenedor.
2. Extraiga el soporte del PCI.
3. Inserte la tarjeta del PCI en la ranura para el PCI.
4. Empuje para sujetar el sostenedor.
Italiano /
1. Tirare per aprire l'alloggiamento.
2. Rimuovere il supporto PCI.
3. Inserire la scheda PCI nello slot PCI.
4. Premere per fissare l'alloggiamento.
Português/
1. Puxe para abrir o suporte.
2. Remova a placa de suporte PCI.
3. Insira a placa PCI na ranhura PCI.
4. Empurre para apertar o suporte.
English /
1. Pull the front panel to detach it from the case.
2. Remove the HDD cage fan slot then screw the
fan on fan slot.
3. Install the fan in proper location and secure it
with screws.
Deutsch /
1. Ziehen Sie an der Frontabdeckung, um sie vom
Gehäuse zu entfernen.
2. Entfernen den HDD-Käfig Gebläseschlitz, dann
schrauben Sie das Gebläse am Gebläseschlitz
fest.
3. Installieren Sie den Ventilator an der
vorgesehenen Position und sichern Sie ihn mit
Schrauben.
Français /
1. Tirez sur le panneau avant pour le séparer du
boîtier.
2. Enlevez le logement pour ventilateur de la cage
de disques durs, puis vissez le ventilateur dans
le logement.
3. Installez le ventilateur dans l’endroit approprié
et fixez-le avec des vis.
Español /
1. Tire del panel frontal para separarlo de la caja.
2. Retire la ranura del ventilador del cajón del
HDD y atornille el ventilador en la ranura del
ventilador.
3. Instale el ventilador en la ubicación adecuada y
asegúrelo con tornillos.
Italiano /
1. Tirare il pannello anteriore per staccarlo dal
case.
2. Rimuovere lo slot della ventola dell'alloggio
HDD, quindi avvitare la ventola sull'apposito
slot.
3. Installare la ventola nella posizione corretta e
fissarla con le viti.
Ελληνικά/
1. Τραβήξτε για να ανοίξετε τη θήκη.
2. Αφαιρέστε το στήριγμα PCI.
3. Εισάγετε την κάρτα PCI μέσα στη σχισμή PCI.
4. Σπρώξτε για να ασφαλίσετε τη θήκη.
繁體中文 /
1. 移動PCI無螺絲機構以鬆開固定扣具
2. 移除PCI檔片
3. 插入PCI裝置於PCI插槽中
4. 向下壓入PCI扣具並固定PCI裝置
简体中文 /
1. 移动PCI无螺丝机构以松开固定扣具
2. 移除PCI檔片
3. 插入PCI装置于PCI插槽中
4. 向下压入PCI扣具并固定PCI装置
日本語 /
1. ホルダーを引っ張って開けます。
2. PCIブラケットを取り外します。
3. PCIカードをPCIスロットに挿入します
4. ホルダーを押して締め付けます。
Русский /
1. Потяните держатель до открытого состояния.
2. Снимите кронштейн PCI.
3. Вставьте плату PCI в разъем PCI.
4. Надавите, чтобы закрепить держатель.
Türkçe /
1. Tutucuyu çekerek açın.
2. PCI plakasını çıkarın.
3. PCI kartını PCI yuvasına yerleştirin.
4. Tutucuyu iterek sabitleyin.
1. ดึงเพื่อเปิดที่ยึด
2. ถอดแบร็กเก็ต PCI ออก
3. ใส่การ์ด PCI ลงในสล็อต PCI
4. ดันเข้าเพื่อตรึงที่ยึดให้เข้าที่
ภาษาไทย /
18
3
3
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para remover da caixa.
2. Remova a ranhura da ventoinha da caixa do disco
rígido e aparafuse a ventoinha a uma ranhura da
ventoinha.
3. Instale a ventoinha no local adequado e aparafuse.
Ελληνικά/
1. Τραβήξτε τον εμπρόσθιο πίνακα για να τον
αποσπάσετε από τη θήκη.
2. Αφαιρέστε τη σχισμή ανεμιστήρα του κλωβού της
μονάδας σκληρού δίσκου και μετά βιδώστε τον
ανεμιστήρα στη σχισμή ανεμιστήρα.
3. Εγκαταστήστε τον ανεμιστήρα στη σωστή θέση και
στερεώστε τον με βίδες.
繁體中文 /
1. 移除機殼前面版
2. 取下硬碟磁架前方擋片並將風扇鎖在擋片上
3. 將風扇安裝在正確位置並用螺絲鎖上
简体中文 /
1. 移除机壳前面版
2. 取下硬盘磁架前方挡片并将风扇锁在挡片上
3. 将风扇安装在正确位置并用螺丝锁上
日本語 /
1. 前面パネルを引っ張って、ケースから取り外します。
2. HDDケージのファンスロットを取り外してから、フ
ァンスロットにファンをねじで留めてください。
3. ファンを適切な場所に取り付け、ねじで固定します。
Русский /
1. Потяните переднюю панель на себя, чтобы
отсоединить ее от корпуса.
2. Снимите разъем вентилятора каркаса для жестких
дисков и зафиксируйте вентилятор в разъеме с
помощью винтов.
3. Установите вентилятор в надлежащее место и
закрепите его винтами.
Türkçe /
1. Ön panoyu çekerek kasadan ayırın.
2. HDD kafesi fan yuvasını çıkarın ve daha sonra fanı,
fan yuvasının üzerine vidalayın.
3. Fanı, uygun bir konuma takın ve vidalarla sabitleyin.
1. ดึงแผงด้านหน้าเพื่อแกะแผงออกจากเคส
2. ถอดสล็อตพัดลมของโครง HDD
แล้วขันสกรูของพัดลมบนสล็อตพัดลม
3. ติดตั้งพัดลมตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
ภาษาไทย /
17
PSU Installation
20
19
Leads Installation
MIC_IN
FP_OUT_R
MIC_BIAS
NC
FP_RET_L
FP_OUT_L
NC
FP_RET_R
AUD_GND
KEY
2
4
6
8
3
7
5
1
910
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
VCC2 RED
D2+ GREEN
D2-Y ELLOW
GND2B LACK
9
KEY
D1- B LUE
D1+P URPLE
VCC1O RANGE
GND1 B ROWN
2
4
6
8
3
7
5
1
The Pin of USB
Cable Assigment
NC
10
PORT1_L
PORT2_R
PORT1_R
SENSE-SEND
SENSE2-RETURNPORT2L
PRESENCE#
SENSE1-RETURN
GND
KEY
2
4
6
8
3
7
5
1
910
HD Audio
English /
Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsche /
Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
sécurisez-la avec des vis.
Español /
Coloque el suministro de alimentación en el lugar
adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Português/
Coloque a fonte de alimentação na devida
localização e aparafuse.
Ελληνικά/
Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στη σωστή θέση
και στερεώστε το με βίδες.
简体中文 /
恰当定位电源供应器位置 并以螺丝安全固定。,
日本語 /
電源装置を適切な場所に取り付け、ねじで固
定します。
Русский /
Установите блок питания в надлежащее
место и закрепите его винтами.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
鎖上。
Türkçe /
Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู
ยึดให้แน่น
Leads Installation Guide
Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your
user manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.
USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of “USB connection”.
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC’97
or HD Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).
English
Deutsche
Anschlüsse herstellen
Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel
Header Belegung des Motherboards an.
USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter
dem Kapitel „USB Anschlüsse“ nach.
Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia)
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen
schwere Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!
2221
MIC_INMIC_IN
FP_OUT_RFP_OUT_R
MIC_BIASMIC_BIAS
NCNC
FP_RET_LFP_RET_LFP_OUT_LFP_OUT_L
NCNC
FP_RET_RFP_RET_R
AUD_GNDAUD_GND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
VCC2 RED VCC2 RED
D2+ GREEN D2+ GREEN
D2-Y ELLOW D2-Y ELLOW
GND2B LACK GND2B LACK
9 9 KEY KEY
D1- B LUED1- B LUE
D1+P URPLED1+P URPLE
VCC1O RANGEVCC1O RANGE
GND1 B ROWNGND1 B ROWN
22
44
66
88
33
77
55
11
The Pin of USB
Cable Assigment
The Pin of USB
Cable Assigment
NCNC 1010
PORT1_LPORT1_L
PORT2_RPORT2_R
PORT1_RPORT1_R
SENSE-SENDSENSE-SEND
SENSE2-RETURNSENSE2-RETURN PORT2LPORT2L
PRESENCE#PRESENCE#
SENSE1-RETURNSENSE1-RETURN
GNDGND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
HD AudioHD Audio
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux
connecteurs sur la carte mère.
Connexion USB 2.0 / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB"
Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur
de votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention
que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.
Français
Español
Guía de Instalación de Cables
Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexión USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conexión USB"
Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados
Italiano
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 2.0 / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla
“connessione USB”.
Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente
per la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto
audio è compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
Guia de Instalação Eléctrica
Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.
Ligação UBS 2.0 / Consulte o manual da sua motherboard para ver a secção de “Ligação USB”.
Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.
Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC’97 ou
HD Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).
Português
24
23
MIC_INMIC_IN
FP_OUT_RFP_OUT_R
MIC_BIASMIC_BIAS
NCNC
FP_RET_LFP_RET_LFP_OUT_LFP_OUT_L
NCNC
FP_RET_RFP_RET_R
AUD_GNDAUD_GND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
VCC2 RED VCC2 RED
D2+ GREEN D2+ GREEN
D2-Y ELLOW D2-Y ELLOW
GND2B LACK GND2B LACK
9 9 KEY KEY
D1- B LUED1- B LUE
D1+P URPLED1+P URPLE
VCC1O RANGEVCC1O RANGE
GND1 B ROWNGND1 B ROWN
22
44
66
88
33
77
55
11
The Pin of USB
Cable Assigment
The Pin of USB
Cable Assigment
NCNC 1010
PORT1_LPORT1_L
PORT2_RPORT2_R
PORT1_RPORT1_R
SENSE-SENDSENSE-SEND
SENSE2-RETURNSENSE2-RETURN PORT2LPORT2L
PRESENCE#PRESENCE#
SENSE1-RETURNSENSE1-RETURN
GNDGND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
HD AudioHD Audio
繁體中文
線材安裝說明
/ 在機殼前方的面板後面,可以找到一些LED與開關線材(POWER Switch….),請參考主機板
使用說明書,並將機殼上的線材正確地連接到主機板上,這些線材通常都會印有標籤在上面,如果沒有的話,請找
出機殼前方面板上線材原本的位置以知道正確的來源。
USB 2.0 連接 / 請參考主機板使用手冊找出主機板上的USB連接孔位
音效連接 / 請根據下面的音源接頭圖示與主機板使用手冊來連接音效裝置,請確認主機板上的音效裝置是支援AC' 97
音效或是HD音效(Azalia),裝置錯誤可能會導致主機板音效裝置的毀損,某些主機板的音效裝置不會與下方的圖示完
全相同,請參酌主機板使用手冊以得到正確的安裝資訊
機殼LED連接方式
简体中文
日本語
リード線の取り付けガイド
ケース LED の接続
USB 2.0 の接続
オーディオ接続
リード線の取り付けガイド
/ ケース前面には、LEDとスイッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアルを
参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。
USB 2.0 の接続 / マザーボードのマニュアルを参照して、「USB接続」のセクションを探します。
オーディオ接続 / オーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーザーマニュアルを参照してください。
AC’97またはHDオーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またはHDオーディオ
(Azalia)をサポートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。
ケース LED の接続
机壳LED连接方式
USB 2.0 连接
音效连接
线材安装说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一些LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板
使用说明书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找
出机壳前方面板上线材原本的位置以知道正确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板使用手册找出主板上的USB连接孔位
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97
音效或是HD音效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完
全相同,请参酌主板使用手册以得到正确的安装信息
线材安装说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一些LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板
使用说明书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找
出机壳前方面板上线材原本的位置以知道正确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板使用手册找出主板上的USB连接孔位
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置,请确认主板上的音效装置是支持AC' 97
音效或是HD音效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完
全相同,请参酌主板使用手册以得到正确的安装信息
机壳LED连接方式
Ελληνικά
Οδηγός Τοποθέτησης Αγωγών
Σύνδεση LED Θήκης
Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών του κατασκευαστή της μητρικής σας, μετά συνδέστε αυτούς τους αγωγούς στην κεφαλή
του πίνακα στη μητρική πλακέτα.
Σύνδεση USB 2.0 / Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της μητρικής σας για να βρείτε την ενότητα για τη “Σύνδεση USB”.
Σύνδεση Ήχου / Ανατρέξτε στην ακόλουθη εικόνα του βύσματος Ήχου και στο εγχειρίδιο χρήστη της μητρικής σας.
Επιλέξτε τη μητρική πλακέτα που χρησιμοποίησε AC’97 ή HD Audio (Azalia), (έχετε υπόψη σας αν ο ήχος σας υποστηρίζει
AC’97 ή HD Audio (Azalia)) αλλιώς θα προκληθεί βλάβη στις συσκευές σας.
/ Στην πρόσοψη της θήκης, μπορείτε να βρείτε ορισμένες λυχνίες LED και αγωγούς διακοπτών.
Türkçe
Русский
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса
Подключение
Подключение аудиоразъема
USB 2.0
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода
выключателей. Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской
плате изучите руководство пользователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 См. раздел «Подключение в руководстве материнской платы.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя
материнской платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)
(убедитесь, что звуковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно
повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
/ USB»
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağlantısı
USB 2.0 bağlantısı
Ses Bağlantısı
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ Kasanın ön kısmında bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. Lütfen anakart
üreticinizin sağladığı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kabloları, anakart üzerindeki panel bağlantı
noktalarına bağlayın.
USB 2.0 bağlantısı / Lütfen anakart kılavuzunuzun “USB bağlantısı” bölümüne bakın.
Ses Bağlantısı / Lütfen aşağıdaki Ses konektörü resmine ve anakartınızın kullanım kılavuzuna bakın. Lütfen AC’97
veya HD Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart seçin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia)
spesifikasyonunu desteklediğini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar görür.
Kasa ışık bağlantısı
ภาษาไทย
คู่มือการติดตั้งสายไฟ
การเชื่อมต่อไฟ LED ของเคส
กรุณาศึกษารายละเอียดจากคู่มือผู้ใช้ของผู้ผลิตแผงวงจรหลักของคุณ
จากนั้นให้เชื่อมต่อสายไฟเหล่านี้เข้ากับส่วนหัวของแผงบนแผงวงจรหลัก
การเชื่อมต่อ USB 2.0 / กรุณาศึกษารายละเอียดจากคู่มือผู้ใช้ของผู้ผลิตแผงวงจรหลักของคุณ ในหัวข้อ "การเชื่อมต่อ USB"
การเชื่อมต่ออุปกรณ์รับส่งสัญญาณเสียง/ กรุณาดูรายละเอียดจากภาพประกอบของตัวเชื่อมต่อสัญญาณเสียงต่อไปนี้
และคู่มือผู้ใช้ของผู้ผลิตแผงวงจรหลักของคุณ
กรุณาเลือกแผงวงจรหลักที่ใช้ AC’97 หรือ HD Audio(Azalia)
(กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์รับส่งสัญญาณเสียงของคุณรองรับ AC’97 หรือ HD Audio (Azalia))
มิฉะนั้นอุปกรณ์ของคุณอาจเสียหายได้
/ ที่ด้านหน้าของเคส คุณจะเห็นไฟ LED และสายไฟของสวิตซ์
26
25
MIC_INMIC_IN
FP_OUT_RFP_OUT_R
MIC_BIASMIC_BIAS
NCNC
FP_RET_LFP_RET_LFP_OUT_LFP_OUT_L
NCNC
FP_RET_RFP_RET_R
AUD_GNDAUD_GND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
The Pin of AC’97 Audio
Cable Assigment
VCC2 RED VCC2 RED
D2+ GREEN D2+ GREEN
D2-Y ELLOW D2-Y ELLOW
GND2B LACK GND2B LACK
9 9 KEY KEY
D1- B LUED1- B LUE
D1+P URPLED1+P URPLE
VCC1O RANGEVCC1O RANGE
GND1 B ROWNGND1 B ROWN
22
44
66
88
33
77
55
11
The Pin of USB
Cable Assigment
The Pin of USB
Cable Assigment
NCNC 1010
PORT1_LPORT1_L
PORT2_RPORT2_R
PORT1_RPORT1_R
SENSE-SENDSENSE-SEND
SENSE2-RETURNSENSE2-RETURN PORT2LPORT2L
PRESENCE#PRESENCE#
SENSE1-RETURNSENSE1-RETURN
GNDGND
KEYKEY
22
44
66
88
33
77
55
11
99 1010
HD AudioHD Audio
Note:
Toughpower/ Purepower/
TR2 power supply series (optional)
27 28
Note:Note:
29 30

This manual suits for next models

1

Other Thermaltake Enclosure manuals

Thermaltake CA-1E3-00M1WN-03 User manual

Thermaltake

Thermaltake CA-1E3-00M1WN-03 User manual

Thermaltake VP1000 Series User manual

Thermaltake

Thermaltake VP1000 Series User manual

Thermaltake Level 20 User manual

Thermaltake

Thermaltake Level 20 User manual

Thermaltake Chaser A41 VP2000 Series User manual

Thermaltake

Thermaltake Chaser A41 VP2000 Series User manual

Thermaltake Element V NVIDIA Edition User manual

Thermaltake

Thermaltake Element V NVIDIA Edition User manual

Thermaltake Level 10 User manual

Thermaltake

Thermaltake Level 10 User manual

Thermaltake View 32 TG EDITION User manual

Thermaltake

Thermaltake View 32 TG EDITION User manual

Thermaltake Level 20 XT User manual

Thermaltake

Thermaltake Level 20 XT User manual

Thermaltake VL20001W2Z User manual

Thermaltake

Thermaltake VL20001W2Z User manual

Thermaltake V6 BlacX Edition VM100M1W2Z User manual

Thermaltake

Thermaltake V6 BlacX Edition VM100M1W2Z User manual

Thermaltake VI1000BWS User manual

Thermaltake

Thermaltake VI1000BWS User manual

Thermaltake Overseer RX-I User manual

Thermaltake

Thermaltake Overseer RX-I User manual

Thermaltake VN6000 Series User manual

Thermaltake

Thermaltake VN6000 Series User manual

Thermaltake V150 TG User manual

Thermaltake

Thermaltake V150 TG User manual

Thermaltake AH T600 User manual

Thermaltake

Thermaltake AH T600 User manual

Thermaltake swingrs 100 VF8000 series User manual

Thermaltake

Thermaltake swingrs 100 VF8000 series User manual

Thermaltake S100 TG User manual

Thermaltake

Thermaltake S100 TG User manual

Thermaltake A700 TG User manual

Thermaltake

Thermaltake A700 TG User manual

Thermaltake Versa C22 RGB User manual

Thermaltake

Thermaltake Versa C22 RGB User manual

Thermaltake S300 TG User manual

Thermaltake

Thermaltake S300 TG User manual

Thermaltake V9 VJ4000 Series User manual

Thermaltake

Thermaltake V9 VJ4000 Series User manual

Thermaltake A2395 User manual

Thermaltake

Thermaltake A2395 User manual

Thermaltake A500 TG User manual

Thermaltake

Thermaltake A500 TG User manual

Thermaltake View 37 User manual

Thermaltake

Thermaltake View 37 User manual

Popular Enclosure manuals by other brands

Taurus Dual-Bay Storage Enclosure for 3.5" Serial ATA Hard... user manual

Taurus

Taurus Dual-Bay Storage Enclosure for 3.5" Serial ATA Hard... user manual

Supermicro SC216B JBOD Series user manual

Supermicro

Supermicro SC216B JBOD Series user manual

Bosch AMC2 Series installation manual

Bosch

Bosch AMC2 Series installation manual

HighPoint RocketStor 6418TS Software installation guide

HighPoint

HighPoint RocketStor 6418TS Software installation guide

Hubbell HBLSS26WIS installation instructions

Hubbell

Hubbell HBLSS26WIS installation instructions

Extron electronics PVM 220 installation guide

Extron electronics

Extron electronics PVM 220 installation guide

Dynex DX-PHD25 user manual

Dynex

Dynex DX-PHD25 user manual

Rosewill VIPER Z user manual

Rosewill

Rosewill VIPER Z user manual

THORLABS EC2U manual

THORLABS

THORLABS EC2U manual

Peavey PBK12FM operating manual

Peavey

Peavey PBK12FM operating manual

CRU Dataport Data Express DX115 SATA install guide

CRU Dataport

CRU Dataport Data Express DX115 SATA install guide

TerraTec CAMEO DRIVE Information sheet

TerraTec

TerraTec CAMEO DRIVE Information sheet

HP P9K37A user guide

HP

HP P9K37A user guide

Siemens BB-55 installation instructions

Siemens

Siemens BB-55 installation instructions

LXE Nema 4 reference guide

LXE

LXE Nema 4 reference guide

Digitus DA-71115 manual

Digitus

Digitus DA-71115 manual

Digitus DA-71115 Quick installation guide

Digitus

Digitus DA-71115 Quick installation guide

Dell EMC ME4 Series Getting started guide

Dell

Dell EMC ME4 Series Getting started guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.