THOMSON ANT1538BK User manual

ActiveDVB-Tindoor antenna
Antenne intérieureactiveTNT
AktiveDVB-T Zimmerantenne
ANT1538BK

GOperating Instructions
FMode d‘emploi
DBedienungsanleitung
EInstrucciones de uso
IIstruzioni per l‘uso
OManual de instruções
RРуководство по эксплуатации
NGebruiksaanwijzing
PInstrukcja obsługi
HHasználati útmutató
JΟδηγίες χρήσης
CNávod kpoužití
QNávod na použitie
TKullanma kılavuzu
SBruksanvisning
LKäyttöohje
MManual de utilizare

Pic. 1
Pic. 2
6V
100 mA
SetTopBox TV
5V SetTopBox TV

2
GOperating Instructions
Thank you for choosing aThomson product.
Take your time and read the following instructions and infor-
mation completely.Please keep these instructions in asafe
place for futurereference. If you sellthe device, please pass
these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•Indoor antenna
•Power supply unit
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•The product is intended for indoor use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and
use it in dry rooms only.
•Children should be supervised to ensurethat they do not
play with the device.
•Do not use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Do not use the product in the immediate vicinity of heaters
or other heat sources or in direct sunlight.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children!
•Do not operate the product outside the power limits given in
the specications.
•Do not use the product in moist environments and avoid
splashes.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Do not bend or crush the cable.
•Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Do not use the product if the AC adapter,the adapter
cable or the mains cable aredamaged.
•Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and allservice work to qualied experts.
4. Specications
Supply voltage 230 V/50Hz
Rated power consumption max. 60 mA
Frequency band(s) UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Active antenna gain UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impedance 75 ohm
Connection Coax plug
Ambient temperature-
20 to +40° C
Specications in accordance with
Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or
trade mark, commercial
registration number and
address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier HYND-0600100EUA
Input voltage 230-240 V
Input AC frequency 50 Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Average active eciency 59.8 %
Eciency at low load
(10 %) 56.6 %
No-load power
consumption 0.06 W

3
5. Startup and Operation
Warning
•Connect the product only to asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed close
to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power
button –ifthis is not available, unplug the power cord
from the socket.
•When using amulti-socket power strip, make surethat
the sum power draw of all the connected devices does not
exceed its maximum throughput rating.
•If you will not be using the product for along period of
time, disconnect it from mains power.
Note
Please note that the number and quality of stations received
may vary depending on the position of the antenna and local
conditions.
5.1 Powering the antenna using apower supply unit
(Fig. 1)
•Connect the coaxial cable from the antenna to the set-top
box or TV.
•Connect the power supply unit to the antenna’s DC input and
plug the power supply unit into an electrical socket. (Please use
only the power unit supplied with the product.)
•Switch on the antenna using the power switch.
•Switch on the TV (and the set-top box, if present).
•Check the reception quality.Ifthe reception quality is not
good, adjust the position or angle of the antenna. Depending
on the station, the amplier performance must be adjusted
using the dial on the back.
•Switch off the antenna when it is not in use.
5.2 Powering the antenna with the set-top box or
digital TV (Fig. 2)
•Connect the coaxial cable that is attached to the anten-
na with the antenna input on the set-top box or digital
television.
•Ensurethat the power supply for the antenna is activated on
the set-top box or digital TV.
•Check the reception quality.Ifthe reception quality is not
good, adjust the position or angle of the antenna. Depending
on the station, the amplier performance must be adjusted
using the dial on the back.
•Switch off the antenna when it is not in use.
Note
Powering the antenna directly from the set-top box or digital
TV requires asupply voltage of 5V.NoUSB cable or power
supply unit is necessary.
5.3 Setting up the antenna on atable, cabinet or
similar
Next, place the antenna on an even surface such as atable
or entertainment stand. Check the reception quality.Ifthe
reception quality is not good, adjust the position or angle of
the antenna.
6. Careand Maintenance
Note
Disconnect the device from the power supply beforecleaning
it or if it is not going to be used for along period of time.
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end
of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you
aremaking an important contribution to protecting our
environment.
9. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio
equipment type [00132186] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address:
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.

4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Thomson.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas
échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties
non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant
électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Antenne d’intérieur
•Bloc secteur
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Les enfants doivent êtresurveillés ndegarantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons
directs du soleil.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques
modérées.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé
hors de portée des enfants!
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et
évitez toute projection d‘eau.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modica-
tions vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
•Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les travaux
d’entretien àdes techniciens qualiés.
4. Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 V/50Hz
Consommation nominale max. 60 mA
Bandes de fréquences UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Gain d‘antenne actif UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impédance 75 ohms
Connexion Fiche coaxiale mâle
Températureambiante de -20 à+40 °C
Indications prévues par le règlement (CE)
2019/1782
Raison sociale ou marque
dé posée, numéro
d’enregistrement au
registreducommerce et
adresse du fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du modèle HYND-0600100EUA
Tension d’entrée 230-240 V
Fréquence du CA d’entrée 50 Hz
Tension de sortie/
Courant de sortie/
Puissance de sortie
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Rendement moyen en
mode actif 59.8 %
Rendement àfaible charge
(10 %) 56.6 %
Consommation électrique
hors charge 0.06 W

5
5. Mise en service et fonctionnement
Avertissement
•Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée. La
prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et
doit êtrefacilement accessible
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
•En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance
absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
Remarque
Veuillez noter qu‘il est possible que le nombreetlaqualité
des programmes reçus dépendent de la position de
l‘antenne et des conditions locales.
5.1 Alimentation électrique de l’antenne àl’aide du
bloc secteur (g. 1)
•Raccordez le câble coaxial branché àl’antenne au décodeur
(set top box) ou au téléviseur.
•Raccordez le bloc secteur àl’entrée CC de l’antenne et
branchez-le àune prise (veuillez utiliser uniquement le bloc
secteur fourni).
•Mettez l’antenne sous tension àl’aidedel’interrupteur
prévu àcet effet.
•Allumez votretéléviseur (ou le décodeur -set top box -et
le téléviseur).
•Vériez la qualité de réception. En cas de mauvaise
réception, modiez la position de l’antenne ou placez-la
dans un autreangle. Selon la station, vous devrez ajuster
la puissance d’amplication àl’aide du bouton de réglage
rotatif situé sur la face arrière.
•Mettez l’antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
5.2
Alimentation électrique de l’antenne via le décodeur
(set top box) ou le téléviseur numérique (g. 2)
•Raccordez le câble coaxial branché àl’antenneàl’entrée
antenne du décodeur -set top box (ou de votretéléviseur
numérique).
•Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’antenne
est activée sur le décodeur -set top box (ou le téléviseur
numérique).
•Vériez la qualité de réception. En cas de mauvaise
réception, modiez la position de l’antenne ou placez-la
dans un autreangle. Selon la station, vous devrez ajuster
la puissance d’amplication àl’aide du bouton de réglage
rotatif situé sur la face arrière.
•Mettez l’antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Remarque
Une tension d’alimentation de 5Vest nécessairean
d’alimenter directement l’antenne en électricité via un
décodeur (set top box) ou un téléviseur numérique. Aucun
câble USB et aucun bloc secteur ne sont nécessaires.
5.3 Installation de l’antenne sur une table, une
armoire, etc.
Placez l’antenne sur une surface plane (table, étagèreTV,
etc.). Vériez la qualité de réception. En cas de mauvaise
réception, modiez la position de l’antenne ou placez-la dans
un autreangle.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez l'appareil avant de procéder àson nettoyage
et en cas de non-utilisation prolongée.
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU
et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que
les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00132186] est
conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante: www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.

6
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschie-
den haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine
gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die
Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Zimmerantenne
•Netzteil
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haus-
haltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäu-
den vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhit-
zung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
4. Technische Daten
Nennspannung 230 V/50Hz
Nennstromaufnahme max. 60 mA
Frequenzband/
Frequenzbänder
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Aktiver Antennengewinn UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impedanz 75 Ohm
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung HYND-0600100EUA
Eingangsspannung 230-240 V
Eingangswechselstrom-
frequenz 50 Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb 59.8 %
Ezienz bei geringer Last
(10 %) 56.6 %

7
Leistungsaufnahme bei
Nulllast 0.06 W
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Hinweis
Bitte beachten Sie dass die Anzahl und Qualität der
empfangenen Sender von der Position der Antenne und
örtlichen Gegebenheiten abhängen kann
5.1 Stromversorgung der Antenne über das Netzteil
(Pic 1)
•Verbinden Sie das an der Antenne angeschlossene Koaxial-
kabel mit der Set-Top-Box oder TV.
•Schließen Sie das Netzteil an den DC-Eingang der Antenne
an, und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. (Bitte nur
das mitgelieferte Netzteil verwenden)
•Schalten Sie die Antenne an dem dafür vorgesehenen
Schalter ein.
•Schalten Sie den Fernseher ein (oder Set-Top-Box und Fernseher).
•Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keinen guten
Empfang erhalten, ändern Sie die Position der Antenne oder
stellen Sie in einen anderen Winkel. Je nach Sender muss
die Verstärkerleistung mit dem Drehregler auf der Rückseite
angepasst werden.
•Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird.
5.2 Stromversorgung der Antenne über die Set-Top-
Box bzw.über den Digitalfernseher (Pic 2)
•Verbinden Sie das an der Antenne angeschlossene Koaxial-
kabel mit dem Antenneneingang der Set-Top-Box (oder des
Digitalfernsehers).
•Stellen Sie sicher,dass die Stromversorgung der Antenne an
der Set-Top-Box (oder des Digitalfernsehers) eingeschaltet
ist.
•Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keinen guten
Empfang erhalten, ändern Sie die Position der Antenne oder
stellen Sie in einen anderen Winkel. Je nach Sender muss
die Verstärkerleistung mit dem Drehregler auf der Rückseite
angepasst werden.
•Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird.
Hinweis
Für die direkte Stromversorgung der Antenne über die Set-
Top-Box bzw.des Digitalfernsehers wirdeine Speisespannung
von 5Vbenötigt. Es wirdkein USB-Kabel oder Netzteil
benötigt.
5.3 Aufstellen der Antenne auf einem Tisch, Schrank
o.ä.
Stellen Sie dann die Antenne auf eine ebene Oberäche wie
z.B. einem Tisch oder einem Fernsehregal. Prüfen Sie die
Empfangsqualität. Wenn Sie keine gute Empfangsqualität be-
kommen, ändern Sie die Position der Antenne oder platzieren
Sie die Antenne in einem anderen Winkel.
6. Wartung und Pege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüllentsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00132186] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Thomson.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo
en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de
manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indica-
ciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir una
tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar
una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Antena interior
•Fuente de alimentación
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•El producto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción parala
que fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobreca-
lentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Se debe vigilar alos niños paraasegurarse de que no juegan
con el aparato.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan apara-
tos electrónicos.
•No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción,
de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas
moderadas.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
•No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
•Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligrodetropezar.
•No doble ni aplaste el cable.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
•No use el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de
alimentación están dañados.
•No intente mantener ni reparar el producto por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento
al personal especializado competente en la materia.
4. Datos técnicos
Tensión de red230 V/50Hz
Consumo nominal de
corriente max. 60 mA
Banda obandas de
frecuencia
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ganancia de antena activa UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impedancia 75 ohmios
Conexión Conector coaxial
Temperaturade
funcionamiento -20 a+40 °C
Datos según el Reglamento (UE)
2019/1782
Nombreomarca, número
del registromercantil y
dirección del fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del modelo HYND-0600100EUA
Tensión de entrada 230-240 V
Frecuencia de la CA de
entrada 50 Hz
Tensión de salida/
Intensidad de salida/
Potencia de salida
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Eciencia media en activo 59.8 %
Eciencia abaja carga
(10 %) 56.6 %
Consumo eléctrico en vacío 0.06 W

9
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Aviso
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada
cerca del producto ydeforma accesible
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
•En caso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de
que los consumidores conectados no sobrepasan el
consumo total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaaemplearse
durante un tiempo prolongado.
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras
recibidas puede depender de la posición de la antena yde
las condiciones locales.
5.1 Alimentación de corriente de la antena através de
la fuente de alimentación (g. 1)
•Conecte el cable coaxial conectado alaantena con la Set-
Top-Box oelTV.
•Conecte la fuente de alimentación con la entrada CC de la
antena yenchufe la fuente de alimentación auna toma de
corriente. (Por favor,emplee exclusivamente la fuente de
alimentación suministrada)
•Conecte la antena en la aberturamediante el interruptor
previsto paraello.
•Encienda el televisor (o la combinación de la Set-Top-Box y
el televisor).
•Compruebe la calidad de la recepción. Si no tiene buena
recepción, modique la posición de la antena ocolóquela
en otroángulo. En función de la emisorasedebe regular la
potencia del amplicador con el regulador giratorio que se
encuentraenellado posterior.
•Apague la antena cuando no la vaya autilizar.
5.2 Alimentación de corriente de la antena mediante la
Set-Top-Box oeltelevisor digital (g. 2)
•Conecte el cable coaxial conectado alaantena con la entra-
da de antena de la Set-Top-Box (o del televisor digital).
•Asegúrese de que la alimentación de corriente de la antena
conectada alaSet-Top-Box (o al televisor digital) está
encendida.
•Compruebe la calidad de la recepción. Si no tiene buena
recepción, modique la posición de la antena ocolóquela
en otroángulo. En función de la emisorasedebe regular la
potencia del amplicador con el regulador giratorio que se
encuentraenellado posterior.
•Apague la antena cuando no la vaya autilizar.
Nota
Para la alimentación de corriente de la antena directamente
mediante la Set-Top-Box oeltelevisor digital se requiereuna
tensión de alimentación de 5V.Noserequiereningún cable
USB ni ninguna fuente de alimentación.
5.3 Colocación de la antena sobre una mesa, armario
osimilar
Seguidamente, coloque la antena sobreuna supercie plana
como p. ej. una mesa ounmueble de TV.Compruebe la
calidad de la recepción. Si no recibe buena calidad, modique
la posición de la antena ocoloque la antena en otroángulo.
6. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desconecte el dispositivo de la redeléctrica antes de
limpiarlo ycuando no lo vaya autilizar durante un período
de tiempo prolongado.
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGno se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al
nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto,
en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras
formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted
de forma importante alaprotección de nuestromedio
ambiente.
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el
tipo de equipo radioeléctrico [00132186] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.

10
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le se-
guenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al
nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con
parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocareuna
tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di
una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Antenna interna
•Alimentatore
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno
degli edici.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamen-
to eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
•Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti
di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontatto
con gli spruzzi.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenen-
dosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione
sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguirequalsiasi
intervento di riparazione al personale specializzato
competente.
4. Dati tecnici
Tensione di rete 230 V/50Hz
Assorbimento corrente
nominale max. 60 mA
Bande di frequenza UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ricezione antenna attiva UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impedenza 75 Ohm
Attacco Connettorecoassiale
Temperaturaambiente da -20 a+40 °C
Indicazioni secondo il regolamento (UE)
2019/1782
Nome omarchio del fabbri
cante, numerodiiscrizione
nel registrodelle imprese e
indi rizzo del fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del modello HYND-0600100EUA
Tensione di ingresso 230-240 V
Frequenza di ingresso CA 50 Hz
Tensione di uscita /
Corrente di uscita/
Potenza di uscita
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Rendimento medio in
modo attivo 59.8 %
Rendimento abasso carico
(10 %) 56.6 %
Potenza assorbita nella
condi zione avuoto 0.06 W

11
5. Messa in esercizio efunzionamento
Avvertenza
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete
appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei
pressi del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttore
on/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete
dalla presa.
•Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le
utenze collegate non superino la potenza totale assorbita.
•Scollegarelaradio dalla presadirete se non la si utilizza
per lungo tempo.
Avvertenza
Il numeroelaqualità delle emittenti ricevute possono
dipenderedalla posizione dell‘antenna edalle condizioni
locali.
5.1 Alimentazione elettrica dell‘antenna mediante
alimentatore(g. 1)
•Collegareilcavo coassiale dell’antenna al decoder oalla TV.
•Collegarel’alimentatoreall’ingresso DC dell’antenna e
inserirel’alimentatoreinuna presa. (Utilizzaresolo l’alimen-
tatorefornito)
•Accenderel’antenna dall’apposito interruttore.
•Accendereiltelevisore(oildecoder eiltelevisore)
•Controllarelaqualità della ricezione. Se la ricezione non
èbuona, modicarelaposizione dell‘antenna ocambiare
l‘angolazione. Aseconda dell‘emittente, la potenza
dell’amplicatoredeve essereregolata con la manopola sul
retro.
•Spegnerel‘antenna quando non la si utilizza.
5.2 Alimentazione elettrica dell’antenna attraverso il
decoder oiltelevisoredigitale (g. 2)
•Collegareilcavo coassiale dell’antenna all’ingresso antenna
del decoder (o del televisoredigitale).
•Accertarsi che l’alimentazione elettrica dell’antenna nel
decoder onel televisoredigitale sia accesa.
•Controllarelaqualità della ricezione. Se la ricezione non è
buona, modicarelaposizione dell‘antenna ocambiarel‘an-
golazione. Aseconda dell‘emittente, la potenza dell’ampli-
catoredeve essereregolata con la manopola sul retro.
•Spegnerel‘antenna quando non la si utilizza.
Avvertenza
Perl’alimentazione elettrica diretta dell’antenna mediante il
decoder oiltelevisoredigitale ènecessaria una tensione di
alimentazione di 5V.Non ènecessario né un cavo USB,né
l’alimentatore.
5.3 Collocarel’antenna su un tavolo, un armadio o
simili.
Disporrel’antenna su una supercie piana, come ad es. un
tavolo ounmobiletto TV.Controllarelaqualità della ricezione.
Se la ricezione non èbuona, modicarelaposizione dell’an-
tenna omodicarel’angolazione.
6. Curaemanutenzione
Avvertenza
Prima della pulizia einuncaso di lungo inutilizzo,
scollegareildispositivo dalla rete elettrica.
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici.
Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
9. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00132186] èconforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.

12
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indica-
ções einformações. Guarde, depois, estas informações num
local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto
paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de
utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes não
isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão
perigosa que poderão representar um perigo de choque
eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Antena interior
•Fonte de alimentação
•Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica e
não comercial.
•Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oaparelho contrasujidade, humidade esobreaqueci-
mento eutilize-o apenas em recintos secos.
•Crianças deverão ser sempremonitorizadas paragarantir que
não utilizem oaparelho como brinquedo.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos
aparelhos electrónicos.
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de
calor ou directamente exposto àluz solar.
•Utilize oartigo apenas com condições climatéricas amenas.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
•Não utilize oproduto em ambientes húmidos eevite jactos
de água.
•Instale todos os cabos de forma aque não se possa tropeçar
neles.
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em confor-
midade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de
garantia.
Perigo de choque elétrico
•Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja
danicado.
•Não utilize oproduto se o
adaptador de CA,ocabo de adaptação ou ocabo de
alimentação estiverem danicados.
•Nunca tente manter ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
4. Especicações técnicas
Tensão nominal 230 V/50Hz
Consumo de energia
nominal max. 60 mA
Banda(s) de frequências UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ganho de antena ativo UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impedância 75 Ohm
Ligação Ficha TV macho
Temperaturaambiente -20 a+40 °C
Indicações conforme oregulamento (UE)
2019/1782
Marca comercial ou
nome, númeroderegisto
comercial eendereço do
fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador do modelo HYND-0600100EUA
Tensão de entrada 230-240 V
Frequência da alimentação
de CA 50 Hz
Tensão de saída /
Corrente de saída/
Potência de saída
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Eciência média no modo
ativo 59.8 %
Eciência acarga baixa
(10%) 56.6 %
Consumo energético em
vazio 0.06 W

13
5. Colocação em funcionamento eoperação
Aviso
•Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada na
proximidade do produto edeve ser facilmente acessível.
•Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão de ligar/
desligar –seoproduto não possuir este botão, retirea
cha da tomada eléctrica.
•No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os
aparelhos ligados não excedem oconsumo total de
energia permitido.
•Desligue oproduto da rede elétrica em caso de período
de inatividade prolongado.
Nota
Tenha em atenção que onúmeroeaqualidade dos
emissores recebidos podem depender da posição da antena
edas condições locais.
5.1 Alimentação da antena com corrente através da
fonte de alimentação (g. 1)
•Conecte ocabo coaxial ligado àantena àSet-Top-Box ou
ao televisor.
•Conecte afonte de alimentação àentrada DC da antena e
auma tomada elétrica. (Por favor,utilize apenas afonte de
alimentação fornecida)
•Ligue aantena no interruptor previsto paraoefeito.
•Ligue otelevisor (ou aSet-Top-Box eotelevisor).
•Verique aqualidade de receção. Se areceção for de má
qualidade, altereaposição da antena ou posicione-a num
ângulo diferente. Consoante oemissor,apotência de ampli-
cação deve ser ajustada com oregulador rotativo existente
na parte traseira.
•Desligue aantena quando esta não for necessária.
5.2 Alimentação da antena com corrente através da
Set-Top-Box ou do televisor digital (g. 2)
•Conecte ocabo coaxial ligado àantena àentrada de antena
da Set-Top-Box (ou do televisor digital).
•Certique-se de que aalimentação de corrente da antena
paraaSet-Top-Box (ou do televisor digital) está ligada.
•Verique aqualidade de receção. Se areceção for de má
qualidade, altereaposição da antena ou posicione-a num
ângulo diferente. Consoante oemissor,apotência de ampli-
cação deve ser ajustada com oregulador rotativo existente
na parte traseira.
•Desligue aantena quando esta não for necessária.
Nota
Para aalimentação de corrente direta da antena através da
Set-Top-Box ou do televisor digital énecessária uma tensão
de alimentação de 5V.Não énecessário um cabo USB ou
uma fonte de alimentação.
5.3 Posicionamento da antena numa mesa, armário,
etc.
Depois, coloque aantena sobreuma superfície plana como,
por ex., uma mesa ou uma estante de televisor.Verique a
qualidade de receção. Se não obtiver uma boa qualidade
de receção, altereaposição da antena ou coloque aantena
noutroângulo.
6. Manutenção econservação
Nota
Desligue oaparelho da rede elétrica antes de efetuar a
limpeza esenão outilizar durante um período prolongado.
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabi-
lidade ou garantia por danos provocados pela instalação,
montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão
observação do das instruções de utilização e/ou das informa-
ções de segurança.
8. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias,
sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou
no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são
denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no
produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam
que oproduto está sujeito aestes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição
paraaprotecção do ambiente.
9. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de rádio
[00132186] está em conformidade com aDiretiva
2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.
com->00132186->Downloads.

14
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок вбуду-
щем.Вслучае передачи изделия другому лицу приложите
иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким
напряжением вслучае касания неизолированных
токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Комнатная антенна
•Блок питания
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего приме-
нения.
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Беречь от грязи,влаги иперегрева.Эксплуатировать
только всухих помещениях.
•Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа кустройству.
•Не применять взапретных зонах.
•Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами,беречь от прямых
солнечных лучей.
•Используйте изделие тольковумеренных климатических
условиях.
•Не давать детям!
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Беречь от влаги ибрызг.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.Впротив-
ном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Опасность поражения электрическим
током
•Не открывайте изделие инеиспользуйте его при
наличии повреждений.
•Не используйте изделие при
повреждении адаптера переменного тока,кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание или ремонт изделия.Любые работы по
техническому обслуживанию должны выполнять лица
ссоответствующей подготовкой иразрешением на
данный вид деятельности.
4. Технические характеристики
Напряжение 230 В~/50Гц
Номинальный ток
потребления max. 60 mA
Диапазон/диапазоны
частот
UHF: 470 –790 МГц
VHF: 174 –230 МГц
Активный коэффициент
усиления антенны
UHF: 6,5 –17дБи
VHF: 6–11дБи
Сопротивление 75 Ом
Подключение Коаксиальный штекер
Температура
окружающей среды от -20 до +40 °C
Данные согласно предписаниям ЕС
2019/1782
Торговая марка,номер в
торговом реестре,адрес
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Обозначение модели HYND-0600100EUA
Входное напряжение 230-240 V
Частотавходного
напряжения 50 Hz
Выходное напряжение /
выходной ток /выходная
мощность
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Средняя
производительность в
рабочем режиме
59.8 %
Производительность при
малой нагрузке (10%) 56.6 %
Потребляемая мощность
на холостом ходу 0.06 W

15
5. Ввод вэксплуатацию иработа
Внимание
•Разрешается подключать толькоксоответствующей
розеткеэлектросети.Розетка электросети должна
находиться рядом сустройством влегко доступном
месте.
•Отключать спомощью выключателя электросети,а
при егоотсутствии вытащить проводизрозетки.
•При подключении кколодке снесколькими розетками
убедитесь втом,что общая мощность потребителей
не превышает допустимую.
•Если устройство не используется втечение
длительного времени,отключите его от сети.
Примечание
Качество принимаемогосигнала зависит от условий
эксплуатации ирасположения антенны.
5.1 Питание антенны через блок питания (рис.1)
•Подключите коаксиальный кабель антенны ктелевизи-
онной приставке или телевизору.
•Подключите блок питания квходу питания антенны,
затем вставьте вилку блока питания врозетку электро-
сети (используйте только входящий вкомплект блок
питания).
•Подайте питание антенны спомощью выключателя.
•Включите телевизор (или телевизионную приставку и
телевизор).
•Проверьте качество приема.Если прием неудовлетво-
рителен,измените положение антенны или установите
другой угол.Взависимости от уровня сигнала ручкой
настройки,которая находится на задней панели,устано-
вите коэффициент усиления.
•Если антенна не используется,выключите питание.
5.2 Питание антенны через телевизионную пристав-
ку или цифровой телевизор (рис.2).
•Подключите коаксиальный кабель антенны кантенному
входу телевизионной приставки или цифрового теле-
визора.
•На телевизионной приставке (или цифровом телевизо-
ре)включите питание антенны.
•Проверьте качество приема.Если прием неудовлетво-
рителен,измените положение антенны или установите
другой угол.Взависимости от уровня сигнала ручкой
настройки,которая находится на задней панели,устано-
вите коэффициент усиления.
•Если антенна не используется,выключите питание.
Примечание
Для прямого питания антенны через телевизионную
приставку или цифровой телевизор требуется напряже-
ние 5В.Кабель USB иблок питания не требуются.
5.3 Установка антенны на столе,шкафу ит.п.
Разместите антенну на ровной горизонтальной поверхности
(например,стол,подставка под телевизор). Проверьте каче-
ство приема.Если качество приема неудовлетворительное,
измените местоположение антенны или ее угол.
6. Уход итехническое обслуживание
Примечание
Перед очисткой,атакжеесли прибор не используется
втечение длительноговремени,всегда отключайте
питание.
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,
атакжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакжебатареи запрещается утилизировать с
обычным мусором.Потребитель,согласно закону,обязан
утилизировать электрические иэлектронные приборы,а
такжебатареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо впунктах продажи.Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством.Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.При
переработке,повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды.В
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями,вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
9. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00132186] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:www.hama.
com->00132186->Downloads.

16
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Thomson heeft
gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volle-
dig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op
een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet
toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan
de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instruc-
ties
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-
geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk
onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht
te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Kamerantenne
•Voedingsadapter
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselke kring.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge ruimten.
•Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te waar-
borgen dat zniet met het product spelen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektro-
nische apparatuur niet is toegestaan.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van
een verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet
bloot aan directe zonnestralen.
•Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische
omstandigheden.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
voorkom spat- en spuitwater.
•Leg alle kabels zodanig dat zgeen struikelgevaar vormen.
•De kabel niet knikken of inklemmen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aan-
spraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
4. Technische specicaties
Nominale spanning 230 V/50Hz
Nomimnale stroomopname max. 60 mA
Frequentieband(en) UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Actieve antenneversterking UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impedantie 75 ohm
Aansluiting Coaxstekker
Omgevingstemperatuur -20 tot +40 °C
Gegevens overeenkomstig verordening
(EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk
van de fabrikant,
handelsregister nummer
en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding HYND-0600100EUA
Voedingsspanning 230-240 V
Voedingsfrequentie 50 Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Gemiddelde actieve
eciëntie 59.8 %
Eciëntie bij lage belasting
(10 %) 56.6 %
Energieverbruik in niet-
belaste toestand 0.06 W

17
5. Ingebruikneming en werking
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van
het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van
het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek
dan de netstekker uit het stopcontact.
•Let er bij meervoudige stopcontacten resp.
tafelcontactdozen op dat de aangesloten verbruikers
niet het toegestane totale opgenomen vermogen
overschrijden.
•Indien het product gedurende langeretijd niet wordt
gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de
ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van
de antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
5.1 Stroomvoorziening van de antenne via de voe-
dingsadapter (afb. 1)
•Verbind de op de antenne aangesloten coax-kabel met de
set-top-box of de tv.
•Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang van de antenne
aan en steek de voedingsadapter in een stopcontact. (Ge-
bruik alleen de meegeleverde voedingsadapter a.u.b.)
•Schakel de antenne op de daarvoor bestemde schakelaar in.
•Schakel het televisietoestel in (of set-top-box en televisie-
toestel).
•Controleer de ontvangstkwaliteit. Als ugeen goede
ontvangst vaststelt, wzigt udepositie van de antenne of
probeert ueen anderehoekinstelling. Afhankelkvan de
zender kan het versterkervermogen met de draaiknop op de
achterzde worden aangepast.
•Schakel de antenne uit als zniet wordt gebruikt.
5.2 Spanningsvoorziening van de antenne via de set-
top-box resp. via het digitale televisietoestel (afb. 2)
•Verbind de op de antenne aangesloten coax-kabel met de
antenne-ingang van de set-top-box (of van het digitale
televisietoestel).
•Let erop dat de spanningsvoorziening van de antenne
op de set-top-box (of van het digitale televisietoestel) is
ingeschakeld.
•Controleer de ontvangstkwaliteit. Als ugeen goede
ontvangst vaststelt, wzigt udepositie van de antenne of
probeert ueen anderehoekinstelling. Afhankelkvan de
zender kan het versterkervermogen met de draaiknop op de
achterzde worden aangepast.
•Schakel de antenne uit als zniet wordt gebruikt.
Aanwijzing
Voor de directe spanningsvoorziening van de antenne via
de set-top-box resp. het digitale televisietoestel is een
voedingsspanning van 5Vnodig. Er is geen USB-kabel of
voedingsadapter nodig.
5.3 Opstellen van de antenne op een tafel, kast e.d.
Plaats de antenne op een vlak oppervlak zoals een tafel of
televisiemeubel. Controleer de ontvangstkwaliteit. Als ugeen
goede ontvangstkwaliteit heeft, wzigt udeplaats van de
antenne of plaatst de antenne in een anderehoek.
6. Onderhoud en verzorging
Aanwijzing
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat
uhet reinigt en wanneer het apparaat gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals
batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van
gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop
dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote
bijdrage aan de bescherming van het mileu.
9. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat het
type radioapparatuur [00132186] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
www.hama.com -> 00132186 -> Downloads.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którąmogąbyćpod
napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Antena pokojowa
•zasilacz sieciowy
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprze-
grzaniem, istosowaćgo tylko wsuchych pomieszczeniach.
•Dzieci powinny byćnadzorowane, aby nie używałyurządze-
nia do zabawy.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródełciepłaani nie wystawiaćgo na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Używaćproduktu wyłącznie wumiarkowanych warunkach
klimatycznych.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
•Nie stosowaćproduktu wwilgotnym otoczeniu ichronićgo
przed bryzgami wody.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiłyone
ryzyka potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćutyliza-
cji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego obsługi,
jeżeli jest uszkodzony.
•Nie należykorzystaćzproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy,kabel zasilający lub przewód zasilający
sąuszkodzone.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub
naprawiaćurządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne
należypowierzyćodpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe 230 V/50Hz
Pobór prądu max. 60 mA
Częstotliwość transmisji UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Aktywny zysk energetyczny
anteny
UHF: 6,5 –17dBi
VHF: 6–11dBi
Impedancja 75 omów
WejścieWtyczka koncentryczna
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
Dane zgodnie zrozporządzeniem (UE)
2019/1782
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego iadres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu HYND-0600100EUA
Napięcie wejściowe 230-240 V
Wejściowa częstotliwość
prądu przemiennego 50 Hz
Napięcie wyjściowe/
Prądwyjściowy/
Moc wyjściowa
6.0 VDC/0.1 A/0.6 W
Średnia sprawność podczas
pracy 59.8 %
Sprawność przy niskim
obciążeniu (10 %) 56.6 %
Zużycie energii wstanie
bez obciążenia 0.06 W
Other manuals for ANT1538BK
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Antenna manuals

THOMSON
THOMSON ANT1438 User manual

THOMSON
THOMSON ANT153 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1528W User manual

THOMSON
THOMSON ANT1703BK User manual

THOMSON
THOMSON Sculpture ANT1639 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1539 User manual

THOMSON
THOMSON ANTUSB1428 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1538BK User manual

THOMSON
THOMSON ANT1439 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1538 User manual