THOMSON Sculpture ANT1639 User manual

Design UHD antenna
„Sculpture“
Antenne Design UHD
Design-UHD-Antenne

GOperating Instructions
FMode d‘emploi
DBedienungsanleitung
EInstrucciones de uso
IIstruzioni per l‘uso
OManual de instruções
RРуководство по эксплуатации
NGebruiksaanwijzing
PInstrukcja obsługi
HHasználati útmutató
JΟδηγίες χρήσης
CNávod kpoužití
QNávod na použitie
TKullanma kılavuzu
SBruksanvisning
LKäyttöohje
MManual de utilizare

Pic. 1a Pic. 1b
TV
Set top box
Pic. 2b
Pic. 2c
AC 220 V
TV
USB
Set top box
Pic. 2a
USB
TV
Set top box
2
5
4
6
3 1 2

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aThomson product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in a
safe place for futurereference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
Controls and Displays
1. Micro-USB input
2. Antenna cable
3. On/off switch /Gain control (Off/STD/Turbo)
4. Base
5. Eyelets for wall bracket
6. Amplier adapter
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•DVB-TIndoor Antenna
•USB cable
•Base
•Amplier adapter
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•The product is intended for indoor use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and
use it in dry rooms only.
•Children should be supervised to ensurethat they do not
play with the device.
•Do not use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Connect the product only to asocket that has been ap-
proved for the device. The electrical socket must always be
easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power
button –ifthis is not available, unplug the power cordfrom
the socket.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Do not bend or crush the cable.
•Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning
•Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or
power cable is damaged.
•Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
4. Specications
Rated power consumption max. 80 mA
Supply voltage antenna 5V
Power supply 5V 80 mA via USB
Frequency band(s)
UHF: 470 –790 MHz
Active antenna gain UHF: 12 –17dBi
Connection coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Getting started and operation
5.1 Powering the antenna using the antenna cable
(Fig. 2a)
•Connect the antenna cable from the antenna to the antenna
input on the amplier adapter (6) and the antenna cable
from the amplier adapter to the antenna input on the
digital TV or set-top box.
•Switch on the antenna by sliding the On/off switch (3) to the
‘STD’ or ‘Turbo’position.
•Switch on the digital TV (or the set-top box and TV).
Note
Powering the antenna directly from the set-top box or digital
TV requires asupply voltage of 5V.Note that the voltage of
+5 Visprovided by the set-top box and/or digital TV.Make
any necessary settings in the menu.
5.2 Powering the antenna directly using the USB port
of the digital TV /set-top box (Fig. 2b)
•Connect the antenna cable from the antenna to the antenna
input on the amplier adapter (6) and the antenna cable
from the amplier adapter to the antenna input on the
digital TV or set-top box.
•Connect the USB cable to the amplier adapter (6) and an
unused USB port on your TV or set-top box.
•Switch on the antenna by sliding the On/off switch (3) to the
‘STD’ or ‘Turbo’position.
•Ensurethat the set-top box or digital TV is switched on.

3
5.3 Powering the antenna using an external power
supply unit (Fig. 2c)
•Connect the antenna cable from the antenna to the antenna
input on the amplier adapter (4) and the antenna cable
from the amplier adapter to the antenna input on the digital
TV or set-top box.
•Connect the USB cable to the amplier adapter (6) and to a
suitable USB power supply unit (not included) and plug the
latter into asocket.
•Switch on the antenna by sliding the On/off switch (3) to the
‘STD’ or ‘Turbo’position.
•Switch on the digital TV (or the set-top box and TV).
5.4 Standing the antenna /wall mounting
The antenna can be mounted either on the wall or in abase. In
the latter case, simply insert the base into the opening provided
on the rear of the antenna and push the cable into the cable
guide on the base.
Forwall mounting, ensurethat you use suitable screws and
dowels (not supplied) to securethe antenna to the wall.
Note –Wall mounting
•Beforemounting, check that the wall you have chosen
is suitable for the weight to be mounted Also make sure
that thereare no electric, water,gas or other lines running
through the wall at the mounting site.
•After the product has been mounted, check that it is
suciently secure. Youshould repeat this check at regular
intervals.
5.5 TV reception
The amplier power must be adjusted depending on the
station; to do this, slide the gain control (3) to the ‘STD’ or
‘Turbo’position. Thereare two amplication levels: STD(=12
dB) and ‘Turbo’(=20dB).
Note
Please note that the number and quality of stations received
may vary depending on the position of the antenna and
local conditions.
6. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end
of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries, you
aremaking an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio
equipment type [00132193] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address: www.hama.com->00132193->Downloads.

4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Thomson.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas
échéant.
Éléments de commande et d’achage
1. Entrée microUSB
2. Câble d‘antenne
3. Interrupteur de mise sous/hors tension /
Réglage de l’amplicateur (Off/STD/Turbo)
4. Pied
5. Œillets pour xation murale
6. Adaptateur d’amplicateur
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Antenne d‘intérieur DVB-T
•Câble USB
•Pied
•Adaptateur d’amplicateur
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadesti-
nation.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Les enfants doivent êtresurveillés ndegarantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible àtout
moment.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur -
débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrup-
teur.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modica-
tions vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,lecâble
adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Courant nominal 80 mA maxi
Tension nominale
antenne
5V
Alimentation en
électricité
5V 80 mA via USB
Bandes de fréquences
UHF: 470 –790 MHz
Gain d‘antenne actif UHF: 12 –17dBi
Connexion che coaxiale mâle
Températureambiante
de -20 à+40 °C
5. Mise en service et fonctionnement
5.1 Alimentation électrique de l’antenne àl’aide du
câble d’antenne (g. 2a)
•Connectez le câble d’antenne de l’antenne àl’entrée antenne
de l’adaptateur d’amplicateur (6) et le câble d’antenne de
l’adaptateur d’amplicateur àl’entrée antenne du téléviseur
numérique ou du décodeur (set top box).
•Mettez l’antenne sous tension en plaçant le bouton de mise
sous/hors tension (3) sur «STD »ousur «Turbo ».
•Allumez le téléviseur numérique (ou le décodeur -la«set top
box »-etletéléviseur).
Remarque
Une tension d’alimentation de 5Vest nécessairepour
alimenter l’antenne directement via le décodeur (set top
box) ou le téléviseur numérique. Notez qu’une tension de +
5Vest fournie par le décodeur (set top box) /letéléviseur
numérique. Vous devrez éventuellement procéder àdes
réglages dans le menu.

5
5.2 Alimentation électrique directe de l’antenne via la
prise USB du téléviseur numérique /dudécodeur (set
top box) (g. 2b)
•Connectez le câble d’antenne de l’antenne àl’entrée
antenne de l’adaptateur d’amplicateur (6) et le câble d’an-
tenne de l’adaptateur d’amplicateur àl’entrée antenne du
téléviseur numérique ou du décodeur (set top box).
•Branchez le câble USB àl’adaptateur d’amplicateur (6) et
àunport USB libredevotretéléviseur ou du décodeur (set
top box).
•Mettez l’antenne sous tension en plaçant le bouton de mise
sous/hors tension (3) sur «STD »ousur «Turbo ».
•Assurez-vous que le décodeur (set top box) ou le téléviseur
numérique est activé.
5.3 Alimentation électrique de l’antenne àl’aide du
bloc secteur USB externe (g. 2c)
•Connectez le câble d’antenne de l’antenne àl’entrée
antenne de l’adaptateur d’amplicateur (4) et le câble d’an-
tenne de l’adaptateur d’amplicateur àl’entrée antenne du
téléviseur numérique ou du décodeur (set top box).
•Branchez le câble USB àl’adaptateur d’amplicateur (6) et
àunbloc secteur USB adapté (non fourni) et branchez ce
dernier àune prise de courant.
•Mettez l’antenne sous tension en plaçant le bouton de mise
sous/hors tension (3) sur «STD »ousur «Turbo ».
•Allumez le téléviseur numérique ou le décodeur (set top box)
et le téléviseur.
5.4 Mise en place /installation murale
L’antenne peut êtremontée sur un pied ou sur une paroi. Pour
le montage, insérez le pied dans l’ouvertureprévue àcet effet,
au dos de l’antenne, et enfoncez le câble dans le guide-câble
du pied.
Pour un montage sur paroi, utilisez des vis et des chevilles
adaptées (non fournies) pour xer l’antenne àlaparoi.
Remarque concernant l’installation murale
•Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour
l‘installation dispose d‘une force portante susante et
qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune
autreconduite ne passe dans cette partie de la cloison.
•Contrôlez la solidité de la xation du produit après son
installation. Réitérez régulièrement ce contrôle.
5.5 Réception télévisuelle
Vous devrez adapter la puissance de l’amplicateur en
fonction de l’émetteur.Pourcela, placez le bouton de réglage
de l’amplicateur (3) sur «STD »ousur «Turbo ». Il ya2
niveaux d’amplication :STD =12dBet«Turbo »=20dB.
Remarque
Veuillez noter que le nombred‘émetteurs reçus et leur
qualité de réception sont susceptibles de dépendredela
position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adres-
ser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environne-
ment:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU
et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que
les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00132193] est
conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante:
www.hama.com -> 00132193 -> Downloads.

6
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Micro-USB-Eingang
2. Antennenkabel
3. Ein-/Ausschalter /Verstärkungsregler (Off/STD/Turbo)
4. Standfuß
5. Ösen für Wandhalterung
6. Verstärker-Adapter
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•DVB-TZimmerantenne
•USB-Kabel
•Standfuß
•Verstärker-Adapter
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haus-
haltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäu-
den vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steck-
dose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das
Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Warnung
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
4. Technische Daten
Nennstromaufnahme max. 80 mA
Nennspannung Antenne 5V
Stromversorgung 5V 80 mA über USB
Frequenzband/
Frequenzbänder
UHF: 470 –790 MHz
Aktiver Antennengewinn UHF: 12 –17dBi
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
5.1 Stromversorgung der Antenne über das Antennen-
kabel (Abb. 2a)
•Verbinden Sie das Antennenkabel der Antenne mit dem
Antenneneingang des Verstärker-Adapters (6) und das
Antennenkabel des Verstärker-Adapters mit dem Antennen-
eingang des Digitalfernsehers oder der Set-Top-Box.
•Schalten Sie die Antenne ein, indem Sie den Ein/Ausschalter
(3) auf die Position „STD“ oder „Turbo“ schieben.
•Schalten Sie den Digitalfernseher ein (oder Set-Top-Box und
Fernseher)
Hinweis
Für die direkte Stromversorgung der Antenne über die Set-
Top-Box bzw.des Digitalfernsehers wirdeine Speisespannung
von 5V benötigt. Beachten Sie, dass die Spannung von +5V
durch die Set-Top-Box bzw.des Digitalfernsehers bereitge-
stellt werden. Eventuell Einstellungen im Menü vornehmen.
5.2
Direkte Stromversorgung der Antenne über den USB-
Anschluss des Digitalfernseher/ Set-Top-Box (Abb. 2b)
•Verbinden Sie das Antennenkabel der Antenne mit dem
Antenneneingang des Verstärker-Adapters (6) und das
Antennenkabel des Verstärker-Adapters mit dem Antennen-
eingang des Digitalfernsehers oder der Set-Top-Box.
•Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Verstärker-Adapter
(6) und einem freien USB-Eingang Ihres Fernseher oder der
Set-Top-Box.

7
•Schalten Sie die Antenne ein, indem Sie den Ein/Ausschalter
(3) auf die Position „STD“ oder „Turbo“ schieben.
•Stellen Sie sicher,dass die Set-Top-Box oder der Digitalfern-
seher eingeschaltet ist
5.3 Stromversorgung der Antenne über externes USB
Netzteil (Abb. 2c)
•Verbinden Sie das Antennenkabel der Antenne mit dem
Antenneneingang des Verstärker-Adapters (4) und das
Antennenkabel des Verstärker-Adapters mit dem Antennen-
eingang des Digitalfernsehers oder der Set-Top-Box.
•Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Verstärker-Adapter (6)
und einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten) und verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
•Schalten Sie die Antenne ein, indem Sie den Ein/Ausschalter
(3) auf die Position „STD“ oder „Turbo“ schieben.
•Schalten Sie den Digitalfernseher oder Set-Top-Box und
Fernseher ein.
5.4 Aufstellen /Wandmontage
Die Antenne kann sowohl aufgestellt als auch an der Wand
montiert werden. Zum Aufstellen einfach den Standfuss in die
vorgesehene Öffnung auf der Rückseite der Antenne stecken
und das Kabel in die Kabelführung des Standfusses drücken.
Bei der Wandmontage bitte geeignete Schrauben und Dübel
(nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um die Antenne
an der Wand zu befestigen.
Hinweis -Wandmontage
•Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen
Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern
Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige
Leitungen benden.
•Nach Montage des Produktes ist dieses auf ausreichende
Festigkeit zu überprüfen. Diese Prüfung ist regelmäßig zu
wiederholen.
5.5 Fernseh-Empfang
Je nach Sender muss die Verstärkerleistung angepasst werden,
dazu den Verstärkungsregler (3) auf die Position „STD“ oder
„Turbo“ schieben. Es gibt 2Verstärkungsstufen: STD=12 dB
und „Turbo“ =20dB.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der
empfangenen Sender von der Position der Antenne und
örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüllentsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00132193] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.hama.com -> 00132193 -> Downloads.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Thomson.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo
en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de
manejo al nuevo propietario.
Elementos de manejo eindicadores
1. Entrada micro-USB
2. Cable de antena
3. Interruptor On/Off /Regulador de amplicación (Off/STD/
Turbo)
4. Soporte
5. Ojales parasoporte en la pared
6. Adaptador del amplicador
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indica-
ciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Antena TDTinterior
•Cable USB
•Pie/
•Adaptador del amplicador
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•El producto está diseñado sólo paraeluso dentrode
edicios.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción parala
que fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobreca-
lentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Se debe vigilar alos niños paraasegurarse de que no juegan
con el aparato.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan apara-
tos electrónicos.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo
momento.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
•Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligrodetropezar.
•No doble ni aplaste el cable.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida
de todos los derechos de la garantía.
Aviso
•No utilice el producto si el adaptador de AC,eladaptador
del cable oelcable eléctrico están dañados.
•No intente mantener oreparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento
al personal especializado competente.
•No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
4. Datos técnicos
Consumo nominal de
corriente máx. 80 mA
Tensión de red antena 5V
Alimentación de corriente 5V 80 mA vía USB
Banda obandas de
frecuencia
UHF: 470 –790 MHz
Ganancia de antena activa UHF: 12 –17dBi
Conexión Conector coaxial
Temperaturade
funcionamiento -20 a+40 °C
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
5.1 Alimentación de corriente de la antena através de
la fuente de alimentación (g. 2a)
•Conecte el cable de la antena alaentrada de antena del
adaptador del amplicador (6) yelcable de la antena del
adaptador del amplicador alaentrada de antena del
televisor digital odecodicador.
•Encienda la antena deslizando el interruptor on/off (3) ala
posición «STD» o«Turbo».
•Encienda el televisor digital (o la combinación de decodica-
dor ytelevisor).
Nota
Para alimentar con corriente la antena de forma directa
mediante el decodicador oeltelevisor digital, se requiere
una tensión de alimentación de 5V.Asegúrese de que el
decodicador oeltelevisor digital proporcionan la tensión
de +5 V. Si es necesario, realice las conguraciones en el
menú.

9
5.2 Alimentación de corriente de la antena directa
mediante la conexión USB del televisor digital/decodi-
cador (g. 2b)
•Conecte el cable de la antena alaentrada de antena del
adaptador del amplicador (6) yelcable de la antena del
adaptador del amplicador alaentrada de antena del
televisor digital odecodicador.
•Conecte el cable USB con el adaptador del amplicador (6)
yauna entrada USB libredel televisor odel decodicador.
•Encienda la antena deslizando el interruptor on/off (3) ala
posición «STD» o«Turbo».
•Asegúrese de que el decodicador odel televisor digital está
conectado.
5.3 Alimentación de corriente de la antena mediante
fuente de alimentación USB externa (g. 2c)
•Conecte el cable de la antena alaentrada de antena del
adaptador del amplicador (4) yelcable de la antena del
adaptador del amplicador alaentrada de antena del
televisor digital odecodicador.
•Conecte el cable USB con el adaptador del amplicador (6)
yauna fuente de alimentación USB adecuada (no incluida
en el volumen de suministro) yconecte esta aunenchufe.
•Encienda la antena deslizando el interruptor on/off (3) ala
posición «STD» o«Turbo».
•Encienda el televisor digital olacombinación de decodica-
dor ytelevisor.
5.4 Instalación /instalación en la pared
La antena puede posarse omontarse en la pared. Para posar-
la, simplemente introduzca la base en el oricio provisto en la
parte posterior de la antena ypresione el cable en la guía del
cable del soporte.
Para el montaje en la pared, emplee tornillos ytacos adecua-
dos (no incluidos en el volumen de suministro) para jar la
antena alapared.
Nota: montaje en la pared
•Es necesario que compruebe antes del montaje que la
pared elegida puede soportar el peso que se va amontar.
Asimismo, asegúrese de que por el punto de montaje
no pasan cables eléctricos, tuberías de agua, gas ode
cualquier otrotipo.
•Una vez nalizado el montaje del producto, se
debe comprobar la rmeza del mismo. Repita esta
comprobación de forma regular.
5.5 Recepción de televisor
La potencia del amplicador debe ajustarse en función del
transmisor,paraellodeslice el regulador de amplicación (3)
alaposición «STD» o«Turbo». Hay 2etapas de amplicación:
STD=12dBy«Turbo» =20dB.
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras
recibidas puede depender de la posición de la antena yde
las condiciones locales.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedeci-
do que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGno se responsabiliza ni concede ga-
rantía por los daños que surjan por una instalación, montaje
omanejo incorrectos del producto opor la no observación
de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de
seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase
al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al
nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto,
en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras
formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted
de forma importante alaprotección de nuestromedio
ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el
tipo de equipo radioeléctrico [00132193] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com -> 00132193 -> Downloads.

10
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le se-
guenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione
dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al
nuovo proprietario.
Elementi di comando eindicazioni
1. Ingresso microUSB
2. Cavo per antenna
3. Interruttoreon/off /Regolatoredell’amplicatore(Off/
STD/Turbo)
4. Piede di appoggio
5. Asole per il supporto aparete
6. Adattatoredell’amplicatore
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Antenna interna DVB-T
•Cavo USB
•Piede
•Adattatoredell’amplicatore
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno
degli edici.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamen-
to eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete appositamente
omologata. La presa di rete deve poter essereraggiungibile
in qualsiasi momento.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttoreon/off;
se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenen-
dosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
Attenzione
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, il cavo
adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli.
Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale
specializzato competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
4. Dati tecnici
Assorbimento corrente
nominale max. 80 mA
Tensione di rete antenna
5V
Alimentazione elettrica 5V 80 mA tramite USB
Bande di frequenza
UHF: 470 –790 MHz
Ricezione antenna
attiva UHF: 12 –17dBi
Attacco spina coassiale
Temperaturaambiente da -20 a+40 °C
5. Messa in esercizio efunzionamento
5.1 Alimentazione elettrica dell’antenna mediante
l’apposito cavo(g. 2a)
•Collegareilcavo dell’antenna all’antenna con l’ingresso
antenna dell’adattatoredell’amplicatore(6) eilcavo
dell’antenna dell’adattatoredell’amplicatorecon l’ingresso
dell’antenna del televisoredigitale oppuredel set TopBox.
•Peraccenderel’antenna, spingereilpulsante di accensione
On/Off (3) nella posizione “STD” oppure“Turbo”.
•Accendereiltelevisoredigitale (o il set TopBox eiltelevisore)
Avvertenza
Perl’alimentazione elettrica dell’antenna mediante il set
TopBox oiltelevisoredigitale, ènecessaria una tensione
di alimentazione di 5V.Accertarsi che l’alimentazione
elettrica dell’antenna +5V mediante il set TopBox oil
televisoredigitale sia disponibile. Se necessario, effettuarele
impostazioni nel menu.
5.2 Alimentazione elettrica dell’antenna tramite l’attac-
co USB del televisoredigitale/set TopBox (g.. 2b)
•Collegareilcavo dell’antenna all’antenna con l’ingresso
antenna dell’adattatoredell’amplicatore(6) eilcavo
dell’antenna dell’adattatoredell’amplicatorecon l’ingresso
dell’antenna del televisoredigitale oppuredel set TopBox.
•Collegareilcavo USB con l’adattatoredell’amplicatore(6) e
un ingresso USB liberodel proprio televisoreedel set TopBox.
•Peraccenderel’antenna, spingereilpulsante di accensione
On/Off (3) nella posizione “STD” oppure“Turbo”.

11
•Accertarsi che il set TopBox oiltelevisoredigitale siano
accessi.
5.3 Alimentazione elettrica tramite cavo di rete ester-
no (g. 2c)
•Collegareilcavo dell’antenna all’antenna con l’ingresso
antenna dell’adattatoredell’amplicatore(4) eilcavo
dell’antenna dell’adattatoredell’amplicatorecon l’ingresso
dell’antenna del televisoredigitale oppuredel set TopBox.
•Collegareilcavo USB con l’adattatoredell’amplicatore
(6) econ un cavo di rete USB idoneo (non contenuto nella
confezione), quindi inserirlo nella presa.
•Peraccenderel’antenna, spingereilpulsante di accensione
On/Off (3) nella posizione “STD” oppure“Turbo”.
•Accendereiltelevisoredigitale oilset TopBox eiltelevisore.
5.4 Espositore/Montaggio aparete
L’antenna può esseresia messa in piedi che montata aparete.
Perlaposizione in piedi basta inserirelabase nella rispettiva
aperturasul lato posterioredell’antenna eilcavo nel guida
cavi della base stessa.
Per ssarel’antenna alla parete, utilizzareviti ebulloni ad
espansione adeguati (non contenuti nella confezione).
Avvertenza -Montaggio aparete
•Prima di procederealmontaggio, vericareche la parete
sia idonea per il peso da montareeaccertarsi che nel
punto della parete dove si desideramontareilsupporto
non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o
altro.
•Dopo il montaggio del prodotto, vericareche sia
sucientemente stabile. Ripeterequesto controllo a
intervalli regolari.
5.5 Ricezione TV
In base alla stazione ènecessario regolarelapotenza
dell’amplicatore, per fareciò spingereilregolatore
dell’amplicatore(3) nella posizione “STD” oppure“Turbo”.
Vi sono 2livelli di amplicazione: STD=12 dB e“Turbo” =
20 dB.
Avvertenza
Il numeroelaqualità delle emittenti ricevute possono
dipenderedalla posizione dell‘antenna edalle condizioni
locali.
6. Curaemanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi
elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile
ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo
prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando
imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le
batterie, darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache il
tipo di apparecchiaturaradio [00132193] èconforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00132193 -> Downloads.

12
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thom-
son!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indica-
ções einformações. Guarde, depois, estas informações num
local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto
paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de
utilização.
Elementos de comando eindicadores
1. Entrada microUSB
2. Cabo de antena
3. Botão de ligar/desligar /Regulador de amplicação (Off/
STD/Turbo)
4. Base de apoio
5. Olhais parasuporte de parede
6. Adaptador do amplicador
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Antena interior DVB-T
•Cabo USB
•Base/suporte de parede
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica e
não comercial.
•Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oaparelho contrasujidade, humidade esobreaqueci-
mento eutilize-o apenas em recintos secos.
•Crianças deverão ser sempremonitorizadas paragarantir que
não utilizem oaparelho como brinquedo.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos
aparelhos electrónicos.
•Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica adequada. A
tomada eléctrica deve estar semprefacilmente acessível.
•Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão de ligar/
desligar –seoproduto não possuir este botão, retireacha
da tomada eléctrica.
•Instale todos os cabos de forma aque não se possa tropeçar
neles.
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em confor-
midade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de
garantia.
Aviso
•Não utilize oproduto se oadaptador AC,ocabo de
adaptação ou ocabo eléctrico estiverem danicados.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por
técnicos especializados.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja
danicado.
4. Especicações técnicas
Consumo de energia
nominal máx. 80 mA
Tensão nominal Antena 5V
Alimentação elétrica 5V 80 mA através
de USB
Banda(s) de frequências
UHF: 470 –790 MHz
Ganho de antena ativo UHF: 12 –17dBi
Ligação cha coaxial
Temperaturaambiente -20 a+40 °C
5. Colocação em funcionamento eoperação
5.1 Alimentação elétrica da antena através do cabo de
antena (Fig. 2a)
•Conecte ocabo de antena da antena àentrada de antena
do adaptador do amplicador (6) eocabo de antena do
adaptador do amplicador àentrada de antena do televisor
digital ou da Set-Top-Box.
•Ligue aantena deslocando ointerruptor de ligar/desligar (3)
paraaposição “STD” ou “Turbo”.
•Ligue otelevisor digital (ou aSet-Top-Box eotelevisor)
Nota
Para aalimentação de corrente direta da antena através da
Set-Top-Box ou do televisor digital énecessária uma tensão
de alimentação de 5V.Tenha em atenção que atensão de
+5 Véfornecida pela Set-Top-Box ou pelo televisor digital.
Eventualmente, realizar as congurações no menu.
5.2 Alimentação elétrica direta da antena através da
ligação USB do televisor digital/Set-Top-Box (Fig. 2b)
•Conecte ocabo de antena da antena àentrada de antena
do adaptador do amplicador (6) eocabo de antena do
adaptador do amplicador àentrada de antena do televisor
digital ou da Set-Top-Box.
•Conecte ocabo USB ao adaptador do amplicador (6) ea
uma entrada USB livredoseu televisor ou da Set-Top-Box.
•Ligue aantena deslocando ointerruptor de ligar/desligar (3)
paraaposição “STD” ou “Turbo”.
•Certique-se de que aSet-Top-Box ou otelevisor digital está
ligado.

13
5.3 Alimentação elétrica da antena através da fonte de
alimentação USB externa (Fig. 2c)
•Conecte ocabo de antena da antena àentrada de antena
do adaptador do amplicador (4) eocabo de antena do
adaptador do amplicador àentrada de antena do televisor
digital ou da Set-Top-Box.
•Conecte ocabo USB ao adaptador do amplicador (6) ea
uma fonte de alimentação USB adequada (não incluída no
material fornecido) einsiraafonte de alimentação numa
tomada elétrica.
•Ligue aantena deslocando ointerruptor de ligar/desligar (3)
paraaposição “STD” ou “Turbo”.
•Ligue otelevisor digital ou aSet-Top-Box eotelevisor.
5.4 Instalação em superfície horizontal /montagem
na parede
Aantena pode ser instalada livremente ou montada na
parede. Para ainstalação livre, encaixe simplesmente abase
de apoio na respetiva aberturalocalizada na parte traseira
da antena epressione ocabo paradentrodoguia de cabos
localizado na base de apoio.
Em caso de montagem na parede, utilize parafusos ebuchas
(não fornecidos) para xar aantena na parede.
Informação –montagem na parede
•Antes da instalação, verique aadequação da parede
relativamente ao peso aaplicar ecertique-se de que,
no local de montagem na parede, não existem cabos
elétricos, tubos de água ou gás ou outras tubagens.
•Após amontagem do produto, este deve ser vericado
quanto auma resistência suciente. Esta vericação deve
ser repetida regularmente.
5.5 Receção do televisor
De acordo com aemissora, apotência de amplicação
tem que ser adaptada. Para isso, desloque oregulador de
amplicação (3) paraaposição „STD” ou „Turbo”. Existem 2
níveis de amplicação: STD=12 dB e„Turbo” =20dB.
Nota
Tenha em atenção que onúmeroeaqualidade dos
emissores recebidos podem depender da posição da antena
edas condições locais.
6. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabi-
lidade ou garantia por danos provocados pela instalação,
montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão
observação do das instruções de utilização e/ou das informa-
ções de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente,
visite: www.hama.com
9. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional,
oseguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, não podem ser
eliminados juntamente com olixo doméstiCo Consumidores
estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos
especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos
países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou a
embalagem indicam que oproduto está sujeito aestes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus
velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme
contribuição paraaprotecção do ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de rádio
[00132193] está em conformidade com aDiretiva
2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com -> 00132193 -> Downloads.

14
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок вбуду-
щем.Вслучае передачи изделия другому лицу приложите
иэту инструкцию.
Органы управления ииндикации
1. Разъем Micro-USB
2. Антенный кабель
3. Вкл/Выкл /Регулировка усиления (Выкл/STD/Turbo)
4. Подставка
5. Проушины для настенного держателя
6. Адаптер усилителя
1.
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Комнатная антенна DVB-T
•USB-кабель
•Подставка
•Адаптер усилителя
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего приме-
нения.
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Беречь от грязи,влаги иперегрева.Эксплуатировать
только всухих помещениях.
•Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа кустройству.
•Не применять взапретных зонах.
•Разрешается подключать только ксоответствующей
розетке электросети.Розетка электросети должна быть
легко доступна.
•Отключать спомощью выключателя электросети,апри
его отсутствии вытащить провод из розетки.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.Впро-
тивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
•Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
•Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Номинальный ток
потребления макс.80мА
Напряжение антенна 5В
Питание 5В80 мА через USB
Диапазон/диапазоны
частот
UHF: 470 –790
МГц
Активный коэффици-
ент усиления антенны UHF: 12 –17дБи
Подключение Коаксиальный штекер
Температура окружаю-
щей среды
от -20 до +40 °C
5. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
5.1 Питание антенны через антенный кабель (рис.2a)
•Подсоедините кабель антенны кантенному входу адаптера
усилителя (6), аантенный кабель усилителя —кантенному
входу цифрового телевизора или телевизионной приставки.
•Включите антенну,установив переключатель (3) вположе-
ние „STD“ или „Turbo“.
•Включите цифровой телевизор (или телевизионную при-
ставку ителевизор).
Примечание
Для прямого питания антенны через телевизионную при-
ставку или цифровой телевизор требуется напряжение
5В.Обратите внимание,что напряжение +5Вобеспе-
чивается приставкой или цифровым телевизором.При
необходимости выполните настройки вменю.
5.2
Прямое питание антенны через USB-разъем циф-
рового телевизора/телевизионной приставки (рис.2b)
•Подсоедините кабель антенны кантенному входу адап-
тера усилителя (6), аантенный кабель усилителя —к
антенному входу цифрового телевизора или телевизион-
ной приставки.
•Подключите USB-кабель адаптера усилителя (6) ксвободно-
му разъему USB телевизора или телевизионной приставки.
•Включите антенну,установив переключатель (3) вполо-
жение „STD“ или „Turbo“.
•Включите питание телевизионной приставки или цифро-
вого телевизора.

15
5.3 Питание антенны через внешний блок питания
USB (рис.2c)
•Подсоедините кабель антенны кантенному входу адап-
тера усилителя (4), аантенный кабель усилителя —к
антенному входу цифрового телевизора или телевизи-
онной приставки.
•Подключите USB-кабель кадаптеру усилителя (6) и
подходящему блоку питания USB (не входит вкомплект
поставки)иподключите последний ксетевой розетке.
•Включите антенну,установив переключатель (3) вполо-
жение „STD“ или „Turbo“.
•Включите цифровой телевизор или телевизионную
приставку ителевизор.
5.4 Установка /настенный монтаж
Антенну можно установить на подставке или закрепить
на стене.Для установки просто вставьте подставку в
предусмотренное для этого отверстие на задней панели
антенны ивставьте кабель внаправляющую подставки.
Выполните монтаж антенны на стене спомощью соот-
ветствующих винтов идюбелей (не входят вкомплект
поставки).
Инструкция -Настенный монтаж
•Убедитесь,чтостена подходит для монтажа.Встене
на месте монтажа не должно быть электрической
проводки,газопровода,водопровода идругих
трубопроводов.
•По окончании монтажа проверьте безопасность
ипрочность всей конструкции.Такую проверку
необходимо проводить регулярно.
5.5 Прием телевизионного сигнала
Взависимости от передающей станции следует
отрегулировать мощность усиления.Для этого регулятор
(3) установите вположение „STD“ или „Turbo“. Имеется
два уровня усиления:STD =12дБ и Turbo =20дБ.
Примечание
Качество принимаемогосигнала зависит от условий
эксплуатации ирасположения антенны.
6. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначе-
нию,атакже вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь кпродавцу или всервисную службу компа-
нии Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакжебатареи запрещается утилизировать с
обычным мусором.Потребитель,согласно закону,обязан
утилизировать электрические иэлектронные приборы,а
такжебатареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо впунктах продажи.Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством.Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.При
переработке,повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды.В
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями,вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00132193] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00132193 -> Downloads.

16
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Thomson heeft
gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volle-
dig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op
een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet
toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan
de nieuwe eigenaar.
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. Micro-USB-ingang
2. Antennekabel
3. Schakelaar Aan/Uit /Versterkingsregelaar (Off/STD/Turbo)
4. Voet als standaard
5. Ogen voor wandhouder
6. Versterker-adapter
1
.Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht
te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•DVB-T-kamerantenne
•USB-kabel
•Standaard
•Versterker-adapter
•Deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselke kring.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge ruimten.
•Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te waar-
borgen dat zniet met het product spelen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektro-
nische apparatuur niet is toegestaan.
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tde goed
toegankelkzn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het
net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan
de netstekker uit het stopcontact.
•Leg alle kabels zodanig dat zgeen struikelgevaar vormen.
•De kabel niet knikken of inklemmen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aan-
spraak op garantie.
Waarschuwing
•Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
door vakpersoneel uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
4. Technische specicaties
Nomimnale stroomopname max. 80 mA
Nominale spanning antenne 5V
Stroomtoevoer
5V 80 mA via USB
Frequentieband(en)
UHF: 470 –790 MHz
Actieve antenneversterking UHF: 12 –17dBi
Aansluiting coaxstekker
Omgevingstemperatuur
-20 tot +40 °C
5. Ingebruikname en werking
5.1 Stroomtoevoer van de antenne via de antennekabel
(afb. 2a)
•Verbind de antennekabel van de antenne met de anten-
ne-ingang van de versterker-adapter (6) en de antennekabel
van de versterker-adapter met de antenne-ingang van het
digitale televisietoestel of de settopbox.
•Schakel de antenne in door de schakelaar In/Uit (3) in de
stand „STD“ of „Turbo“ te schuiven.
•Schakel het digitale televisietoestel in (of settopbox en
televisietoestel).
Aanwijzing
Voor de directe stroomtoevoer van de antenne via de
set-top-box resp. het digitale televisietoestel is een
voedingsspanning van 5Vnodig. Let erop dat de
spanning van +5V door de set-top-box resp. het digitale
televisietoestel ter beschikking worden gesteld. Eventueel in
het menu instellingen uitvoeren.
5.2 Directe stroomtoevoer van de antenne via het
USB-aansluitpunt van het digitale televisietoestel/ de
set-top-box (afb. 2b)
•Verbind de antennekabel van de antenne met de anten-
ne-ingang van de versterker-adapter (6) en de antennekabel
van de versterker-adapter met de antenne-ingang van het
digitale televisietoestel of de settopbox.
•Verbind de USB-kabel met de versterker-adapter (6) een vre
USB-poort van uw televisietoestel of de settopbox.

17
•Schakel de antenne in door de schakelaar In/Uit (3) in de
stand „STD“ of „Turbo“ te schuiven.
•Let erop dat de settopbox of het digitale televisietoestel is
ingeschakeld.
5.3 Stroomvoorziening van de antenne via een externe
USB-voedingsadapter (afb. 2c)
•Verbind de antennekabel van de antenne met de anten-
ne-ingang van de versterker-adapter (4) en de antennekabel
van de versterker-adapter met de antenne-ingang van het
digitale televisietoestel of de settopbox.
•Verbind de USB-kabel met de versterker-adapter (6) en een
geschikte USB-voedingsadapter (niet bde levering inbegre-
pen) en steek de voedingsadapter in een stopcontact.
•Schakel de antenne in door de schakelaar In/Uit (3) in de
stand „STD“ of „Turbo“ te schuiven.
•Schakel het digitale televisietoestel of de settopbox en het
televisietoestel in.
5.4 Opstellen /wandmontage
De antenne kan zowel worden opgesteld als aan de wand
worden gemonteerd. Steek om de antenne neer te zetten
gewoon de standaard/voet in de daarvoor bestemde opening
aan de achterkant van de antenne en druk de kabel in de
kabelgeleiding van de standaard/voet.
Bde wandmontage gebruikmaken van geschikte schroeven
en pluggen (niet bde levering inbegrepen) om de antenne
aan de wand te bevestigen.
Aanwijzing –wandmontage
•Controleer voordat udehouder monteert of de wand
geschikt is voor het gewicht dat ugaat aanbrengen en
controleer vervolgens of er zich op de montageplaats in
de wand geen elektrische kabels, water-, gas- of andere
leidingen bevinden.
•Na de montage van het product dient dit op voldoende
stevigheid te worden gecontroleerd. Deze controle dient
regelmatig te worden herhaald.
5.5 Tv-ontvangst
Al naar gelang van de zender moet het versterkervermogen
worden aangepast, schuif daarvoor de versterkingsregelaar
(3) in de stand „STD“ of „Turbo“. Er zijn 2versterkingsniveaus:
STD=12dBen „Turbo“ =20dB.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de
ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van de
antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige
doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmidde-
len.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelk-
heid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke
door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product ontstaan of het resultaat znvan
het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bvragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batter-
en mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten znwettelkverplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batteren op het einde van
gebruik in te dienen bopenbareverzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of been verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp znomschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop
dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van
hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert ueen grote
bdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbverklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat het
type radioapparatuur [00132193] conform is met
Richtln2014/53/EU.Devolledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
www.hama.com -> 00132193 -> Downloads.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Wejście microUSB
2. Przewód antenowy
3. Włącznik/wyłącznik zasilania /Regulator wzmocnienia (Off/
STD/Turbo)
4. Podpórka
5. Uchwyty oczkowe do uchwytu ściennego
6. Adapter wzmacniacza
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Antena pokojowa DVB-T
•Kabel USB
•Podpórka
•Adapter wzmacniacza
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprze-
grzaniem, istosowaćgo tylko wsuchych pomieszczeniach.
•Dzieci powinny byćnadzorowane, aby nie używałyurządze-
nia do zabawy.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowe-
go. Gniazdo wtykowe musi byćwkażdej chwili łatwo dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocąwyłącznika zasilania
–jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód
sieciowy zgniazda wtykowego.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiłyone
ryzyka potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćutyliza-
cji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
Ostrzeżenie
•Nie używaćproduktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel
zasilacza bądźprzewód sieciowy sąuszkodzone.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
4. Dane techniczne
Pobór prądu maks. 80 mA
Napięcie znamionowe
Antena 5V
Zasilanie elektryczne
5V 80 mA przez port USB
Częstotliwość transmisji
UHF: 470 –790 MHz
Aktywny zysk
energetyczny anteny UHF: 12 –17dBi
Wejście wtyk koaksjalny
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
5. Uruchomienie iobsługa
5.1 Zasilanie elektryczne anteny przez kabel antenowy
(rys. 2a)
•Podłączyćkabel antenowy anteny do wejścia wantenie
na adapter wzmacniacza (6), akabel antenowy adaptera
wzmacniacza do wejścia wantenie na telewizor cyfrowy lub
przystawkęSTB.
•Włączyćantenę,przesuwającwłącznik/wyłącznik (3) na
pozycję„STD” lub „Turbo”.
•Włączyćtelewizor cyfrowy (lub przystawkęSTBitelewizor).
Wskazówki
Do bezpośredniego zasilania anteny prądem zprzystawki
STBlub telewizoracyfrowego wymagane jest napięcie
zasilania 5V.Należyzapewnićzasilanie napięciem +5 V
przez przystawkęSTBlub telewizor cyfrowy.Wrazie potrzeby
przeprowadzićniezbędne ustawienia wmenu.
5.2 Zasilanie elektryczne anteny bezpośrednio przez złą-
cze USB telewizoracyfrowego/przystawki STB(rys. 2b)
•Podłączyćkabel antenowy anteny do wejścia wantenie
na adapter wzmacniacza (6), akabel antenowy adaptera
wzmacniacza do wejścia wantenie na telewizor cyfrowy lub
przystawkęSTB.
•Podłączyćkabel USB do adapterawzmacniacza (6) iwolnego
wejścia USB telewizoralub przystawki STB.
•Włączyćantenę,przesuwającwłącznik/wyłącznik (3) na
pozycję„STD” lub „Turbo”.
•Sprawdzić,czy włączona jest przystawka STBlub telewizor
cyfrowy.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Antenna manuals

THOMSON
THOMSON ANT1721 User manual

THOMSON
THOMSON ANT153 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1703BK User manual

THOMSON
THOMSON ANT1538 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1487 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1528W User manual

THOMSON
THOMSON ANT1711 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1608 User manual

THOMSON
THOMSON ANTUSB1428 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1538BK User manual