THOMSON ANTUSB1428 User manual

ActiveDVB-Tindoor antenna
Antenne intérieureactiveTNT
AktiveDVB-T Zimmerantenne
ANTUSB1428

GOperating Instructions
FMode d‘emploi
DBedienungsanleitung
EInstrucciones de uso
IIstruzioni per l‘uso
OManual de instruções
RРуководство по эксплуатации
NGebruiksaanwijzing
PInstrukcja obsługi
HHasználati útmutató
JΟδηγίες χρήσης
CNávod kpoužití
QNávod na použitie
TKullanma kılavuzu
SBruksanvisning
LKäyttöohje
MManual de utilizare

Pic. 1
Pic. 3
Pic. 2
AB

2
GOperating Instructions
Thank you for choosing aThomson product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package contents
•DVB-T at antenna
•Power supply unit
•USB cable
•Antenna cable
•Base
3. Controls
1. Coax socket
2. USB socket
3. DC socket (power supply unit)
4. Dial
4. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•The product is intended for indoor use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
•Children should be supervised to ensurethat they do not
play with the device.
•Do not use the product in areas wherethe use of elec-
tronic devices is not permitted.
•Connect the product only to asocket that has been ap-
proved for the device. The electrical socket must always
be easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the
power button –ifthis is not available, unplug the power
cordfromthe socket.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Do not bend or crush the cable.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning
•Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
•Do not attempt to service or repair the device
yourself.Leave any service work to qualied experts.
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
5. Specications
Supply voltage 230 V/50Hz
Rated power
consumption max. 100 mA
Frequency band(s)
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Active antenna gain
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impedance 75 ohm
Connection Coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
6. Startup and Operation
Depending on country and VHF or UHF frequency band
of the channel to be received, the antenna must be
positioned vertically (Fig. 1, A) or horizontally (Fig. 1, B).
Place the antenna on the base in the desired position.
Note
Please note that the number and quality of stations
received may vary depending on the position of the
antenna and local conditions.
6.1 Powering the antenna using apower supply
unit (Fig. 2)
•Connect the supplied antenna cable to the coax socket
(1) of the antenna and to the antenna input of the set-
top box (or digital TV).
•Connect the power supply unit to the antenna’s DC input
(3) and plug the power supply unit into an electrical socket.
(Please use only the power unit supplied with the product.)
•Switch on the antenna using the power switch.
•Switch on the TV (and the set-top box, if present).
•Check the reception quality.Ifthe reception quality is
not good, adjust the position or angle of the antenna.
Depending on the station, the amplier power must be
adjusted using the dial (4) on the side.

3
•Switch off the antenna when it is not in use.
6.2 Powering the antenna with the set-top box or
digital TV
•Connect the supplied antenna cable to the coax socket
(1) of the antenna and to the antenna input of the set-
top box (or digital TV).
•Ensurethat the power supply for the antenna is activated
on the set-top box or digital TV.
•Check the reception quality.Ifthe reception quality is
not good, adjust the position or angle of the antenna.
Depending on the station, the amplier power must be
adjusted using the dial (4) on the side.
Note
Powering the antenna directly from the set-top box or
digital TV requires asupply voltage of 5V.NoUSB cable
or power supply unit is necessary.
6.3 Supplying the antenna with power via USB using
aPC/laptop/TV with DVB-Tstick
•Connect the supplied antenna cable to the coax socket
(1) of the antenna and to the DVB-Tstick connected to
your PC/TV.
•Connect the supplied USB cable to the USB socket (2) of
the antenna and to an unused USB socket on your PC/TV.
•Check the reception quality.Ifthe reception quality is
not good, adjust the position or angle of the antenna.
Depending on the station, the amplier power must be
adjusted using the dial (4) on the side.
6.4 Setting up the antenna on atable, cabinet or
similar
Next, place the antenna on an even surface such as atable
or entertainment stand. Check the reception quality.Ifthe
reception quality is not good, adjust the position or angle
of the antenna.
7. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00132182] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.hama.com ->00132182->Downloads.

4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi
àportée de main andepouvoir le consulter en cas de be-
soin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil
le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Antenne plate DVB-T
•Bloc secteur
•Câble USB
•Câble d’antenne
•Pied
3. Éléments de commande
1. Prise coaxiale
2. Prise USB
3. Prise DC (bloc secteur)
4. Bouton rotatif
4. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Ce produit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘unbâtiment.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Les enfants doivent êtresurveillés ndegarantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée. La prise
de courant doit êtrefacilement accessible àtout moment.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur -dé-
branchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modi-
cations vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,lecâble
adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’ef-
fectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produitencas de détériora-
tion et cessez de l’utiliser.
5. Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 V/50Hz
Consommation
nominale max. 100 mA
Bandes de fréquences
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Gain d‘antenne actif
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impédance 75 ohms
Connexion Fiche coaxiale mâle
Températureambiante
de -20 à+40 °C
6. Mise en service et fonctionnement
En fonction du pays et de la bande de fréquence VHF (Très
Haute Fréquence) ou UHF (UltraHaute Fréquence) des
émetteurs àréceptionner,l’antenne devraêtrepositionnée
àlaverticale (g. 1, A) ou àl’horizontale (g. 1, B). Placez
l’antenne sur le support dans la position souhaitée.
Remarque
Veuillez noter que le nombred‘émetteurs reçus et leur
qualité de réception sont susceptibles de dépendredela
position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
6.1 Alimentation électrique de l’antenne àl’aide du
bloc secteur (g. 2)
•Connectez le câble d’antenne fourni àlaprise coaxiale
(1) de l’antenne et àl’entrée d’antenne de la set-top box
(ou du téléviseur numérique)
•Raccordez le bloc secteur àl’entrée CC (3) de l’antenne
et branchez-le àune prise (veuillez utiliser uniquement le
bloc secteur fourni).

5
•Mettez l’antenne sous tension àl’aidedel’interrupteur
prévu àcet effet.
•Allumez votretéléviseur (ou le décodeur -set top box -
et le téléviseur).
•Vériez la qualité de réception. En cas de mauvaise
réception, modiez la position de l’antenne ou placez-la
dans un autreangle. Selon la station, vous devrez
ajuster la puissance d’amplication àl’aidedubouton
de réglage rotatif (4) situé sur le côté.
•Mettez l’antenne hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas.
6.2
Alimentation électrique de l’antenne via le déco-
deur (set top box) ou le téléviseur numérique (g. 2)
•Connectez le câble d’antenne fourni àlaprise coaxiale
(1) de l’antenne et àl’entrée d’antenne de la set-top box
(ou du téléviseur numérique)
•Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’antenne
est activée sur le décodeur -set top box (ou le téléviseur
numérique).
•Vériez la qualité de réception. En cas de mauvaise
réception, modiez la position de l’antenne ou placez-la
dans un autreangle. Selon la station, vous devrez
ajuster la puissance d’amplication àl’aidedubouton
de réglage rotatif (4) situé sur le côté.
Remarque
Une tension d’alimentation de 5Vest nécessairean
d’alimenter directement l’antenne en électricité via un
décodeur (set top box) ou un téléviseur numérique. Au-
cun câble USB et aucun bloc secteur ne sont nécessaires.
6.3 Alimentation de l’antenne avec une clé DVB-T
branchée sur le port USB d’un PC/ordinateur
portable/TV
•Connectez le câble d’antenne fourni àlaprise coaxiale
(1) de l’antenne et àlaclé DVB-Tqui est branchée sur
votrePC/TV.
•Connectez le câble USB fourni àlaprise USB (2) de
l’antenne et àune prise USB libredevotrePC/TV.
•Vériez la qualité de réception. En cas de mauvaise
réception, modiez la position de l’antenne ou placez-la
dans un autreangle. Selon la station, vous devrez
ajuster la puissance d’amplication àl’aidedubouton
de réglage rotatif (4) situé sur le côté.
6.4 Installation de l’antenne sur une table, une
armoire, etc.
Placez l’antenne sur une surface plane (table, étagèreTV,
etc.). Vériez la qualité de réception. En cas de mauvaise
réception, modiez la position de l’antenne ou placez-la
dans un autreangle.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette réglementation.
Le consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut
aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennle
recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribueraàla protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00132182]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
àl‘adresse internet suivante: www.hama.
com-> 00132182 ->Downloads.

6
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt ent-
schieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Soll-
ten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungs-
anleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeich-
nen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren
und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•DVB-TFlachantenne
•Netzteil
•USB-Kabel
•Antennenkabel
•Standfuß
3. Bedienungselemente
1. Koax-Buchse
2. USB-Buchse
3. DC-Buchse (Netzteil)
4. Drehregler
4. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelasse-
nen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht
erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Da-
durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil
oder die Netzleitung beschädigt sind
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter
5. Technische Daten
Nennspannung 230 V/50Hz
Nennstromaufnahme max. 100 mA
Frequenzband/
Frequenzbänder
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Aktiver
Antennengewinn
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impedanz 75 Ohm
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
6. Inbetriebnahme und Betrieb
Je nach Land und VHF-oder UHF-Frequenzband der zu emp-
fangenden Sender muss die Antenne senkrecht (Pic 1, A)
oder waagerecht (Pic 1, B) positioniert werden. Stecken Sie
die Antenne in der gewünschten Position auf den Standfuß.
Hinweis
Bitte beachten Sie dass die Anzahl und Qualität der
empfangenen Sender von der Position der Antenne und
örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.

7
6.1 Stromversorgung der Antenne über das Netzteil
(Pic 2)
•Verbinden Sie das mitgelieferte Antennenkabel mit der
Koax-Buchse (1) der Antenne und mit dem Antennenein-
gang des Set-Top-Box (oder des Digitalfernsehers)
•Schließen Sie das Netzteil an den DC-Eingang (3) der
Antenne an, und stecken Sie das Netzteil in eine Steck-
dose. (Bitte nur das mitgelieferte Netzteil verwenden)
•Schalten Sie die Antenne an dem dafür vorgesehenen
Schalter ein.
•Schalten Sie den Fernseher ein (oder Set-Top-Box und
Fernseher).
•Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keinen guten
Empfang erhalten, ändern Sie die Position der Antenne
oder stellen Sie in einen anderen Winkel. Je nach Sender
muss die Verstärkerleistung mit dem Drehregler (4) auf
der Seite angepasst werden.
•Schalten Sie die Antenne aus, wenn sie nicht benötigt wird.
6.2 Stromversorgung der Antenne über die Set-Top-
Box bzw.über den Digitalfernseher
•Verbinden Sie das mitgelieferte Antennenkabel mit der
Koax-Buchse (1) der Antenne und mit dem Antennenein-
gang des Set-Top-Box (oder des Digitalfernsehers)
•Stellen Sie sicher,dass die Stromversorgung der Antenne
an der Set-Top-Box (oder des Digitalfernsehers) einge-
schaltet ist.
•Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keinen guten
Empfang erhalten, ändern Sie die Position der Antenne
oder stellen Sie in einen anderen Winkel. Je nach Sender
muss die Verstärkerleistung mit dem Drehregler (4) auf
der Seite angepasst werden.
Hinweis
Für die direkte Stromversorgung der Antenne über
die Set-Top-Box bzw.des Digitalfernsehers wirdeine
Speisespannung von 5Vbenötigt. Es wirdkein USB-
Kabel oder Netzteil benötigt.
6.3 Stromversorgung der Antenne über USB an
einem PC/Laptop/TV mit DVB-T-Stick
•Verbinden Sie das mitgelieferte Antennenkabel mit der
Koax-Buchse (1) der Antenne und dem DVB-T-Stick,
welcher mit Ihrem PC/TV verbunden ist.
•Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit der USB-
Buchse (2) der Antenne und mit einer freien USB-Buchse
an Ihrem PC/TV.
•Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keinen guten
Empfang erhalten, ändern Sie die Position der Antenne
oder stellen Sie in einen anderen Winkel. Je nach Sender
muss die Verstärkerleistung mit dem Drehregler (4) auf
der Seite angepasst werden.
6.4 Aufstellen der Antenne auf einem Tisch,
Schrank o.ä.
Stellen Sie dann die Antenne auf eine ebene Oberäche
wie z.B. einem Tisch oder einem Fernsehregal. Prüfen Sie
die Empfangsqualität. Wenn Sie keine gute Empfangsqua-
lität bekommen, ändern Sie die Position der Antenne oder
platzieren Sie die Antenne in einem anderen Winkel.
7. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäi-
schen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00132182] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com ->00132182 -> Downloads.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Thomson.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones
eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de
manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instruc-
ciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Antena plana DVB-T
•Fuente de alimentación
•Cable USB
•Cable de antena
•Soporte
3. Elementos de manejo
1. Hembrilla coaxial
2. Puerto USB
3. Hembrilla CC (fuente de alimentación)
4. Regulador giratorio
4. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•El producto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Se debe vigilar alos niños paraasegurarse de que no
juegan con el aparato.
•No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
•Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligrodetropezar.
•No doble ni aplaste el cable.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
•No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
•No intente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
•No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
5. Datos técnicos
Tensión de red 230 V/50Hz
Consumo nominal de
corriente max. 100 mA
Banda obandas de
frecuencia
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ganancia de antena
activa
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impedancia 75 ohmios
Conexión Conector coaxial
Temperaturade
funcionamiento -20 a+40 °C
6. Puesta en marcha yfuncionamiento
Dependiendo del país ydelabanda de frecuencia de
VHF oUHF de la emisoraasintonizar,laantena se debe
posicionar vertical (g. 1, A) uhorizontalmente (g. 1, B).
Coloque la antena en el soporte, en la posición que desee.
Nota
Recuerde que el númeroylacalidad de las emisoras
recibidas puede depender de la posición de la antena y
de las condiciones locales.
6.1 Alimentación de corriente de la antena através
de la fuente de alimentación (g. 2)
•Conecte el cable de antena suministrado con el puerto
coaxial (1) de la antena ycon la entrada de antena del
Set-Top-Box (o del televisor digital)
•Conecte la fuente de alimentación con la entrada CC (3)
de la antena yenchufe la fuente de alimentación auna
toma de corriente. (Por favor,emplee exclusivamente la
fuente de alimentación suministrada)

9
•Conecte la antena en la aberturamediante el interruptor
previsto paraello.
•Encienda el televisor (o la combinación de la Set-Top-Box
yeltelevisor).
•Compruebe la calidad de la recepción. Si no tiene buena
recepción, modique la posición de la antena ocoló-
quela en otroángulo. En función de la emisorasedebe
regular la potencia del amplicador con el regulador
giratorio (4) que se encuentraenellateral.
•Apague la antena cuando no la vaya autilizar.
6.2 Alimentación de corriente de la antena median-
te la Set-Top-Box oeltelevisor digital
•Conecte el cable coaxial conectado alaantena con la en-
trada de antena de la Set-Top-Box (o del televisor digital).
•Asegúrese de que la alimentación de corriente de la
antena conectada alaSet-Top-Box (o al televisor digital)
está encendida.
•Compruebe la calidad de la recepción. Si no tiene buena
recepción, modique la posición de la antena ocoló-
quela en otroángulo. En función de la emisorasedebe
regular la potencia del amplicador con el regulador
giratorio (4) que se encuentraenellateral.
Nota
Para la alimentación de corriente de la antena directa-
mente mediante la Set-Top-Box oeltelevisor digital se re-
quiereuna tensión de alimentación de 5V.Noserequiere
ningún cable USB ni ninguna fuente de alimentación.
6.3 Suministro de corriente de la antena mediante
USB yconexión aunPC/portátil/TV con stick DVB-T
•Conecte el cable de antena suministrado con el
puerto coaxial (1) de la antena yelstick DVB-Tque se
encuentraconectado con su PC/TV.
•Conecte el cable USB suministrado con el puerto USB (2)
de la antena ycon un puerto USB libredesuPC/TV.
•Compruebe la calidad de la recepción. Si no tiene buena
recepción, modique la posición de la antena ocoló-
quela en otroángulo. En función de la emisorasedebe
regular la potencia del amplicador con el regulador
giratorio (4) que se encuentraenellateral.
6.4 Colocación de la antena sobre una mesa,
armario osimilar
Seguidamente, coloque la antena sobreuna supercie
plana como p. ej. una mesa ounmueble de TV.
Compruebe la calidad de la recepción. Si no recibe buena
calidad, modique la posición de la antena ocoloque la
antena en otroángulo.
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00132182]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com ->00132182 -> Downloads.

10
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Antenna piatta DVB-T
•Alimentatoredirete
•Cavo USB
•Cavo per antenna
•Piedino di sostegno
3. Elementi di comando
1. Presa coassiale
2. Presa USB
3. Presa DC (parte di rete)
4. Manopola
4. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno
degli edici.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscalda-
mento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammes-
se le apparecchiatureelettroniche.
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete apposi-
tamente omologata. La presa di rete deve poter essere
raggiungibile in qualsiasi momento.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttore
on/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete
dalla presa.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
Attenzione
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo
adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
5. Dati tecnici
Tensione di rete 230 V/50Hz
Assorbimento
corrente nominale max. 100 mA
Bande di frequenza
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ricezione antenna
attiva
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impedenza 75 Ohm
Attacco Connettorecoassiale
Temperaturaambiente da -20 a+40 °C
6. Messa in esercizio efunzionamento
Posizionarel’antenna in verticale (g. 1A)oin orizzontale
(g1B), aseconda del paese elabanda di frequenza VHF
oUHF del trasmettitoredacollegare. Montarel’antenna sul
piede d’appoggio in base alla posizione desiderata.
Avvertenza
Il numeroelaqualità delle emittenti ricevute possono
dipenderedalla posizione dell‘antenna edalle condizioni
locali.
6.1 Alimentazione elettrica dell‘antenna mediante
alimentatore(g. 2)
•Collegareilcavo antenna in dotazione con la presa
coassiale (1) dell’antenna el’ingresso del decoder (o della
TV digitale)
•Collegarel’alimentatoreall’ingresso DC (3) dell’antenna
einserirel’alimentatoreinuna presa. (Utilizzaresolo
l’alimentatorefornito)
•Accenderel’antenna dall’apposito interruttore.

11
•Accendereiltelevisore(oildecoder eiltelevisore)
•Controllarelaqualità della ricezione. Se la ricezione
non èbuona, modicarelaposizione dell‘antenna o
cambiarel‘angolazione. Aseconda dell‘emittente, la
potenza dell’amplicatoredeve essereregolata conla
manopola (4) sul retro.
•Spegnerel‘antenna quando non la si utilizza.
6.2 Alimentazione elettrica dell’antenna attraverso
il decoder oiltelevisoredigitale
•Collegareilcavo antenna in dotazione con la presa
coassiale (1) dell’antenna el’ingresso del decoder (o
della TV digitale)
•Accertarsi che l’alimentazione elettrica dell’antenna nel
decoder onel televisoredigitale sia accesa.
•Controllarelaqualità della ricezione. Se la ricezione non
èbuona, modicarelaposizione dell‘antenna ocambia-
re l‘angolazione. Aseconda dell’emittente, la potenza
dell’amplicatoredeve essereregolata conlamanopola
(4) sul retro.
Avvertenza
Perl’alimentazione elettrica diretta dell’antenna me-
diante il decoder oiltelevisoredigitale ènecessaria una
tensione di alimentazione di 5V.Non ènecessario né un
cavo USB,né l’alimentatore.
6.3 Alimentazione di corrente dell’antenna tramite
USB di un PC/laptop/TV euna chiavetta DVB
•Collegareilcavo antenna in dotazione con la presa
coassiale (1) dell’antenna eilDVB-T-Stick che ècollegato
al PC/TV.
•Collegareilcavo USB in dotazione con la presa USB (2)
dell’antenna elapresa liberaUSB del PC/TV.
•Controllarelaqualità della ricezione. Se la ricezione non
èbuona, modicarelaposizione dell‘antenna ocambia-
re l‘angolazione. Aseconda dell’emittente, la potenza
dell’amplicatoredeve essereregolata conlamanopola
(4) sul retro.
6.4 Collocarel’antenna su un tavolo, un armadio
osimili.
Disporrel’antenna su una supercie piana, come ad es. un
tavolo ounmobiletto TV.Controllarelaqualità della rice-
zione. Se la ricezione non èbuona, modicarelaposizione
dell’antenna omodicarel’angolazione.
7. Curaemanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti
aggressivi.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza esupporto
In casodidomande sul prodotto, rivolgersialla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline:+49 9091 502-115(ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supportosonodisponibiliqui:
www.hama.com
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici.
Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
11. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache
il tipo di apparecchiaturaradio [00132182] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com ->00132182 -> Downloads.

12
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indi-
cações einformações. Guarde, depois, estas informações
num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir o
produto paraumnovo proprietário, entregue também as
instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Antena plana DVB-T
•Fonte de alimentação
•Cabo USB
•Cabo de antena
•Base de apoio
3. Elementos de comando
1. Ficha TV fêmea
2. Entrada USB
3. Entrada CC (fonte de alimentação)
4. Regulador rotativo
4. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
•Oproduto éadequado apenas parainstalação em interiores.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Proteja oaparelho contrasujidade, humidade esobrea-
quecimento eutilize-o apenas em recintos secos.
•Crianças deverão ser sempremonitorizadas paragarantir
que não utilizem oaparelho como brinquedo.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permi-
tidos aparelhos electrónicos.
•Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica ade-
quada. Atomada eléctrica deve estar semprefacilmente
acessível.
•Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão de
ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão,
retireacha da tomada eléctrica.
•Instale todos os cabos de forma aque não se possa
tropeçar neles.
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
Aviso
•Não utilize oproduto se oadaptador AC,ocabo de
adaptação ou ocabo eléctrico estiverem danicados.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado
por técnicos especializados.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja
danicado.
5. Especicações técnicas
Tensão nominal 230 V/50Hz
Consumo de energia
nominal max. 100 mA
Banda(s) de
frequências
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Ganho de antena ativo
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impedância 75 Ohm
Ligação Ficha TV macho
Temperaturaambiente -20 a+40 °C
6. Colocação em funcionamento eoperação
Aantena deve ser posicionada na vertical (g. 1, A) ou
na horizontal (g. 1, B) dependendo do país de utilização
ou da banda de frequências VHF ou UHF dos emissores
captados. Insiraaantena na base de apoio, na posição
pretendida.
Nota
Tenha em atenção que onúmeroeaqualidade dos
emissores recebidos podem depender da posição da
antena edas condições locais.
6.1 Alimentação da antena com corrente através da
fonte de alimentação (g. 2)
•Conecte ocabo de antena fornecido àtomada TV (1)
da antena eàentrada de antena da Set-Top-Box (ou do
televisor digital)
•Conecte afonte de alimentação àentrada DC (3) da
antena eauma tomada elétrica. (Por favor,utilize apenas
afonte de alimentação fornecida)
•Ligue aantena no interruptor previsto paraoefeito.
•Ligue otelevisor (ou aSet-Top-Box eotelevisor).

13
•Verique aqualidade de receção. Se areceção for de má
qualidade, altereaposição da antena ou posicione-a
num ângulo diferente. Consoante oemissor,apotência
de amplicação deve ser ajustada com oregulador
rotativo (4) existente na parte lateral.
•Desligue aantena quando esta não for necessária.
6.2 Alimentação da antena com corrente através da
Set-Top-Box ou do televisor digital
•Conecte ocabo de antena fornecido àtomada TV (1)
da antena eàentrada de antena da Set-Top-Box (ou do
televisor digital)
•Certique-se de que aalimentação de corrente da antena
paraaSet-Top-Box (ou do televisor digital) está ligada.
•Verique aqualidade de receção. Se areceção for de má
qualidade, altereaposição da antena ou posicione-a
num ângulo diferente. Consoante oemissor,apotência
de amplicação deve ser ajustada com oregulador
rotativo (4) existente na parte lateral.
Nota
Para aalimentação de corrente direta da antena através
da Set-Top-Box ou do televisor digital énecessária uma
tensão de alimentação de 5V.Não énecessário um
cabo USB ou uma fonte de alimentação.
6.3 Alimentação da antena através de USB por um
PC/computador portátil/TV com pen DVB-T
•Conecte ocabo de antena fornecido àtomada TV (1) da
antena eàpen DVB-Tque se encontraconectada ao seu
computador/TV.
•Conecte ocabo USB fornecido àentrada USB (2) da
antena eauma entrada USB livredoseu computador/TV.
•Verique aqualidade de receção. Se areceção for de má
qualidade, altereaposição da antena ou posicione-a
num ângulo diferente. Consoante oemissor,apotência
de amplicação deve ser ajustada com oregulador
rotativo (4) existente na parte lateral.
6.4 Posicionamento da antena numa mesa, armá-
rio, etc.
Depois, coloque aantena sobreuma superfície plana
como, por ex., uma mesa ou uma estante de televisor.
Verique aqualidade de receção. Se não obtiver uma
boa qualidade de receção, altereaposição da antena ou
coloque aantena noutroângulo.
7. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligei-
ramente humedecido enão utilize produtos de limpeza
agressivos.
8. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabi-
lidade ou garantia por danos provocados pela instalação,
montagem ou manuseamento incorrectos do produto e
não observação do das instruções de utilização e/ou das
informações de segurança.
9. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
10. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias,
sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou
no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são
denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no
produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam
que oproduto está sujeito aestes regulamentos.
Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição
paraaprotecção do ambiente.
11. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00132182] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: www.hama.com ->00132182 -> Downloads.

14
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем.Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1.
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Плоская антенна DVB-T
•Блок питания
•Кабель USB
•Антенный кабель
•Подставка
3. Органы управления
1. Коаксиальное гнездо
2. Гнездо USB
3. Гнездо питания (блок питания постоянного тока)
4. Регулятор
4. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего
применения.
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Беречь от грязи,влаги иперегрева.Эксплуатировать
только всухих помещениях.
•Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа кустройству.
•Не применять взапретных зонах.
•Разрешается подключать только ксоответствующей
розетке электросети.Розетка электросети должна
быть легко доступна.
•Отключать спомощью выключателя электросети,а
при его отсутствии вытащить провод из розетки.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.Впро-
тивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
•Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
•Изделие не открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
5. Технические характеристики
Напряжение 230 В~/50Гц
Номинальный ток
потребления max. 100 mA
Диапазон/диапазоны
частот
UHF: 470 –790 МГц
VHF: 174 –230 МГц
Активный коэффициент
усиления антенны
UHF: 6–16
дБи
VHF: 4–9
дБи
Сопротивление 75 Ом
Подключение Коаксиальный штекер
Температура
окружающей среды
от -20 до +40 °C
6. Ввод вэксплуатацию иработа
Взависимости от страны эксплуатации идиапазона
частот (ОВЧ или УВЧ)антенну необходимо установить
вертикально (рис.1,A)или горизонтально (рис.1,B).
Установите антенну на ножку внужном положении.
Примечание
Качество принимаемогосигнала зависит от условий
эксплуатации ирасположения антенны.
6.1 Питание антенны через блок питания (рис.2)
•Подсоедините антенный кабель из комплекта постав-
ки ккоаксиальному гнезду (1) антенны иквходу для
подсоединения антенны на устройстве Set-Top-Box
(или цифровом телевизоре)
•Подключите блок питания квходу питания антенны,
затем вставьте вилку блока питания врозетку элек-
тросети (используйте только входящий вкомплект
блок питания).
•Подайте питание антенны спомощью выключателя.
•Включите телевизор (или телевизионную приставку и
телевизор).

15
•Проверьте качество приема.Если прием неудов-
летворителен,измените положение антенны или
установите другой угол.Для некоторых каналов
может понадобиться настроить мощность усилителя
спомощью поворотного регулятора (4), который
находится сбоку.
•Если антенна не используется,выключите питание.
6.2 Питание антенны через телевизионную при-
ставку или цифровой телевизор
•Подсоедините антенный кабель из комплекта
поставки ккоаксиальному гнезду (1) антенны ик
входу для подсоединения антенны на устройстве
Set-Top-Box (или цифровом телевизоре)
•На телевизионной приставке (или цифровом телеви-
зоре)включите питание антенны.
•Проверьте качество приема.Если прием неудов-
летворителен,измените положение антенны или
установите другой угол.Для некоторых каналов
может понадобиться настроить мощность усилителя
спомощью поворотного регулятора (4), который
находится сбоку.
Примечание
Для прямого питания антенны через телевизионную
приставку или цифровой телевизор требуется напря-
жение 5В.Кабель USB иблок питания не требуются.
6.3 Питание кантенне подается через USB-разъ-
ем на компьютере/TV скартой DVB-T
•Подсоедините антенный кабель из комплекта
поставки ккоаксиальному гнезду (1) антенны иадап-
теру DVB-T, подключенному ккомпьютеру/TV.
•Подсоедините USB-кабель из комплекта поставки к
гнезду USB (2) на антенне исвободному порту USB на
компьютере/TV.
•Проверьте качество приема.Если прием неудов-
летворителен,измените положение антенны или
установите другой угол.Для некоторых каналов
может понадобиться настроить мощность усилителя
спомощью поворотного регулятора (4), который
находится сбоку.
6.4 Установка антенны на столе,шкафу ит.п.
Разместите антенну на ровной горизонтальной поверхно-
сти (например,стол,подставка под телевизор). Проверьте
качество приема.Если качество приема неудовлетвори-
тельное,измените местоположение антенны или ее угол.
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой.Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответствен-
ность за ущерб,возникший вследствие неправильного
монтажа,подключения ииспользования изделия не
по назначению,атакже вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изде-
лий обращайтесь кпродавцу или всервисную службу
компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи запрещается утилизировать
собычным мусором.Потребитель,согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для
этого пунктах сбора,либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований осущест-
вляется соответствующим местным законодатель-
ством.Необходимость соблюдения данных предписа-
ний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.При
переработке,повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды.Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями,вГермании вышеназван-
ные нормативы действуют для утилизации батарей и
аккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,что радиооборудование типа
[00132182] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:www.hama.com-> 00132182 ->Downloads.

16
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Thomson heeft
gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing ver-
volgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk
kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook
deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•DVB-Tplatte antenne
•voedingsadapter
•USB-kabel
•antennekabel
•voet
3. Bedieningselementen
1. Coax-poort
2. USB-poort
3. DC-poort (voedingsadapter)
4. Draaiknop voor regelen
4. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privege-
bruik in huiselke kring.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimten.
•Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te
waarborgen dat zniet met het product spelen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tde
goed toegankelkzn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van
het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is,
trek dan de netstekker uit het stopcontact.
•Leg alle kabels zodanig dat zgeen struikelgevaar vormen.
•De kabel niet knikken of inklemmen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing
•Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
5. Technische specicaties
Nominale spanning 230 V/50Hz
Nomimnale
stroomopname max. 100 mA
Frequentieband(en)
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Actieve
antenneversterking
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impedantie 75 ohm
Aansluiting Coaxstekker
Omgevingstemperatuur
-20 tot +40 °C
6. Ingebruikneming en werking
Al naargelang het land en de VHF- of UHF-frequentieband
van de te ontvangen zenders, moet de antenne verticaal
(afb. 1, A) of horizontaal (afb. 1, B) worden geplaatst. Steek
de antenne in de gewenste stand op de voet.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van
de ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie
van de antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
6.1 Stroomvoorziening van de antenne via de voe-
dingsadapter (afb. 2)
•Verbind de meegeleverde antennekabel met de coax-aan-
sluiting (1) van de antenne en met de antenne-ingang
van de set-top-box (of van de digitale tv)

17
•Sluit de voedingsadapter op de DC-ingang (3) van
de antenne aan en steek de voedingsadapter in een
stopcontact. (Gebruik alleen de meegeleverde voedings-
adapter a.u.b.)
•Schakel de antenne op de daarvoor bestemde schake-
laar in.
•Schakel het televisietoestel in (of set-top-box en televi-
sietoestel).
•Controleer de ontvangstkwaliteit. Als ugeen goede
ontvangst vaststelt, wzigt udepositie van de antenne
of probeert ueen anderehoekinstelling. Al naargelang
de zender kan het versterkervermogen met de draaiknop
(4) op de zkant worden aangepast.
•Schakel de antenne uit als zniet wordt gebruikt.
6.2 Spanningsvoorziening van de antenne via de
set-top-box resp. via het digitale televisietoestel
•Verbind de meegeleverde antennekabel met de
coax-aansluiting (1) van de antenne en met de anten-
ne-ingang van de set-top-box (of van de digitale tv)
•Let erop dat de spanningsvoorziening van de antenne
op de set-top-box (of van het digitale televisietoestel) is
ingeschakeld.
•Controleer de ontvangstkwaliteit. Als ugeen goede
ontvangst vaststelt, wzigt udepositie van de antenne
of probeert ueen anderehoekinstelling. Al naargelang
de zender kan het versterkervermogen met de draaiknop
(4) op de zkant worden aangepast.
Aanwijzing
Voor de directe spanningsvoorziening van de antenne via
de set-top-box resp. het digitale televisietoestel is een
voedingsspanning van 5Vnodig. Er is geen USB-kabel
of voedingsadapter nodig.
6.3 Spanningsvoorziening van de antenne via USB op
een pc/laptop/TV met DVB-T-stick
•Verbind de meegeleverde antennekabel met de coax-
aansluiting (1) van de antenne en de DVB-T-stick, welke
met uw pc/TV is verbonden.
•Verbind de meegeleverde USB-kabel met de USB-poort (2)
van de antenne en met een vrije USB-poort op uw pc/TV.
•Controleer de ontvangstkwaliteit. Als ugeen goede
ontvangst vaststelt, wzigt udepositie van de antenne
of probeert ueen anderehoekinstelling. Al naargelang
de zender kan het versterkervermogen met de draaiknop
(4) op de zkant worden aangepast.
6.4 Opstellen van de antenne op een tafel, kast e.d.
Plaats de antenne op een vlak oppervlak zoals een tafel
of televisiemeubel. Controleer de ontvangstkwaliteit. Als
ugeen goede ontvangstkwaliteit heeft, wzigt udeplaats
van de antenne of plaatst de antenne in een anderehoek.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
9. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
10. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
11. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00132182] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
www.hama.com ->00132182 -> Downloads.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmoże
byćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•antena płaska DVB-T
•zasilacz sieciowy
•kabel USB
•przewód antenowy
•stopka
3. Elementy obsługi
1. gniazdo koncentryczne
2. gniazdo USB
3. gniazdo DC (zasilacz)
4. pokrętło
4. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjne-
go użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
budynków.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi
przegrzaniem, istosowaćgo tylko wsuchych pomiesz-
czeniach.
•Dzieci powinny byćnadzorowane, aby nie używały
urządzenia do zabawy.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwo-
lone stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi byćwkażdej chwili
łatwo dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocąwyłącznika zasilania
–jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód
sieciowy zgniazda wtykowego.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiłyone
ryzyka potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćuty-
lizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
Ostrzeżenie
•Nie używaćproduktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel
zasilacza bądźprzewód sieciowy sąuszkodzone.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
5. Dane techniczne
Napięcie znamionowe 230 V/50Hz
Pobór prądu max. 100 mA
Częstotliwość
transmisji
UHF: 470 –790 MHz
VHF: 174 –230 MHz
Aktywny zysk
energetyczny anteny
UHF: 6–16dBi
VHF: 4–9dBi
Impedancja 75 omów
Wejście Wtyczka koncentryczna
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
6. Uruchamianie iobsługa
Wzależności od kraju izakresu częstotliwości VHF lub
UHF nadajników,któremająbyćodbierane, antena musi
byćustawiona pionowo (rys. 1, A) lub poziomo (rys. 1, B).
Umieścićantenęwżądanej pozycji na podpórce.
Wskazówki
Należypamiętać,żeliczba ijakość odbieranych stacji
telewizyjnych możezależećod pozycji anteny ilokalnych
uwarunkowań.
6.1 Zasilanie prądem anteny zzasilacza sieciowego
(rys. 2)
•Podłączyćdołączony kabel antenowy do gniazda koncen-
trycznego (1) anteny iwejścia antenowego Set-Top-Box
(lub telewizoracyfrowego)
•Podłączyćzasilacz do wejścia DC (3) anteny iwpiąć go do
gniazda sieciowego. (używaćwyłącznie dostarczonego
zasilacza)
•Antenęwłączyćza pomocąwłącznika.
•Włączyćtelewizor (lub przystawkęSTBitelewizor).
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Antenna manuals

THOMSON
THOMSON Sculpture User manual

THOMSON
THOMSON ANT153 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1438 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1403 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1721 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1487 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1439 User manual

THOMSON
THOMSON Sculpture ANT1639 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1539 User manual

THOMSON
THOMSON ANT1528W User manual
Popular Antenna manuals by other brands

PowerTech
PowerTech SatHawk GBOX V3000 user manual

SOTABEAMS
SOTABEAMS BANDSPRINGER MIDI instructions

geo-FENNEL
geo-FENNEL FGS Lite Operator's manual

XM Satellite Radio
XM Satellite Radio GXM30 owner's manual

W6LVP
W6LVP Amplified Receive-Only Magnetic Loop Antenna quick start guide

R&S
R&S QAT100 user manual